Moen YB6464BL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Beleld
Available Products / Produits disponibles / Productos disponibles
INS10619 - 10/18
Don’t forget to register and review your product by visiting moen.com/product-registration.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en visitant le site moen.com/product-registration.
No olvide registrar y revisar su producto; visite moen.com/product-registration.
Included Hardware:
(3) wire nuts
(2) 30 mm screws
(2) 18 mm screws
Visserie incluse :
(3) bouchons de liaison de ls
(2) vis de 30 mm
(2) vis de 18 mm
Herrajes incluidos:
(3) Tuercas de empalme de cables
(2) Tornillos de 30 mm
(2) Tornillos de 18 mm
Tools Required / Outils nécessaires
Herramientas necesarias
Drill
Perceuse électrique
Taladro
Pencil
Crayon
Lápiz
Electrical Tape
Bande adhésive d’électricien
Cinta aislante
Level
Niveau à bulle
Nivel
Phillips Screwdriver
Tournevis à ponte Phillips
Destornillador Phillips
Diagram
A. Socket Nut
B. Globe
C. Decorative Nut (2)
D. Decorative Base
E. Mounting Plate
F. 30 mm screw
G. 18 mm screw
H. Quick Connect
I. Socket Installation
Tool
J. Sleeve
Diagrama
A. Tuerca del receptáculo
B Globo
C. Tuerca decorativa (2)
D. Base decorativa
E. Placa de montaje
F. Tornillo de 30 mm
G. Tornillo de 18 mm
H. Conexión rápida
I. Herramienta de
instalación en cavidad
J. Manguito
Illustration
A. Douille d’écrou
B. Globe
C. Écrou décoratif (2)
D. Base décorative
E. Plaque de montage
F. Vis de 30 mm
G. Vis de 18 mm
H. Connexion rapide
I. Outil d’installation
de douille
J. Manche
Important Notes:
Turn off main power supply during
installation. Do not connect or
disconnect under load.
Maximum voltage 150 v
Remarques importantes :
Couper l’alimentation secteur du
-
rant l’installation. Ne pas brancher
ou débr
ancher en char
ge.
Tension maximale 150 V
Notas importantes:
Durante la instalación, desconecte
la alimentación eléctrica princi
-
pal. No conecte ni desconecte con
c
ar
ga.
Tensión máxima: 150 V
I
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Safety Glasses
Lunettes de sécurité
Gafas de seguridad
1
2
Turn off main power supply.
Couper l’alimentation secteur.
Desconecte la alimentación eléctrica principal.
Disconnect quick connect wires from light assembly.
Débrancher les ls de connexion rapide de l’ensemble d’éclairage.
Desconecte de la lámpara los cables de conexión rápida.
3
Connect quick connect wires to electrical box wires as
show below using provided wire nuts.
Brancher les ls de connexion rapide comme montré
ci-dessous en utilisant les bouchons de liaison de ls
fournis.
Conecte los cables de conexión rápida a los cables de la
caja de conexiones según se muestra abajo utilizando las
tuercas de empalme de cables suministradas.
WHITE SUPPLY
WIRE
BLACK SUPPLY
WIRE
BARE, OR GREEN
GROUND WIRE
FROM SUPPLY
BARE, OR GREEN
GROUND WIRE
FROM SUPPLY
BARE, OR GREEN
FIXTURE GROUND
WIRE
GREEN GROUND
SCREW
OR
PLAIN OR BLACK
FIXTURE WIRE
WHITE OR IDENTIFIED
FIXTURE WIRE
UL LISTED
WIRE NUTS
CABLE BLANCO DE
ALIMENTACIÓN
CABLE NEGRO DE
ALIMENTACIÓN
CABLE DE TIERRA
DESNUDO O VERDE (DE
LA ALIMENTACIÓN)
CABLE DE TIERRA
DESNUDO O VERDE (DE
LA ALIMENTACIÓN)
CABLE DE TIERRA
DESNUDO O VERDE DEL
ARTEFACTO
TORNILLO VERDE DE
TIERRA
O
CABLE LISO O NEGRO DEL
ARTEFACTO
CABLE BLANCO O IDENTIFICADO DEL
ARTEFACTO
TUERCAS DE
EMPALME DE CABLES
LISTADAS POR UL
FIL D’ALIMENTATION
BLANC
FIL D’ALIMENTATION
NOIR
FIL DE TERRE
D’ALIMENTATION, NU
OU VERT
FIL DE TERRE
D’ALIMENTATION, NU
OU VERT
FIL DE TERRE
D’APPAREIL, NU
OU VERT
VIS DE TERRE
VERTE
OU
FIL NOIR
D’APPAREIL
FIL D’APPAREIL BLANC
OU IDENTIF
BOUCHONS DE
LIAISON DE FILS
LISTÉS UL
4
5
Thread the 30 mm screws into the appropriate
holes from the backside.
Enfoncer les vis de 30 mm au travers des trous
appropriés du côté arrière.
Atornille los tornillos de 30 mm dentro
de los oricios apropiados
desde la parte trasera.
Use level to ensure the 30 mm screws
are horizontal. Once level, attach the
mounting plate to the electrical box
with the provided 18 mm screws.
Employer un niveau pour vérier que
les vis de 30mm est horizontale. Une
fois cela est réalisé, attacher le plaque
de montage sur le boîtier électrique à
l’aide des vis de 18 mm fournies.
Utilice nivelador para garantizar que
los tornillos de 30 mm están horizon-
tales. Después de nivelada, sujete la
placa de montaje a la caja de conexio-
nes mediante los tornillos de 18 mm
suministrados
6
Connect the Quick Connect wires.
Brancher les ls de connexion rapide.
Conecte los cables de Conexión Rápida.
_
_
7
9
Place the light assembly over the screws. Then, place the
decorative nuts over the screws and tighten until rm.
Placer l’ensemble d’éclairage par-dessus les vis. Puis
placer les écrous décoratifs sur les vis et bien les serrer.
Coloque la lámpara sobre los tornillos. Luego, coloque
las tuercas decorativas sobre los tornillos y apriete hasta
que queden rmes.
8
To install the globe to the light assembly, rst place the globe over
the socket. Then place the socket ring onto the socket and tighten
until rm. (Use the socket installation tool, if provided).
Pour monter le globe sur l’ensemble d’éclairage, le placer d’abord
par-dessus le culot. Puis placer la bague de culot sur le culot et bien
la serrer (Utiliser l’outil d’installation de culot, s’il en a été fourni un).
Para instalar el globo a la lámpara, primero coloque el globo sobre
el receptáculo. Luego coloque el anillo del receptáculo sobre el
receptáculo y apriete hasta que quede rme. (Utilice la herramienta
de instalación del receptáculo, si se suministra).
Install proper rated light bulb. Maximum bulb is 100 watt type A.
Installer une ampoule du calibre adéquat. La puissance maximale
d’ampoule de type A est de 100 W.
Instale el foco/bombilla de capacidad apropiada. La capacidad máxima del
foco/bombilla es: 100 watts tipo A.
10
Turn on the power supply and verify that light works.
Rétablir l’alimentation secteur et vérier le bon allumage de
l’ampoule.
Conecte la alimentación eléctrica y verique que la lámpara
funciona.
IMPORTANT INFORMATION / INFORMACIÓN IMPORTANTE / IMPORTANTES INFORMATIONS
LIMITED LIFETIME WARRANTY:
If this product fails due to materials or workmanship at any time during the life of the product, Moen will replace it free of charge,
postage-paid. Simply contact Moen at 1-800-882-0116 for replacement information. This warranty does not cover products which
have been abused, altered, damaged, misused, cut or worn. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MOEN DISCLAIMS ALL OTHER
IMPLIED OR EXPRESS WARRANTIES INCLUDING ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND/OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
LIMITATION OF LIABILITY: THIS WARRANTY IS YOUR SOLE REMEDY AND MOEN SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGES,
WHETHER DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL, EXEMPLARY, OR OTHERWISE, INCLUDING LOST REV-
ENUES AND LOST PROFITS, ARISING OUT OF ANY THEORY OR RECOVERY, INCLUDING STATUTORY, CONTRACT OR TORT. NOT-
WITHSTANDING THE TERM OF ANY LIMITED OR IMPLIED WARRANTY, OR IN THE EVENT THAT ANY LIMITED WARRANTY FAILS
OF ITS ESSENTIAL PURPOSE, IN NO EVENT WILL MOEN’S ENTIRE LIABILITY EXCEED THE PURCHASE PRICE OF THIS PRODUCT.
SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE AND PROVINCE TO PROVINCE.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA:
Si este producto falla debido a sus materiales o mano de obra en cualquier momento de la vida del mismo, Moen lo reemplazará
sin cargo, con franqueo pagado. Si necesita información sobre reemplazo, sólo debe llamar a Moen al 1-800-882-0116. Esta ga-
rantía no cubre productos que hayan sido maltratados, alterados, dañados, mal utilizados, cortados o gastados. HASTA DONDE LO
PERMITA LA LEY, MOEN NIEGA SU RESPONSABILIDAD SOBRE TODA OTRA GARANTÍA IMPLÍCITA O EXPRESA, CON INCLUSIÓN DE
TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD Y/O ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD: ESTA GARANTÍA ES SU EXCLUSIVO RECURSO Y MOEN NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO, YA SEA DIRECTO, INDIRECTO, INCIDENTAL, ESPECIAL, CONSIGUIENTE, EJEMPLAR O DE OTRO TIPO, CON INCLUSIÓN DE
INGRESOS PERDIDOS Y GANANCIAS PERDIDAS, QUE SURJA DE CUALQUIER TEORÍA O RECUPERO INCLUIDOS LOS LEGALES,
CONTRACTUALES O EXTRACONTRACTUALES. NO OBSTANTE EL PLAZO DE CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA O IMPLÍCITA, O EN
CASO DE QUE CUALQUIER GARANTÍA LIMITADA NO CUMPLA SU PROPÓSITO ESENCIAL, EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILI-
DAD COMPLETA DE MOEN SUPERARÁ EL PRECIO DE COMPRA DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PER-
MITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSIGUIENTES, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLU-
SIONES INDICADAS PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
USTED PUEDE TENER TAMBIÉN DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO O PROVINCIA A OTRA.
IMPORTANTES INFORMATIONS
Si ce produit tombe en panne du fait des matériaux ou de la main d’œuvre à n’importe quel moment pendant la vie du produit Moen
le remplacera sans frais, mais transport payé. Contacter simplement Moen au 1-800-882-0116 pour des informations sur le rem-
placement. Cette garantie ne couvre pas des produits qui ont été maltraités, endommagés, altérés, utilisés abusivement, coupés
ou usés. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, MOEN REJETTE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET/OU D’ADÉQUATION POUR UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ : CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL REMÈDE, ET MOEN NE SERA PAS TENU POUR RESPON-
SABLE DE TOUS DOMMAGES, QU’ILS SOIENT DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS, EXEMPLAIRES OU
AUTRES, INCLUANT LES PERTES DE REVENUS OU DE PROFITS, RÉSULTANT DE TOUTE THÉORIE OU RECOUVREMENT, QU’ILS
SOIENT À DES TITRES STATUTAIRES, CONTRACTUELS OU DÉLICTUELS. MALGRÉ LE LIBELLÉ DE TOUTE GARANTIE LIMITÉE
OU IMPLICITE, OU DANS LE CAS OÙ TOUTE GARANTIE LIMITÉE NE REMPLIRAIT PAS SON BUT PRINCIPAL, EN AUCUN CAS LA
RESPONSABILITÉ TOTALE DE MOEN NE POURRA DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES
NE PERMETTENT NI EXCLUSION NI LIMITATION DES DOMMAGES ANNEXES OU CONSÉCUUTIFS, DE CE FAIT LES LIMITATIONS
QUI PRÉCÈDENT PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES À VOTRE CAS. CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS DONNE DES DROITS
LÉGAUX, ET VOUS POUVEZ AUSSI AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022
Customer Service USA: 1-800-882-0116 • International Customer Service: 1-440-962-2263
Moen Incorporated ©2018 • www.moen.com
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022 - Estados Unidos
Servicio al cliente, EE. UU.: 1-800-882-0116 • Servicio al cliente, internacional: 1-440-962-2263
Moen Incorporated ©2018 • www.moen.com.mx
Moen Incorporated
25300 Al Moen Drive • North Olmsted, OH 44070-8022, USA
Service à la clientèle aux USA: 1-800-882-0116 • Service à la clientèle international: 1-440-962-2263
Moen Incorporated ©2018 • www.moen.ca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Moen YB6464BL Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas