Moen 7306 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

STOP
ARRÉT
ALTO
7306 Series 7311 Series
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Single Handle Kitchen Faucet with spray
MODELS series
Mezcladora Para Cocina de
dos Manerales
MODELOS SERIES 7900, 7917
Robinet de cuisine à deux poignées
MODÉLES SERIES 7900, 7917
HELP LINE
Please do not return
this product to the store.
If you need installation assistance,
replacement parts or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
U.S. 1-800-289-6636
Mon.-Fri.: 8:00 a.m. to 8:00 p.m. EST
Sat: 8:00 a.m. to 6:30 p.m. EST
Or e-mail us at: [email protected]
Be sure to visit our website at
WWW.MOEN.COM
When ordering parts, specify finishes.
CAUTION—TIPS FOR REMOVAL OF OLD
FAUCET: Always turn water supply OFF
before removing existing faucet or
disassembling the valve. Open faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that complete water shut-off
has been accomplished.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish on the metallic
parts of your Moen faucet, apply non-abraisive
wax, such as car wax. Any cleaners should
be rinsed off immediately. Mild abrasives are
acceptable on Platinum and LifeShine
®
finishes.
HELPFUL TOOLS
For safety and ease of faucet
replacement, Moen recommends
the use of these helpful tools.
Complies with ASME A112.18.1M and CSA
B125
LINEAS TELEFONICAS DE SERVICIO
Por favor no devuelva este producto al
lugar donde lo adquirió.
Si necesita ayuda con la instalación, partes de
repuesto, o tiene preguntas acerca de nuestra
garantía, por favor llame a nuestros asesores
de productos al:
En Méjico: (84) 88-08-26, 88-08-27, o
91-800-84-345
Lunes a viernes de 8:00 a 20:00 hs.
(Costa Este) Sáb. 8:00 a 18:30 hs. (Costa Este)
O nos puede contactar por e-mail:
Asegúrese de visitar nuestro sitio en el web:
WWW.MOEN.COM
Cuando solicite partes, especifique el acabado.
ADVERTENCIA—SUGERENCIAS PARA QUITAR
LA VIEJA MEZCLADORA:
Desconecte siempre
el agua antes de retirar la mezcladora existente
o desarmar la válvula. Abra los manerales de la
mezcladora para desahogar la presión del agua
y asegurarse de que se ha logrado un corte
completo de la misma.
INSTRUCCIONES PARA EL CUIDADO
Para conservar el acabado de las partes
metálicas de su mezcladora Moen, aplique cera
no abrasiva, como la cera para automóviles.
Cualquier limpiador aplicado debe ser
enjuagado inmediatamente. Los abrasivos
suaves son aceptables para los acabados
Platinum y LifeShine
®
.
HERRAMIENTAS UTILES
Para la seguridad y facilidad de
repuesto de la mezcladora, Moen
recomienda las siguientes herramientas.
En cumplimiento de ASME A112.18.1M y CSA B125
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Prière de ne pas retourner
ce produit au magasin.
Pour obtenir de l’aide pour l’installation, le
remplacement de pièces ou pour toute question
concernant notre garantie, appeler un de nos
spécialistes des produits :
Toronto : (905) 829-3400
Ailleurs au Canada : 1 800 465-6130
7 h 30 à 17 h, HNE
Ou communiquer par courriel à l’adresse :
Visitez notre site Web à l’adresse :
WWW.MOEN.COM
Pour toute commande de pièces,
préciser le fini.
ATTENTION - SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L’ANCIEN ROBINET
Toujours COUPER l’alimentation en eau avant
d’enlever l’ancien robinet ou de démonter la
soupape. Ouvrir la poignée du robinet pour libérer la
pression d’eau et pour s’assurer que l’alimentation
en eau a bien été coupée.
DIRECTIVES D’ENTRETIEN
Pour préserver le fini des pièces métalliques du
robinet Moen, appliquer une cire non abrasive
comme une cire à voiture. Rincer immédiatement
le robinet après l’avoir nettoyé avec un agent
nettoyant. Les finis Platinum et LifeShine
®
peuvent
être nettoyés à l’aide de produits abrasifs doux.
OUTILS UTILES
Par mesure de sécurité et pour faciliter
l’installation, Moen suggère l’utilisation
des outils suivants.
Conforme à ASME A112.18.1M et CSA B125
INS759 - 3/02
1
E
F
2
E
115047
104234
115048
3919
115065
B
115040
C
D
G
95041
F
A
115064
115066
CONSUMER INFORMATION INFORMATIÓN AL CONSUMIDOR RENSEIGNEMENTS POUR
LES CONSOMMATEURS
Faucets made of leaded brass alloys may
contribute small amounts of lead to water
that is allowed to stand in contact with the
brass. The amount of lead contributed by
any faucet is highest when the faucet is
new. The following steps may reduce
potential exposure to lead from faucets
and other parts of the plumbing system:
•Always run the water for a few seconds
prior to use for drinking or cooking
Use only cold water for drinking or cooking
If you are concerned about lead in your
water, have your water tested by a
certified laboratory in your area
Las mezcladoras fabricadas con aleaciones
de latón al plomo pueden contaminar el agua
que entra en contacto con ellas con peque
as cantidades de plomo. Estas cantidades
son más altas cuando la mezcladora es
nueva. Los siguientes pasos pueden reducir
la exposición potencial al plomo causada
por las mezcladoras y otras piezas del
sistema de plomería:
Deje correr el agua por unos segundos
antes de usarla para beber o cocinar.
Use solamente agua fría pa
a beber o cocinar.
•Si le preocupa la presencia de plomo en
el agua de su hogar, haga examinar una
muestra de la misma en un laboratorio
certificado en su zona.
Les robinets fabriqués à partir d’alliages de
laiton et de plomb pourraient ajouter de
petites quantités de plomb à l’eau si celle-ci
était stagnante et qu’elle touchait au laiton. La
quantité de plomb ajoutée par tout robinet est
plus élevée lorsque le robinet est nouveau.
Les directives suivantes peuvent aider à
réduire l’exposition au plomb provenant du
robinet et d’autres parties de la tuyauterie :
Toujours faire couler l’eau pendant
quelques secondes avant de s’en servir
pour boire ou cuire.
•Utiliser uniquement de l’ea
froide pour boire ou cuire.
•Si on désire rincer l’eau stagnante de la
tuyauterie et des raccords, faire couler l’eau
froide jusqu’à ce que sa température
baisse, indiquant ainsi que l’eau provient
maintenant de la conduite d’eau extérieure.
Si la quantité de plomb dans votre eau
vous inquiète, la faire tester par un
laboratoire local certifié.
9
>1/2" (>1.27cm)
<1/2" (<1.27cm)
F
Option/Option/Opcíon A
Option/Option/Opcíon B
E
E
E
F
F
3
4
F
F
G
G
E
1
2
9
9
9
If no sprayer, go to step
Si no posee rociador, vaya al paso
S’il n’y a pas de rince-légumes,
passer à l’étape
8
1
2
C
5
1
2
7
C
B
B
D
6
B
INS759 - 3/02
Printed in USA
©2002 Moen Incorporated • 25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 U.S.A. In Canada Moen Inc. • 2816 Bristol Circle • Oakville, Ontario L6H5s7
Moen products have been manufactured
under the highest standards of quality and
workmanship. Moen warrants to the original
consumer purchaser for as long as the original
consumer purchaser owns their home (the
“Warranty Period” for homeowners), that this
faucet will be leaK and drip-free during normal
use and all parts and finishes of this faucet will
be free from defects in material and
manufacturing workmanship. All other
purchasers (including purchasers for industrial,
commercial and business use) are warranted
for a period of 5 years from the original date of
purchase (the “Warranty Period” for non-
homeowners).
If this faucet should ever develop a leak or
drip during the Warranty Period, Moen will
FREE OF CHARGE provide the parts
necessary to put the faucet back in good
working condition and will replace FREE OF
CHARGE any part or finish that proves
defective in material and manufacturing
workmanship, under normal installation, use
and service. Replacement parts may be
obtained by calling 1-800-289-6636 (Canada
1-800-465-6130), or by writing to the address
shown. Proof of purchase (original sales
receipt) from the original consumer purchaser
must accompany all warranty claims. Defects
or damage caused by the use of other than
genuine Moen parts is not covered by this
warranty. This warranty is applicable only to
faucets purchased after December, 1995 and
shall be effective from the date of purchase as
shown on purchaser’s receipt.
This warranty is extensive in that it covers
replacement of all defective parts and finishes.
However, damage due to installation error,
product abuse, product misuse, or use of
cleaners containing abrasives, alcohol or other
organic solvents, whether performed by a
contractor, service company, or yourself, are
excluded from this warranty. Moen will not be
responsible for labor charges and/or damage
incurred in installation, repair or replacement,
nor for any indirect, incidental or consequential
damages, losses, injury or costs of any nature
relating to this faucet. Except as provided by
law, this warranty is in lieu of and excludes all
other warranties, conditions and guarantees,
whether expressed or implied, statutory or
otherwise, including without restriction those of
merchantability or of fitness for use.
Some states, provinces and nations do not
allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights
and you may also have other rights which vary
from state to state, province to province, nation
to nation. Moen will advise you of the
procedure to follow in making warranty claims.
Simply write to Moen Incorporated using the
address below. Explain the defect and include
proof of purchase and your name, address,
area code and telephone number.
Los productos Moen han sido elaborados bajo
las más estrictas normas de calidad y mano de
obra. Moen garantiza al consumidor - comprador
original durante el tiempo en que éste esté en
posesión de su casa (el “Período de Garantía”
del propietario), que esta mezcladora no
presentará infiltraciones ni goteo durante su uso
normal y que ni las piezas ni el acabado de la
misma presentarán defectos de material ni de
fabricación. Cualquier otro comprador,
(incluyendo aquellos que la adquieran para uso
industrial, comercial y profesional) recibirá una
garantía por un período de 5 años desde la fecha
original de compra (“Período de Garantía” para
los no propietarios).
En caso de que esta mezcladora comenzara a
gotear o presentase pérdidas durante el Período
de Garantía, Moen suministrará LIBRE DE
CARGO las piezas necesarias para restaurar el
buen funcionamiento de la misma y reemplazará
LIBRE DE CARGO cualquier pieza o acabado
que resulte ser defectuoso en cuanto a material y
elaboración, en condiciones de instalación, uso y
servicio normal. Las piezas de repuesto se
pueden obtener llamando al 1-800-289-6636
(Canadá 1-800-465-6130), o escribiendo a la
dirección indicada. El comprobante de compra
(recibo original de la venta) del consumidor -
comprador de origen debe acompañar todas las
reclamaciones de garantía. Esta garantía no
cubre defectos o daños ocasionados por el uso
de piezas que no sean Moen genuinas. Esta
garantía se extiende solamente a mezcladoras
compradas después de Diciembre de 1995 y
será efectiva desde la fecha de la compra
indicada en el recibo del comprador.
Esta es una garantía amplia que cubre la
reposición de todas las piezas y acabados
defectuosos. Sin embargo, quedan excluidos de
esta garantía los daños causados por un error de
instalación, abuso del producto, mal uso del
producto o el uso de limpiadores que contengan
abrasivos, alcohol u otros solventes orgánicos, ya
sean responsabilidad de un contratista, Cía. de
servicio o de Ud. mismo. Moen no se hará
responsable de costos laborales y/o daños
producidos durante la instalación, reparación o
reemplazo o cualquier daño incidental o
consiguiente, pérdidas, heridas o costos de
cualquier naturaleza relacionados con esta
mezcladora. Salvo en los casos previstos por la
ley, esta garantía reemplaza y excluye todas las
otras garantías, condiciones y resguardos, ya sea
expresos o implícitos, legales u otros, incluyendo
sin restricción alguna aquellos de
comercialización o aptitud para el uso.
Algunos estados, provincias y naciones no
permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consiguientes, y por este
motivo las limitaciones citadas pueden no
afectarlo a Ud.
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y posiblemente tenga también otros
derechos que varían de un estado a otro, de una
provincia a otra, de una nación a otra. Moen le
informará sobre el procedimiento a seguir cuando
haga una reclamación bajo garantía.
Escriba a Moen Incorporated a la dirección
indicada a continuación. Explique el defecto e
incluya la prueba de compra así como su
nombre, dirección, código y número de teléfono.
Les produits Moen sont fabriqués selon les
normes les plus élevées de qualité et de main-
d’œuvre. Moen garantit à l'acheteur original, tant
qu'il sera propriétaire de la maison (la «période
de garantie» des propriétaires), que ce robinet
sera libre de toute fuite pendant son usage
normal et qu'aucune pièce et qu'aucun fini de ce
robinet ne présenteront de défaut de matériel et
de main-d’œuvre en usine. Tous les autres
achats (y compris les achats à des fins
industrielles, commerciales et d’affaires) sont
garantis pendant cinq (5) ans à compter de la
date d’achat originale (période de garantie
commerciale).
Si ce robinet fuit ou dégoutte durant la période
de garantie, Moen s'engage à fournir
GRATUITEMENT les pièces de rechange
requises pour remettre le robinet en état de
fonctionnement ainsi qu'à remplacer
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini dont le
matériel, la fabrication ou la main-d’œuvre, lors
de l'installation, de l'usage et du service
habituels, s’avèrent défectueux. On peut obtenir
les pièces de rechange en composant le 1 800
465-6130 ou en écrivant à l’adresse indiquée ci-
dessous. Le reçu de vente original de l'acheteur
initial du robinet doit accompagner toute
réclamation. Les défauts ou les dommages
causés par l’utilisation de pièces non fournies par
Moen ne sont pas couverts par cette garantie.
Cette garantie s’applique uniquement aux
robinets achetés après décembre 1995 et entre
en vigueur à compter de la date d’achat indiquée
sur le reçu de caisse du client.
Cette garantie s'étend aussi au remplacement
de toute pièce ou de tout fini défectueux.
Cependant, sont exclus de cette garantie, les
dommages causés par une erreur d’installation,
un abus du produit, une mauvaise utilisation du
produit, l’utilisation de produits de nettoyage
contenant des agents abrasifs, de l’alcool ou des
solvants organiques, qu’ils soient utilisés par un
entrepreneur, une entreprise de service ou le
consommateur. Moen décline toute responsabilité
quant aux frais de main-d’œuvre et aux
dommages causés durant l’installation, la
réparation ou le remplacement, et aux
dommages, pertes, blessures ou coûts, indirects
ou consécutifs, connexes à ce robinet. Sauf
lorsque la loi le stipule, cette garantie remplace et
exclut toutes les autres garanties et conditions,
qu’elles soient indiquées expressément ou non,
obligatoires ou autres, y compris, sans restriction,
celles qui visent la commercialisation ou l’aptitude
d’utilisation.
Certains pays, états ou provinces ne
permettent aucune exclusion, ni limitation suite
aux dommages indirects ou consécutifs. Les
limitations ou les exclusions précitées ne
s’appliqueraient pas dans ces cas.
Cette garantie accorde des droits juridiques
et il est possible que d’autres droits soient
applicables selon l’état, la province ou le pays.
Moen avisera le consommateur de la
procédure à suivre pour soumettre une
réclamation. Il suffit d’écrire à Moen inc.,
d’expliquer le défaut, d’inclure une preuve
d’achat, d’inscrire son nom, son adresse ainsi
que l'indicatif régional et le numéro de téléphone.
MOEN LIFETIME LIMITED WARRANTY MOEN GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA GARANTIE À VIE LIMITÉE DE MOEN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moen 7306 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas