Sylvania 6620LE Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
CONEXIONES
GATE
AV-IN2
R
L
Y
Pb
Pr
AUDIO
COMPONENT
R
L
AUDIO
VIDEO
ANT
HEAD
PHONE
S-VIDEO
VIDEO
AV-IN1
S-VIDEO
VIDEO
ANT
OUT IN
L0311UM
TELEVISOR DE CRISTAL LIQUIDO
6620LE
(TIPO MARCO INCLINADO de 20 PULG)
MARCO INCLINADO
Mar
co inclinado
Ajuste el marco para cambiar el ángulo del TV (-5°~10°).
Del tomacorriente
de CA del hogar
Manual del
Usuario
CARACTERÍSTICAS
Sintonizador MTS/SAP
Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales
de televisión por cable.
Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de
sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los
canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números
de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia.
Visualización de funciones en la pantalla
Mando a distancia para todas las funciones
Temporizador para dormir
Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas
pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con
visualización del texto añadidos al programa.
Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el
televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no
apropiados para ellos.
Entrada S-VIDEO- permite ver imágenes más detalladas y claras en la reproducción de cintas
de videograbadora S-VHS, videodiscos, sistema satélite, juegos en video o videocámaras.
Entrada componente
PRECAUCIONES
Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación.
Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos
directos del sol o los registros de calefacción.
No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas.
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato.
El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna
otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número
y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su
compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo.
Fecha de compra
Empresa vendedora
Dirección de la empresa
Teléfono de la empresa
Modelo No.
Serie No.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después
de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al:
1-800-968-3429. O visite nuestro sitio Web en http://www.funai-corp.com.
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR
DESCARGAS ELÉCTRICAS,
INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA
E INSERTE A FONDO LA
CLAVIJA.
ADVERTENCIA DE LA FCC-
Este equipo puede generar o
utilizar energía de radiofrecuencia.
Los cambios o modificaciones del
equipo pueden causar serias
interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el
manual de instrucciones. El
usuario podrá perder la autoridad
para operar este equipo si efectúa
una modificación o cambio no
autorizado.
Antena UHF
(no incluído)
Antena VHF
(no incluído)
Combinador de
VHF/UHF
(no incluído)
Antena combinada
de VHF/UHF
(no incluído)
Nota para la persona que instale el sistema CATV
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema
CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía
para realizar una conexión adecuada a tierra y en particular, especifica que el
cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
*Algunos sistemas de TV cable utilizan señales
codificadas y requieren un convertidor especial
para recibir esos canales.
Consulte con su compañía local de Cable.
Caja de CATV
*
o caja de emisiones vía
satélite (no incluído)
Desde el sistema
de Cable
Desde el cable coaxial
de 75 ohm o caja de
emisiones vía satélite
del sistema de cable.
Cable coaxial
de 75 ohm
o
o
Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto.
MODO DE SUBTÍTULOS
1) Los caracteres pueden verse en la pantalla de TV cuando la señal de la transmisión recibida
contiene las Señales de Subtítulos.
2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla los caracteres de entrada.
Modo Pop-on:
Una vez que los caracteres han sido almacenados en la memoria, aparece todo de repente.
Modo Roll-up:
Muestra los caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4 líneas)
Nota: Si se selecciona [SUBTIT1] o [SUBTIT2] pero no se incluye la señal de subtítulos, los
caracteres no aparecerán.
MODO DE TEXTO
1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas).
2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá
ningún cambio.
Notas:
1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej. Búsqueda, Lento
y Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV
quizás no indique el texto o subtítulo correcto.
2) Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV.
3) Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione
adecuadamente.
4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del
menú o de funciones.
5) Si usted ve esta pantalla:
Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado
en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] o [OFF].
SUBTITULOS NARRATIVOS
Cable de RF (no incluíd)
SYLVANIA
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la
imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o
faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es
aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO
A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA
INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN
PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA
SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los
procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a:
FUNAI CORPORATION, INC.
SERVICE CENTER
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Tel :1-800-968-3429
http://www.funai-corp.com
Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608
NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR.
5°
10°
Puede enganchar este
producto a un TV con
montura en la pared
utilizando el brazo adaptado
para 100 mm
(de venta en los comercios).
GATE
AV-IN2
R
L
Y
Pb
Pr
AUDIO
COMPONENT
R
L
AUDIO
VIDEO
ANT
HEAD
PHONE
S-VIDEO
VIDEO
AV-IN1
S-VIDEO
VIDEO
AV-IN2
R
L
Y
Pb
Pr
AUDIO
COMPONENT
R
L
AUDIO
VIDEO
ANT
HEAD
PHONE
S-VIDEO
VIDEO
AV-IN1
11
12
13
14
15
16
17
CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES
- PANEL TRASERO -
14. Toma de entrada VIDEO- Conecte a la
toma de salida de vídeo de una video-
cámara, videograbadora o videojuegos.
15. Toma de entrada S-VIDEO- Conéctela a
la toma de salida S-VIDEO de una
videocámara o una videograbadora
utilizando el cable S-VIDEO (no incluído).
Nota: La toma S-VIDEO tiene prioridad
sobre la toma VIDEO.
16. Toma de entrada de antena (ANT.)-
Conéctela a una antena, sistema de TV por
cable o sistema de TV por satélite.
17. Toma HEADPHONE- Conecte los cascos
auriculares (no incluído) para escuchar en
privado.
Nota: No conecte audífonos con enchufe
en forma de L. El enchufe puede interferir
con el mueble.
INSTALACION DE LAS PILAS
1) Quite la tapa del
compartimiento de las pilas en
la unidad del comtrol remoto
deslizandola mientras se torce
ligeramente.
2) Inserte 2 pilas pequeñas “AA”
en el compartimiento de las
pilas, en la posición indicada
por las marcas de polaridad
(+/-).
3) Instale la tapa.
4) Pulse el lado sperior de la tapa
hasta chasquea a fin de fijar
completamente la tapa en el
compartimiento.
[PRECAUCIONES DE PILAS]
Respete las indicaciones de polaridad
indicadas en el compartimiento de las pilas.
Las pilas con sus polaridades mal colocadas
pueden dañar el dispositivo.
No mezcla pilas de tipos diferentes (por
ejemplo, pilas alcalinas y de carbono-zinc)
ni pilas viejas y nuevas.
Si el dispositivo no se va a utilizar durante
mucho tiempo, quite las pilas para impedir
que sus posibles fugas puedan causar daños
o lesiones.
No intente cargar las pilas que no hayan
sido diseñadas para ser cargadas porque
podría recalentarse y reventar.
Cuando utilice las tomas de entrada
AUDIO/VIDEO, seleccione el modo
“VIDEO1” o “VIDEO2” pulsando el botón
INPUT SELECT en el mando a distancia o
el botón SELECT en el panel frontal del TV.
Para utilizar las tomas de AV-IN1 en el TV,
seleccione “VIDEO1”.
Para utilizar las tomas de AV-IN2 en el TV,
seleccione “VIDEO2”.
Nota:
Cuando utilice la conexión S-VIDEO, la
toma S-VIDEO del panel trasero tendrá
prioridad sobre la toma VIDEO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO
ALALLUVIA O LA HUMEDAD.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA
POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS
QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
PRECAUCION
RIESGO DE SHOCK
ELECTRICO NO ABRIR
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA
UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO
LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO
DE SHOCK ELECTRICO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACION EN
LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A
ESTE ARTEFACTO.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las
instrucciones de seguridad y operación antes de usar el
aparato.
2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones
de seguridad y operación para consultas futuras.
3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas
las advertencias impresas en el aparato y las incluidas
en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de
operación.
5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural
antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni
aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir
la advertencia en cuanto a desconectar el aparato, en la
descripción del procedimiento de limpieza (5).
6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el
fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del
fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado,
cerca de una piscina, etc.
8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte,
trípode o mesa inestables. El TV podría caerse,
causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando
también severamente dañado. Uselo sólo el un carro,
soporte, trípode o mesa recomendados por el
fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe
hacerse de acuerdo a las
instrucciones del fabricante,
empleando los accesorios de
instalación recomendados por el
mismo. La combinación de aparato
y carro deberá ser movida con
cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y
las superficies desparejas podrán hacer que el aparato y
el carro se vuelquen.
9. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y
aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni
cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca
sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o
encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser
instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa
para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar
una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones
del fabricante así lo especifiquen.
10. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante
el tipo de fuente de alimentación especificado en la
etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente
de alimentación que tiene en su casa, consulte a su
distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el
caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con
otras fuentes de alimentación, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
11.
Conexión a tierra o polarización-Este TV está equipado
con una clavija polarizada de corriente alterna (una
clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta
clavija solamente podrá ser insertada en el
tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida
de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la
clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo
invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la
clavija, tome contacto con un electricista para que
repare su tomacorriente obsoleto. No modifique las
características de seguridad de la clavija polarizada.
12. Protección del cable de alimentación-Los cables de
alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la
probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros
objetos sea mínima. Preste especial atención a las
clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por
donde salen del aparato.
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
S3126A
13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una
antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de
conectar a tierra la antena o el sistema de cable para
tener una cierta protección contra alzas repentinas de
tensión y cargas de electricidad estática. El Artículo
810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA,
núm. 70, entrega información acerca de la manera
correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura
soportante, tamaño de los conductores de puesta a
tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena,
conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el
electrodo de tierra. (Fig. A)
14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de
protección durante tormentas eléctricas, o cuando el
grabador de videocassettes permanezca sin uso durante
períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del
tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema
de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por
tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de
alimentación.
15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser
instalada en la cercanía de líneas de alimentación
aéreas ni de otros circuitos de potencia para
iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer
contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un
sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no
tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el
contacto con ellos podría ser fatal.
16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales
ni los cables de extensión, ya que esto podría causar
incendios o descargas eléctricas.
17.
Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos de
ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría
tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de
cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas.
Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV
18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir
o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. Daños que requieran reparación-En los siguientes
casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y
llame a un técnico de servicio calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podrá causar daños a la unidad, la que por lo general
requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por
un técnico calificado) para que sus condiciones
normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar
piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o
piezas que tengan las mismas características que las
piezas originales. Las sustituciones no autorizadas
podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros
problemas.
21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio
de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al
técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para
determinar si el TV se encuentra o no en condiciones
óptimas de operación.
22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
amplificadores.
UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS
DE ENTRADA AUDIO/AUX
1. Botón MENU- Púlselo para visualizar el
menú en la pantalla del televisor.
2. Botones VOLUME (VOL) /- Púlselos
para controlar el nivel del volumen.
Pulse el botón VOL K para determinar un
modo de ajuste del menú en la pantalla
Pulse estos botones para seleccionar o
ajustar de un menú particular. (por
ejemplo: Selección de Idioma, Preajuste de
Canales, Selección de Subtítulos, Ajuste de
Imagen o Ajuste de V-CHIP)
3. Botones CHANNEL (CH) /- Púlselos
para seleccionar un canal memorizado.
Púlselos para seleccionar un modo de
ajuste del menú en la pantalla del televisor.
Pulse estos botones para seleccionar un
artículo que desee ajustar en el modo del
control de imagen.
4.Botón INPUT SELECT- Pulse para
seleccionar el modo de TV o la entrada de
vídeo (VIDEO1 o VIDEO2).
(Consulte UTILIZACIÓN DE LAS
TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX.)
5. Botón POWER- Púlselo para encender y
apagar el televisor.
6. Botones de números de canales - Pulse
dos dígitos para acceder directamente al
canal deseado. Recuerde pulsar "0" antes
de pulsar el número de un canal de un solo
dígito.
Botón +100- Pulse para seleccionar
canales de cable de más de 99.
7. Botón MUTE- Púlselo para apagar el
sonido del programa de TV. (La
visualización del nivel del volumen cambia
del color AZUL CLARO a ROJO
CLARO.) Pulse de nuevo este botón o los
botones VOL L o K para reponer el
sonido.
8. Botón CH RETURN- Púlselo para volver
al canal previamente visto. Púlselo
nuevamente para volver al canal actual.
9. Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el
temporizador para dormir y activar la
función. El tiempo tras el cual se
desactivará la función se determinará
mediante el número de veces que se pulse
el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos).
10. Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar
el número del canal en la pantalla. Si lo
pulsa de nuevo, el número del canal
desaparecerá.
11. Tomas de entrada AUDIO L/R-
VIDEO2: Conecte a las tomas de salida de
audio izquierda/derecha de un reproductor
de DVD o caja encima del aparato.
12. Tomas de entrada de video
COMPONENT- Conecte las tomas de
salida de vídeo componente de un
reproductor de DVD o caja encima del
aparato.
13. Tomas de entrada AUDIO L/R-
VIDEO1: Conecte las tomas de salida de
audio izquierda/derecha de una video-
cámara, videograbadora o videojuegos.
Nota: La toma AUDIO L es para la entrada
mono. El sonido se oye por ambos
altavoces. Utilice esta toma para el equipo
monofónico que se conecte.
MENU
VOLUME
CHANNEL
INPUT SELECT
POWER
12 345
POWER
INPUT
SELECT
DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
5
6
2
1
7
10
8
9
4
3
- PANEL SUPERIOR -
- CONTROL REMOTO -
AJUSTE DE IMAGEN
SELECCIÓN DE IDIOMA
Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo.
1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar.
Nota: Si aparecen algunos dígitos en el rincón de la pantalla,
pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación.
2) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del
menú en el televisor.
4) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "[LANGUAGE]".
5) Seleccione [ENGLISH], [ESPAÑOL] or [FRANÇAIS] utilizando el botón
VOL(ume) L o K.
6) Pulse el botón MENU para salir del menú.
PREAJUSTE DE CANALES
Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú
aparezca en la pantalla del televisor.
3) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "ADJUST DE CANAL".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
4) Pulse el botón CH(annel) L o K par indicar "PREA. AUTO CA.".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona.
El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV
por cable.
Cuando termine la PREA. AUTO CA., el canal más bajo memorizado
aparecerá en la pantalla.Cuando no hay señal en la toma ANT, aparecerá
"NO HAY SEÑAL DE TV". En este caso, verifique las conexiones de
antena y pruebe nuevamente con el canal de preselección automática.
Cuando pulse el botón CH(annel) L o K despues de seleccionar la PREA. AUTO CA., el
sintonizador se parará en los canales memorizados solamente.
La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como los de TV por cable a causa de
las condiciones de recepción. En este caso, pruebe el preajuste automático de nuevo en los
condiciones finas de recepción.
[FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse le botón CH(annel) L o K hasta indicar "ADJUST DE CANAL".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
3)
Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar "AGREGAR/BORRAR CA".
4) Utilice el botón CH(annel) L o K para seleccionar el canal que desee
memorizar o borrar de la memoria.
Realice la función "AGREGAR/BORRAR CA" mientras esta
visualización aparece en la pantalla.
Pulse el botón VOL(ume) K para encender el número de canal en AZUL
CLARO si desea añadir el canal a la memoria.
Pulse el botón VOL(ume) K para encender el número de canal en
ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
SISTEMA MTS (Sonido de Televisión Multicanal)
Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación.
PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN
PARA VER UN PROGRAMA DE TV
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor.
2) Seleccione el canal deseado con el botón CH(annel) L o K.
3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón VOL(ume) L o K.
4)
Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE IMAGEN".)
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
La función del temporizador para dormir le permite desconectar la
alimentación, sin pulsar el botón POWER, una vez transcurrido un periodo
de tiempo deseado.
1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse
SLEEP del mando a distancia.
2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a
desconectar la alimentación pulsando
repetidamente el botón SLEEP del mando a
distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos,
ajustable en pasos de 10 minutos cada vez que se
pulsa el botón. (La visualización del temporizador aumentará y la indicación del temporizador
para dormir aparecerá en la pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando a distancia.)
Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o si se produce un fallo en la
alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá.
SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS
Podrá ver programas de TV, películas, noticias,
cintas pregrabadas, etc., etiquetados
especialmente (cc), bien con subtítulos del
diálogo o con visualización del texto añadidos
al programa.
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) L o K para
indicar
"
TITULO
"
.
3) Pulse el botón VOL(ume) L o K para
seleccionar el modo deseado.
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para
salir del menú.
[Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo]
1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar a "SONIDO TV".
3) Pulse el botón VOL(ume) L o K para seleccionar [MAIN], [MONO] o [SAP].
Para mostrar el estado, pulse el botón
DISPLAY en el mando a distancia.
SAP: Segundo programa de audio, es
decir, su programa también se puede
recibir en otro idioma, o algunas veces
una emisora de radio.
1) Pulse el botón MENU para que la
visualización del menú aparezca en la
pantalla del televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) L o K pour
pointer "IMAGEN". Luego pulse el botón
VOL(ume) K.
3) Seleccione la característica que desee
ajustar con el botón CH(annel) L o K y
ajústela con el botón VOL(ume) L o K.
OPERACIONES
: Pulse el botón CH(annel) L o K.
: Pulse el botón VOL(ume) L o K.
Nota:
En los pasos de arriba, la visualización de ajuste de la imagen desaparecerá de la pantalla del
televisor después de unos 10 segundos a menos que pulse cualquier botón, aunque no haya
terminado. Pulse los botones MENU y VOL(ume) K para seleccionar
"
IMAGEN
"
. Luego,
pulse repetidamente el botón CH(annel) L o K hasta que la visualización vuelva a la pantalla.
SELECCIÓN DE LUZ DE FONDO
1) Pulse el botón MENU para que aparezca la indicación del menú en la pantalla de TV.
2) Pulse el botón CH(annel) L o K para apuntar a "LUZ DE FOND".
3) Pulse el botón VOL(ume) L o K para seleccionar el modo deseado.
4) Cuando termine, pulse el botón MENU para salir del menú.
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- TV SET UP -
PICTURE
CHANNEL SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]
BACK LIGHT [BRIGHT]
- ADJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR CA (TV)
PREA. AUTO CA.
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- ADJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR CA (TV)
PREA. AUTO CA.
SELECCIÓN
DE MENU
Tipo de
emisión
MAIN MONO SAP
Normal
Emisión estéreo
SAP
-
Ninguna
--
Ninguna
--
Ninguna
-
ESTEREO MONO ESTEREO
MAIN MAIN SAP
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [MONO]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [SAP]
LUZ DE FOND [BRILLO]
REPOSAR 10 MINUTO
Para cancelar el temporizador para
dormir
Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta
que se visualice "REPOSAR 0 MINUTO".
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [SUBTIT1]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [SUBTIT2]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [TEXTO1]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [TEXTO2]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
VOL(ume)
VOL(ume)
Para disminuir
el brillo
Para disminuir
el contraste
más pálido
más púrpura
más suave
Para aumentar
el brillo
Para aumentar
el contraste
más brillante
más verde
más claro
-
CLARIDAD
+ -
CONTRASTE
+ -
COLOR
+ -
MATIZ
+ -
AGUDEZA
+
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [NORMAL]
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [OSCURO]
: Pulse el botón VOL(ume) L o K.
: Pulse el botón VOL(ume) L o K.
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: TV NTSC-M Estándar
Sistema de Subtítulos: §15.119/FCC
Cerrados
Cobertura de canales
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de Sistema de sintonización
sintonización: sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Acceso al canal: Teclado de acceso
directo, explorador
programable y
ascendente/descendente
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75 ohms
asimétrica
Entrada de vídeo S: Minitoma DIN de 4
contactos
Entrada de vídeo: Conectore RCA
Salida/entrada de audio: 4 conectores RCA
Salida de video componente:
Toma de un pasador (Y), 1Vpp (75 ohmios)
Tomas de dos pasadores (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohmios)
Casco auricular: 1/8 pulg. (3,5 mm)
estereofonía
Sistema de sonido de estereofonía
2 altavoces
2 entrada de video/audio
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 1W, 8 ohm x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Control remoto: Sistema de luz infrarroja
digital codificada.
Temperatura de uso: 5°C a 40°C (41°F~104°F)
Requisitos de alimentación: AC120V 60Hz
Consumo de energía(máxima): 58W
LCD: 20”
Dimensiones(Al. x An. x Prof.):
Con marco inclinado
19 pulg. x 24-7/16 pulg. x 10-5/8 pulg.
(483mm x 620mm x 269mm)
Peso:
Con marco inclinado: 18,1 lbs. (8,2kg)
• Diseños y especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso y sin obiigación
legal de nuestra parte.
• Si hay cualquiera diferencia entre los
idiomas, el idioma implícito es inglés.
POWER
INPUT
SELECT
DISPLAY SLEEP
MUTE CH RETURN
VOL
123
456
789
MENU
0
+100
CH
TV
Unidad de control remoto
(NE300UD)
Pilas ("AA" x 2)
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
ACCESORIOS INCLUIDOS
GUIA EN CASO DE FALLAS
Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente
verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto.
Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero.
Problema Posible solución
Mi TV muestra errores de
ortografía en subtítulos.
Mi TV no muestra el texto por completo o hay
demora en lo que se está diciendo.
Mis subutítulos están mezclados con cuadros
blancos en la pantalía.
Mi guía de programas indicaba que un show
de TV era de subtítulos cerrados, pero no
apareció ningún subtítulo.
Mi videotape pregrabado no muestra ningún
subtítulo. La caja de la cinta indica que es del
sistama (cc).
Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en
ciertos canales.
Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores
de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados
queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de
ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los
subtítulos.
Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación
al diálogo son comunes en las transmisiones en vivo. La mayor parte de
las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de
un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese
promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo
continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV.
Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc.
puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos.
Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del
tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los
comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información
comprimida, los subtítulos se pierden.
El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la
cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el
proceso de copiado.
Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION
(subtítulo) o TITULO [OFF].
Manual del usuario
(1EMN20036)
LIMPIEZA DEL GABINETE
Limpie el panel frontal y las demás superficies
exteriores de la TV con una tela suave
sumergida en agua tibia y bien exprimida.
Nunca use solventes o alcohol. No rocíe
con insecticidas líquidos cerca de la TV.
Esos productos químicos pueden causar
daños y decoloración en las superficies
expuestas.
LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO
Si fuera necesario limpiar el panel de crystal
líquido, frote con un paño de algodón o tela
blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable
de alimentación de energía.
AJUSTE DE V-CHIP
V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados
para ellos.
V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de deportes,
películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de sistemas
de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación de los
programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje
"PROGRAMA PROHIBIDO por ..." aparece en la pantalla del televisor.
Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo.
La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America
(MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier
programación inapropiada, establezca sus límites en "CLASE DE MPAA" y "CLASE DE
TV".
No puede tener acceso al menú mientras el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..."
aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU.
[AJUSTE DE LA CALIFICAIÓN DE MPAA]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "AJUSTE DE V-CHIP".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
3) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "CLASE DE MPAA".
Luego, pulse el botón VOL(ume) K.
4) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar una calificación deseada.
Luego, pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar [BLOQ.] o
[MIRAR].
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se
activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR]
automáticamente.
Cuando ponga "G" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o
[MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "X" en [MIRAR], todas las calificaciones activarán [MIRAR]
automáticamente.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
<Selección> <Categorías de calificación>
• G: Para el público en general
• PG: Se sugiere supervisión de los padres
• PG-13: No apropiada para niños de menos de 13 años
• R:
Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya
acompañada por los padreso un adulto
• NC-17: Menores de 17 años no admitidos
• X: Para adultos solamente
[AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV]
1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del
televisor.
2) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "AJUSTE DE V-CHIP".
Luego pulse el botón VOL(ume) K.
3) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "CLASE DE TV".
Lueg, pulse el botón VOL(ume) K.
4) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar una calificación deseada.
Luego pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR].
Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se
activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también se activará [MIRAR]
automáticamente.
Cuando ponga "TV-Y" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.]
o [MIRAR] automáticamente.
Cuando ponga "TV-MA" en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR]
automáticamente.
5) Pulse el botón MENU para salir del menú.
[AJUSTE DE V-CHIP -LAS CALIFICACIONES SECUNDARIAS]
Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume) K,
las calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor.
Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.]
o [MIRAR], las calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) se
activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente.
Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la
categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar
individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo.
Cuando usted seleccione [TV-Y7]:
Pulse el botón CH(annel) L o K para seleccionar "FV" (Violencia de
fantasía). Luego pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar [BLOQ.]
o [MIRAR].
Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]:
Pulse el botón CH(annel) L o K para seleccionar "D" (Diálogo
sugestivo), "L" (Lengua grosera), "S" (Situación sexual) o "V"
(Violencia). Luego, pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar
[BLOQ.] o [MIRAR].
Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], "D" no aparece en la pantalla del
televisor.
Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado
de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV.
<Selección> <Categorías de calificación>
• TV-Y: Apropiada para niños
• TV-Y7: Apropiada para niños de siete años en adelante
• TV-G: Para el público en general
• TV-PG: Se sugiere supervisión de los padres
• TV-14: No apropiada para niños de menos de 14 años
• TV-MA: Para adultos solamente
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONID TV [MAIN]
LUZ DE FOND [BRILLO]
- ADJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
- ADJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
G [MIRAR]
PG
[MIRAR]
PG-13
[MIRAR]
R
[MIRAR]
NC-17
[MIRAR]
X
[MIRAR]
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 ( )
[MIRAR]
TV-G
[MIRAR]
TV-PG
( )
[MIRAR]
TV-14
( )
[MIRAR]
TV-MA ( )
[MIRAR]
TV-Y7
[BLOQ.]
FV
[BLOQ.]
TV-PG
[BLOQ.]
D
[BLOQ.]
L
[BLOQ.]
S
[BLOQ.]
V
[BLOQ.]
TV-Y
[MIRAR]
TV-Y7 (
)
[MIRAR]
TV-G
[BLOQ.]
TV-PG
(DLSV)
[BLOQ.]
TV-14
(DLSV)
[BLOQ.]
TV-MA (
LSV)
[BLOQ.]
LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO
PROBLEMA
POSIBLE REMEDIO
Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora.
¿Está enchufada la TV? ¿Hay corriente?
¿El botón de la TV está en ON?
¿La antena está conectada a terminal atrás del aparato?
¿Si usa antena exterior verifique si hay cables quebrados?
Verifique si hay interferencia local.
Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto.
Regule el control de COLOR.
Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD.
Verifique pilas en control remoto.
Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo.
Apáguelo con el interruptor de la alimentación
y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos.
La temperatura alrededor está muy baja.
La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de
Servicio cuando sea necesario cambiarla.
Es la calidad del panel de cristal l'quido.
Control remoto no funciona
Barras en pantalla
Imagen distorsionada
Imagen corre verticalmente
No hay color
Mala recepción en algunos canales
Imagen débil
Líneas o rayas en la imagen
Fantasma en la imagen
Imagen borrosa
Sonido bueno,mala imagen
Imagen buena, sonido malo
Sin imagen ni sonido
Aparecen colores diferentes en la pantalla
Punto negro o encendido en la pantalla
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden
aparecer algunos pixeles no activos como minúsculas manchas de color. Esto no se considera un
defecto de la pantalla de cristal líquido.
Owner’s
Manual
OPERACIONES (Seguimiento)

Transcripción de documentos

SYLVANIA GARANTIA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de la siguiente manera: Manual del Usuario DURACION: Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía. Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al minorista. TELEVISOR DE CRISTAL LIQUIDO 6620LE (TIPO MARCO INCLINADO de 20 PULG) LIMITES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario. Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada de SYLVANIA no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América. Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE FUNAI. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN LUGAR DE SERVICIO AUTORIZADO FUNAI. EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE. CARACTERÍSTICAS ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● IMPORTANTE: Sintonizador MTS/SAP Selección de 181 canales- Todos los canales de VHF/UHF más un máximo de 125 canales de televisión por cable. Sintonización sintetizada de frecuencias PLL- El más reciente sistema electrónico de sintonización sintetizada de frecuencias PLL proporciona una selección libre y sencilla de los canales, y le permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones de números de canales (0-9, y el botón +100) del mando a distancia. Visualización de funciones en la pantalla Mando a distancia para todas las funciones Temporizador para dormir Descodificador de subtítulos- Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización del texto añadidos al programa. Función de apagado automático- Si entran señales por el terminal de la antena y el televisor no se utiliza durante 15 minutos, éste se apagará automáticamente. V-CHIP- Permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados para ellos. Entrada S-VIDEO- permite ver imágenes más detalladas y claras en la reproducción de cintas de videograbadora S-VHS, videodiscos, sistema satélite, juegos en video o videocámaras. Entrada componente PRECAUCIONES ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP. Coloque su televisor en un lugar con buena ventilación. Mantenga su aparato de TV alejado de las fuentes de calor directo, tales como los rayos directos del sol o los registros de calefacción. ● No coloque su TV sobre superficies blandas, como alfombras o frazadas. ● Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor, debajo y arriba del aparato. El número de serie de este producto puede encontrarlo en la parte posterior de la unidad. Ninguna otra tiene el mismo número de serie que la suya. Le recomendamos que registre aquí ese número y cualquier otra información vital y conserve este libro como un registro permanente de su compra, para ayudarlo a indentificarla en caso de robo. ● ● ATENCION: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. Para localizar su Centro de Servicio Autorizado SYLVANIA más cercano o los procedimientos generales de servicio, por favor llame al 1-800-968-3429 o escriba a: FUNAI CORPORATION, INC. SERVICE CENTER 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 Tel :1-800-968-3429 http://www.funai-corp.com Fecha de compra Empresa vendedora Dirección de la empresa Head Office: 100 North Street, Teterboro, NJ 07608 NO TRANSPORTA SU UNIDAD A LA DIRECCIÓN DEL TETERBORO, POR FAVOR. Teléfono de la empresa Modelo No. Serie No. Si usted necesita asistencia adicional para la instalacìón u operación después de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea pre-pagada al: 1-800-968-3429. O visite nuestro sitio Web en http://www.funai-corp.com. L0311UM MARCO INCLINADO 5° 10° Marco inclinado Ajuste el marco para cambiar el ángulo del TV (-5°~10°). CONEXIONES PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA. Antena VHF (no incluído) Antena UHF (no incluído) Nota para la persona que instale el sistema CATV Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible. AV-IN2 R AUDIO L COMPONENT Y GATE Pb Pr R AUDIO L AV-IN1 ADVERTENCIA DE LA FCCEste equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual de instrucciones. El usuario podrá perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado. VIDEO Caja de CATV* o caja de emisiones vía satélite (no incluído) S-VIDEO VIDEO ANT HEAD PHONE S-VIDEO VIDEO Antena combinada de VHF/UHF (no incluído) Combinador de VHF/UHF (no incluído) OUT ANT IN Del tomacorriente de CA del hogar o o Cable de RF (no incluíd) *Algunos sistemas de TV cable utilizan señales codificadas y requieren un convertidor especial para recibir esos canales. Consulte con su compañía local de Cable. Desde el cable coaxial de 75 ohm o caja de emisiones vía satélite del sistema de cable. Cable coaxial de 75 ohm Desde el sistema de Cable Puede enganchar este producto a un TV con montura en la pared utilizando el brazo adaptado para 100 mm (de venta en los comercios). SUBTITULOS NARRATIVOS Este aparato de TV puede recibir los C1 y C2 de Subtítulos y Texto. MODO DE SUBTÍTULOS 1) Los caracteres pueden verse en la pantalla de TV cuando la señal de la transmisión recibida contiene las Señales de Subtítulos. 2) Modo Paint-on: Muestra inmediatamente en la pantalla los caracteres de entrada. Modo Pop-on: Una vez que los caracteres han sido almacenados en la memoria, aparece todo de repente. Modo Roll-up: Muestra los caracteres en forma continuada como si fuera enrollado (máx. 4 líneas) Nota: Si se selecciona [SUBTIT1] o [SUBTIT2] pero no se incluye la señal de subtítulos, los caracteres no aparecerán. Notas: 1) Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (por ej. Búsqueda, Lento y Fijo) desde un CANAL (CH3 o CH4) de salida de video de una videograbadora, su TV quizás no indique el texto o subtítulo correcto. 2) Es posible que los textos y subtítulos no correspondan exactamente con la voz de la TV. 3) Si hay interferencia, puede ocasionar que el Sistema de Subtítulos Narrativos no funcione adecuadamente. 4) Los caracteres del texto o subtítulo no se mostrarán mientras se está mostrando la pantalla del menú o de funciones. 5) Si usted ve esta pantalla: MODO DE TEXTO 1) Muestra el texto en la pantalla por enrollado (máx. 7 líneas). 2) Si la señal de transmisión recibida no contiene la señal y el texto de subtítulos, no ocurrirá ningún cambio. Si su televisor muestra un cuadrado negro en la pantalla, esto significa que su TV ha sido fijado en el modo TEXT. Para borrar la pantalla, seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] o [OFF]. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PRECAUCION RIESGO DE SHOCK ELECTRICO NO ABRIR FIGURA A EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. Alambre conductor de la antena Sujetador a tierra ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO. Unidad de descarga de la antena (NEC Sección 810-20) Equipo de servicio eléctrico Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 810-21) La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete. Sujetadores a tierra IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD 1. Lea las instrucciones-Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato. 2. Conserve las instrucciones-Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras. 3. Respete las advertencias-Observe estrictamente todas las advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el manual de instrucciones. 4. Siga las instrucciones-Siga todas las instrucciones de operación. 5. Limpieza-Desconecte el TV del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del aparato. EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la posibilidad de pérdida del código de autorización para un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir la advertencia en cuanto a desconectar el aparato, en la descripción del procedimiento de limpieza (5). 6. Enchufes-No use enchufes no recomendados por el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso. 7. Agua y humedad-No use este TV cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, cerca de una piscina, etc. 8. Accesorios-No instale este TV en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando también severamente dañado. Uselo sólo el un carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV. ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, empleando los accesorios de instalación recomendados por el mismo. La combinación de aparato y carro deberá ser movida con S3126A 9. 10. 11. 12. cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies desparejas podrán hacer que el aparato y el carro se vuelquen. Ventilación-El gabinete del aparato tiene ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el funcionamiento confiable del TV, evitando que se recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen. Alimentación-Este TV sólo debe ser operado mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo. Conexión a tierra o polarización-Este TV está equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que repare su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. Protección del cable de alimentación-Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato. NEC - Código Nacional Eléctrico S2898A 13. Conexión a tierra de la antena exterior-Si conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad estática. El Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A) 14. Tormentas eléctricas-Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación. 15. Líneas de alimentación-Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 16. Sobrecarga-No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. 17. Entrada de objetos y líquidos-Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV 18. Servicio-No intente reparar el TV usted mismo; al abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado. Sistema del electrodo a tierra del servicio de alimentación (NEC Art.250, PART H) 19. Daños que requieran reparación-En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado: a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados. b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV. c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños a la unidad, la que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas. e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado. f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento. 20. Piezas de repuesto-Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas. 21. Revisión de seguridad-Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación. 22. Calor-Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores. CONTROLES DE OPERACIÓN Y SUS FUNCIONES - PANEL SUPERIOR - - PANEL TRASERO INSTALACION DE LAS PILAS CHANNEL VOLUME MENU 1 2 3 INPUT SELECT 4 POWER 5 - CONTROL REMOTO 5 POWER TV INPUT SELECT DISPLAY SLEEP 4 6 1 7 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU 0 +100 MUTE CH RETURN VOL CH 10 9 8 3 1. Botón MENU- Púlselo para visualizar el menú en la pantalla del televisor. 2. Botones VOLUME (VOL) ▼/▲- Púlselos para controlar el nivel del volumen. Pulse el botón VOL K para determinar un modo de ajuste del menú en la pantalla Pulse estos botones para seleccionar o ajustar de un menú particular. (por ejemplo: Selección de Idioma, Preajuste de Canales, Selección de Subtítulos, Ajuste de Imagen o Ajuste de V-CHIP) 3. Botones CHANNEL (CH) ▼/▲- Púlselos para seleccionar un canal memorizado. Púlselos para seleccionar un modo de ajuste del menú en la pantalla del televisor. Pulse estos botones para seleccionar un artículo que desee ajustar en el modo del control de imagen. 4.Botón INPUT SELECT- Pulse para seleccionar el modo de TV o la entrada de vídeo (VIDEO1 o VIDEO2). (Consulte UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX.) 5. Botón POWER- Púlselo para encender y apagar el televisor. 6. Botones de números de canales - Pulse dos dígitos para acceder directamente al canal deseado. Recuerde pulsar "0" antes de pulsar el número de un canal de un solo dígito. Botón +100- Pulse para seleccionar canales de cable de más de 99. 7. Botón MUTE- Púlselo para apagar el sonido del programa de TV. (La visualización del nivel del volumen cambia del color AZUL CLARO a ROJO CLARO.) Pulse de nuevo este botón o los botones VOL L o K para reponer el sonido. 8. Botón CH RETURN- Púlselo para volver al canal previamente visto. Púlselo nuevamente para volver al canal actual. 9. Botón SLEEP- Púlselo para visualizar el temporizador para dormir y activar la función. El tiempo tras el cual se desactivará la función se determinará mediante el número de veces que se pulse el botón (0, 10, 20, 30.. 90, 0 minutos). 10. Botón DISPLAY- Púlselo para visualizar el número del canal en la pantalla. Si lo pulsa de nuevo, el número del canal desaparecerá. 11. Tomas de entrada AUDIO L/RVIDEO2: Conecte a las tomas de salida de audio izquierda/derecha de un reproductor de DVD o caja encima del aparato. 12. Tomas de entrada de video COMPONENT- Conecte las tomas de salida de vídeo componente de un reproductor de DVD o caja encima del aparato. 13. Tomas de entrada AUDIO L/RVIDEO1: Conecte las tomas de salida de audio izquierda/derecha de una videocámara, videograbadora o videojuegos. Nota: La toma AUDIO L es para la entrada mono. El sonido se oye por ambos altavoces. Utilice esta toma para el equipo monofónico que se conecte. AV-IN2 R AUDIO L COMPONENT Y GATE Pb Pr R AUDIO L AV-IN1 VIDEO S-VIDEO VIDEO ANT HEAD PHONE S-VIDEO VIDEO AV-IN2 11 R AUDIO L COMPONENT Y Pb 12 Pr 13 R AUDIO L AV-IN1 VIDEO 14 S-VIDEO VIDEO ANT HEAD PHONE 15 16 17 14. Toma de entrada VIDEO- Conecte a la toma de salida de vídeo de una videocámara, videograbadora o videojuegos. 15. Toma de entrada S-VIDEO- Conéctela a la toma de salida S-VIDEO de una videocámara o una videograbadora utilizando el cable S-VIDEO (no incluído). Nota: La toma S-VIDEO tiene prioridad sobre la toma VIDEO. 16. Toma de entrada de antena (ANT.)Conéctela a una antena, sistema de TV por cable o sistema de TV por satélite. 17. Toma HEADPHONE- Conecte los cascos auriculares (no incluído) para escuchar en privado. Nota: No conecte audífonos con enchufe en forma de L. El enchufe puede interferir con el mueble. 1) Quite la tapa del compartimiento de las pilas en la unidad del comtrol remoto deslizandola mientras se torce ligeramente. 2) Inserte 2 pilas pequeñas “AA” en el compartimiento de las pilas, en la posición indicada por las marcas de polaridad (+/-). 3) Instale la tapa. 4) Pulse el lado sperior de la tapa hasta chasquea a fin de fijar completamente la tapa en el compartimiento. [PRECAUCIONES DE PILAS] ● Respete las indicaciones de polaridad indicadas en el compartimiento de las pilas. Las pilas con sus polaridades mal colocadas pueden dañar el dispositivo. ● No mezcla pilas de tipos diferentes (por ejemplo, pilas alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas y nuevas. ● Si el dispositivo no se va a utilizar durante mucho tiempo, quite las pilas para impedir que sus posibles fugas puedan causar daños o lesiones. ● No intente cargar las pilas que no hayan sido diseñadas para ser cargadas porque podría recalentarse y reventar. UTILIZACIÓN DE LAS TOMAS DE ENTRADA AUDIO/AUX Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “VIDEO1” o “VIDEO2” pulsando el botón INPUT SELECT en el mando a distancia o el botón SELECT en el panel frontal del TV. ● Para utilizar las tomas de AV-IN1 en el TV, seleccione “VIDEO1”. ● Para utilizar las tomas de AV-IN2 en el TV, seleccione “VIDEO2”. Nota: ● Cuando utilice la conexión S-VIDEO, la toma S-VIDEO del panel trasero tendrá prioridad sobre la toma VIDEO. PREPARACIÓN PARA LA UTILIZACIÓN SELECCIÓN DE IDIOMA Si desea cambiar el idioma del menú en pantalla, siga el procedimiento de abajo. 1) Conecte el cable de alimentación a una toma de CA estándar. - TV SET UP Nota: Si aparecen algunos dígitos en el rincón de la pantalla, PICTURE CHANNEL SET UP pulse el botón POWER sin desenchufar el cable de alimentación. V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] 2) Pulse el botón POWER para encender el televisor. CAPTION [OFF] TV SOUND [MAIN] BACK LIGHT [BRIGHT] 3) Pulse el botón MENU para que aparezca la visualización del menú en el televisor. - TV PREP. 4) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "[LANGUAGE]". 5) Seleccione [ENGLISH], [ESPAÑOL] or [FRANÇAIS] utilizando el botón IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP VOL(ume) L o K. IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] 6) Pulse el botón MENU para salir del menú. SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [BRILLO] PREAJUSTE DE CANALES Para preajustar un canal o cambiar un canal preajustado, siga el procedimiento de abajo. 1) Pulse el botón POWER para encender el televisor. 2) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. - TV PREP. 3) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "ADJUST DE CANAL". IMAGEN Luego, pulse el botón VOL(ume) K. AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP 4) Pulse el botón CH(annel) L o K par indicar "PREA. AUTO CA.". IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONID TV [MAIN] Luego, pulse el botón VOL(ume) K. LUZ DE FOND [BRILLO] El sintonizador sintoniza y memoriza todos los canales activos en su zona. ● El televisor distingue entre los canales de TV común y los canales de TV - ADJUSTE DE CANAL por cable. AGREGAR/BORRAR CA (TV) ● Cuando termine la PREA. AUTO CA., el canal más bajo memorizado PREA. AUTO CA. aparecerá en la pantalla.Cuando no hay señal en la toma ANT, aparecerá "NO HAY SEÑAL DE TV". En este caso, verifique las conexiones de antena y pruebe nuevamente con el canal de preselección automática. ● Cuando pulse el botón CH(annel) L o K despues de seleccionar la PREA. AUTO CA., el sintonizador se parará en los canales memorizados solamente. ● La unidad de televisor puede reconocer los canales de TV como los de TV por cable a causa de las condiciones de recepción. En este caso, pruebe el preajuste automático de nuevo en los condiciones finas de recepción. [FUNCIÓN DE AGREGAR/BORRAR] 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse le botón CH(annel) L o K hasta indicar "ADJUST DE CANAL". Luego, pulse el botón VOL(ume) K. 3) Pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar "AGREGAR/BORRAR CA". 4) Utilice el botón CH(annel) L o K para seleccionar el canal que desee memorizar o borrar de la memoria. Realice la función "AGREGAR/BORRAR CA" mientras esta visualización aparece en la pantalla. ● Pulse el botón VOL(ume) K para encender el número de canal en AZUL CLARO si desea añadir el canal a la memoria. ● Pulse el botón VOL(ume) K para encender el número de canal en ROJO CLARO si desea borrar el canal de la memoria. 5) Pulse el botón MENU para salir del menú. - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [BRILLO] - ADJUSTE DE CANAL AGREGAR/BORRAR CA (TV) PREA. AUTO CA. SISTEMA MTS (Sonido de Televisión Multicanal) Podrá escuchar un programa en estéreo MTS siguiendo los pasos dados a continuación. SELECCIÓN DE MENU Tipo de emisión Normal MAIN MONO Para mostrar el estado, pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia. SAP SAP: Segundo programa de audio, es decir, su programa también se puede recibir en otro idioma, o algunas veces una emisora de radio. - Ninguna - - Ninguna - - Ninguna - Emisión estéreo ESTEREO MONO ESTEREO MAIN MAIN SAP SAP [Para seleccionar ESTEREO, MONO o SAP con una emisión estéreo] 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar a "SONIDO TV". 3) Pulse el botón VOL(ume) L o K para seleccionar [MAIN], [MONO] o [SAP]. : Pulse el botón VOL(ume) L o K. - TV PREP. - - TV PREP. - IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [BRILLO] - TV PREP. - IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONID TV [MONO] LUZ DE FOND [BRILLO] IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONID TV [SAP] LUZ DE FOND [BRILLO] OPERACIONES PARA VER UN PROGRAMA DE TV AJUSTE DE IMAGEN 1) Pulse el botón POWER para encender el televisor. 2) Seleccione el canal deseado con el botón CH(annel) L o K. 3) Ajuste el volumen al nivel deseado utilizando el botón VOL(ume) L o K. 4) Ajuste los controles de imagen para obtener una imagen natural. (Consulte "AJUSTE DE IMAGEN".) AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR La función del temporizador para dormir le permite desconectar la alimentación, sin pulsar el botón POWER, una vez transcurrido un periodo de tiempo deseado. 1) Pulse el botón POWER para encender el televisor y pulse REPOSAR 10 MINUTO SLEEP del mando a distancia. 2) Podrá elegir el tiempo tras el cual se va a Para cancelar el temporizador para desconectar la alimentación pulsando dormir repetidamente el botón SLEEP del mando a Pulse repetidamente el botón SLEEP hasta distancia. El tiempo máximo es de 90 minutos, que se visualice "REPOSAR 0 MINUTO". ajustable en pasos de 10 minutos cada vez que se pulsa el botón. (La visualización del temporizador aumentará y la indicación del temporizador para dormir aparecerá en la pantalla cuando usted pulse el botón SLEEP del mando a distancia.) Nota: Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o si se produce un fallo en la alimentación, el tiempo establecido para el temporizador para dormir se perderá. 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón CH(annel) L o K pour pointer "IMAGEN". Luego pulse el botón VOL(ume) K. 3) Seleccione la característica que desee ajustar con el botón CH(annel) L o K y ajústela con el botón VOL(ume) L o K. VOL(ume) Para disminuir el brillo Para disminuir el contraste más pálido más púrpura más suave CLARIDAD CONTRASTE COLOR MATIZ AGUDEZA VOL(ume) Para aumentar el brillo Para aumentar el contraste más brillante más verde más claro : Pulse el botón CH(annel) L o K. CLARIDAD - CONTRASTE + - COLOR + - MATIZ + - AGUDEZA + - Nota: ● En los pasos de arriba, la visualización de ajuste de la imagen desaparecerá de la pantalla del televisor después de unos 10 segundos a menos que pulse cualquier botón, aunque no haya terminado. Pulse los botones MENU y VOL(ume) K para seleccionar "IMAGEN". Luego, pulse repetidamente el botón CH(annel) L o K hasta que la visualización vuelva a la pantalla. SELECCIÓN DE SUBTÍTULOS Podrá ver programas de TV, películas, noticias, cintas pregrabadas, etc., etiquetados especialmente (cc), bien con subtítulos del diálogo o con visualización del texto añadidos al programa. : Pulse el botón VOL(ume) L o K. 1) Pulse el botón MENU para que la visualización del menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "TITULO". 3) Pulse el botón VOL(ume) L o K para seleccionar el modo deseado. 4) Cuando termine, pulse el botón MENU para salir del menú. SELECCIÓN DE LUZ DE FONDO 1) 2) 3) 4) Pulse el botón MENU para que aparezca la indicación del menú en la pantalla de TV. Pulse el botón CH(annel) L o K para apuntar a "LUZ DE FOND". Pulse el botón VOL(ume) L o K para seleccionar el modo deseado. Cuando termine, pulse el botón MENU para salir del menú. : Pulse el botón VOL(ume) L o K. - TV PREP. - - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [BRILLO] - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [SUBTIT1] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [BRILLO] - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [SUBTIT2] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [BRILLO] - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [TEXTO1] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [BRILLO] - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [TEXTO2] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [BRILLO] + IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [BRILLO] - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [NORMAL] - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [OSCURO] OPERACIONES (Seguimiento) AJUSTE DE V-CHIP V-CHIP permite a los padres impedir que sus hijos vean en el televisor programas no apropiados para ellos. V-CHIP lee la calificación de la programación (excepto noticias y programas de deportes, películas sin editar de los canales de televisión por cable de interés general, y señales de sistemas de emisión de emergencia), y luego impide el acceso a la programación si la calificación de los programas encuentra las limitaciones que usted selecciona. En este caso, el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..." aparece en la pantalla del televisor. Para bloquear la programación, siga los pasos de abajo. ● La programación puede haber sido calificada por la Motion Picture Association of America (MPAA) o según los consejos de Television Parental Guidelines. Para bloquear cualquier programación inapropiada, establezca sus límites en "CLASE DE MPAA" y "CLASE DE TV". ● No puede tener acceso al menú mientras el mensaje "PROGRAMA PROHIBIDO por ..." aparece. En este caso, cambie a un canal desbloquado, luego pulse el botón MENU. [AJUSTE DE LA CALIFICAIÓN DE MPAA] 1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del - TV PREP. televisor. IMAGEN AJUSTE DE CANAL 2) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "AJUSTE DE V-CHIP". AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] Luego, pulse el botón VOL(ume) K. TITULO [OFF] SONID TV [MAIN] LUZ DE FOND [BRILLO] 3) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "CLASE DE MPAA". Luego, pulse el botón VOL(ume) K. - ADJUSTE DE V-CHIP 4) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar una calificación deseada. CLASE DE TV CLASE DE MPAA Luego, pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR]. <Selección> • G: • PG: • PG-13: • R: • NC-17: • X: <Categorías de calificación> Para el público en general Se sugiere supervisión de los padres No apropiada para niños de menos de 13 años Restringida: Con menos de 17 años se requiereque la persona vaya acompañada por los padreso un adulto Menores de 17 años no admitidos Para adultos solamente G PG PG-13 R NC-17 X [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también activará [MIRAR] automáticamente. ● Cuando ponga "G" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente. ● Cuando ponga "X" en [MIRAR], todas las calificaciones activarán [MIRAR] automáticamente. 5) Pulse el botón MENU para salir del menú. ● GUIA EN CASO DE FALLAS CLASE DE TV CLASE DE MPAA TV-Y TV-Y7 ( TV-G TV-PG ( TV-14 ( TV-MA ( <Categorías de calificación> Apropiada para niños Apropiada para niños de siete años en adelante Para el público en general Se sugiere supervisión de los padres No apropiada para niños de menos de 14 años Para adultos solamente [MIRAR] ) [MIRAR] [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] ) [MIRAR] Cuando seleccione la categoría de calificación y activa [BLOQ.], la calificación más alta se activará [BLOQ.] automáticamente. La calificación más baja también se activará [MIRAR] automáticamente. ● Cuando ponga "TV-Y" en [BLOQ.] o [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente. ● Cuando ponga "TV-MA" en [MIRAR], todas las calificaciones se activarán [MIRAR] automáticamente. 5) Pulse el botón MENU para salir del menú. ● [AJUSTE DE V-CHIP -LAS CALIFICACIONES SECUNDARIAS] Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA y pulse el botón VOL(ume) K, las calificaciones secundarias aparecerán en la pantalla del televisor. Si selecciona la categoría de calificación (ejemplo: TV-PG) y activa [BLOQ.] TV-Y7 [BLOQ.] o [MIRAR], las calificaciones secundarias (ejemplo: V para Violencia) se activarán [BLOQ.] o [MIRAR] automáticamente. [BLOQ.] FV Podrá poner las calificaciones secundarias en [BLOQ.] o [MIRAR] cuando la categoría de la calificación se ponga en [BLOQ.]. Para ajustar individualmente las calificaciones secundarias, siga los pasos de abajo. ● Cuando usted seleccione [TV-Y7]: TV-Y [MIRAR] TV-Y7 ( ) [MIRAR] Pulse el botón CH(annel) L o K para seleccionar "FV" (Violencia de TV-G [BLOQ.] fantasía). Luego pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar [BLOQ.] TV-PG (DLSV) [BLOQ.] TV-14 (DLSV) [BLOQ.] o [MIRAR]. TV-MA ( LSV) [BLOQ.] ● Cuando usted seleccione [TV-PG], [TV-14] o [TV-MA]: Pulse el botón CH(annel) L o K para seleccionar "D" (Diálogo sugestivo), "L" (Lengua grosera), "S" (Situación sexual) o "V" TV-PG [BLOQ.] (Violencia). Luego, pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar D [BLOQ.] L [BLOQ.] [BLOQ.] o [MIRAR]. S [BLOQ.] Nota: Cuando se seleccione [TV-MA], "D" no aparece en la pantalla del V [BLOQ.] televisor. ● Las calificaciones secundarias que se ponen en [BLOQ.] aparecen al lado de la categoría de la clafificación en el menú CLASE DE TV. LIMPIEZA DEL GABINETE ● Punto negro o encendido en la pantalla Aparecen colores diferentes en la pantalla Sin imagen ni sonido Imagen buena, sonido malo Sonido bueno,mala imagen Imagen borrosa Fantasma en la imagen Líneas o rayas en la imagen Imagen débil Mala recepción en algunos canales No hay color Imagen corre verticalmente Imagen distorsionada Barras en pantalla PROBLEMA Control remoto no funciona POSIBLE REMEDIO <Selección> • TV-Y: • TV-Y7: • TV-G: • TV-PG: • TV-14: • TV-MA: - ADJUSTE DE V-CHIP - MANTENIMIENTO Algunas veces ocurren problemas de funcionamiento que pueden ser solucionados fácilmente verificando posibilidades al parecer evidentes pero que frecuentemente son pasadas por alto. Antes de pedir la reparación, verifique estos items. Con ello puede ahorrar tiempo y dinero. LISTA DE INSPECCION RAPIDA DE MANTENIMIENTO [AJUSTE DE LA CALIFICACIÓN DE TV] 1) Pulse el botón MENU para que el menú aparezca en la pantalla del televisor. 2) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "AJUSTE DE V-CHIP". Luego pulse el botón VOL(ume) K. 3) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar "CLASE DE TV". Lueg, pulse el botón VOL(ume) K. 4) Pulse el botón CH(annel) L o K para indicar una calificación deseada. Luego pulse el botón VOL(ume) K para seleccionar [BLOQ.] o [MIRAR]. ● LIMPIEZA DEL TUBO CATODICO Limpie el panel frontal y las demás superficies exteriores de la TV con una tela suave sumergida en agua tibia y bien exprimida. Nunca use solventes o alcohol. No rocíe con insecticidas líquidos cerca de la TV. Esos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las superficies expuestas. Si fuera necesario limpiar el panel de crystal líquido, frote con un paño de algodón o tela blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable de alimentación de energía. ACCESORIOS INCLUIDOS Pruebe un canal nuevo, si está bien, posibles problemas en estación transmisora. ¿Está enchufada la TV? ¿Hay corriente? Unidad de control remoto (NE300UD) ¿El botón de la TV está en ON? ¿La antena está conectada a terminal atrás del aparato? ¿Si usa antena exterior verifique si hay cables quebrados? POWER TV INPUT SELECT DISPLAY 1 4 2 5 7 8 MENU 0 SLEEP 3 6 9 +100 MUTE CH RETURN VOL CH Manual del usuario (1EMN20036) Owner’s Manual Pilas ("AA" x 2) Verifique si hay interferencia local. Apague el botón POWER y encienda luego de aprox. un minuto. Regule el control de COLOR. Regule el control de CONTRASTE & CLARIDAD. ESPECIFICACIONES Verifique pilas en control remoto. Aleje la TV de los aparatos cercanos que tengan magnetismo. Apáguelo con el interruptor de la alimentación y luego vuelva a encenderlo después de pasar 30 minutos. ESPECIFICACIONES GENERALES La temperatura alrededor está muy baja. La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de Servicio cuando sea necesario cambiarla. Es la calidad del panel de cristal l'quido. Problema Mi TV muestra errores de ortografía en subtítulos. Posible solución Usted está viendo una transmisión en vivo y puede ocurrir que errores de ortografía hechos por la compañía productora de subtítulos cerrados queden sin corregir. Un programa pregrabado no presentará errores de ortografía por el tiempo del que dispone normalmente para corregir los subtítulos. Mi TV no muestra el texto por completo o hay Los subtítulos que se demoran unos segundos en aparecer con relación al diálogo son comunes en las transmisiones en vivo. La mayor parte de demora en lo que se está diciendo. las compañías productoras de subtítulos pueden mostrar un diálogo de un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo se excede de ese promedio, se usa una edición selectiva para asegurar que el subtítulo continúa actualizado con el diálogo actual en la pantalla de TV. Mis subutítulos están mezclados con cuadros blancos en la pantalía. Interferencia causada por edificios, líneas eléctricas, tormentas, etc. puede ocasionar la aparición mezclada o incompleta de los subtítulos. Mi guía de programas indicaba que un show de TV era de subtítulos cerrados, pero no apareció ningún subtítulo. Las transmisoras pueden usar a veces un proceso de compresión del tiempo para apurar un programa actual y dar tiempo adicional para los comerciales Puesto que el decodificador no puede leer la información comprimida, los subtítulos se pierden. Mi videotape pregrabado no muestra ningún subtítulo. La caja de la cinta indica que es del sistama (cc). El videotape es una copia hecha en casa o la compañía que duplicó la cinta no grabó accidentalmente las señales de subtítulos durante el proceso de copiado. Mi pantalla de TV muestra un cuadro negro en Usted está en el modo TEXT (texto). Seleccione el modo CAPTION (subtítulo) o TITULO [OFF]. ciertos canales. El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer algunos pixeles no activos como minúsculas manchas de color. Esto no se considera un defecto de la pantalla de cristal líquido. Sistema de televisión: Sistema de Subtítulos: Cerrados Cobertura de canales VHF: UHF: CATV: Sistema de sintonización: Acceso al canal: Terminales Entrada de antena: TV NTSC-M Estándar §15.119/FCC 2 ~ 13 14 ~ 69 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de 181 canales Teclado de acceso directo, explorador programable y ascendente/descendente VHF/UHF/CATV 75 ohms asimétrica Entrada de vídeo S: Minitoma DIN de 4 contactos Entrada de vídeo: Conectore RCA Salida/entrada de audio: 4 conectores RCA Salida de video componente: Toma de un pasador (Y), 1Vpp (75 ohmios) Tomas de dos pasadores (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohmios) Casco auricular: 1/8 pulg. (3,5 mm) estereofonía Sistema de sonido de estereofonía 2 altavoces 2 entrada de video/audio ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Salida de sonido: 1W, 8 ohm x 2 OTRAS ESPECIFICACIONES Control remoto: Sistema de luz infrarroja digital codificada. Temperatura de uso: 5°C a 40°C (41°F~104°F) Requisitos de alimentación: AC120V 60Hz Consumo de energía(máxima): 58W LCD: 20” Dimensiones(Al. x An. x Prof.): Con marco inclinado 19 pulg. x 24-7/16 pulg. x 10-5/8 pulg. (483mm x 620mm x 269mm) Peso: Con marco inclinado: 18,1 lbs. (8,2kg) • Diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obiigación legal de nuestra parte. • Si hay cualquiera diferencia entre los idiomas, el idioma implícito es inglés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sylvania 6620LE Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas