5 series

Viking 5 series El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Viking 5 series El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Install / Use & Care
MANUAL
5 SERIES
Refrigerated Drawers
Tiroirs Réfrigérés
Gavetas Refrogeradas
VDUI5240, CVDUI5240
FR-D’installation/d’utilisation et d’entretien
ES-De instalación/operación y mantenimiento
9
"D"
"E"
"F"
"G"
"H"
Floor mount anti-tip bracket.
PRODUCT DATA
MODEL
ELECTRICAL
REQUIREMENTS #
PRODUCT
WEIGHT
VDUI5240
CVDUI5240
115V/60Hz/15A
130 lbs
(59 kg)
21
1
2"
(54.6 cm)
1"
(2.5 cm)
!
WARNING
Floor mount Anti-tip Bracket must be installed for
freestanding applications. Not required for built in
applications.
Figure 11
PRODUCT DIMENSIONS
# A grounded 15 amp dedicated circuit is required.
Follow all local building codes when installing
electrical and appliance.
Install / Use & Care
MANUAL
5 SERIES
Refrigerated Drawers
Tiroirs Réfrigérés
Gavetas Refrogeradas
CVDUI52 40
FR-D’installation/d’utilisation et d’entretien
ES-De instalación/operación y mantenimiento
9-FR
«D»
«E»
«F»
«G»
«H»
DONNÉES DE PRODUIT
MODÈLE
BESOINS
ÉLECTRIQUES #
POIDS DU
PRODUIT
CVDUI5240 115V/60Hz/15A
130 lb
(59 kg)
21
1
2 po
(54,6 cm)
1 po
(2,5 cm)
Figure 11
DIMENSIONS DU PRODUIT
!
AVERTISSEMENT
La ferrure anti-basculement doit être installée pour des applications
autonomes. Non nécessaire pour des applications intégrées.
# Un circuit secteur dédié avec liaison de terre
supportant 15 A est nécessaire. Appliquez toutes
les normes de construction locales à l’installation
de l’électricité et de l’appareil.
Install / Use & Care
MANUAL
5 SERIES
Refrigerated Drawers
Tiroirs Réfrigérés
Gavetas Refrogeradas
VDUI5240
FR-D’installation/d’utilisation et d’entretien
ES-De instalación/operación y mantenimiento
2-ES
ÍNDICE
NOTA
!
PRECAUCION
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en
esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situacio-
nes que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la pre-
caución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto.
Reconozca los símbolos,
palabras y etiquetas de seguridad.
PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que
podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al
producto.
NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una insta-
lación y operación libres de problemas.
Índice:
Información de seguridad ..............................................................2
Desembalaje de su artefacto .........................................................3
Registro de garantía .................................................................3
Instalación de su artefacto.............................................................4
Espacios libres alrededor del gabinete ....................................4
Nivelación del artefacto ............................................................4
Conexión eléctrica ....................................................................5
Instalación del dispositivo antivuelco.............................................6
Dimensiones del producto .............................................................8
Uso de su control electrónico ......................................................10
Puesta en funcionamiento de su artefacto .............................10
Modo de espera .....................................................................10
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto ................10
Ajuste de la temperatura ........................................................11
Modo de temperatura .............................................................11
Bloqueo del control.................................................................11
Códigos de error del sensor de temperatura .........................11
Alarmas ..................................................................................12
Puerta entreabierta.............................................................12
Corte de energía ................................................................12
Alarma de temperatura.......................................................12
Modo Vacaciones ........................................................................13
Cuidado y limpieza ......................................................................13
Consejos para ahorrar energía....................................................13
Cómo obtener servicio.................................................................14
Localización de fallas ..................................................................15
Garantía.......................................................................................16
ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted
puede morir o sufrir una lesión grave.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-
cadas por el estado de California como causantes de cáncer.
!
ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-
cadas por el estado de California como causantes de defectos
congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproduc-
tora.
!
ADVERTENCIA
3-ES
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO
XXXXXXXXXXXX
VIKING RANGE, LLC
GREENWOOD, MS 38930
NOTA
!
PRECAUCION
Registro de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía
inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también
puede registrarlo a través de Internet en la página
www.vikingrange.com.
Cuando registre su artefacto se le
solicitará la información siguiente:
Número de servicio
Número de serie
Fecha de la compra
Nombre y dirección del
comerciante
El número de servicio y el número de serie los encontrará en
la placa de identi cación ubicada en el interior del gabinete, en
la parte inferior del revestimiento, a la izquierda. Abra la gaveta
inferior para verla (vea la Figura 1).
!
ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necesitan dos o más personas para mover el producto.
Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las pie-
zas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas rmemente.
Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las
cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se
envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la
tarjeta de registro de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto
se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que
está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará
el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito.
Luego, elimine todos los elementos de manera responsable.
Nota para el cliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó
bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad
por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista
al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en
el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.
NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRE-
SENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.
Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición
diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo,
deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como
mínimo antes de enchufarlo.
Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se en-
chufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas
internas.
Figura 1
Registro en lînea
disponible en
www.vikingrange.com
ADVERTENCIA - El atrapamiento y la as xia de niños
no son problemas del pasado. Los refrigeradores des-
guazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun
cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las
instrucciones que siguen a n de ayudar a prevenir ac-
cidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Extraiga las puertas o retire los estantes.
Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños
no puedan trepar fácilmente al interior.
!
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que
pueden presentar un riesgo de as xia.
!
ADVERTENCIA
4-ES
Patas
niveladoras
delanteras
Patas
niveladoras
traseras
Rejilla frontal:
mantenga esta
área abierta.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
Selección de la ubicación
La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su
artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté
a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para
asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especi ca-
ciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación
de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del
artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción.
Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor
del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin ob-
strucciones. Los modelos con gaveta decorativa y bisagras articu-
ladas están destinados únicamente a aplicaciones empotradas.
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal per-
miten que el aire circule a través del intercambiador de calor del
condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán
como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la capa-
cidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta área
no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantengan
limpias. Viking Range,LLC no recomienda el uso de una rejilla de
construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse
restringida (vea la Figura 2).
!
PRECAUCION
Figura 2
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y
traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad
quede posicionada rmemente sobre el piso, y nivelada de lado
a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto puede
ajustarse entre la dimensión mínima, 33
3
4" (85,7 cm), (girando
la pata niveladora hacia adentro CW ) y la máxima, 34
3
4" (88,3
cm),
(girando la pata niveladora hacia afuera CCW ).
Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una
super cie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las
patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline
el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras.
Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión
requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando
con cuidado el artefacto hacia adelante. Veri que la nivelación
del artefacto sobre una super cie nivelada, y ajuste según sea
necesario.
Los tornillos de la rejilla frontal pueden a ojarse para ajustar la
rejilla a la altura deseada. Cuando nalice el ajuste, apriete los
dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).
5-ES
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los fal-
sos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no
se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que
deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a
menos que sea necesario para cumplir con los códigos y orde-
nanzas de edi cación locales.
NOTA
Figura 3
Figura 4
No quite la clavija de
puesta a tierra del
cordón de aliment-
ación eléctrica.
Figura 6
Figura 5
Tornillo de la
rejilla frontal
Rejilla frontal
Conexión eléctrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimen-
tación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta
a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con
puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de
los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean
aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorrien-
te con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente
proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni
quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.
Peligro de choque eléctrico
No utilice cordones de extensión con este artefacto.
Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funciona-
miento del producto.
Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstan-
cia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra.
No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de ali-
mentación eléctrica. (vea la Figura 3).
No use un adaptador. (vea la Figura 4).
No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el
artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico,
que puede provocar lesiones graves o la muerte.
!
ADVERTENCIA
6-ES
Instalación de montaje en el piso
El soporte antivuelco debe colocarse en el piso, en la esquina
trasera izquierda o derecha del refrigerador, como se muestra en
la Figura 7.
NOTA
!
PRECAUCION
TODOS LOS APARATOS SE
PUEDEN VOLCAR. SE PUEDEN
PRODUCIR LESIONES.
INSTALE EL SOPORTE ANTI-
VUELCO EMBALADO CON LA
UNIDAD.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DE
ABAJO
!
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA
INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS
Todo piso terminado debe protegerse con un material adecuado
para evitar daños al mover la unidad.
Si la instalación es sobre un piso de concreto, se requieren su-
jetadores para concreto (no se incluyen con el kit antivuelco).
Dispositivo antivuelco
Si su refrigerador no está ubicado debajo de una cubierta
(autosostenido), usted debe utilizar un dispositivo antivuelco
instalado según estas instrucciones. Si el refrigerador se re-
tira de su ubicación por cualquier razón, asegúrese de que
el dispositivo esté correctamente acoplado con el soporte
antivuelco cuando empuje el refrigerador de nuevo a su
ubicación original. Si el dispositivo no está correctamente
acoplado, existe el riesgo de que el refrigerador se vuelque,
con la posibilidad de que haya lesiones personales y daños
materiales.
!
ADVERTENCIA
21
1
2"
(54,6 cm)
Figura 7
Instrucciones paso a paso para ubicar la posición
del soporte:
1) Decida dónde desea colocar el refrigerador. Deslícelo a su
ubicación. Procure no dañar el piso. Deje 1" (2,5 cm) de espacio
libre respecto a la pared posterior a n de que haya lugar para el
soporte antivuelco.
2) Levante las patas niveladoras traseras aproximadamente
1
4"
(6 mm) para permitir el acoplamiento con el soporte antivuelco.
Nivele la unidad mediante el ajuste de las patas niveladoras
según sea necesario. Al girar la pata niveladora en sentido an-
tihorario la unidad se elevará, y al hacerlo en sentido horario se
bajará.
3) Asegúrese de que el refrigerador esté en la ubicación deseada,
y luego marque en el piso la esquina trasera del gabinete en la
que se va a instalar el soporte antivuelco. Si la instalación no
permite la marcación de la esquina trasera del gabinete, haga
líneas provisorias en el piso que marquen la esquina delantera
del gabinete, excluida la gaveta. Deslice el refrigerador fuera
de su posición. Desde la línea provisoria, extienda la línea de la
pared lateral hacia atrás 21 ½" (54,6 cm), como se muestra en la
Figura 8.
4) Alinee el soporte antivuelco con las marcas del piso, de
manera que el costado del soporte se alinee con la marca del
costado del gabinete y las muescas en 'V' del soporte antivuelco
se alineen con el extremo de la línea de 21 ½" (54,6 cm) (línea
del extremo posterior del gabinete).
5) Sujete el soporte antivuelco al piso mediante el tornillo suminis-
trado (vea la Figura 8).
6) Deslice el gabinete de nuevo a su posición. Asegúrese de
que la pata niveladora trasera del gabinete se deslice debajo del
soporte antivuelco, encajando en la ranura.
Vista inferior del
refrigerador
Soporte
antivuelco
Pata niveladora
Frente del gabinete
7-ES
Cuando se utiliza el soporte antivuelco montado en el piso, la
altura mínima ajustable del gabinete aumenta en
3
8" (9 mm).
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO PARA
INSTALACIONES AUTOSOSTENIDAS
NOTA
21
1
2"
(54,6 cm)
Muescas en 'V'
del soporte
Muescas en 'V'
del soporte
Línea del costado del gabinete
Figura 8
Línea del frente del gabinete
Línea de la parte posterior del gabinete
Pata niveladora
trasera
Tornillo
Figura 8a
8-ES
"A"
"B"
"C"
"D"
"E"
Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la abertura
de instalación, puede hacerse un agujero a través del gabi-
nete adyacente y pasar el cordón de alimentación eléctrica a
través de ese agujero hasta un tomacorriente. Otra manera
de aumentar la profundidad disponible de la abertura es
empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared trasera para
ganar el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. No
todas las cajas de tomacorriente empotradas serán apropia-
das para esta aplicación por ser demasiado delgadas, por lo
que se recomienda para esta aplicación una caja de toma-
corriente empotrada equivalente a la Arlington #DVFR1W
(vea la Figura 10).
DIMENSIONES DE LA ABERTURA
DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm)
MODELO "A" "B" "C" "D" "E" "F" "G" "H"
VDUI5240
24"
(61 cm)
**34" to 35"
(86,4 cm to 88,9 cm)
*
23
7
8"
(60,7 cm)
33
3
4" to 34
3
4"
(85,7 cm to 88,3 cm)
23
23
32"
(60,2 cm)
26
7
32"
(66,6 cm)
39
5
32"
(99,5 cm)
Figura 9
Figura 9a
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
* La dimensión de la profundidad de la abertura de instalación puede variar según cada instalación individual. Para empotrar la
gaveta completa se necesita la dimensión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación eléctrica.
** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete.
Figura 10
9-ES
"D"
"E"
"F"
"G"
"H"
DATOS DEL PRODUCTO
MODELO
REQUISITOS
ELÉCTRICOS #
PESO DEL
PRODUCTO
VDUI5240 115V/60Hz/15A
130 lbs
(59 kg)
21
1
2"
(54,6 cm)
1"
(2,5 cm)
Figura 11
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
En aplicaciones autosostenidas debe instalarse el soporte
antivuelco montado en el piso. No se requiere para aplicaciones
empotradas.
!
ADVERTENCIA
# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con
conexión a tierra. Cumpla con todos los códigos de
edi cación locales cuando instale el circuito eléctrico y
el artefacto.
10-ES
Power Failure
ALARM RESET
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Puesta en funcionamiento de su artefacto:
Enchufe el cable eléctrico en la toma de corriente de pared de
115 V. Su artefacto se entrega de fábrica en la posición “Encen-
dido” y comenzará a enfriar tan pronto se conecte a la aliment-
ación eléctrica. Si el artefacto no arranca, veri que si la toma de
corriente tiene electricidad y que el control esté en la posición
“Encendido”, (consulte la sección “Encendido / Apagado del arte-
facto" más adelante).
La pantalla de control está cubierta con una película de plástico
transparente. Esta película se puede retirar levantándola con
cuidado en una esquina.
Durante el encendido inicial, la pantalla de control mostrará una
alarma por "Corte de energía". Esta es una condición normal
pues el artefacto fue encendido por primera vez en la fábrica para
la inspección de calidad y luego desconectado. Pulse una vez la
tecla “Encendido / Apagado” para apagar la condición de alarma
(consulte la sección “Alarmas” en la página 12).
Modo de espera:
Si no se pulsa ninguna tecla durante 60 segundos, la pantalla
entrará en el modo de espera para ahorrar energía. El panel
de control se apagará, excepto el indicador de sistema OK que
permanecerá encendido. Cualquier condición de alarma activará
la pantalla, (vea “Alarmas” en la página 12).
Para realizar cambios en los ajustes del control (encender o
apagar el artefacto, ajustar la temperatura, cambiar la ilumi-
nación interior y activar el modo vacaciones), el control debe
estar activado.
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto:
Si el artefacto está encendido (y no está en el modo de espera),
la pantalla mostrará la temperatura. Para apagar el artefacto man-
tenga pulsada la tecla “Encendido / Apagado” durante 4 segun-
dos. El control mostrará “OFF”.
Para encender el artefacto mantenga pulsada la tecla de encen-
dido / apagado durante 4 segundos.
Si pre ere tener la pantalla continuamente encendida, desactive
el modo de espera. Mantenga pulsado el botón “Bloqueo” hasta
que en la pantalla desaparezca “Loc” y aparezca “nSL”. Para
activar el modo de espera, repita la instrucción anterior hasta que
desparezca “Loc” y la pantalla muestre “SLP”.
Para activar la pantalla, pulse cualquier tecla. Sonará un tono
audible de con rmación y aparecerá la temperatura actual del
compartimiento de almacenamiento.
Tecla para bajar
la temperatura
Tecla para
subir la
temperatura
Tecla
“Encendido /
Apagado”
Pantalla
Tecla
“Bloqueo”
Indicadores de
estado del sistema
Figura 12
Control electrónico para una sola zona
11-ES
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Modo de temperatura:
El modo de temperatura está prede nido en fábrica en grados
Fahrenheit (° F), pero usted tiene la opción de cambiar a Celsius
(° C). Para cambiar el modo, mantenga pulsadas las teclas “-” y
“+” y luego suelte la tecla “-”.
La temperatura se mostrará ahora en grados centígrados (° C).
Repita el procedimiento para cambiar el modo de temperatura de
nuevo a grados Fahrenheit (° F).
Bloqueo del control:
El panel de control se puede bloquear para evitar cambios ac-
cidentales. Para bloquear el control, mantenga pulsada la tecla
“Bloqueo” hasta que la pantalla muestre “Loc”; a inmediatamente
continuación suelte la tecla. El icono de bloqueo parpadeará 3
veces y luego quedará permanentemente encendido. Cuando el
panel de control está bloqueado, solo están activos el botón “Blo-
queo”, el indicador de sistema OK y el indicador de alarma. Para
eliminar el bloqueo del panel de control, repita esta instrucción
hasta que la pantalla muestre “nLc”. A inmediatamente continu-
ación suelte la tecla.
Ajuste de la temperatura:
Para establecer o ver el valor de consigna de la temperatura (con
el control fuera del modo de espera), pulse la tecla “-” o “+”. La
pantalla mostrará “SET” y el valor de consigna de la tempera-
tura parpadeando. Para ajustar la temperatura más fría o más
caliente, pulse repetidamente las teclas “-” o “+” respectivamente.
Cuando haya alcanzado la temperatura de consigna deseada,
pulse el botón “Encendido / Apagado” para introducir el valor,
o no haga nada y el modo “Set” aceptará automáticamente la
temperatura visualizada como el nuevo valor de consigna una vez
transcurrido un tiempo de espera de 10 segundos.
El rango de la temperatura de consigna admitido por su artefacto
es de 34° F (1,2° C) a 42° F (5,7° C). Si intenta ajustar la temper-
atura fuera de este rango, recibirá una noti cación audible.
Su refrigerador puede tardar hasta 48 horas para estabilizar la
temperatura del compartimiento de almacenamiento en la primera
carga con productos calientes.
Los cambios en la temperatura de consigna pueden hacer que el
refrigerador tarde hasta 24 horas para estabilizar la temperatura
del contenido almacenado.
Los factores que afectan la estabilización de la temperatura en el
compartimiento de almacenamiento son:
Cambios en el valor de consigna de la temperatura.
Cambios en la temperatura de la habitación.
Temperatura del contenido almacenado.
- Carga de productos calientes.
- La carga de productos fríos retrasará el cambio a una
temperatura de consigna más caliente.
- La carga de productos calientes retrasará el cambio a una
temperatura de consigna más fría.
Uso (cantidad y duración de las aperturas de la gaveta).
Exposición del artefacto a la luz solar directa o a una fuente
de calor.
NOTA
Si el bloqueo de control está activo (icono de
bloqueo iluminado) el control tienen que ser desblo-
queados antes de usar el teclado para restablecer
una situación de alarma. Consulte la página 11 (Bloqueo
de control) para obtener instrucciones para desbloquear el
control.
Códigos de error del sensor de temperatura
Códigos de error del sensor de temperatura
Sensor Código mostrado Descripción del error Acción que se debe tomar
Sensor de tem-
peratura de zona
única
El sensor de temperatura falló en el compar-
timiento de zona única. Puede llevar a temper-
aturas de almacenamiento no deseadas y/o
productos perecederos dañados.
Llame al departamento de servicio
para solicitar el reemplazo del sen-
sor de temperatura. Retire todos los
productos perecederos del compar-
timiento para evitar su deterioro.
Sensor de elimi-
nación de escarcha
El sensor de temperatura de eliminación de es-
carcha falló. Causa que la unidad no elimine ap-
ropiadamente la escarcha y puede crear acumu-
lación grande de escarcha. Puede llevar a daño
por agua de la unidad y del piso circundante
Desenchufe inmediatamente el cable
de suministro de energía y llame
al departamento de servicio para
solicitar el reemplazo del sensor de
eliminación de escarcha
Los sensores de temperatura son monitoreados continuamente. Cualquier condición de CIRCUITO ABIERTO o EN CORTOCIRCUITO
iniciará un CÓDIGO DE ERROR según se enumera a continuación:
12-ES
ALARM RESET
Power Failure
ALARM RESET
Temp
Door Ajar
Temp
Door Ajar
ALARM RESET
Esta condición de alarma se puede apagar mediante el cierre
de la gaveta o pulsando la tecla “Encendido / Apagado”
(por ejemplo, cuando está limpiando el compartimiento de
almacenamiento, etc.)La alarma se repetirá en 5 minutos si
la condición de alarma persiste.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Corte de energía: si se interrumpe la alimentación al
artefacto, el indicador de estado del sistema se apagará
y comenzará a parpadear el indicador “Corte de energía”.
Además, se encenderá el indicador “ALARM RESET”
(Apagar alarma) bajo la tecla “Encendido / Apagado”. El equi-
po no emitirá ningún tono audible de aviso. Esta condición
de alarma se puede apagar pulsando la tecla “Encendido /
Apagado”. Si se produce esta alarma, se recomienda que
veri que el estado de los alimentos perecederos, aún cuando
el artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya
recuperado, pues los cortes de energía prolongados podrían
dar lugar a variaciones de temperatura excesivas que pu-
eden arruinar los alimentos perecederos.
Alarma de temperatura: Si la temperatura del compar-
timiento de almacenamiento se desvía excesivamente de su
temperatura de consigna durante un período prolongado de
tiempo, el indicador "TEMP" parpadeará, y sonará un pitido
cada 60 segundos. Además, un indicador “ALARM RESET”
(Apagar alarma) aparecerá debajo del teclado "ON / OFF"
(Encendido / Apagado).
También pueden aparecer varias alarmas al mismo tiempo. Por
ejemplo, una alarma de “Puerta entreabierta” durante un tiempo
prolongado puede generar una alarma por temperatura “Temp”
con la activación simultánea de ambos indicadores.
NOTA
• Puerta entreabierta: si la gaveta está abierta o está mal
cerrada durante más de 5 minutos, el indicador de sistema
OK se apagará y comenzará a parpadear el indicador “Puerta
entreabierta” acompañado de un tono audible cada 60
segundos. Además, se encenderá el indicador “ALARM RE-
SET” (Apagar alarma) bajo la tecla “Encendido / Apagado”.
Alarmas:
El control emitirá un aviso cuando las condiciones podrían afectar
negativamente al rendimiento del artefacto.
NOTA
La alarma audible se puede silenciar, para cada ocurrencia,
para pulsando la tecla “Bloqueo”.
NOTA
La alarma audible se puede silenciar, para cada ocurrencia, para
pulsando la tecla “Bloqueo”.
Esta condición de alarma sepuede apagar pulsando la tecla “En-
cendido / Apagado”. Si se produce esta alarma, se recomienda
que veri que el estado del contenido almacenado, aún cuando el
artefacto funcione normalmente y la temperatura se haya recu-
perado, pues las variaciones de temperatura prolongadas pueden
arruinar los alimentos perecederos
NOTA
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise
todos los productos perecederos para garantizar que son seguros
para consumo.
La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un
uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el
compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura
persiste, su unidad puede requerir servicio.
13-ES
Modo Vacaciones:
Este modo de operación se puede utilizar para ahorrar energía
mediante la desactivación de las luces, los tonos de alarma
y los tonos de entrada de teclado durante los períodos en los
que el costo de la energía es elevado, o cuando el artefacto no
será utilizado durante un tiempo prolongado. El modo Vacacio-
nes también sirve como modo de reposo sabático mediante la
desactivación de las funciones y los controles de acuerdo con el
Shabat y las estas religiosas observadas por la comunidad judía
ortodoxa. Cuando se utiliza como modo de reposo sabático, pu-
ede abrir o cerrar la gaveta en cualquier momento para acceder
al contenido sin preocuparse del encendido o apagado de luces,
indicaciones digitales, solenoides, ventiladores, válvulas, com-
presor, íconos, tonos audibles o alarmas.
Cuando este modo está activado, la pantalla, los indicadores y
tonos de alarma, los tonos de entrada del teclado, las luces interi-
ores y todas las opciones están desactivadas. Todas las funcio-
nes del teclado están desactivadas excepto la de la tecla “En-
cendido / Apagado”, necesaria para salir del modo Vacaciones.
Las temperaturas del compartimiento de almacenamiento son
supervisadas y controladas en la con guración antes de entrar en
el modo Vacaciones.
Para acceder al modo Vacaciones (con el control fuera del modo
de espera), mantenga pulsada la tecla “Encendido / Apagado”
hasta que la pantalla deje de mostrar “OFF” y aparezca “VAC”. La
pantalla parpadeará “VAC” 3 veces para reconocer su solicitud, a
continuación, mostrará “VAC” continuamente hasta que se salga
del modo Vacaciones. Un corte de energía no producirá la salida
del modo Vacaciones, esto solo puede llevarse a cabo manual-
mente. Para salir del modo Vacaciones y volver al funcionamiento
normal, mantenga pulsada la tecla “Encendido / Apagado” hasta
que el control muestre la temperatura.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO CUIDADOS Y LIMPIEZA
Rejilla frontal
Veri que que nada obstruye el ujo de aire requerido en las aber-
turas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora
las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al
menos una o dos veces al año (vea la página 4).
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la aliment-
ación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y en-
juagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos.
Interior
Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO
utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni
detergentes puros.
Cuidado del artefacto
1. Evite apoyarse en la gaveta, podría doblar las bisagras de la
gaveta o inclinar el artefacto.
2. Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca
del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla.
3. Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea
necesario.
4. Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea
necesario.
Ante una falla en la alimentación eléctrica, pro-
ceda como se indica a continuación
Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo
antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la gaveta
durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta nega-
tivamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminación interior
Todos los modelos utilizan lámparas LED para iluminar el interior
del artefacto. Este componente es muy con able, pero si una
lámpara falla, comuníquese con un técnico de servicio cali cado
para que reemplace el LED.
!
PRECAUCION
14-ES
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Y SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO
Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo
el costo de utilización de su artefacto de refriger-
ación.
1. No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que
emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefac-
ción y otras fuentes de calor.
2. Instale el producto alejado de la luz solar directa.
3. Veri que que los ori cios de ventilación de la rejilla delantera
del artefacto ubicada bajo la gaveta no estén obstruidos y
manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que
genera el sistema de refrigeración.
4. Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo
(no compartido con otros equipos).
5. La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando
coloque grandes cantidades de productos calientes en
el compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra
la gaveta la menor cantidad de veces posible durante las
siguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la
temperatura programada.
6. Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativa-
mente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo
que con el compartimiento vacío.
7. Veri que que el cierre de la gaveta no esté obstruido por los
productos almacenados en el artefacto.
8. Si el producto que será almacenado está caliente, deje que
alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el
artefacto.
9. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la gaveta y
el tiempo en que esta permanece abierta.
10. Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte
a sus preferencias personales y que ofrezca el almace-
namiento más adecuado para sus productos.
11. Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos
prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida
aceptable por los productos almacenados.
12. Si la limpieza del artefacto requiere que la gaveta permanezca
abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la
posición de apagado “Off”.
Si necesita servicio, llame a una agencia de servicio autorizada.
Tenga la siguiente información fácilmente disponible:
• Número de modelo
• Número de serie
• Fecha de compra
• Nombre del distribuidor donde se efectuó la compra
Describa claramente el problema que está teniendo. Si no puede
conseguir el nombre de una agencia de servicio autorizada, o
sigue teniendo problemas de servicio, comuníquese con Viking
Range, LLC llamando al teléfono (888) 845-4641, o escriba a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
El número de serie y de modelo de su horno se encuentra en la
placa de identi cación situada en el lado izquierdo inferior de la
abertura de la puerta del horno debajo del panel de control.
Ingrese la información que se indica a continuación. Será
necesaria en caso de precisar cualquier servicio de reparación. El
modelo y número de serie de su plancha para cocinar los puede
encontrar debajo de la unidad.
N.° de modelo ____________________________________
N.° de serie _______________________________________
Fecha de compra __________________________________
Fecha de instalación ________________________________
Nombre del distribuidor ______________________________
Dirección _________________________________________
______________________________________________
Si el servicio de reparación requiere la instalación de piezas,
utilice solo piezas autorizadas para no perder la cobertura de la
garantía.
Guarde este manual ya que puede necesitar consultarlo en el
futuro.
15-ES
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Antes de llamar al servicio técnico siga estos
consejos
Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este
manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de
fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico,
localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución.
Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse
sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesa-
rio ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de
servicio cali cado.
Problema Causa posible Solución
El artefacto no enfría lo su ciente
(vea “Ajuste de la temperatura” en la
página 11).
El control está ajustado a una tem-
peratura muy alta.
La temperatura del contenido no se
ha estabilizado.
Uso excesivo o aperturas prolongadas
de la puerta.
• Obstrucción del ujo de aire en la
rejilla delantera.
La junta de la gaveta no sella correc-
tamente.
Ajuste a una temperatura más fría.
Espere 24 horas hasta que la tem-
peratura se estabilice.
Deje que la temperatura se estabilice
por al menos 24 horas.
• El ujo de aire por la rejilla delantera
no debe estar obstruido. Vea “Espa-
cios libres” en la página 4.
Ajuste o reemplace la junta de la
gaveta.
El artefacto enfría demasiado
(vea “Ajuste de la temperatura” en la
página 11).
El control está ajustado a una tem-
peratura muy baja.
La junta de la gaveta no sella cor-
rectamente.
Ajuste a una temperatura más cálida.
Espere 24 horas hasta que la tem-
peratura se estabilice.
Ajuste o reemplace la junta de la
gaveta.
La luz interior no funciona. Falla en el dispositivo de iluminación
LED o en el interruptor de la luz.
Comuníquese con un técnico de servi-
cio cali cado.
La luz no se apaga al cerrar la gaveta. La puerta no activa el interruptor de
la luz.
Falla del interruptor de la luz.
El artefacto está desnivelado; nivele el
artefacto (vea “Patas niveladoras” en
la página 4).
Comuníquese con un técnico de servi-
cio cali cado.
Ruido o vibración. El artefacto está desnivelado.
El ventilador golpea contra una ob-
strucción en el conducto.
Nivele el artefacto, vea “Patas nivela-
doras” en la página 4.
Comuníquese con un técnico de servi-
cio cali cado.
El artefacto no funciona. El artefacto está apagado.
El cordón de alimentación no está
enchufado.
No hay energía en la toma de cor-
riente.
Encienda el artefacto. Vea “Puesta en
funcionamiento de su artefacto” en la
página 10.
Enchufe el cordón de alimentación.
Revise el circuito de la casa.
Peligro de electrocución
Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en
el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali-
mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no
desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner
en funcionamiento.
!
ADVERTENCIA
!
PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su uni-
dad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y
llame inmediatamente un técnico de servicio cali cado. Es posible
que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado
de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de
enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que
va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad
excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida
exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada
y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario nal
será el responsable nal de cualquier daño por agua causado por
apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el
exceso de agua de rebose.
16-ES
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS
GARANTÍA GAVETAS REFROGERADAS
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS
Se garantiza que los Gavetas Refrogeradas y todas sus piezas, excepto según se detalla a continuación*†, están libres de defectos en los materiales o la mano
de obra bajo uso residencial normal por un periodo de dos (2) años a partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acepta reparar o reem-
plazar, a su opción, cualquier pieza que no funcione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantía.
*GARANTÍA COSMÉTICA TOTAL DE 90 (NOVENTA) DÍAS: Se garantiza que el producto está libre de defectos cosméticos en los materiales o la mano de obra
(como rayones en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, etc.) por un periodo de 90 (noventa) días a partir de la fecha de compra minorista
original o a la fecha de cierre por una nueva construcción, el periodo que sea mayor. Todo defecto se deberá reportar al vendedor en un lapso de 90 (noventa)
días a partir de la fecha de la compra minorista original.Viking Range, LLC utiliza procesos y material de alta calidad para producir todos los acabados de color.
Sin embargo, es posible que se observen leves variaciones de color debido a las diferencias inherentes de las partes pintadas y de las partes de porcelana, así
como las diferencias en la iluminación de la cocina, las ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantía no aplica a la variación de color que
se atribuya a dichos factores.
GARANTÍA TOTAL DE 90 (NOVENTA) DÍAS EN APLICACIONES “RESIDENCIALES PLUS”. Esta garantía total es válida para las aplicaciones en las que el
uso del producto vaya más allá del uso residencial normal; no obstante, el período de garantía para los productos que se usen en tales aplicaciones será de 90
(noventa) días. Ejemplos de aplicaciones que esta garantía cubre son las casas de alojamiento con desayuno, estaciones de bomberos, clubes privados, iglesias,
yates, etc. Bajo esta garantía “Residential Plus”, se garantiza que el producto, sus componentes y accesorios, estarán libres de defectos en los materiales o la
mano de obra por un periodo de noventa (90) días a partir de la fecha de compra minorista original. Esta garantía excluye el uso del producto en locales comer-
ciales tales como restaurantes, servicios alimenticios y servicios alimenticios institucionales.
GARANTÍA TOTAL DE SEIS AÑOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACIÓN SELLADAS COMO SE INDICA
Se garantiza que los componentes sellados del sistema de refrigeración, como se listan abajo, estarán libres de defectos en los materiales y la mano de obra bajo
uso doméstico normal durante el tercero y hasta el nal del sexto año a partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acepta reparar o
reemplazar, a su opción, cualquier pieza que no funcione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantía.
Componentes sellados del sistema de refrigeración: Compresor, evaporador, condensador, tubo de conexión, secador/cedazo
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACIÓN SELLADAS COMO SE INDICA
Cualquier componente sellado del sistema de refrigeración, como se lista arriba, que falle debido a materiales o mano de obra defectuosa bajo uso doméstico
normal durante el séptimo al doceavo año a partir de la fecha de la compra minorista original será reparado o reemplazado, sin costo alguno por la pieza misma, y
corriendo todos los costos a cargo del propietario, inclusive la mano de obra.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
Esta garantía se extiende al comprador original del producto garantizado y a cada propietario subsiguiente del producto durante el término de la garantía, y aplica
a los productos que se compren y encuentren en Estados Unidos y Canadá. Los productos se deben haber comprado en el país en el que se requiere servicio.
Si el producto o una de sus piezas componentes tiene un defecto o funciona mal durante el periodo completo de la garantía, después de un número razonable de
intentos por parte del garante para corregir los defectos o el mal funcionamiento, el propietario tiene derecho a recibir un reembolso o al reemplazo del producto
o de su pieza o piezas componentes. El reemplazo de una pieza incluye su instalación gratuita, excepto como se especi ca bajo la garantía limitada. De acuerdo
con los términos de esta garantía, un agente o representante de servicio autorizado por Viking Range, LLC autorizado por la fábrica debe proporcionar el servicio.
El servicio se dará dentro del horario normal de o cina y la mano de obra que se dé durante horas extras o con tarifas especiales no estará cubierto por esta
garantía.
El propietario será responsable de la instalación adecuada, de dar un mantenimiento razonable y necesario, de proporcionar comprobante de compra si se le
solicita y de hacer que el aparato esté razonablemente accesible para llevar a cabo el servicio. La devolución de la Tarjeta de registro del propietario no es una
condición para la cobertura de la garantía. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registro del propietario para que Viking Range, LLC pueda comunicarse con
usted en caso de que surja algún problema de seguridad que pudiese afectarle a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales especí cos, y es posible que tenga otros derechos que pueden variar entre jurisdicciones.
LO QUE ESTA GARANTÍA NO CUBRE: Esta garantía no aplica por los daños que sean el resultado de abuso, falta de un mantenimiento razonable y necesario,
accidente, entrega, negligencia, desastres naturales, falta en el suministro de energía eléctrica al producto por alguna razón, alteración, uso en exteriores, insta-
lación inadecuada, manejo inadecuado o que la reparación o servicio que se dé a producto sea efectuada por terceros que no sea una agencia o representante
autorizado de Viking Range Corporation. Esta garantía no aplica a usos comerciales.
LIMITACIÓN DE SOLUCIONES Y DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA
EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL PROPIETARIO POR UNA RECLAMACIÓN DE CUALQUIER TIPO REFERENTE A ESTE PRODUCTO SERÁN
LOS RECURSOS DISPUESTOS ARRIBA. VIKING NO ES RESPONSABLE DE DAÑOS RESULTANTES O INCIDENTALES, INCLUIDOS PERO SIN LIMI-
TARSE A LA PÉRDIDA DE COMIDA O MEDICINA DEBIDO A LA FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTE DE UNA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA,
INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O DE OTRA CAUSA. Algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales ni resultantes,
de manera que es posible que la limitación o exclusiones indicadas no apliquen en su caso. Todas las garantías implícitas de comercialización o idoneidad
para un propósito particular aplicable a este producto se limitan en duración al periodo de cobertura de las garantías limitadas expresadas por escrito
aplicables que se disponen arriba. Algunos estados no permiten la limitación en la duración de una garantía implícita, de manera que la
limitación de ar-
riba puede no aplicar en su caso.
SERVICIO DURANTE LA GARANTÍA
Para obtener servicio durante la garantía, comuníquese con un representante de servicios de Viking Range, LLC o a Viking Range, LLC, 111 Front Street, Green-
wood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione los números de modelo y de serie y la fecha de compra original o la fecha de cierre en caso de construc-
ciones nuevas. Si desea saber el nombre de la agencia de servicio autorizada por Viking Range, LLC más cercana, llame a Viking Range, LLC.
IMPORTANTE: Retenga el comprobante de la compra original para establecer el periodo de la garantía.
Las especi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
058187-000A SP (040116)
Viking Range, LLC
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 USA.
(662) 455-1200
Para obtener información del producto, llame al teléfono 1-888-(845-4641)
o visite el sitio web en vikingrange.com.
/