Milwaukee 1590 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Cat. No. / No de cat.
2672-20
M18™ FORCELOGIC™ CABLE CUTTER
COUPE-CÂBLE M18™ FORCELOGIC™
CORTACABLES M18™ FORCELOGIC™
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
12
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de
seguridad, instrucciones, ilus-
traciones y especicaciones con esta herramienta
eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instruc-
ciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un
incendio o lesiones graves. Guarde todas las adver-
tencias e instrucciones para consultarlas en el fu-
turo. El término “herramienta eléctrica” en todas las
advertencias incluidas más abajo se reere a su her-
ramienta operada por conexión (cable) a la red eléc-
trica o por medio de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA
DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilumina-
da. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias
para los accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, tales como en presencia de líquidos,
gases o polvos inamables. Las herramientas eléc-
tricas generan chispas que pueden encender el polvo
o los vapores.
Mantenga a los niños y a los espectadores aleja-
dos mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el
enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores
de enchufe con herramientas eléctricas aterriza-
das. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes
sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto corporal con supercies aterri-
zadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga
eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia
ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua
en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de
descarga eléctrica.
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para
cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica.
Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los
bordes alados o las partes en movimiento. Los
cables dañados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eléctrica.
Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores,
utilice una extensión adecuada para uso en exteri-
ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en
exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, utilice un alimentador de
corriente protegido con un interruptor de circuito
por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un
GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y
utilice el sentido común al utilizar una herramienta
eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mien-
tras está cansado o bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar
lesiones personales graves.
Utilice equipo de protección personal. Siempre
use protección para los ojos. El equipo de protec-
ción, tal como una máscara contra polvo, calzado
antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado
para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones
personales.
Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el
interruptor esté en la posición de apagado antes
de conectarlo a una fuente de poder y/o batería,
levantar o trasladar la herramienta. Trasladar her-
ramientas con el dedo en el interruptor o energizar
herramientas eléctricas que tienen el interruptor
encendido propicia accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste antes de entender
la herramienta. Una llave que se deje insertada en
una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede
ocasionar lesiones personales.
No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen
contacto entre los pies y el suelo y mantenga el
equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor
control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería
holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados
de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas
o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las
partes móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión
de instalaciones de extracción y recolección de
polvo, cerciórese de que estén conectados y
se utilicen correctamente. El uso de dispositivos
recolectores de polvo puede disminuir los riesgos
relacionados con el polvo.
No permita que la familiaridad por el uso frecuente
de las herramientas lo hagan sentirse seguro e
ignorar los principios de seguridad de las herrami-
entas. Un descuido puede provocar lesiones graves
en una fracción de segundo.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her-
ramienta eléctrica correcta para su aplicación. La
herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor
y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue
diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor
no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor
es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de energía
y/o quite la batería de la herramienta eléctrica,
si es posible, antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o almacenar las herramientas
eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad
disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica
se encienda accidentalmente.
Almacene las herramientas eléctricas que no se
estén utilizando fuera del alcance de los niños y no
permita que personas que no estén familiarizadas
con la herramienta eléctrica o con estas instruc-
ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y
accesorios. Verique que no haya desalineación,
amarre de partes móviles, partes rotas o alguna
otra condición que pueda afectar el funcionamiento
de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese
de que la herramienta eléctrica sea reparada antes
de que se utilice. Muchos accidentes son ocasiona-
dos por herramientas eléctricas con mantenimiento
deciente.
13
Mantenga las herramientas de corte aladas y
limpias. Las herramientas de corte correctamente
mantenidas con bordes de corte alados son menos
propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las
puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones,
tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica
para operaciones diferentes a las previstas podría
generar una situación peligrosa.
Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de
sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa.
Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas
no permiten el manejo y control seguros de la her-
ramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
Recargue únicamente con el cargador especicado
por el fabricante. Un cargador que es adecuado para
un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio
si se utiliza con otra batería.
Utilice las herramientas eléctricas únicamente
con baterías especícamente diseñadas. El uso
de cualquier otra batería puede producir un riesgo de
lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como sujeta-
papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños que puedan formar
una conexión de una terminal a otra. Crear un corto
entre las terminales de la batería puede ocasionar
quemaduras o un incendio.
Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser
expulsado de la batería, evite el contacto. En caso
de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque además
ayuda médica. El líquido expulsado de la batería
puede causar irritación o quemaduras.
No use una batería o herramienta que se haya
dañado o modicado. Las baterías dañadas o modi-
cadas pueden mostrar un comportamiento impredec-
ible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
No exponga una batería o herramienta al fuego
o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o
temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar
explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no car-
gue la batería o la herramienta fuera del rango de
temperatura especicado en las instrucciones.
La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango
especicado puede dañar la batería y aumentar el
riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un
técnico calicado que use únicamente piezas de
reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguri-
dad de la herramienta eléctrica se mantenga.
Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente
el fabricante o proveedores de servicio autorizados
deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA CORTACABLES
No utilice la herramienta sin las mordazas instala-
das. Los dedos podrían aplastarse.
La hoja está alada. Mantenga las manos alejadas
de los bordes de corte y de las piezas móviles.
Pueden ocurrir laceraciones y amputaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas
o lentes de seguridad con protectores laterales.
Material puede agrietarse o romperse.
Para disminuir el riesgo de explosión, descarga
eléctrica y daños materiales, no se use en
líneas eléctricas energizadas. La herramienta
no está aislada. El contacto con un circuito
energizado podría ocasionar lesiones graves
o la muerte. Apague la alimentación eléctrica
antes de hacer un corte. Nunca corte líneas de gas o
agua.
Conserve las etiquetas y las placas nominales.
Contienen información importante. Si son ilegibles
o no están presentes, comuníquese con un centro
de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo
gratuito.
ADVERTENCIA
Algunos polvos generados por
el lijado eléctrico, aserrado,
pulido, taladrado y otras actividades de construcción
contienen químicos identicados como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproduc-
tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
plomo de pintura basada en plomo
dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros
productos de albañilería y
arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo
de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje
en un área bien ventilada y trabaje con equipo de se-
guridad aprobado, como mascarillas protectoras contra
polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas
microscópicas.
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente directa
C
US
Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá
ADVERTENCIA
Para disminuir el
riesgo de explosión,
descarga eléctrica y daños materiales, no
se use en líneas eléctricas energizadas. La
herramienta no está aislada. El contacto
con un circuito energizado podría ocasionar
lesiones graves o la muerte. Apague la
alimentación eléctrica antes de hacer
un
corte. Nunca corte líneas de gas o agua.
ADVERTENCIA
Mantenga las manos
alejadas de todos los
bordes de corte y de las piezas móviles. La
hoja está afilada. Pueden ocurrir
laceraciones y amputaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones, utilice
gafas o lentes de seguridad con protectores
laterales al operar o dar servicio a la
herramienta.
Lea el manual del operador.
14
ESPECIFICACIONES
Cat No. ...................................................... 2672-20
Volts ...............................................................18 cd
Tipo de batería .............................................M18™
Tipo de cargador ..........................................M18™
Tipo de mordaza ..................Mordazas 477 ACSR
(Cat. No. 49-16-2773)
Capacidad máxima ....ACSR: 477 MCM Hen ACSR
Cable tirante: 10 mm (3/8") no EHS
Barra de refuerzo: 10 mm (3/8")
Varilla de tierra: 10 mm (3/8")
Hojas de reemplazo................Cat. No. 48-44-0412
Tipo de mordaza ..............Mordazas 750 MCM Cu
(Cat. No. 49-16-2772)
Capacidad máxima .......Cable de cobre - 750 MCM
Cable de aluminio - 1000 MCM *
Hojas de reemplazo................ Cat. No. 48-44-0411
* Las mordazas 750 MCM Cu cortan cualquier cable
de aluminio de un diámetro inferior a 31 mm (1,225")
DESCRIPCION FUNCIONAL
1
6
4
2
3
7
9
5
8
10
11
12
1. Válvula de liberación
de respaldo
2. Mordazas
750 MCM Cu
3. Hojas
4. Tornillos de cabeza hueca
(5 mm)
5. Tornillo de jación de
ajuste manual
6. Gatillo
7. LED
8. Empuñadura
9. Colgador
10. Mordazas 477 ACSR
11. Retenedor de hoja
12. Pasador de retención
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Recargue la batería sólo con
el cargador especificado
para ella. Para instrucciones especícas sobre
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería.
Como se inserta/quita la batería en la
herramienta
Para retirar la batería, presione los botones de
liberación y jale de la batería para sacarla de la
herramienta.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Utilice únicamente accesorios especícamente
recomendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Las hojas están aladas. Mantenga las manos
alejadas del borde de corte. Pueden ocurrir
laceraciones.
Inserción/extracción de las mordazas
cortadoras
Use únicamente mordazas cortadoras MILWAUKEE.
No utilice con ningún otro tipo de mordazas. Otros
tipos de mordazas pueden ocasionar daños a la
herramienta.
1. Extraiga la batería.
2. Quite el tornillo de jación de ajuste manual (cu-
ando se utiliza) de la parte posterior del pasador
de retención.
3. Empuje hacia dentro y luego gire el pasador de
retención hacia la izquierda 90°
. El pasador se
botará.
4. Inserte las mordazas cortadoras. Alinee el oricio
central con el pasador de retención.
5. Introduzca el pasador de retención y gírelo 90°
hacia la derecha.
6. Inserte y apriete a mano el tornillo de jación de
ajuste manual.
Nota: Utilice el tornillo de jación de ajuste manual
para evitar que tornillo de jación de ajuste no se
aoja. Un tornillo de jación de ajuste suelto puede
dañar la herramienta.
7. Gire las mordazas al ángulo deseado.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños a la herra-
mienta, no opere la herra-
mienta sin el pasador de retención totalmente
insertado y bloqueado en su posición. Pueden
presentarse daños al cilindro.
Cómo cambiar las hojas
Cambie las hojas cuando pierdan lo, pierdan punta,
se desportillen o se dañen. Siempre reemplace las
hojas en conjunto.
Use únicamente hojas y mordazas cortadoras
MILWAUKEE. Consulte en las especicaciones los
números de hoja de reemplazo.
1. Extraiga la batería.
2. Retire las mordazas de corte de la herramienta.
ADVERTENCIA
Las hojas están afiladas.
Mantenga las manos ale-
jadas del borde de corte. Pueden ocurrir lacera-
ciones.
3. Aoje sin quitar los tornillos de cabeza hueca con
una llave hexagonal de 5 mm.
4. Deslice cuidadosamente la hoja para sacarla de
las mordazas, mantenga los dedos alejados del
borde de corte.
5. Inserte la nueva hoja, manteniendo los dedos
alejados del borde de corte.
6. Apriete rmemente los tornillos de cabeza hueca.
NOTA: Al apretar los tornillos de cabeza hueca
pueden cerrarse las mordazas. Mantenga las ma-
nos y los dedos fuera de las mordazas y alejadas
de los bordes de corte.
7. Repita el procedimiento con la otra hoja. Siempre
cambie las hojas en conjunto.
15
OPERACION
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo
de explosión, descarga
eléctrica y daños materiales, no se use en
líneas eléctricas energizadas. La herra-
mienta no está aislada. El contacto con un
circuito energizado podría ocasionar lesiones
graves o la muerte. Apague la alimentación eléc-
trica antes de hacer un corte. Nunca corte líneas
de gas o agua.
La hoja está alada. Mantenga las manos
alejadas de los bordes de corte y de las
piezas móviles. Evite cortar piezas de
material de poca longitud que pongan las manos
cerca de las hojas. Pueden ocurrir laceraciones
y amputaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga
siempre la batería antes de acoplar o desaco-
plar accesorios. Utilice únicamente accesorios
especícamente recomendados para esta her-
ramienta. El uso de accesorios no recomendados
podría resultar peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre
lentes de seguridad o anteojos con protectores
laterales.
Corte
Antes de cortar, asegúrese de que el pasador de
retención esté correctamente asentado y que los
tornillos de cabeza hueca de la hoja estén apretados.
1. Inserte la pieza de trabajo recta entre las hojas. No
intente realizar cortes en ángulo, ya que hacerlo
dañará la pieza de trabajo y las hojas.
2. Sostenga la herramienta rmemente y apoye la
pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza de
trabajo esté recta y centrada en las mordazas.
Mantenga las manos alejadas de las hojas.
3. Oprima sin soltar el gatillo durante toda la oper-
ación. Al nalizar el corte, las hojas se separarán
y la herramienta se apagará. Suelte el gatillo.
NOTA: La pieza de trabajo se moverá ligeramente
durante el corte.
4. Dos focos LED se iluminarán al jalar el gatillo.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, corte únicamente los
materiales recomendados para las mordazas (vea
"Especificaciones"). No intente cortar otros
materiales.
Sugerencias de corte
Corte más hacia el interior del extremo del material
para evitar cortes chuecos.
No intente realizar cortes en ángulo. Hacerlo dañará
las hojas. Sostenga el material recto entre las hojas.
Corte el material limpio para prolongar la vida de la
hoja. Limpie la suciedad y los desechos del material
y de las hojas antes de empezar el corte.
No corte materiales 477 ACSR con mordazas 750
MCM Cu. No corte materiales 750 MCM Cu con
mordazas 477 ACSR. Podría dañar las hojas, las
mordazas y la herramienta.
Al utilizar las mordazas 477 ACSR, asegúrese de
que el retenedor de la hoja esté instalado.
Válvula de liberación de respaldo
Si las mordazas necesitan abrirse sin nalizar el
ciclo, presione sin soltar la válvula de liberación de
respaldo. Sostenga la herramienta rmemente hasta
que el cilindro se retraiga por completo.
Hojas atoradas
La suciedad y los desechos pueden causar que las
hojas se atoren entre sí después de un corte. Si la
herramienta se apaga y las hojas aún están cerradas:
1. Presione sin soltar la válvula de liberación de
respaldo para asegurar que la herramienta se
haya restablecido.
2. Extraiga la batería.
3. Quite las mordazas de la herramienta.
4. Use un martillo blando para dar golpes leves a la
parte posterior de las mordazas para liberarlas.
5. Limpie cualquier suciedad y desechos de las hojas
antes de iniciar otro corte.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga sus baterías y cargador en buenas
condiciones. Despues de 6 meses a un año,
dependiendo del uso dado, envíe su herra-
mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio
MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
• Lubricación
Inspección mecánica y limpieza (engranes, echas,
baleros, carcaza, etc.)
Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
Probarla para asegurar una adecuada operación
mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su
potencia con una batería completamente cargada,
limpie, con una goma o borrador, los contactos de la
batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta
no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador
y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE
para que sea reparada.
Mordazas y hojas
Inspeccione las mordazas para detectar suras o
daños. No utilice mordazas dañadas. Cambie las
hojas cuando pierdan lo, pierdan punta, se des-
portillen o se dañen.
Líquido hidráulico
Para ampliar la vida de la herramienta, envíe la her-
ramienta a un centro de servicio MILWAUKEE para
reemplazar el uido hidráulico después de 20,000
cortes o de 2 años de uso.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
explosión, no queme nunca
una batería, aun si está dañada, “muerta” o
completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina,
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
amables o combustibles cerca de una herramienta.
58140028d3 961011814-01(B)
01/16 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados,
envíela al centro de servicio más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesiones, siempre extraiga la
batería antes de cambiar o retirar accesorios.
Utilice únicamente accesorios especícamente
recomendados para esta herramienta. El uso de
accesorios no recomendados podría resultar
peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o
póngase en contacto con un distribuidor local.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas
eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la her-
ramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por
separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS
INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de bat-
erías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un
plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a
ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier
parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada,
MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano
de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolu-
ción de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la
fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por
MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La
devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante
de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE
establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de
reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta
de mantenimiento o accidentes.
*El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimen-
tación M12™, Fuente de poder M18™, Ventilador para obra y de las
carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de
la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con
diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una
garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente.
Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona,
la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el
rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico,
los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina,
herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con
cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos
reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran
disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspon-
diente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación
del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no
se presenta un comprobante de compra en el momento en que se
solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEM-
PLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCU-
MENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA
COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA
CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE
NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCI-
DENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE
COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O
DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUEN-
CIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER
PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR
PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLU-
SIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS
OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN
LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O
PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RE-
NUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA
EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DU-
RACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMI-
TACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA
GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y
Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’
en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web
MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica
de MILWAUKEE más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a
partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas,
componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para
América Central y el Caribe se debe conrmar en el Centro de Servicio
Autorizado el plazo de la garantía.
Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Ser-
vicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento
en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el
comprobante de compra original.
Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por
correo electrónico a la dirección "[email protected]", para
ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio,
en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles
y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía
sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reem-
plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario nal. La empresa se hace responsable de los gastos
de transportación razonablemente erogados que se deriven del
cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser rem-
plazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado
para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Tel. 52 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:

Transcripción de documentos

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2672-20 M18™ FORCELOGIC™ CABLE CUTTER COUPE-CÂBLE M18™ FORCELOGIC™ CORTACABLES M18™ FORCELOGIC™ WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA Lea todas las advertencias de ADVERTENCIA seguridad, instrucciones, ilus- ción, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales. • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes. • Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. • Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles. • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo. • No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. traciones y especificaciones con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. • Mantenga a los niños y a los espectadores alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. SEGURIDAD ELÉCTRICA • Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice adaptadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reducirán el riesgo de descarga eléctrica. • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. • No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. • Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica. • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada. • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. • Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente. • Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación. • Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verifique que no haya desalineación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deficiente. SEGURIDAD PERSONAL • Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves. • Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protec- 12 • Mantenga las herramientas de corte afiladas y • Para reducir el riesgo de lesiones, utilice gafas limpias. Las herramientas de corte correctamente o lentes de seguridad con protectores laterales. mantenidas con bordes de corte afilados son menos Material puede agrietarse o romperse. propensas a atorarse y son más fáciles de controlar. • Para disminuir el riesgo de explosión, descarga • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las eléctrica y daños materiales, no se use en puntas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, líneas eléctricas energizadas. La herramienta tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el no está aislada. El contacto con un circuito trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica energizado podría ocasionar lesiones graves para operaciones diferentes a las previstas podría o la muerte. Apague la alimentación eléctrica generar una situación peligrosa. antes de hacer un corte. Nunca corte líneas de gas o • Mantenga las empuñaduras y ñas superficies de agua. sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Las empuñaduras y superficies de sujeción resbalosas Contienen información importante. Si son ilegibles no permiten el manejo y control seguros de la her- o no están presentes, comuníquese con un centro ramienta en situaciones inesperadas. de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. USO Y CUIDADO DE LAS • polvos generados por HERRAMIENTAS CON BATERÍA ADVERTENCIA Algunos el lijado eléctrico, aserrado, • Recargue únicamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para pulido, taladrado y otras actividades de construcción un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio contienen químicos identificados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproducsi se utiliza con otra batería. • Utilice las herramientas eléctricas únicamente tivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: con baterías específicamente diseñadas. El uso • plomo de pintura basada en plomo de cualquier otra batería puede producir un riesgo de • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y lesiones e incendio. • Cuando la batería no esté en uso, manténgala • arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. alejada de otros objetos metálicos como sujeta- Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. objetos metálicos pequeños que puedan formar Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje una conexión de una terminal a otra. Crear un corto en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seentre las terminales de la batería puede ocasionar guridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas quemaduras o un incendio. • Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser microscópicas. expulsado de la batería, evite el contacto. En caso SIMBOLOGÍA de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además Volts ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Corriente directa • No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modi- Underwriters Laboratories, Inc. ficadas pueden mostrar un comportamiento impredec- C US Estados Unidos y Canadá ible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión. • No exponga una batería o herramienta al fuego Para disminuir el o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o ADVERTENCIA riesgo de explosión, temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar descarga eléctrica y daños materiales, no explosiones. se use en líneas eléctricas energizadas. La • Siga todas las instrucciones de carga y no carherramienta no está aislada. El contacto gue la batería o la herramienta fuera del rango de con un circuito energizado podría ocasionar temperatura especificado en las instrucciones. lesiones graves o la muerte. Apague la La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango alimentación eléctrica antes de hacer un especificado puede dañar la batería y aumentar el corte. Nunca corte líneas de gas o agua. riesgo de incendio. las manos MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Mantenga alejadas de todos los • Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un bordes de corte y de las piezas móviles. La técnico calificado que use únicamente piezas de hoja está afilada. Pueden ocurrir reemplazo idénticas. Esto asegurará que la segurilaceraciones y amputaciones. dad de la herramienta eléctrica se mantenga. • Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente Para reducir el riesgo de lesiones, utilice el fabricante o proveedores de servicio autorizados gafas o lentes de seguridad con protectores deben dar servicio a las baterías. laterales al operar o dar servicio a la REGLAS ESPECIFICAS DE herramienta. SEGURIDAD PARA CORTACABLES • No utilice la herramienta sin las mordazas instala das. Los dedos podrían aplastarse. • La hoja está afilada. Mantenga las manos alejadas de los bordes de corte y de las piezas móviles. Pueden ocurrir laceraciones y amputaciones. 13 Lea el manual del operador. ESPECIFICACIONES reducir el riesgo de leADVERTENCIA Para siones, extraiga siempre la Cat No........................................................ 2672-20 Volts ................................................................18 cd Tipo de batería..............................................M18™ Tipo de cargador...........................................M18™ Tipo de mordaza................... Mordazas 477 ACSR (Cat. No. 49-16-2773) Capacidad máxima.....ACSR: 477 MCM Hen ACSR Cable tirante: 10 mm (3/8") no EHS Barra de refuerzo: 10 mm (3/8") Varilla de tierra: 10 mm (3/8") Hojas de reemplazo................Cat. No. 48-44-0412 Tipo de mordaza...............Mordazas 750 MCM Cu (Cat. No. 49-16-2772) Capacidad máxima........Cable de cobre - 750 MCM Cable de aluminio - 1000 MCM * Hojas de reemplazo................ Cat. No. 48-44-0411 * Las mordazas 750 MCM Cu cortan cualquier cable de aluminio de un diámetro inferior a 31 mm (1,225") batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Las hojas están afiladas. Mantenga las manos alejadas del borde de corte. Pueden ocurrir laceraciones. Inserción/extracción de las mordazas cortadoras Use únicamente mordazas cortadoras MILWAUKEE. No utilice con ningún otro tipo de mordazas. Otros tipos de mordazas pueden ocasionar daños a la herramienta. 1. Extraiga la batería. 2. Quite el tornillo de fijación de ajuste manual (cuando se utiliza) de la parte posterior del pasador de retención. 3. Empuje hacia dentro y luego gire el pasador de retención hacia la izquierda 90° . El pasador se botará. 4. Inserte las mordazas cortadoras. Alinee el orificio central con el pasador de retención. 5. Introduzca el pasador de retención y gírelo 90° hacia la derecha. 6. Inserte y apriete a mano el tornillo de fijación de ajuste manual. Nota: Utilice el tornillo de fijación de ajuste manual para evitar que tornillo de fijación de ajuste no se afloja. Un tornillo de fijación de ajuste suelto puede dañar la herramienta. 7. Gire las mordazas al ángulo deseado. evitar daños a la herraPRECAUCIÓN Para mienta, no opere la herramienta sin el pasador de retención totalmente insertado y bloqueado en su posición. Pueden presentarse daños al cilindro. DESCRIPCION FUNCIONAL 1. 2. Válvula de liberación de respaldo Mordazas 750 MCM Cu 2 3 4 1 5 6 9 7 8 3. Hojas 4. Tornillos de cabeza hueca (5 mm) 5. Tornillo de fijación de ajuste manual 6. Gatillo 7. LED 8. Empuñadura 9. Colgador 10. Mordazas 477 ACSR 11. Retenedor de hoja 12. Pasador de retención Cómo cambiar las hojas Cambie las hojas cuando pierdan filo, pierdan punta, se desportillen o se dañen. Siempre reemplace las hojas en conjunto. Use únicamente hojas y mordazas cortadoras MILWAUKEE. Consulte en las especificaciones los números de hoja de reemplazo. 1. Extraiga la batería. 2. Retire las mordazas de corte de la herramienta. Las hojas están afiladas. ADVERTENCIA Mantenga las manos alejadas del borde de corte. Pueden ocurrir laceraciones. 3. Afloje sin quitar los tornillos de cabeza hueca con una llave hexagonal de 5 mm. 4. Deslice cuidadosamente la hoja para sacarla de las mordazas, mantenga los dedos alejados del borde de corte. 5. Inserte la nueva hoja, manteniendo los dedos alejados del borde de corte. 6. Apriete firmemente los tornillos de cabeza hueca. NOTA: Al apretar los tornillos de cabeza hueca pueden cerrarse las mordazas. Mantenga las manos y los dedos fuera de las mordazas y alejadas de los bordes de corte. 7. Repita el procedimiento con la otra hoja. Siempre cambie las hojas en conjunto. 10 11 12 ENSAMBLAJE la batería sólo con ADVERTENCIA Recargue el cargador especificado para ella. Para instrucciones específicas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición. 14 Hojas atoradas OPERACION disminuir el riesgo ADVERTENCIA Para de explosión, descarga La suciedad y los desechos pueden causar que las hojas se atoren entre sí después de un corte. Si la herramienta se apaga y las hojas aún están cerradas: eléctrica y daños materiales, no se use en 1. Presione sin soltar la válvula de liberación de líneas eléctricas energizadas. La herrarespaldo para asegurar que la herramienta se mienta no está aislada. El contacto con un haya restablecido. circuito energizado podría ocasionar lesiones 2. Extraiga la batería. graves o la muerte. Apague la alimentación eléc- 3. Quite las mordazas de la herramienta. trica antes de hacer un corte. Nunca corte líneas 4. Use un martillo blando para dar golpes leves a la de gas o agua. parte posterior de las mordazas para liberarlas. La hoja está afilada. Mantenga las manos 5. Limpie cualquier suciedad y desechos de las hojas alejadas de los bordes de corte y de las antes de iniciar otro corte. piezas móviles. Evite cortar piezas de MANTENIMIENTO material de poca longitud que pongan las manos reducir el riesgo de una cerca de las hojas. Pueden ocurrir laceraciones ADVERTENCIA Para lesión, desconecte siempre y amputaciones. Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga la herramienta antes de darle cualquier mantensiempre la batería antes de acoplar o desaco- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate plar accesorios. Utilice únicamente accesorios de hacer modificaciones en el sistema eléctrico específicamente recomendados para esta her- de la misma. Acuda siempre a un Centro de Serramienta. El uso de accesorios no recomendados vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. podría resultar peligroso. Mantenimiento de la herramienta Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre Adopte un programa regular de mantenimiento lentes de seguridad o anteojos con protectores y mantenga sus baterías y cargador en buenas laterales. condiciones. Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herraCorte Antes de cortar, asegúrese de que el pasador de mienta, batería y cargador, al Centro de Servicio retención esté correctamente asentado y que los MILWAUKEE mas cercano para que le hagan: tornillos de cabeza hueca de la hoja estén apretados. • Lubricación 1. Inserte la pieza de trabajo recta entre las hojas. No • Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, intente realizar cortes en ángulo, ya que hacerlo baleros, carcaza, etc.) • Inspección eléctrica (batería, cargador, motor) dañará la pieza de trabajo y las hojas. 2. Sostenga la herramienta firmemente y apoye la • Probarla para asegurar una adecuada operación pieza de trabajo. Asegúrese de que la pieza de mecánicay eléctrica trabajo esté recta y centrada en las mordazas. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, Mantenga las manos alejadas de las hojas. 3. Oprima sin soltar el gatillo durante toda la oper- limpie, con una goma o borrador, los contactos de la ación. Al finalizar el corte, las hojas se separarán batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la herramienta se apagará. Suelte el gatillo. NOTA: La pieza de trabajo se moverá ligeramente y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada. durante el corte. 4. Dos focos LED se iluminarán al jalar el gatillo. Mordazas y hojas reducir el riesgo de le- Inspeccione las mordazas para detectar fisuras o ADVERTENCIA Para siones, corte únicamente los daños. No utilice mordazas dañadas. Cambie las materiales recomendados para las mordazas (vea hojas cuando pierdan filo, pierdan punta, se des"Especificaciones"). No intente cortar otros portillen o se dañen. materiales. Líquido hidráulico Para ampliar la vida de la herramienta, envíe la herSugerencias de corte • Corte más hacia el interior del extremo del material ramienta a un centro de servicio MILWAUKEE para reemplazar el fluido hidráulico después de 20,000 para evitar cortes chuecos. • No intente realizar cortes en ángulo. Hacerlo dañará cortes o de 2 años de uso. reducir el riesgo de una las hojas. Sostenga el material recto entre las hojas. ADVERTENCIA Para explosión, no queme nunca • Corte el material limpio para prolongar la vida de la hoja. Limpie la suciedad y los desechos del material una batería, aun si está dañada, “muerta” o y de las hojas antes de empezar el corte. completamente descargada. • No corte materiales 477 ACSR con mordazas 750 Limpieza MCM Cu. No corte materiales 750 MCM Cu con Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Manmordazas 477 ACSR. Podría dañar las hojas, las tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite mordazas y la herramienta. o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo • Al utilizar las mordazas 477 ACSR, asegúrese de para limpiar, ya que algunos substancias y solventes que el retenedor de la hoja esté instalado. limpiadores son dañinos a los plásticos y partes Válvula de liberación de respaldo aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, Si las mordazas necesitan abrirse sin finalizar el turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solvenciclo, presione sin soltar la válvula de liberación de tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes respaldo. Sostenga la herramienta firmemente hasta caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inque el cilindro se retraiga por completo. flamables o combustibles cerca de una herramienta. 15 Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS Para reducir el riesgo de ADVERTENCIA lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor local. SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO CENTRO DE ATENCION A CLIENTES Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, Ventilador para obra y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "[email protected]", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía. Excepciones La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo. CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Tel. 52 55 4160-3547 IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Modelo: Fecha de Compra: Sello del Distribuidor: MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58140028d3 01/16 961011814-01(B) Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Milwaukee 1590 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas