Samsung DVE50R8500V/AC Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Dryer
User manual
DVE(G)50R8500*/DVE(G)50A8500*
Untitled-7 1 2023-05-08  11:44:43
English
English2
Contents
Safety information 4
What you need to know about the safety instructions 4
Important safety symbols 4
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING 7
Important safety precautions 8
Warnings 9
Cautions 9
Regulatory notice 11
FCC Notice 11
IC Notice 11
Open Source Announcement 13
Installation requirements 15
Key installation requirements 15
Location considerations 15
Ducting requirements 20
Exhausting requirements 21
Gas requirements 22
Electrical requirements 23
Installation 26
What’s included 26
Step-by-step installation 28
Vent blockage test 34
Exhaust ducting guide 37
Door reversal 37
Before you start 40
Sort and load 40
Functional prerequisite 40
Rack Dry (applicable models only) 41
Untitled-7 2 2023-05-08  11:44:43
English
English3
Operations 43
Control panel 43
Simple steps to start 46
Cycle overview 47
Cycle chart 49
Drying guide 51
Special features 52
SmartThings 54
Maintenance 55
Vent sensor 55
Cleaning 56
Troubleshooting 57
Checkpoints 57
Information codes 60
Specifications 61
Fabric care chart 61
Protecting the environment 62
Specification sheet 62
Untitled-7 3 2023-05-08  11:44:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English4
Safety information
Congratulations on your new Samsung dryer. This manual contains important information on the
installation, use and care of your appliance. Please take some time to read this manual to take full
advantage of your dryer’s many benefits and features.
What you need to know about the safety instructions
Please read this manual thoroughly to ensure that you know how to safely and efficiently operate the
extensive features and functions of your new appliance. Please store the manual in a safe location close
to the appliance for future reference. Use this appliance only for its intended purpose as described in this
instruction manual.
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution and care when installing,
maintaining and operating your dryer.
Because the following operating instructions cover various models, the characteristics of your dryer may
differ slightly from those described in this manual and not all warning signs may be applicable. If you have
any questions or concerns, contact your nearest service center or find help and information online at www.
samsung.com.
Important safety symbols
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury, death and/or property damage.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in personal injury and/or property damage.
NOTE
Indicates that a risk of personal injury or material damage exists.
These warning signs are here to prevent injury to yourself and others.
Please follow them explicitly.
After reading this manual, store it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
As with any equipment that uses electricity and moving parts, potential hazards exist. To safely operate
this appliance, familiarize yourself with its operation and exercise care when using it.
Untitled-7 4 2023-05-08  11:44:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English5
WARNING - Risk of Fire
Clothes dryer installation must be performed by a qualified
installer.
Install the clothes dryer according to the manufacturer’s
instructions and local codes.
Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials.
If flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific
type identified by the appliance manufacturer as suitable for
use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to
collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation
instructions.
Save these instructions.
Untitled-7 5 2023-05-08  11:44:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English6
WARNING - To reduce the risk of fire or explosion:
Do not dry items that have been previously cleaned, washed,
soaked, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances. They emit vapors that could
ignite or explode. Any material that has been in contact with a
cleaning solvent or flammable liquids or solids should not be placed
in the dryer until all traces of these flammable liquids or solids and
their fumes have been removed. There are many highly flammable
items used in homes, such as acetone, denatured alcohol, gasoline,
kerosene, some liquid household cleaners, some spot removers,
turpentine, waxes, and wax removers.
Items containing foam rubber (which may be labeled latex foam)
or similarly textured rubberlike materials must not be dried on
a heat setting. Heated foam rubber materials can, under certain
circumstances, ignite spontaneously.
WARNING - Fire or explosion hazard
Failure to follow safety warnings exactly could result in serious
injury, death or property damage.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
near this or any other appliance.
Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
Do not install a booster fan in the exhaust duct.
Untitled-7 6 2023-05-08  11:44:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English7
WARNING - What to do if you smell gas:
Do not try to light any appliance.
Do not turn on the appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Clear the room, building or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow
the gas suppliers instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov.
Untitled-7 7 2023-05-08  11:44:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English8
Important safety precautions
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1. Read all instructions before using this appliance.
2. Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
3. Do not use the dryer to dry clothes which have traces of any flammable substance, such as vegetable
oil, cooking oil, machine oil, flammable chemicals, paint thinner, etc., or anything containing wax or
chemicals, such as mops and cleaning cloths. Flammable substances may cause the fabric to catch fire
by itself.
4. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance.
5. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the
appliance is used near children.
6. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment.
7. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
8. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
9. Do not tamper with internal controls.
10. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any service unless specifically
recommended in the user-maintenance instructions or in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
11. Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of
the fabric softener or product.
12. Clean the lint screen before or after each load.
13. Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials.
14. Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of
lint, dust, and dirt.
15. The interior of the appliance and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service
personnel.
16. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. To reduce the risk of fire due to
contaminated loads, the final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down period). Avoid
stopping a tumble dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
17. This appliance must be grounded. See Electrical requirements” and ”Grounding” in “Installation
section.
Untitled-7 8 2023-05-08  11:44:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English9
18. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the
appliance is used near children.
19. Do not insert your hand under the dryer.
-This may result in injury.
20. Take care that children’s fingers are not caught in the door when closing it.
-This may result in injury.
21. The control board and inlet valve are intentionally not grounded and may present a risk of electric
shock only during servicing.
-Do not contact these parts while the appliance is energized.
Warnings
WARNING
Ensure pockets are free of small, irregularly shaped hard objects and foreign material, i.e. coins, knives,
pins, etc. These objects could damage your dryer.
Gas leaks may occur in your system, resulting in a dangerous situation.
Cautions
CAUTION
Do not allow children or pets to play on, in, or in front of the appliance. Close supervision is necessary
when the appliance is used near children and pets.
Before discarding or removing your dryer from service, remove the door to the drying compartment to
prevent children or animals from becoming trapped inside.
Do not reach into the appliance when the drum is moving.
Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
Do not tamper with the controls.
Do not repair, replace, or attempt to service any part of the appliance unless specifically instructed to in
the user-repair instructions and you have the understanding and skills to carry out the procedure.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless the softener or product is
recommended for dryer use by the manufacturer of the fabric softener or product.
Clean the lint screen before or after each load.
Keep the area around the exhaust opening and surrounding areas free from lint, dust, and dirt.
The interior of the dryer and exhaust duct should be cleaned periodically by qualified service personnel.
This appliance must be properly grounded. Never plug the power cord into a receptacle that is
not grounded adequately or not in accordance with local and national codes. See the installation
instructions for information about grounding this appliance.
Do not sit on top of the dryer.
Do not dry clothing with large buckles, buttons, or other heavy metal or solid objects.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Untitled-7 9 2023-05-08  11:44:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Safety information
English10
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not place items in your dryer that have been spotted or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even
after being washed, these items may contain significant amounts of these oils.
Residual oil on clothing can ignite spontaneoulsy. The potential for spontaneous combustion increases
when items containing vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat sources such as your dryer
can warm these items, allowing an oxidation reaction in the oil to occur. Oxidation creates heat. If this
heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire. Piling, stacking, or storing these
kinds of items may prevent heat from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or cooking oil can be dangerous.
Washing these items in hot water with extra detergent will reduce, but not eliminate, the hazard.
Always use the Cool Down cycle for these items to reduce their temperature. Never remove these items
from the dryer hot or interrupt the drying cycle until the items have run through the Cool Down cycle.
Never pile or stack these items when they are hot.
Untitled-7 10 2023-05-08  11:44:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English11
Regulatory notice
FCC Notice
CAUTION
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is Subject to following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received including interference that cause undesired
operation.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1–11 are available. You cannot select any
other channels.
FCC STATEMENT:
This equipment has been tested and found to comply within the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorienting or relocating the receiving antenna
Increasing the separation between the equipment and receiver
Connecting the equipment to an outlet that is on a different circuit than the radio or TV.
Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator
and your body. This device and its antenna(s) must not be colocated or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter.
IC Notice
The term “IC” before the radio certification number only signifies that Industry Canada technical
specifications were met. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
Untitled-7 11 2023-05-08  11:44:43
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Regulatory notice
English12
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of
the device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
For products sold in the US and Canadian markets, only channels 1–11 are available. You cannot select any
other channels.
IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT:
This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm)
between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be colocated or operated in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Untitled-7 12 2023-05-08  11:44:44
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
English13
Open Source Announcement
The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete
corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by sending an
email to mailto:oss.r[email protected].
It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-
ROM; a minimal charge will be required.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 leads to the
download page of the source code made available and open source license information as related to this
product. This offer is valid to anyone in receipt of this information.
Untitled-7 13 2023-05-08  11:44:44
English
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Regulatory notice
English14
NOTE
Hereby, Samsung Electronics, declares that the radio equipment type appliance is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: The official Declaration of conformity may be found at http://www.samsung.com, go to Support >
Search Product Support and enter the model name.
Wi-Fi max transmitter power : 20 dBm at 2.412 GHz – 2.472 GHz
Untitled-7 14 2023-05-08  11:44:44
English
English15
Installation requirements
Read through the following instructions before installing the dryer and keep this manual for future
reference.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and
inlet valve.
Key installation requirements
A grounded electrical outlet.
A power cord for electric dryers (except in Canada).
Gas lines (for gas models) that must meet national and local regulations.
An exhaust system made of rigid metal or flexible stiff-walled metal exhaust ducting.
WARNING
Remove the door from all discarded appliances to prevent a child from suffocating.
Location considerations
The dryer should be located where there is enough space at the front for loading the dryer, and enough
space behind for the exhaust system. This dryer is factory-ready for the rear exhaust option. To exhaust out
the bottom, right or the left, use the accessory exhaust kit. Instructions are included with the kit. Make sure
the room in which the dryer is located has enough fresh air. The dryer must be located where there are no
air-flow obstructions. For gas dryers, adequate clearance must be maintained as noted on the data plate to
ensure adequate air for combustion and the proper dryer operation.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will be exposed to water and/or weather. The
dryer area must be kept clear of combustible materials, gasoline, and other flammable vapors and liquids.
A dryer produces combustible lint. The area around the dryer should be kept lint-free.
Untitled-7 15 2023-05-08  11:44:44
English
Installation requirements
English16
Dimensions
A
9
U
Type Front loading dryer
Dimensions
(in. (mm))
A. Overall height 38.7 (984)
B. Width 27.0 (686)
C. Depth with door open 52.8 (1340)
D. Depth 31.7 (805)
Untitled-7 16 2023-05-08  11:44:44
English
English17
Clearance requirement
This clearance requirement is applicable for dryers only.
NOTE
For washer's clearance requirement, see the washer's user manual.
If the washer and dryer have different clearance requirements, use the one with the larger value.
Alcove or closet installations
WARNING
The dryer must be exhausted to the outside to reduce the risk of fire when installed in an alcove or
closet.
No other fuel-burning appliance should be installed in the same closet as the dryer.
Place the dryer at least 18 in. (460 mm) above the floor for garage installation.
Minimum clearance for stable operation:
Sides Top Rear Front
1 in. (25 mm) 1 in. (25 mm) 5.9 in. (150 mm) 1 in. (25 mm)
If both the washer and a dryer are installed in the same location, the front of the alcove or closet must have
two unobstructed air openings for a combined minimum total area of 72 in.2 (465 cm2).
Untitled-7 17 2023-05-08  11:44:44
English
Installation requirements
English18
Undercounter installation
BC
A
A39.6 in. (1006 mm)
B1 in. (25 mm)
C1 in. (25 mm)
Pedestal installation
9
A
A5.9 in. (150 mm)
B6 in. (152 mm)
C52.8 in. (1341 mm)
Untitled-7 18 2023-05-08  11:44:44
English
English19
This clearance requirement is applicable for washer and dryer pair installation.
Side by side installation Stacked installation (Model: SKK-8K)
9 
U
A
9
k
A1 in. (25 mm)
B5.9 in. (150 mm)
C7.3 in. (185 mm)
D6 in. (152 mm)
E78.5 in. (1994 mm)
NOTE
Stacking (MODEL NO: SKK-8K)
Many of Samsung's washers and dryers can be stacked to maximize usable space. You can purchase an
optional stacking kit from your Samsung retailer. For details about stacking and compatible models, refer
to the user manual included in the stacking kit you purchase.
Untitled-7 19 2023-05-08  11:44:44
English
Installation requirements
English20
Ducting requirements
Weather hood type
Recommended Use only for short-run
installation
4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm)
No. of 90° elbows Rigid Rigid
080 ft. (24.4 m) 74 ft. (22.6 m)
168 ft. (20.7 m) 62 ft. (18.9 m)
257 ft. (17.4 m) 51 ft. (15.5 m)
347 ft. (14.3 m) 41 ft. (12.5 m)
NOTE
* Use a 4-inch (10.2 cm) diameter rigid aluminum or galvanized steel duct.
If you integrate the dryers vent system with an existing exhaust system:
Make sure the exhaust system meets all applicable local, state, and national regulations.
Verify you are not using flexible plastic duct.
Make sure to check for and remove all lint buildup from inside the existing ducts.
Confirm the duct is not kinked or crushed.
Make sure the exhaust hood damper opens and closes freely.
Manometer measurements
The static pressure in any exhaust system must not exceed 0.83 inches of water column or be less than 0.
Note that these values are measured with the dryer running with a manometer presented to the exhaust
duct that connects to the dryer. The dryer tumbler must be empty and lint filter clean.
Untitled-7 20 2023-05-08  11:44:44
English
English21
Exhausting requirements
The dryer must not be exhausted into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space, or a concealed
space of a building. Exhausting the dryer to the outside will prevent large amounts of lint and moisture
from being blown into the room.
In the United States and Canada
All dryers must be exhausted to the outside.
The required exhaust duct is 4 inches (10.2 cm) in diameter.
See “Ducting requirements” in the Installation” section for the maximum duct length and number of
bends that can be used.
The total length of flexible metal duct must not exceed 710 1/2” (2.4 m).
Do not assemble the duct with screws or other fasteners that extend into the duct and catch lint.
For the United States only: Use only those foil-type flexible ducts, if any, specifically identified for use
with the appliance by the manufacturer and that comply with the Outline for Clothes Dryer Transition
Duct. Use Subject 2158A.
Outside the United States and Canada
Refer to the local codes.
WARNING
You must exhaust the dryer to the outside to reduce the risk of fire when you install the dryer in an
alcove or closet.
Do not use a plastic or non-metal flexible duct.
If your existing ductwork is plastic, non-metal, or combustible, replace it with metal.
Use only a metal exhaust duct that is non-flammable to ensure containment of exhaust air, heat, and
lint.
Untitled-7 21 2023-05-08  11:44:45
English
Installation requirements
English22
Gas requirements
WARNING
Use only natural or LP (liquid propane) gases.
The installation must be conformed with local codes, or in the absence of local codes, with the national
fuel gas code, ANSI Z223.1/NFPA 54, latest revision(for the UNITED STATES), or with the natural gas and
propane installation code, CSA B149.1(for Canada)
Gas dryers are equipped with a burner vent for use with natural gas. If you plan to use your dryer with
LP (liquid propane) gas, it must be converted for safe and proper performance by a qualified service
technician. (LNG models only)
You must check the burner of your model and use the proper LP Kit accordingly. To check the detail
information of the burner, open the door and check the rating label location on the door frame.
-20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
-22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
A 1/2” (1.27 cm) gas supply line is recommended and must be reduced to connect to the 3/8” (1 cm) gas
line on your dryer. The National Fuel Gas Code requires that an accessible, approved manual gas shut-
off valve be installed within 6” of your dryer.
Gas dryers installed in residential garages must be raised 18 inches (46 cm) above the floor.
Additionally, a 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (National Pipe Thread) plugged tapping, accessible for test gauge
connection, must be installed immediately upstream of your dryer’s gas supply connection.
Your dryer must be disconnected from the gas supply pipe system during any pressure testing of the
system.
Do not reuse old flexible metal gas lines. Flexible gas lines must be designed and certified by the
standard for connectors for Gas Appliances, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTE
Your dryer uses an automatic ignition system to ignite the burner. There is no constant burning pilot.
Any pipe joint compound used must be resistant to the action of any liquefied petroleum gas.
As a courtesy, most local gas utilities will inspect a gas appliance installation.
Untitled-7 22 2023-05-08  11:44:45
English
English23
Commonwealth of Massachusetts installation instructions
Your dryer must be installed by a licensed plumber or gas fitter. A “T” handle manual gas valve must be
installed in the gas supply line to your dryer. If a flexible gas connector is used to install your dryer, the
connector can be no longer than 3’ (36”).
WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Install and use in accordance with the manufacturer’s instructions.
Electrical requirements
The wiring diagram is located on the plate under the control panel or rear frame.
WARNING
Improperly connecting the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether your dryer is properly
grounded. Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician.
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock, or personal injury, all wiring and grounding must be
done in accordance with local codes, or in the absence of local codes, in accordance with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70-Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA
C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. It is your responsibility to provide adequate
electrical service for your dryer.
All gas installations must be done in accordance with the national Fuel Code ANSI/Z2231 – Latest
Revision (for the U.S.) or CAN/CGA – B149 Installation Codes – Latest Revision (for Canada) and local
codes and ordinances.
Untitled-7 23 2023-05-08  11:44:45
English
Installation requirements
English24
Grounding
This dryer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, the ground will reduce the risk of
electrical shock by providing a path of least resistance for the electrical current.
Gas models
WARNING
Your dryer has a cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes.
Electric models
WARNING
Your dryer has an optional cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. This
cord is sold separately.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Do not modify the plug provided with your dryer – if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
If a power cord is not used and the electric dryer is to be permanently wired, the dryer must be
connected to a permanently grounded metal wiring system, or an equipment grounding conductor
must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on
the dryer.
Untitled-7 24 2023-05-08  11:44:45
English
English25
Electrical connections
Before operating or testing, follow all grounding instructions in the “Grounding” section. An individual
branch (or separate) circuit serving only your dryer is recommended.
Do not use an extension cord.
Gas models – U.S. and Canada
A 120 volt, 60 Hz AC approved electrical service with a 15-ampere fuse or circuit breaker is required.
Electric models – U.S. only
Most U.S. dryers require a 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service. Some require 120 / 208 volt,
60 Hz approved electrical service. The electric service requirements can be found on the data label located
behind the door. A 30-ampere fuse or circuit breaker on both sides of the line is required.
If a power cord is used, the cord should be plugged into a 30-ampere receptacle.
The power cord is not provided with U.S. electric model dryers. This cord is sold separately.
Risk of Electric Shock
WARNING
When local codes allow, you can connect the dryer’s electrical supply with a new power supply cord kit,
marked for use with a dryer, that is U.L. listed and rated at a minimum of 120 / 240 volts, 30-amperes with
three No. 10 copper wire conductors terminated with closed loop terminals, open-end spade lugs with
turned up ends, or with tinned leads.
Do not reuse a power supply cord from an old dryer. The power cord electric supply wiring must be
supported at the dryer cabinet by a suitable UL-listed strain relief.
Grounding through the neutral conductor is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2)
mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding through the
neutral conductor. (Use a 4-prong plug for a 4 wire receptacle, NEMA type 14-30R.)
Electric models – Canada Only
A 120 / 240 volt, 60 Hz AC approved electrical service fused through a 30-ampere fuse or circuit breaker on
both sides of the line is required.
NOTE
All Canadian models are shipped with the power cord attached. The power cord should be plugged into a
30-ampere receptacle. In Canada, you may convert a dryer to 120 / 208 volts.
Untitled-7 25 2023-05-08  11:44:45
English
English26
Installation
This dryer must be installed by a qualified technician. The installer is responsible for connecting the dryer
to the main power while observing the relevant safety regulations of your area.
Whats included
Make sure all the parts are included in the product package. If you have a problem with the dryer or the
parts, contact a local Samsung customer center or the retailer.
01
02
04
03
05
01 Worktop 02 Control panel 03 Lint filter
04 Door 05 Exhaust duct
Untitled-7 26 2023-05-08  11:44:45
English
English27
Parts supplied
Y-connector Water hose (Canadian elec.
models only)
Short water hose
Tools needed for installation
Pliers Cutting knife Pipe wrench
(gas models only)
Nut screwdriver
Level Phillips screwdriver Duct tape Wrench
LPG-safe compound
or Teflon Tape (for gas
installation)
WARNING
Packing materials can be dangerous to children. Keep all packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.)
out of children’s reach.
Untitled-7 27 2023-05-08  11:44:46
English
Installation
English28
Step-by-step installation
Make sure you have a qualified technician install the dryer. Step by step installation instructions start
below.
Do not remove the protective film on the door before completing the product installation. If you remove
the protective film before the installation is complete, the door may get scratched or damaged during
installation.
Make sure the installation location allows enough space for the dryer door to be fully open.
STEP 1 Install the exhaust system
1. Select a location and move the dryer to the site. For easy access, we recommend you install the dryer in
the same location as your washer.
2. To change the door direction, see Door reversal” on page 37.
3. Install the exhaust system as instructed in the Exhaust ducting guide” section.
CAUTION
Before installing your dryer, remove the packing in the duct.
NOTE
To move the dryer easily, lay two of the carton cushions from the packaging on the floor. Tip the dryer
on its side so it lies across both cushion-tops. Push the dryer so that it is near its final location, and then
set the dryer upright.
Secure room around the dryer to facilitate ducting and wiring.
STEP 2 Connect the gas line (for gas models)
Before connecting the gas line, make sure you have read the “Gas requirements” section on page 22.
1. Remove the protective cap from the gas pipe.
2. Apply an LPG (Liquefied Petroleum Gas)-safe compound or 1.5 wraps of Teflon tape to all threaded
connections.
3. Connect the gas supply to the dryer. An additional fitting is required to connect the 3/4” (1.9 cm) female
thread end of a flexible connector to the 3/8” (1 cm) male threaded end on the dryer. Tighten up the
fitting over all threads.
4. Turn on the gas supply, and check for any leaks using a soap solution. If a leak is found, tighten the
connections and try again. Do not use an open flame to check for gas leaks.
Untitled-7 28 2023-05-08  11:44:46
English
English29
STEP 3 Connect the electrical wiring (for electric models)
Before connecting the electrical wiring, make sure you have read the Electrical requirements” section on
page 23.
3-wire system
A B C L2 L1
D
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. 3/4” (1.9 cm) UL-listed strain relief
1. Loosen or remove the screws from the center
terminal block.
2. Connect the neutral wire (white or center wire) of the
power cable to the center, silver-colored terminal
screw of the terminal block. Tighten the screws.
3. Connect the other wires to outer terminal block
screws. Tighten the screws.
4. Tighten the strain relief screws.
5. Insert the terminal block cover into the rear panel of
the dryer. Then, secure the cover with a hold-down
screw.
CAUTION
To convert from the 4-wire system to 3-wire system,
connect the ground strap to the terminal block
support to ground the dryer frame to the neutral
conductor.
Ring-type terminals are recommended. If using strap
terminals, make sure they are tightened.
Connect the power cord and check L1/L2/N voltage.
If the voltage is low, it may not heat properly. Review
the “Electrical requirements” section on page 23 if
needed.
Untitled-7 29 2023-05-08  11:44:46
English
Installation
English30
4-wire system
F
A B C L2 L1
D
E
A. External ground connector
B. Neutral grounding wire (white)
C. Center silver-colored terminal block
screw
D. Neutral wire (white or center wire)
E. ¾” (1.9 cm) UL-listed strain relief
F. Neutral wire (white or center wire)
1. Remove the external ground connector’s screw and
connect the ground wire (green or unwrapped) of the
power cable to the screw.
CAUTION
-To connect the ground wire to the neutral position
without through contact A (cabinet ground),
contact a technician. This is not user serviceable.
-Ring-type terminals are recommended. If using
strap terminals, make sure they are tightened.
2. Loosen or remove the screws from the center
terminal block.
3. Connect the neutral wire (white or center wire)
and ground wire (white) to the center screw of the
terminal block. Tighten the screw.
4. Connect the other wires to the outer terminal block
screws. Tighten the screws.
5. Tighten the strain relief screws.
6. Insert the tab of the terminal block cover into the
rear slot of the dryer. Secure the cover with a hold-
down screw.
CAUTION
Connect the power cord and check L1/L2/N voltage. If the voltage is low, it may not heat properly. Review
the “Electrical requirements” section on page 23 if needed.
WARNING
All U.S. models are designed for a 3-wire system connection. The dryer frame is grounded to the
neutral conductor at the terminal block. A 4-wire system connection is required for new or remodeled
construction, mobile homes, or if local codes do not permit grounding through neutral. If you use the
4-wire system, you cannot ground the dryer frame to the neutral conductor at the terminal block.
Remove the terminal block cover plate. Insert the power cord with a UL-listed strain relief through the
hole provided in the cabinet near the terminal block.
A strain relief must be used. Do not loosen the nuts already installed on the terminal block. Be sure
they are tight. Use a 3/8” (1 cm) deep well socket.
Since january 1, 1996, The national electric code requires that new wiring (not existing) utilize a 4-wire
connection to this dryer.
Untitled-7 30 2023-05-08  11:44:46
English
English31
STEP 4 Connect the water hose
The dryer must be connected to a cold water tap using the provided water hoses.
1. Connect the angled end of the water hose to the
filling valve at the bottom rear of the dryer. Turn the
coupling by hand until it is tight.
2. Using pliers, tighten the coupling an additional two-
thirds turn. Do not overtighten. You can damage the
coupling.
3. If you detached the cold water hose from your
washer, attach the hose to the open end of the
Y-connector, tighten the coupling by hand until it is
tight, and then, using a pliers, tighten an additional
two-thirds turn.
4. Open the cold water tap, and then check for any
leaks.
If the Y-connector cannot be directly connected to the cold water tap, use the short hose. See the “Using
the short hose as an extension section on page 32.
Untitled-7 31 2023-05-08  11:44:47
English
Installation
English32
Using the short hose as an extension
B
A
C
1. Close the cold water tap. If you have a washer’s cold
water hose attached to the cold water tap, unscrew
and remove the hose. Then, connect the short hose
(B) to the cold water tap. Turn the coupling by hand
until it is tight.
2. Using pliers, tighten the coupling an additional two-
thirds turn. Do not overtighten. You can damage the
coupling.
3. Connect the Y-connector (A) to the short hose. Turn
the coupling by hand until it is tight.
4. Using pliers, tighten the coupling an additional two-
thirds turn. Do not overtighten. You can damage the
coupling.
5. Connect the angled end of the water hoses (C) to the
filling valve at the bottom rear of the dryer. Turn the
coupling by hand until it is tight.
6. Using pliers, tighten the coupling an additional two-
thirds turn. Do not overtighten. You can damage the
coupling.
7. If you detached the cold water hose from your
washer, attach the hose to the free end of the
Y-connector, tighten the coupling by hand until it is
tight, and then, using a pliers, tighten an additional
two-thirds turn.
8. Open the cold water tap, and then check for any
leaks.
Untitled-7 32 2023-05-08  11:44:47
English
English33
STEP 5 Level the dryer
To ensure optimal performance, the dryer must be level.
A
B
Using a level (A), check if the dryer is level side to side
and then front to back. If the dryer is not level, turn
the leveling feet (B) clockwise to lower the dryer or
counterclockwise to raise the dryer.
A B
NOTE
To set the dryer to the same height as your washer,
fully retract (A) the leveling feet by turning them
counterclockwise, then loosen (B) the feet by turning
them clockwise. Once the dryer is the same height as
the washer, follow the directions above to level the
dryer.
Adjust the leveling feet only as much as necessary to
level the dryer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the dryer to vibrate.
Untitled-7 33 2023-05-08  11:44:47
English
Installation
English34
STEP 6 Power on (for gas models)
Make sure all gas connections, the exhaust line, and all wiring is connected correctly. Then, plug the power
cord into a power source and check the dryer’s installation and operation using the final checklist in Step 7
below.
STEP 7 Final Check
When installation is complete, confirm that:
The dryer is plugged into an electrical outlet and grounded properly.
The exhaust ductwork is connected, and the joints are taped.
You have used rigid or stiff-walled flexible metal duct material, not plastic flexible duct.
The dryer is level and is sitting firmly on the floor.
The dryer starts, runs, heats, and shuts off properly.
The gas is supplied properly with no leaks (For gas models only).
CAUTION
The burner may not ignite initially due to air in the gas line. Allowing your dryer to operate on a heat setting
will purge the line. If the gas does not ignite within 5 minutes, turn your dryer off and wait 5 minutes. Be
sure the gas supply to your dryer has been turned on. To confirm gas ignition, check the exhaust for heat.
Vent blockage test
After the dryer is installed, start the Vent Blockage Test to check if the duct system is properly installed.
The Vent Blockage Test automatically detects the status of the ducts and reports any blockage or problems.
Proper ducting can reduce drying time and save energy.
NOTE
The Vent Blockage Test must run when the dryer is cool. If the dryer warms up after the installation check,
run the AIR FLUFF cycle for several minutes to reduce its internal temperature.
Untitled-7 34 2023-05-08  11:44:47
English
English35
Running the vent blockage test
1. Make sure the drum is empty, and then close the door. (If there are any clothes or other items in the
drum, the test will not give accurate results.)
2. Press the Power button to turn the dryer on, then simultaneously press and hold the Adjust Time
and Dryness buttons for 3 seconds. “InS” appears in the dryers display. (If you have started other
procedures before the Vent Blockage Test, the dryer will not enter the Vent Blockage Test mode.)
3. Press the Start/Pause (Hold to Start) button. The Vent Blockage Test starts immediately. During the
test, the number indicator makes a circle in 6 clockwise steps. The test takes about 2 minutes. Do not
open the door during the test.
4. After 2 minutes, when the test is complete, the results are displayed and the dryer sounds a tone. If
status of the duct system is normal, 0” appears and the dryer sounds a completion tone. If the duct
system cannot exhaust properly, the check code appears, and the dryer sounds an alarm tone. For
description about the code, see the Installation check codes” section on page 36.
If there are any other problems, an information code appears in the display. For description about the
code, see the Information codes” section on page 60.
-To stop or cancel the Vent Blockage Test, press the Power button to turn off your dryer.
-The results remain on the display for about 5 minutes and then automatically turn off. You can turn
the results off immediately by pressing the Power button.
NOTE
During or after the test, the internal drum is hot. Use caution to prevent burns. The Vent Blockage Test
is used to check for problems in the current duct system when the dryer is installed for the first time.
If the test result displays check code (the duct system is blocked ), refer to the “Ducting requirements
section on page 20 and the “Exhaust ducting guide section below, and then take proper measures to
correct any problems. If the test is suspended, it could result in incorrect results. Follow the proper
procedures when testing the dryer.
Even if the test result is normal (“0”), the duct system could be blocked slightly. Properly install all duct
work according to the installation instructions in this manual.
Untitled-7 35 2023-05-08  11:44:47
English
Installation
English36
Installation check codes
Check code Meaning Solution
0Vent condition is good.
Clg (Cg) The vent is clogged.
1. Clean the lint filter.
2. Check your vent condition. (Refer to the
Ducting requirements” section)
* You must take measures (such as
cleaning) through expert personnel.
C80 (C8)
About 80 % of the vent is clogged.
(This may decrease the drying
performance.)
C90 (C9)
Over 90 % of the vent is clogged.
(This may lead to poor drying performance
or cause malfunction)
Ct
The internal temperature of the dryer is
too low (below 32 °F (0 °C)) or too high
(over 104 °F (40 °C)) and therefore vent
blockage cannot be detected.
Leave the dryer at room temperature
(41~95 °F (5~35 °C)) for an hour and check
again.
tC Temperature sensor error Contact a service center.
C1 Unit is detecting items inside the drum or
there is an error on the dry sensor.
Remove items from the drum and check
again.
If the problem continues, contact a service
center.
dC Unit is detecting door is open
Close the door properly and check again.
If the problem continues, contact a service
center.
9C1 Abnormal voltage detected
Check the power connection. (Refer to the
Connect the electrical wiring (for electric
models)” section)
If the problem continues, contact a service
center.
HC Detection of abnormal temperature in
drum.
Check the power connection.
Check the vent condition if the problem
continue, contact a service center.
Untitled-7 36 2023-05-08  11:44:47
English
English37
Exhaust ducting guide
Ducting
1. Make sure the dryer is installed properly so the air exhausts freely.
2. Use 4-inch rigid metal ducts. Tape all joints including the dryer connection. Never use lint-trapping
screws.
3. To facilitate the exhaust, keep the ducts as straight as possible.
Cleaning
Clean all old ducts before installing the dryer, and make sure the vent flap opens and closes freely. We
recommend that you clean the exhaust system annually or on a regular basis.
WARNING
To prevent fire, do not use plastic, thin-foil, or non-metal flexible ducts of any kind.
Do not use a poor exhaust system because it slows down the dryer’s performance.
Do not use excessively long ducts that have multiple elbows.
Do not use crushed or clogged venting or ducts.
Door reversal
Type 1
1. Put a soft rug on the floor to rest the door on after
you have removed it. This will prevent the door from
being scratched.
2. Unplug the power cord.
3. Remove two door hinge screws.
4. Lift the door and remove it.
NOTE
There is a screw on the back side of the hinge that will
support the door as you unscrew the hinge screws.
5. Remove the two screws that are above and below the
cut-out in the frame front.
Untitled-7 37 2023-05-08  11:44:47
English
Installation
English38
6. Remove the two screws above and below the lever
holder on the opposite side of the door opening.
7. Remove the two screws that hold the lever holder in
place, and then remove the lever holder.
8. Re-insert the two screws that held the lever holder
into the same screw holes, and then tighten.
9. Remove the single screw from the back of the door
hinge.
NOTE
This is the screw that supports the door against the
frame so you can unscrew or screw in the hinge without
needing to support the door yourself.
Untitled-7 38 2023-05-08  11:44:48
English
English39
10. Insert the screw you just removed into the other
screw hole on the back of the door hinge, and then
tighten.
11. Place the door on the other side, and then reattach it
to the dryer.
NOTE
Insert the head of the screw on the back of the hinge
into the hole above the cut out in the frame, and then
slide the door hinge down until it stops. Make sure the
protrusion on the back of the hinge is pressed into the
cut out before you tighten the hinge screws.
12. Push the lever holder into the cut out on the other
side of the door opening. Insert screws, and then
tighten as shown.
13. Re-attach the remaining screws to the remaining
holes above and below the lever holder, and then
tighten.
Untitled-7 39 2023-05-08  11:44:48
English
English40
Before you start
Here are a few things you should know before starting your dryer.
Sort and load
Put one wash load in the dryer at a time.
Do not mix heavy and lightweight items together.
To improve drying efficiency for one or two items, add a dry towel to the load.
For best results, untangle items before inserting them into the dryer. Tangled items may degrade the
drying efficiency or cause the door to open.
Overloading reduces the tumbling action, resulting in uneven drying and wrinkling.
Unless recommended on the care label, do not dry woolens or fiberglass items.
Avoid drying unwashed items.
Do not dry items soiled with oil, alcohol, gasoline, etc.
Functional prerequisite
Lint filter
A
To prevent a risk of fire, make sure to clean the lint filter
before or after every load.
1. Turn off the dryer.
2. Open the door and pull out the lint filter (A) from
inside the drum.
3. Open the lint filter by separating it at the top.
Remove the lint, and then clean the lint filter.
4. Close the lint filter, reinsert the lint filter into the
dryer, and then close the dryer door.
CAUTION
Do not operate the dryer without the lint filter in
place.
Do not use a damaged or broken lint filter. This may
reduce performance and/or cause fire.
Untitled-7 40 2023-05-08  11:44:48
English
English41
Rack Dry (applicable models only)
Some models come with a drying rack which is inserted into the drum at the factory. If your model came
with a drying rack, remove the rack from the drum before you use the dryer for the first time. To remove the
rack, pull the rack straight up, and then take it out of the drum. Remove the drying rack from its packaging
and store the rack for later use.
A
If a drying rack is not provided, you can purchase it
at a local Samsung service center. (Part Code : DC93-
00374G)
To use the drying rack, follow these steps:
1. Insert the drying rack (A) inside the tumbler with the
filter handle to the front.
2. Insert the rear legs of the drying rack into the
recessed areas of the rear wall, and then press down
the middle of the drying rack to secure it in place.
3. Put items to dry on the rack. Make sure to leave
space between the items for air flow.
4. Press Rack Dry or other Cycle Setting according to
rack drying suggestions below, then select the drying
time.
5. When the items are dry, remove the them from the
dryer, and then remove the drying rack.
Untitled-7 41 2023-05-08  11:44:48
English
Before you start
English42
Drying rack drying suggestions
Item Cycle settings
Washable sweaters (fold sweater into same shape
as rack and lay it flat on the rack) TIME DRY with the Low temperature setting
Stuffed toys (cotton or polyester fiber-filled)
Stuffed toys (foam or rubber-filled)
AIR FLUFFFoam rubber pillows
Sneakers
WARNING
Make sure to unpack the drying rack before using it. Otherwise, the dryer can be damaged or its
performance diminished.
Drying foam rubber, plastic, or rubber on a heat setting may damage the items and create a fire hazard.
Untitled-7 42 2023-05-08  11:44:48
English
English43
Operations
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, read the “Safety information” before operating this
appliance.
Control panel
DVE50R8500*/DVE50A8500*
02
01
03 04 05 06
07
08
09
12
13
10
11
DVG50R8500*/DVG50A8500*
02
01
03 04 05 06
07
08
09
12
13
10
11
Untitled-7 43 2023-05-08  11:44:49
English
Operations
English44
01 Cycle Selector
Turn the Cycle Selector to select the desired cycle. The indicator by the cycle
name lights up.
Steam Cycles: The dryer sprays water into the drum to deodorize clothes
and reduce static electricity and wrinkles.
Manual Dry: The drying time is fixed.
02 Digital Graphic
Display
Displays all cycle information, including the cycle time, information code,
and operating status.
03 Dryness
Press to select a dry level. You can select from 5 different options (Less to
More). Please refer to following recommendations to select the appropriate
dryness.
For larger or bulkier loads, select More for complete dryness.
For items that needs to lay flat or hang to dry, use Less to partially dry
items.
NOTE
This option is not available with REFRESH, STEAM SANITIZE , ACTIVEWEAR,
TIME DRY, QUICK DRY, and AIR FLUFF.
04 Temp.
Temperature can only be adjusted in TIME DRY cycle.
Press to change the temperature of the current cycle. You can select from 5
different options (Low to High). Please select the appropriate temperature
depending on the items in the load.
High: For sturdy cottons or those labeled Tumble Dry.
Medium: For permanent press, synthetics, lightweight cottons, or items
labeled Tumble Dry Medium.
Low: For heat sensitive items labeled Tumble Dry Low or Tumble Dry
Warm. Provides the lowest heated drying temperature possible.
05 Time
Press Time to select a drying time for the selected cycle. This is available
only with TIME DRY, QUICK DRY, and AIR FLUFF. This button is not available
for Sensor Dry cycles because exact drying times are determined by
fluctuating humidity levels.
06 Wrinkle Prevent
Wrinkle Prevent provides approximately 180 minutes of intermittent
tumbling in unheated air at the end of the cycle to reduce wrinkling. Press
Wrinkle Prevent to activate this feature. The load is dry and can be removed
at any time during the Wrinkle Prevent cycle.
07 Eco Dry
This function is available with NORMAL and TIME DRY. With the Eco Dry
activated, drying takes a longer time but power consumption is reduced.
The drying time can be extended by up to 3 times normal depending on the
temperature and load. The Eco Dry function is enabled by default.
Untitled-7 44 2023-05-08  11:44:49
English
English45
08 Damp Alert
This alert is available for all Sensor Dry cycles except for ACTIVEWEAR.
Available dry levels are Normal, More, and Extra.
If a load contains mixed fabrics, the Damp Alert indicator blinks when
average dryness of the items in the load is 80 % dry. This lets you take items
that you don’t want fully dried or that dry quickly out of the dryer early while
letting others continue to dry.
09 Drum Light
Press to turn the interior lamp on or off. The lamp stays lit for 2 minutes after
it has turned on, regardless of whether the power is on or off or the door is
open or closed, and then turns off automatically.
10 Adjust Time
You can change the set time for the selected cycle. This is available only
with TIME DRY, QUICK DRY, and AIR FLUFF. To change the cycle time, press
Adjust Time or Adjust Time until the desired time is displayed.
11 Smart Control (DVE**
models only) / Smart
Monitor (DVG** models
only)
After connecting the Tumble Dryer to your home network using the
SmartThings app, you can control or monitor the dryer remotely. When
started, the Smart Control (Smart Monitor) indicator blinks. The dryer enters
waiting mode and waits for remote commands.
12 Power Press to turn on/turn off the dryer.
13 Start/Pause (Hold to
Start) Press and hold to start operation or press to stop operation.
NOTE
Do not take extremely tangled items from your washer and put them into the dryer. They can degrade the
drying efficiency of the dryer or cause the door to open. We recommend that you untangle the items before
putting them into the dryer. Also, do not put objects on the dryer, especially on the control panel.
CAUTION
Do not spray water directly onto the control panel. This may cause a system failure.
Untitled-7 45 2023-05-08  11:44:49
English
Operations
English46
Icon description
Sensor Dry This icon appears when the dryer operates the cycle which senses the
internal humidity to determine the drying time.
Filter Check
This icon displays after every load as a reminder to clean the lint
filter. Clean the lint filter before every cycle and make sure the filter is
properly inserted before starting a cycle.
Vent Sensor
The dryer features a vent sensor that detects and notifies you when it
is time to clean the ductwork. The indicator lets you know the status
of the duct.
Steam
This icon appears when the dryer is in steam process. The dryer sprays
water into the drum to deodorize clothes and reduce static electricity
and wrinkles.
Child Lock This icon indicates that Child Lock is on. For more information on Child
Lock, see page 52.
Alarm Off This icon indicates that the alarm is off. For more information on Alarm
Off, see page 53.
Wi-Fi This icon indicates that the dryer is connected to Wi-Fi.
Simple steps to start
1. Press Power to turn the dryer on.
2. Turn the Cycle Selector to select a cycle.
3. Change the cycle settings (Dryness, Temp., and Time) as necessary.
4. Select desired options as necessary.
5. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
To change the cycle during operation
1. Press Start/Pause (Hold to Start) to stop operation.
2. Select a different cycle, and repeat steps 2-4 above if necessary.
3. Press and hold Start/Pause (Hold to Start) again to start the new cycle.
Untitled-7 46 2023-05-08  11:44:50
English
English47
Cycle overview
Standard Cycles
Cycle Description
NORMAL
For most fabrics including cottons and linens.
If Normal is selected, the Eco Dry function is enabled by default. For more
information, see Eco Dry in the “Control panel” section.
HEAVY DUTY For drying items made out of heavy fabrics, such as jeans, corduroys, or work
clothes, with high temperature heat.
BEDDING For bulky items such as blankets, sheets, and comforters.
PERM PRESS For drying wrinkle-free cottons, synthetic fabrics, knits, and permanent
press fabrics automatically.
STEAM SANITIZE
Use to sanitize items by applying steam and high-temperature heat to the
fabric. This cycle can make items soft and reduce smells. Confirm that the
laundry load is wet or partially wet before starting this cycle.
REFRESH
Use to smooth out wrinkles and reduce odors in loads of one to four items.
With this cycle selected, a small amount of water is sprayed into the dryer
drum after several minutes of tumbling with heat. Before removing the
laundry, confirm that the laundry load is dry.
DELICATES For heat-sensitive items at a low drying temperature.
ACTIVEWEAR
For exercise wear and outdoor wear such as sports jerseys, training pants,
water-repellent jackets, and other performance clothing. Thick fabrics like a
zipper or velcro closure of a jacket, or training socks may not be completely
dried.
DOWNLOADED
Select to choose from more cycles available on the SmartThings app on
your smartphone.
Available cycles: TOWELS, SANITIZE, SHIRTS, JEANS, WOOL, ECO
NORMAL, SMALL LOAD, LOW TEMP., RACK DRY, WRINKLE AWAY
Factory setting: WRINKLE AWAY
Untitled-7 47 2023-05-08  11:44:50
English
Operations
English48
Manual Dry
You can change the drying settings manually to your preference.
Cycle Description
QUICK DRY A quick drying cycle that runs for 30 minutes.
TIME DRY
You can specify a cycle time in minutes.
If TIME DRY is selected, the Eco Dry function is enabled by default. For more
information, see Eco Dry in the “Control panel” section.
AIR FLUFF Tumbles the load in room temperature air.
Untitled-7 48 2023-05-08  11:44:50
English
English49
Cycle chart
NOTE
For best results, follow the load size recommendations for each dry cycle.
Large load: Fill the drum to about 3/4 full. Do not add items over this level as they need to tumble
freely.
Medium load : Fill the drum to about 1/2 full.
Small load : Fill the drum with 3-5 items, not more than 1/4 full.
Cycle Recommended items Load size Dry level
NORMAL Cottons, work clothes, linens, mixed loads Normal dry
(Adjustable)
HEAVY DUTY Heavy fabrics such as jeans, corduroys, heavy work clothes Normal dry
(Adjustable)
BEDDING Bulky items such as blankets, sheets, comforters, pillows Normal dry
(Adjustable)
PERM PRESS Shirts, synthetic fabrics, knits, wrinkle-free cottons, permanent
press
Normal dry
(Adjustable)
STEAM SANITIZE Bedding, curtains, children's clothing Very dry (Not
adjustable)
REFRESH Shirts, trousers, comforters, pillows -
DELICATES Underwear, blouses, lingerie Normal dry
(Adjustable)
ACTIVEWEAR Water-repellent wear, performance clothes, sports wear
(Maximum : 4 lbs)
Normal dry (Not
adjustable)
QUICK DRY Small loads -
TIME DRY Any load -
AIR FLUFF Foam,rubber, plastic -
Untitled-7 49 2023-05-08  11:44:50
English
Operations
English50
NOTE
: factory setting, : can be selected
Cycle
Functions (Temp. Control)
Time
High Low
NORMAL
HEAVY DUTY
BEDDING
PERM PRESS
STEAM SANITIZE
REFRESH
DELICATES
ACTIVEWEAR
QUICK DRY  
TIME DRY 
AIR FLUFF
Cycle
Options
Adjust Time Damp Alert Eco Dry Wrinkle Prevent
NORMAL  
HEAVY DUTY  
BEDDING  
PERM PRESS  
STEAM SANITIZE
REFRESH
DELICATES  
ACTIVEWEAR
QUICK DRY  
TIME DRY  
AIR FLUFF  
Untitled-7 50 2023-05-08  11:44:50
English
English51
Drying guide
The best way to dry items is to follow the instructions on the care label. If no drying instructions are
provided, see the following table for reference.
Items Description
Bedspreads & Comforters
Follow the care label instructions or dry using Bedding.
Make sure the item is thoroughly dry before using or storing.
May require repositioning in the drum to ensure even drying.
Blankets Use Normal and dry only one blanket at a time for best tumbling action.
Make sure blankets are thoroughly dry before using or storing.
Curtains & Draperies
Use PERM PRESS and the Medium temperature setting to help minimize
wrinkling.
Dry curtains and draperies in small loads for best results and remove
as soon as possible after the cycle is complete.
Cloth Diapers Use Normal and the Medium temperature setting for soft, fluffy diapers.
Down–filled Items (jackets,
sleeping bags, comforters,
etc.)
Use Normal and the Medium temperature setting.
Add a couple of dry towels to absorb moisture and shorten drying
time.
Foam Rubber (rug backs,
stuffed toys, shoulder pads,
etc.)
Do not dry on a heat setting.
WARNING
Drying a rubber item with heat may damage it or cause a fire.
Pillows
Use Normal.
Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the
tumbling action and to fluff the pillows.
Do not dry kapok or foam pillows using a heated drying cycle.
Plastics (shower curtains,
outdoor furniture covers,
etc.)
Use TIME DRY and the Low temperature settings depending on the care
label instructions.
WARNING
Do not dry:
Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
Woolens, unless recommended on the label
Items spotted or soaked with vegetable or cooking oils
Untitled-7 51 2023-05-08  11:44:51
English
Operations
English52
Special features
Child Lock
Child Lock prevents children from playing with the dryer. When Child Lock is activated, all buttons except
for the Power button are disabled.
To activate/deactivate Child Lock, simultaneously press and hold Dryness and Temp. for 3 seconds.
NOTE
Once Child Lock is activated, it will remain active even after you restart the dryer. If other buttons, except
for the Power button, do not respond, check the Child Lock indicator. If the indicator is on, follow the
instructions above to turn Child Lock off.
Smart Care
To enable this function, you must first download the Samsung Smart Washer/Dryer app at the Play Store
or the App Store and install it on a mobile device featuring a camera function. The Smart Care function has
been optimized for Galaxy & iPhone series (applicable models only).
1. When the dryer detects an issue to check, an information code appears on the display. To enter Smart
Care mode, press and hold Wrinkle Prevent for 3 seconds.
2. The dryer starts the self-diagnosis procedure and displays an information code if a problem is detected.
3. Run the Samsung Smart Washer/Dryer app on your mobile device, and then tap Smart Care.
4. Put the mobile device close to the dryer’s display so that the smartphone camera and the dryer face
each other. The app automatically recognizes the information code.
5. When the information code is recognized correctly, the app provides detailed information about the
problem with applicable solutions.
NOTE
The function name, Smart Care, may differ depending on the language.
If light is reflected off the dryer's display, the app may fail to recognize the information code.
If the app fails to recognize the information code, you can enter the code manually in the app.
Untitled-7 52 2023-05-08  11:44:51
English
English53
Alarm off
You can turn the alarm on or off. When the alarm is off, the melody of cycle completion and the power-off
beep will not sound. However, the other sounds stay active.
Press and hold Drum Light for 3 seconds to turn the alarm on or off.
Your setting will be retained even after you turn off the dryer. You can turn the alarm back on by
pressing and holding the same button for 3 seconds.
DOWNLOADED cycle
You can choose from more cycles available on the SmartThings app on your smartphone.
1. On your smartphone, select the DOWNLOADED cycle.
You can choose from TOWELS, SANITIZE, SHIRTS, JEANS, WOOL, ECO NORMAL, SMALL LOAD, LOW
TEMP., RACK DRY, and WRINKLE AWAY.
2. Press Power on your dryer.
3. Turn the Cycle Selector to DOWNLOADED.
4. Press and hold Start/Pause (Hold to Start).
Untitled-7 53 2023-05-08  11:44:51
English
Operations
English54
SmartThings
Wi-Fi connection
On your smartphone, go to Settings, turn on the wireless connection, and then select your AP (Access
Point).
This appliance supports the Wi-Fi 2.4 GHz protocols.
Download
On an app market (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), find the SmartThings app
using the search term “SmartThings”. Download and install the app on your device.
NOTE
The app is subject to change without notice for improved performance.
Log in
You must first log into SmartThings with your Samsung account. To create a new Samsung account, follow
the instructions in the app. You don’t need a separate app to create your account.
NOTE
If you have a Samsung account, use the account to log in. A registered Samsung smartphone user
automatically logs in.
To register your appliance to SmartThings
1. Make sure your smartphone is connected to a wireless network. If not, go to Settings and turn on the
wireless connection, and then select your AP (Access Point).
2. Open SmartThings on your smartphone.
3. If the “A new device is found.” message appears, select Add.
4. If no message appears, select + and then select your appliance from the list of devices available. If
your appliance is not listed, select Device Type > Specific Device Model, and then add your appliance
manually.
5. Register your appliance to the SmartThings app.
a. Add your appliance to SmartThings. Make sure your appliance is connected to SmartThings.
b. When registration is complete, then name of your appliance appears on your smartphone.
Untitled-7 54 2023-05-08  11:44:51
English
English55
Maintenance
Keep the dryer clean to prevent decreased performance and to lengthen its life.
WARNING
Certain internal parts are intentionally not grounded and may present a risk of electric shock only during
servicing.
Service Personnel - Do not contact the following parts while the appliance is energized: Control board and
inlet valve.
Vent sensor
The dryer features a vent sensor that detects and notifies you when it is time to clean the ductwork. The
indicator lets you know the status of the duct.
Level Indicator Status Action
0Off The ductwork is not clogged.
1On
The duct or lint filter is clogged.
The pressure applied to the duct
is high because the duct is too
long or bent.
Check the lint filter or duct and
clean if necessary.
Check the duct connections and
shorten or straighten the duct if
necessary.
2Blinking
The duct or lint filter is severely
clogged.
The pressure applied to the duct
is very high because the duct is
too long or bent.
Check and clean the lint filter or
duct and make sure they are not
clogged.
Check the duct connections and
shorten or straighten the duct
work.
If the dryer is in the Level 2 state, the indicator blinks for 3 hours after the completion of the current
cycle. If you press Power or open the door, the dryer powers off immediately.
NOTE
For duct installation, see “Exhaust ducting guide”.
The dryer may keep running even if the duct is clogged, but the drying time will be extended.
If the indicator turns on for the first time and is solid (not blinking), check and clean the lint filter and/
or duct.
If the indicator turns on again later, it is because the duct is installed or connected with some
restrictions (it’s too long or has too many bends). This is not a system failure. However, drying time may
be extended or the drying performance may be degraded.
Untitled-7 55 2023-05-08  11:44:51
English
Maintenance
English56
Cleaning
Control panel
Clean with a soft, damp cloth. Do not use
abrasive substances.
Do not spray liquid cleaning agents directly
onto the dryer display.
Some laundry pre-treatment soil and stain
removers may damage the control panel.
When using liquid cleaning agents, apply
them to the cleaning cloth. Do not apply them
directly to the dryer. Wipe up any spills or
overspray immediately.
Drum
Remove any stains from the drum with an all-
purpose cleaner.
Tumble old towels or rags to remove any
remaining stains or cleaning substances.
Stains may still be visible, but will not affect
subsequent loads.
Powder coated drum
To clean the powder coated drum, use a damp
cloth with a mild, non-abrasive cleaner suitable
for easily marred surfaces.
Remove cleaner residue and dry with a clean cloth.
Dryer exterior
Clean with a soft, damp cloth. Do not use
abrasive substances.
Protect the surface from sharp objects.
Do not place any heavy or sharp objects or
a detergent container on the dryer. They can
scratch or damage the top cover of the dryer.
The dryer has a high-gloss finish on the entire
surface. Be careful not to scratch or damage
the surface.
Exhaust system
Check and clean the exhaust system
on a regular basis to maintain optimum
performance.
The external exhaust hood must be cleaned
frequently to ensure proper air flow.
Untitled-7 56 2023-05-08  11:44:51
English
English57
Troubleshooting
Checkpoints
If the dryer operates abnormally, first check the list of problems in the table below and try the suggested
actions.
Problem Action
Does not run.
Make sure the door is latched shut.
Make sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Press or tap Start/Pause (Hold to Start) again if the door was opened
during a cycle.
Clean the lint filter.
Does not heat.
Check your home’s circuit breakers or fuses.
Some cycles do not require heat. Check the selected cycle again.
For a gas dryer, make sure the gas supply is on.
Clean the lint filter and exhaust duct.
The dryer may have moved into the cool-down phase of the cycle.
Turn off the Eco Dry option for the NORMAL or TIME DRY cycles. When
the Eco Dry option is on, the dryer performs an air dry process in the
beginning of the cycle to reduce energy consumption. The air dry
process does not use heated air, so you may feel that the dryer is not
being heated, but this is normal.
Does not dry.
Check all of the above, plus...
Make sure the exhaust hood outside your home can open and close
freely.
Check the exhaust system for lint buildup. Ducting should be
inspected and cleaned annually.
Use a 4” rigid metal exhaust duct.
Do not overload. 1 wash load = 1 dryer load.
Dry heavy items and light weight items separately.
Large, bulky items, such as blankets or comforters, may require
repositioning to ensure even drying.
Make sure that your washer is draining properly and extracting
adequate water from the load.
The load may be too small to tumble properly. Add a few towels and
restart the dryer.
The load may be too large to tumble properly. Remove some items
and restart the dryer.
Clean the lint filter.
Untitled-7 57 2023-05-08  11:44:51
English
Troubleshooting
English58
Problem Action
Is noisy.
Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc.
Remove promptly.
It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on
and off during the drying cycle.
Make sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation
instructions.
It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving
through the dryer drum, fan, or exhaust system.
Dries unevenly.
Seams, pockets, and other similarly heavy areas may not be
completely dry when the rest of the load has reached the selected
dryness level. This is normal. You can choose a higher dryness level or
a cycle that involves a higher dryness level.
If one heavy item is dried with a light weight load, such as one towel
with sheets, it is possible that the heavy item will not be completely
dry when the rest of the load has reached the selected dryness level.
For the best drying results, dry heavy items and light weight items
separately.
Has odors.
Household odors from paint, varnish, strong cleaners, etc. may enter
the dryer with the surrounding room air. This is normal as the dryer
draws the air from the room, heats it, pulls it through the tumbler, and
exhausts it outside.
When these odors linger in the air, completely ventilate the room
before using the dryer.
Use the REFRESH cycle. If odors persist, wash and dry the items again.
Lint on clothes.
Make sure the lint filter is cleaned before every load. For clothes that
naturally build up lint, clean the filter during the cycle.
Some fabrics are lint producers (for example, a fuzzy white cotton
towel) and they must be dried separately from clothes that are lint
trappers (for example, a pair of black linen pants).
Divide larger loads into smaller loads for drying.
Check pockets thoroughly before drying, then dry clothes.
Remove lint inside the drum before drying a load.
Items still wrinkled after
Wrinkle Prevent (Wrinkle
Away, Wrinkle Release).
Small loads of 1 to 4 items work best.
Load fewer items. Load similar-type items.
Take out the items immediately after drying is complete.
Water drips from the nozzle
when the Steam cycles
starts.
This is steam condensation. The dripping water will stop after a short
time.
Untitled-7 58 2023-05-08  11:44:51
English
English59
Problem Action
Sprayed water is not visible
during Steam cycles. Sprayed water is difficult to see when the door is closed.
Extended time.
Sensor Dry automatically senses the moisture in the load and shuts
the dryer off when the selected dryness level is reached. The drying
time can change according to the type and amount of laundry. See the
cycle chart for reference.
If a problem persists, contact a local Samsung service center.
Untitled-7 59 2023-05-08  11:44:51
English
Troubleshooting
English60
Information codes
If the dryer fails to operate, you may see an information code on the display panel. To determine what you
should do, check the list of codes in the table below, and then try the suggested actions.
Code Action
dC
Operating the dryer with the door open.
Make sure the door is properly closed.
Make sure laundry is not caught in the door.
FC
Invalid power source frequency.
Try restarting the cycle.
If this information code remains, contact a Samsung service center.
AC Electronic control problem (Invalid Communication).
Contact a Samsung service center.
HC
High temperature heating check.
Clean the lint filter.
If this information code remains, contact a Samsung service center.
9C1
The electronic control needs to be checked.
Check if power is supplied properly.
If the information code remains, contact a Samsung service center.
tC
The Thermistor1 resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen.
Check if the vent system is restricted.
If this information code remains, contact a Samsung service center.
tC5
The Thermistor2 resistance is very low or high.
Check for a clogged lint screen.
Check if the vent system is restricted.
If this information code remains, contact a Samsung service center.
dF Incorrect door switch.
Contact a Samsung service center.
If any information code keeps appearing on the display, contact a Samsung service center.
Untitled-7 60 2023-05-08  11:44:51
English
English61
Specifications
Fabric care chart
The following symbols provide garment care
direction. The clothing care labels include symbols
for drying, bleaching, ironing, and dry cleaning.
The use of symbols ensures consistency among
garment manufacturers of domestic and imported
items. Follow care label directions to optimize
garment life and reduce laundering problems.
Wash cycle
Normal
Permanent press/Wrinkle resistant/
Wrinkle control
Gentle/Delicates
Hand wash
Water temperature
Hot
Warm
Cold
NOTE
The Water Temperature table lists appropriate
wash water temperatures for various items. The
temperature range is 106-126 °F (41-52 °C) for Hot,
84-106 °F (29-41 °C) for Warm, and 61-84 °F (16-29
°C) for Cold. (Wash water temperature must be a
minimum of 61 °F (16 °C) for detergent activation
and effective cleaning.)
Bleach
Any bleach (when needed)
Only non-chlorine (color-safe) bleach
(when needed)
Tumble dry
Normal
Permanent press/Wrinkle resistant/
Wrinkle control
Gentle/Delicates
Special instructions
Line dry/Hang to dry
Drip dry
Dry flat
Heat setting
High
Medium
Low
Any heat
No heat / Air
Iron dry or steam temperatures
High
Medium
Low
Untitled-7 61 2023-05-08  11:44:53
English
Specifications
English62
Warning symbols for laundering
Do not wash
Do not wring
Do not bleach
Do not tumble dry
No steam (added to iron)
Do not iron
Dry-clean
Dry-clean
Do not dry-clean
Line dry / Hang to dry
Drip dry
Dry flat
Protecting the environment
This appliance is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of this appliance, please
observe local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
Specification sheet
Type Front loading dryer
Capacity (Cu.ft) 7. 5
Water pressure (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Weight lb (kg) 114.6 (52.0)
Heater rating Electric (W) 5300
Gas (BTU/hr) 20000
Power consumption (W) 5400
Untitled-7 62 2023-05-08  11:44:54
English63
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL CONSUMER PURCHASER WITH PROOF OF PURCHASE
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials or workmanship for the limited warranty period,
starting from the date of original purchase, of:
One (1) Year All Parts and Labor
This limited warranty is valid only on products purchased and used in the United States that have been
installed, operated, and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG at the address or phone number
provided below for problem determination and service procedures. Warranty service can only be performed
by a SAMSUNG authorized service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as
proof of purchase to SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center to receive warranty service.
SAMSUNG will provide in-home service within the contiguous United States during the warranty period
at no charge, subject to availability of SAMSUNG authorized servicers within the customer’s geographic
area. If in-home service is not available, SAMSUNG may elect, at its option, to provide transportation of
the product to and from an authorized service center. If the product is located in an area where service by a
SAMSUNG authorized servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or required to bring
the product to a SAMSUNG authorized service center for service.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
During the applicable warranty period, a product will be repaired, replaced, or the purchase price refunded,
at the sole option of SAMSUNG. SAMSUNG may use new or reconditioned parts in repairing a product, or
replace the product with a new or reconditioned product. Replacement parts and products are warranted
for the remaining portion of the original product’s warranty or ninety (90) days, whichever is longer. All
replaced parts and products are the property of SAMSUNG and you must return them to SAMSUNG.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials or workmanship encountered in normal
household, noncommercial use of this product and shall not cover the following: damage that occurs in
shipment, delivery, installation, and uses for which this product was not intended; damage caused by
unauthorized modification or alteration of the product; product where the original factory serial numbers
have been removed, defaced, changed in any way, or cannot be readily determined; cosmetic damage
including scratches, dents, chips, and other damage to the product’s finishes; damage caused by abuse,
misuse, pest infestations, accident, fire, floods, or other acts of nature or God; damage caused by use of
equipment, utilities, services, parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external
wiring or connectors not supplied or authorized by SAMSUNG; damage caused by incorrect electrical
line current, voltage, fluctuations and surges; damage caused by failure to operate and maintain the
product according to instructions; in-home instruction on how to use your product; and service to correct
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e., house wiring, fuses, or water inlet hoses). The cost of repair or replacement under these
excluded circumstances shall be the customer’s responsibility.
Untitled-7 63 2023-05-08  11:44:54
LIMITED WARRANTY (U.S.A.)
English64
Visits by an authorized servicer to explain product functions, maintenance or installation are not covered
by this limited warranty. Please contact SAMSUNG at the number below for assistance with any of these
issues.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
LIMITATION OF REMEDIES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IS PRODUCT REPAIR, PRODUCT REPLACEMENT, OR REFUND OF
THE PURCHASE PRICE AT SAMSUNG’S OPTION, AS PROVIDED IN THIS LIMITED WARRANTY. SAMSUNG
SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO TIME AWAY FROM WORK, HOTELS AND/OR RESTAURANT MEALS, REMODELING EXPENSES,
LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS REGARDLESS OF
THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. Some states do not allow exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives
you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product. No warranty or
guarantee given by any other person, firm, or corporation with respect to this product shall be binding on
SAMSUNG.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-7 64 2023-05-08  11:44:54
English65
Warranty (CANADA)
SAMSUNG DRYER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the Canada.
To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem determination and service
procedures.
Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized service center.
The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to SAMSUNG or
SAMSUNG’s authorized service center.
SAMSUNG will provide in-home service during the warranty period at no charge, subject to availability
within the Canada.
In-home service is not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent.
If service is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an
authorized service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above.
All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned to SAMSUNG.
Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90) days, whichever is
longer.
This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship encountered in normal,
noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage that occurs in shipment;
delivery and installation; applications and uses for which this product was not intended; altered product
or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect, fire, water, lightning,
or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services, parts, supplies,
accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied or authorized
by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical line voltage,
fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions, maintenance
and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book; product removal
and reinstallation; problems caused by pest infestations.
This limited warranty does not cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply,
light bulbs, house fuses, house wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors.
SAMSUNG does not warrant uninterrupted or error-free operation of the product.
Untitled-7 65 2023-05-08  11:44:54
Warranty (CANADA)
English66
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS OR
IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT TO THIS
PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG.
SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR
OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE
USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE
CLAIM IS BASED, AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE PURCHASE
PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE,
OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR PROPERTY
ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT.
THIS LIMITED WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF
THIS PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to
you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Visits by a Service Engineer to explain functions, maintenance, or installation is not covered by warranty.
Please contact the Samsung call center at the number above for help with any of these issues.
Untitled-7 66 2023-05-08  11:44:54
Memo
Untitled-7 67 2023-05-08  11:44:54
Scan this with your smartphone
This product qualifies for ENERGY STAR in the factory default "Normal + Eco dry"
setting.
If you change the factory default setting or enable other features, power consumption
could increase and exceed the limits qualified for ENERGY STAR.
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03381U-13
Untitled-7 68 2023-05-08  11:44:54
Sèche-linge
Manuel d'utilisation
DVE(G)50R8500*/DVE(G)50A8500*
Untitled-3 1 2023-05-08  11:49:56
Français
Français2
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Remarques importantes sur les consignes de sécurité 4
Symboles de sécurité importants 4
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE 7
Consignes de sécurité importantes 8
Avertissements 9
Mises en garde 9
Notication de réglementation 11
Avis concernant la FCC 11
Notication IC 12
Déclaration de logiciel open source 13
Conditions d'installation 15
Conditions d'installation principales 15
Choix de l'emplacement d'installation 15
Conditions requises en matière de conduits 20
Conditions requises en matière d’évacuation 21
Systèmes fonctionnant au gaz 22
Normes électriques 23
Installation 26
Ce qui est inclus 26
Installation étape par étape 28
Test de blocage de l'aération 34
Guide d'installation du conduit d'évacuation 37
Inversion du hublot 37
Avant de démarrer 41
Tri et charge 41
Conditions de fonctionnement préalables 41
Grille de séchage (modèles applicables uniquement) 42
Untitled-3 2 2023-05-08  11:49:56
Français
Français3
Opérations 44
Panneau de commande 44
Étapes simples pour commencer 48
Présentation des cycles 49
Tableau des cycles 51
Guide de séchage 53
Fonctions spéciales 54
SmartThings 56
Maintenance 57
Capteur de ventilation 57
Nettoyage 58
Dépannage 59
Contrôles à effectuer 59
Codes d'erreur 62
Caractéristiques techniques 63
Tableau des symboles textiles 63
Protection de lenvironnement 64
Fiche de spécications 64
Untitled-3 3 2023-05-08  11:49:56
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français4
Consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel contient de précieuses informations
concernant l'installation, l'utilisation et l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement
prot de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
Remarques importantes sur les consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel an d'utiliser cet appareil en toute sécurité et de proter pleinement de
toutes ses fonctionnalités. Conservez ce manuel dans un endroit sûr situé à proximité de l'appareil an de pouvoir
facilement vous y reporter en cas de besoin. N'utilisez pas cet appareil autrement que pour l'usage auquel il est
destiné, conformément aux consignes du manuel.
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de votre
responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de l'entretien ou
de l'utilisation de votre sèche-linge.
Ces consignes d'utilisation couvrant plusieurs modèles, il se peut que les caractéristiques de votre sèche-linge
diffèrent légèrement de celles décrites dans ce manuel ; ainsi, certaines icônes d'avertissement peuvent ne pas
s'appliquer à votre machine. Pour toute question, contactez votre centre de service le plus proche ou connectez-
vous sur www.samsung.com.
Symboles de sécurité importants
Signication des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures graves, la mort et/ou des dommages
matériels.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures et/ou des dommages matériels.
REMARQUE
Indique qu'il existe un risque de blessures ou de dommages matériels.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement ce manuel et conservez-le en lieu sûr an de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
Comme avec tout équipement électrique ou comportant des parties mobiles, il existe un certain nombre de dangers
potentiels. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et restez prudent
lorsque vous l'employez.
Untitled-3 4 2023-05-08  11:49:56
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français5
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié.
L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions
du fabricant et aux réglementations locales.
N’équipez jamais un sèche-linge de conduits de ventilation en plastique
exible. Si vous utilisez un conduit en métal exible (de type aluminium),
celui-ci doit être conforme aux spécications du fabricant et adapté à
une utilisation sur sèche-linge. Les matériaux exibles utilisés dans les
systèmes d'évacuation de l'air ont tendance à se plier, à s'écraser et à
retenir les peluches de tissu. Ces conditions empêchent une évacuation
adéquate de l'air et augmentent les risques d'incendie.
N'installez pas de ventilateur secondaire dans le conduit d'evacuation.
Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez
attentivement les consignes d'installation.
Conservez soigneusement ces instructions.
Untitled-3 5 2023-05-08  11:49:56
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français6
AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie ou
d'explosion :
Ne faites sécher aucun article ayant été précédemment en contact
par nettoyage, lavage ou trempage avec de lessence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance inammable ou explosive. En
effet, ceux-ci diffusent des vapeurs pouvant s’enammer ou exploser. Ne
placez aucun article entré en contact avec un solvant ou des matières
solides ou liquides inammables dans le sèche-linge, tant que toute
trace de ces produits n’a pas été éliminée. De nombreux produits
inammables sont utilisés dans lenvironnement domestique comme
l’acétone, l’alcool dénaturé, lessence, le kérosène, certains nettoyants
ménagers sous forme liquide, certains détachants, la térébenthine, les
cires et les produits décapants.
Ne faites jamais sécher à chaud les articles à base de caoutchouc
mousse (également appelé mousse de latex) ou de matériaux dont
la texture ressemble à celle du caoutchouc. En effet, les matières en
caoutchouc mousse peuvent, dans certaines circonstances, s'enammer
spontanément.
Untitled-3 6 2023-05-08  11:49:56
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français7
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie ou d'explosion
Si les avertissements de sécurité ne sont pas suivis à la lettre, des
blessures graves voire mortelles ou des dégâts matériels pourraient
survenir.
N'entreposez et n'utilisez jamais d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inammables à proximité de cet appareil ou de tout autre.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualié, un réparateur agréé ou votre fournisseur de gaz.
N'installez pas de ventilateur secondaire dans le conduit d'évacuation.
AVERTISSEMENT - Que faire en cas d'émanation de gaz :
Ne tentez pas d'allumer un appareil électrique.
Ne mettez pas l'appareil sous tension.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique.
N'utilisez aucun téléphone dans le bâtiment.
Faites évacuer tous les occupants de la pièce, du bâtiment ou du secteur.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis le téléphone
d'un voisin. Suivez les consignes que vous recevrez.
Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz, appelez les
pompiers.
AVERTISSEMENT RELATIF À LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT
Risque de cancer ou de troubles de la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Untitled-3 7 2023-05-08  11:49:57
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des
précautions de base doivent être prises :
1. Lisez toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser l’appareil.
2. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact par nettoyage, lavage ou trempage avec de l'essence, des
solvants de nettoyage à sec ou tout autre substance inammable ou explosive ; ces produits dégagent en effet
des vapeurs qui risqueraient de s'enammer ou d'exploser.
3. N'utilisez pas le sèche-linge pour faire sécher des vêtements comportant des traces de substances
inammables telles que de l'huile végétale, de l'huile de cuisson, de l'huile de machine, des produits chimiques
inammables, des diluants, etc. ou des objets comportant des traces de cire ou de produits chimiques Ils
risqueraient de prendre feu.
4. N'entreposez ni n'utilisez jamais d'essence ou d'autres produits inammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil.
5. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est
utilisé à proximité d'enfants.
6. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du tambour.
7. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
8. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
9. N'utilisez pas les commandes internes du sèche-linge inutilement.
10. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne tentez pas non plus de le
réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de service contient des recommandations spéciques en la
matière que vous comprenez et êtes en mesure d'exécuter.
11. N’utilisez aucun adoucissant ou produit antistatique autre que ceux recommandés par le fabricant du produit ou
de l’appareil.
12. Nettoyez le ltre avant ou après chaque utilisation.
13. Ne sélectionnez pas une température élevée pour faire sécher des articles contenant du caoutchouc mousse ou
des matériaux dont la texture est similaire à celle du caoutchouc.
14. Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l'orice d'évacuation.
15. L’intérieur de l’appareil et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualié.
16. Ne faites pas sécher du linge ayant été en contact avec de l'huile de cuisson. Il risquerait de s'enammer. Pour
réduire le risque d'incendie dû à du linge contaminé, la phase nale d'un cycle du sèche-linge se fait sans
chaleur (période de refroidissement). Évitez d'arrêter un sèche-linge avant la n de son cycle de séchage, sauf si
vous sortez et étendez immédiatement le linge an que la chaleur se dissipe.
17. Cet appareil doit être mis à la terre. Reportez-vous aux chapitres « Normes électriques » et « Mise à la terre »
dans la section « Installation ».
Untitled-3 8 2023-05-08  11:49:57
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français9
18. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive s'impose lorsque l'appareil est
utilisé à proximité d'enfants.
19. N'insérez pas votre main sous le sèche-linge.
-Cela pourrait entraîner des blessures.
20. Veillez à ce que les doigts des enfants ne soient pas pris dans le hublot en le fermant.
-Cela pourrait entraîner des blessures.
21. La mise à la terre du panneau de commande et de la vanne d'arrivée d'eau n'a volontairement pas été effectuée ;
ces éléments peuvent donc présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
-Ne touchez pas ces pièces lorsque l'appareil est sous tension.
Avertissements
AVERTISSEMENT
Vériez que les poches sont vides. Les petits objets aux bords irréguliers (pièces de monnaie, canifs, épingles,
etc.) risquent en effet d'endommager votre sèche-linge.
Des fuites de gaz dangereuses pourraient survenir dans votre système.
Mises en garde
ATTENTION
Ne laissez ni les enfants ni les animaux domestiques jouer sur, dans ou devant l’appareil. Une surveillance
attentive s’impose lorsque lappareil est utilisé à proximité d’enfants ou d’animaux domestiques.
Avant de mettre au rebut ou hors service votre sèche-linge, retirez le hublot du compartiment de séchage pour
éviter que des enfants ou des animaux ne se trouvent piégés à l’intérieur de l’appareil.
N’ouvrez pas le sèche-linge lorsque le tambour est en mouvement.
N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de lappareil sauf si le manuel
d’entretien contient des recommandations spéciques en la matière, si vous comprenez ces recommandations
et si vous disposez des compétences requises pour réaliser l’opération.
N’utilisez aucun adoucissant ou produit anti-statique autre que ceux recommandés par le fabricant.
Nettoyez le ltre avant ou après chaque utilisation.
Évitez toute accumulation de peluches, poussières et saletés à proximité de l’orice d’évacuation.
L’intérieur du sèche-linge et du conduit d’évacuation doit être nettoyé régulièrement, par un technicien de
maintenance qualié.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui
n’est pas correctement reliée à la terre ou qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en
vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Ne vous asseyez pas sur le sèche-linge.
Untitled-3 9 2023-05-08  11:49:57
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Consignes de sécurité
Français10
Évitez de faire sécher des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d'autres accessoires en
métal lourd.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz conforme
à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
N’introduisez aucun article imprégné ou tâché d’huile végétale ou alimentaire dans votre sèche-linge. Même
une fois lavés, ces articles peuvent encore contenir une quantité non négligeable d’huile.
Toute huile résiduelle sur les vêtements risque de s’enammer spontanément. Le potentiel de combustion
spontanée augmente lorsque les articles imbibés d’huile végétale ou alimentaire sont exposés à la chaleur.
Les sources de chaleur comme votre sèche-linge peuvent chauffer ces articles, engendrant une oxydation de
l’huile Cette oxydation crée elle-même de la chaleur. Si cette chaleur ne se dissipe pas, les articles deviennent
sufsamment brûlants pour s’enammer. Entasser, empiler ou stocker ce type d’articles peut empêcher la
dissipation de la chaleur et être à l’origine d’un risque d’incendie.
Tout le linge imbibé d’huile végétale ou alimentaire, qu’il soit lavé ou non, peut s’avérer dangereux.
Le fait de laver ces articles à l’eau chaude avec une dose supplémentaire de lessive réduit ce risque, sans pour
autant le supprimer. Utilisez toujours le cycle Cool Down (Refroidissement), an de réduire leur température.
Ne retirez jamais ces articles du sèche-linge lorsqu’ils sont chauds ; de même, n’interrompez pas le cycle de
séchage tant que le cycle Cool Down (Refroidissement) n’est pas terminé. N’entassez et n’empilez pas ces
articles lorsqu’ils sont chauds.
Untitled-3 10 2023-05-08  11:49:57
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français11
Notication de réglementation
Avis concernant la FCC
ATTENTION
Tous les changements ou modications non expressément approuvé(e)s par l'autorité responsable de la conformité
à la réglementation peut annuler le droit de l'utilisateur à utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme aux dispositions de la section 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles ; et
2. Cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré.
Pour les produits vendus aux États-Unis et au Canada, seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d'autres canaux.
DÉCLARATION DE LA FCC :
Cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites d'un dispositif numérique de classe B, conformément
à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer la protection raisonnable contre des
interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux communications par signal radio.
Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si
cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être
déterminé en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par
une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
Espacer davantage l'appareil du récepteur
Brancher l'équipement sur la prise d'un circuit différent de celui de la radio ou de la télévision.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l'aide.
DÉCLARATION DE LA FCC SUR L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limitations prévues par la FCC pour l'exposition aux radiations dans le cadre d'un
environnement d'accès libre. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 8 pouces
(20 cm) entre le radiateur et votre corps. Ce dispositif et son(ses) antenne(s) ne doivent pas être co-implantés ni
utilisés à proximité d'une autre antenne ou émetteur.
Untitled-3 11 2023-05-08  11:49:57
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Notication de réglementation
Français12
Notication IC
Le terme « IC » précédant le numéro d'homologation radio signie uniquement que les spécications techniques
d'Industry Canada ont été atteintes. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d'interférences ; et
2. Cet appareil doit accepter toute autre interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement non désiré de l'appareil.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 canadienne.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les produits vendus aux États-Unis et au Canada, seuls les canaux 1 à 11 sont disponibles. Vous ne pouvez pas
sélectionner d'autres canaux.
DÉCLARATION IC SUR L'EXPOSITION AUX RADIATIONS :
Cet appareil est conforme aux limitations prévues par la norme IC RSS-102 pour l'exposition aux radiations dans
le cadre d'un environnement d'accès libre. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale
de 8 pouces (20 cm) entre le radiateur et votre corps. Ce dispositif et son(ses) antenne(s) ne doivent pas être co-
implantés ni utilisés à proximité d'une autre antenne ou émetteur.
Untitled-3 12 2023-05-08  11:49:57
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Français13
Déclaration de logiciel open source
Le logiciel inclus dans cet appareil contient un logiciel de source libre (open source). Vous pouvez vous procurer le
code source complet correspondant pendant une période de trois ans après la dernière expédition de cet appareil,
en envoyant un e-mail à l'adresse mailto:oss.request@samsung.com.
Il est également possible d'obtenir le code source complet correspondant sur un support physique, tel qu'un CD-
ROM ; des frais minimum seront facturés.
L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 vous donne accès à la page de
téléchargement du code source mis à votre disposition, ainsi qu'aux informations sur la licence de source libre (open
source) relative à cet appareil. Cette offre est valable pour toute personne ayant reçu ces informations.
Untitled-3 13 2023-05-08  11:49:57
Français
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
Notication de réglementation
Français14
REMARQUE
Par la présente, Samsung Electronics déclare que cet appareil de type équipement radio est conforme à la directive
2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité EU est disponible à l'adresse Internet suivante :
http://www.samsung.com (la déclaration de conformité ofcielle est disponible à cette adresse). Allez à Support
(Assistance) > Search Product Support (Rechercher une assistance produit) et saisissez le nom de modèle.
Puissance max. de l'émetteur Wi-Fi : 20 dBm à 2,412 GHz – 2,472 GHz.
Untitled-3 14 2023-05-08  11:49:57
Français
Français15
Conditions d'installation
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d'installer le sèche-linge et conservez ce manuel pour vous y
reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc
présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : Panneau de
commande et vanne d'arrivée d'eau.
Conditions d'installation principales
Une prise électrique avec mise à la terre.
Un cordon d’alimentation pour sèche-linge électrique (à l’exception du Canada).
Des conduits de gaz (pour les modèles à gaz) qui doivent respecter les réglementations nationales et locales.
Un système d’évacuation, réalisé en métal rigide ou en métal exible avec parois rigides.
AVERTISSEMENT
Retirez le hublot des appareils mis au rebut pour éviter qu'un enfant ne s'étouffe à l'intérieur.
Choix de l'emplacement d'installation
Le sèche-linge doit être installé dans un endroit sufsamment spacieux, tant à l’avant pour permettre de charger
l’appareil, qu’à l’arrière pour le système d’évacuation. Ce sèche-linge est équipé en usine pour une évacuation
arrière en option. Si vous préférez l’évacuation par le bas, la droite ou la gauche, utilisez le kit d’évacuation auxiliaire.
Les instructions sont fournies avec le kit. Veillez à ce que la pièce dans laquelle se trouve le sèche-linge soit
sufsamment aérée. Vous devez donc installer le sèche-linge dans une pièce correctement ventilée. Pour les sèche-
linge à gaz, respectez un dégagement adéquat (comme indiqué sur la plaque signalétique) an de garantir une
aération appropriée pour la combustion et le bon fonctionnement du sèche-linge.
Vous ne devez ni installer ni stocker le sèche-linge dans un endroit où il pourrait être en contact avec de l'eau et/ou
exposé aux intempéries. Vous devez maintenir le sèche-linge à l'écart de tous matériaux combustibles, essence et
autres vapeurs et liquides inammables. Un sèche-linge produit des peluches combustibles. Évitez donc que des
peluches ne s'accumulent autour.
Untitled-3 15 2023-05-08  11:49:57
Français
Conditions d'installation
Français16
Dimensions
A
9
U
Type Sèche-linge à chargement frontal
Dimensions
(pouces (mm))
A. Hauteur totale 38,7 (984)
B. Largeur 27,0 (686)
C. Profondeur avec hublot ouvert 52,8 (1340)
D. Profondeur 31,7 (805)
Untitled-3 16 2023-05-08  11:49:57
Français
Français17
Dégagement requis
Ce dégagement requis concerne uniquement les sèche-linge.
REMARQUE
Pour connaître le dégagement requis pour le lave-linge, reportez-vous au manuel d'utilisation du lave-linge.
Si les dégagements requis pour le lave-linge et le sèche-linge sont différents, respectez celui dont la valeur est
la plus élevée.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
AVERTISSEMENT
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur an de réduire les risques d’incendie si l'appareil est
installé dans une niche ou un placard.
Vous ne devez installer aucun autre appareil fonctionnant au fuel dans le même placard que le sèche-linge.
Placez le sèche-linge à 18 pouces (460 mm) minimum au-dessus du sol pour une installation dans un garage.
Dégagement minimal pour une stabilité optimale :
Côtés Haut Arrière Avant
1 po (25 mm) 1 po (25 mm) 5,9 po (150 mm) 1 po (25 mm)
Si le lave-linge et un sèche-linge sont tous deux installés au même endroit, le panneau avant de la niche ou du
placard doit être doté de deux ouvertures non obstruées ; assurez-vous d'avoir une surface totale combinée d'au
moins 72 po2 (465 cm2).
Untitled-3 17 2023-05-08  11:49:57
Français
Conditions d'installation
Français18
Installation sous plan
BC
A
A39,6 po (1006 mm)
B1 po (25 mm)
C1 po (25 mm)
Installation du socle
9
A
A5,9 po (150 mm)
B6 po (152 mm)
C52,8 po (1341 mm)
Untitled-3 18 2023-05-08  11:49:57
Français
Français19
Ce dégagement requis concerne l'installation d'une paire lave-linge/sèche-linge.
Installation côte à côte Installation empilée (Modèle : SKK-8K)
9 
U
A
9
k
A1 po (25 mm)
B5,9 po (150 mm)
C7,3 po (185 mm)
D6 po (152 mm)
E78,5 po (1994 mm)
REMARQUE
Superposition (N° DE MODÈLE : SKK-8K)
De nombreux lave-linge et sèche-linge Samsung peuvent être superposés pour optimiser l'espace utile. Les kits
de superposition sont en vente chez votre revendeur Samsung. Pour plus détails concernant la superposition et
les modèles compatibles, reportez-vous au manuel d'utilisation inclus dans le kit de superposition que vous avez
acheté.
Untitled-3 19 2023-05-08  11:49:58
Français
Conditions d'installation
Français20
Conditions requises en matière de conduits
Type de bouche d’évacuation
Recommandé À n’utiliser que pour les
installations temporaires
4'' (10,2 cm) 2,5'' (6,4 cm)
N° de coudes à 90° Rigide Rigide
080 pieds (24,4 m) 74 pieds (22,6 m)
168 pieds (20,7 m) 62 pieds (18,9 m)
257 pieds (17,4 m) 51 pieds (15,5 m)
347 pieds (14,3 m) 41 pieds (12,5 m)
REMARQUE
* Utilisez un conduit rigide en aluminium ou en acier galvanisé d'un diamètre de 4 pouces (10,2 cm).
Si vous intégrez le système d'aération du sèche-linge à un système d'évacuation existant :
Assurez-vous que le système d'évacuation soit conforme à toutes les réglementations locales, régionales et
nationales applicables.
Vériez que vous n'utilisez pas un conduit en plastique exible.
Assurez-vous de vérier l'absence de peluches accumulées à l'intérieur des conduits existants et de les retirer s'il
y en a.
Conrmez que le conduit n'est pas entortillé ou écrasé.
Assurez-vous que le registre de la hotte s'ouvre et se ferme sans problème.
Utilisation du manomètre
La pression statique dans un système d’évacuation doit être inférieure à 0 ou ne doit pas dépasser 0,83 pouce.
Notez que ces valeurs ont été mesurées sèche-linge en marche, à l’aide d’un manomètre placé au niveau du point
de connexion entre le conduit d’évacuation et le sèche-linge. Le tambour du sèche-linge doit être vide et le ltre à
peluches propre.
Untitled-3 20 2023-05-08  11:49:58
Français
Français21
Conditions requises en matière d’évacuation
L'évacuation du sèche-linge ne doit pas être reliée à un conduit de cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un
espace mansardé ou exigu d'un bâtiment. Lévacuation du sèche-linge vers l’extérieur évite le refoulement d’air
humide et de peluches dans la pièce.
Aux États-Unis et au Canada :
Tous les sèche-linge doivent être dotés d’une évacuation vers lextérieur.
Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 4 pouces (10,2 cm).
Consultez le chapitre « Conditions requises en matière de conduits » dans la section « Installation » pour
connaître la longueur maximale de conduit et le nombre de courbures pouvant être utilisées.
La longueur totale du conduit en métal exible ne doit pas dépasser 7 pieds et 10 1/2" (2,4 m).
Le conduit ne doit pas être assemblé à l'aide de vis ou autres attaches pénétrant à l'intérieur du conduit et
entraînant l'accumulation de peluches.
Aux États-Unis uniquement : Utilisez uniquement des conduits exibles de type aluminium, tels que spéciés
par le fabricant, le cas échéant, et conformes à la norme Outline for Clothes Dryer Transition Duct (norme
relative aux conduits d’évacuation des sèche-linge). Reportez-vous au sujet 2158A.
En dehors des États-Unis et du Canada :
Référez-vous aux réglementations locales.
AVERTISSEMENT
Lévacuation du sèche-linge doit se faire vers l’extérieur pour réduire les risques d’incendie lors de l’installation
de l’appareil dans une niche ou une armoire.
N'utilisez jamais de conduit exible en plastique ou non métallique.
Si les conduits existants sont en plastique, non métalliques ou combustibles, remplacez-les par du matériel
métallique.
Utilisez uniquement des conduits d’évacuation métalliques et non inammables pour assurer le connement de
l’air d’évacuation, de la chaleur et des peluches.
Untitled-3 21 2023-05-08  11:49:58
Français
Conditions d'installation
Français22
Systèmes fonctionnant au gaz
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement du gaz naturel ou du propane liquide (PL).
L'installation doit être conforme aux réglementations locales en vigueur ou, en l'absence de dispositions
spéciques, à la réglementation nationale sur le gaz combustible ANSI/Z223.1 (National Fuel Gas Code) ou
NFPA 54, dernière révision (pour les États-Unis) ou aux dispositions d'installation relatives au gaz naturel et
propane CSA B149.1 (pour le Canada).
Les sèche-linge à gaz sont équipés d'un système de ventilation des brûleurs à utiliser avec le gaz naturel. Si vous
envisagez d'utiliser votre sèche-linge avec du propane liquide, un technicien de maintenance qualié doit le
convertir pour garantir la abilité et la sécurité des performances. (Modèles au gaz naturel liquide uniquement)
Vous devez vérier le brûleur de votre modèle et utiliser en conséquence le kit approprié pour le propane liquide.
Pour consulter les informations détaillées du brûleur, ouvrez le hublot et recherchez l'étiquette signalétique sur
le cadre du hublot.
-20000 BTU : LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
-22000 BTU : LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Une conduite d’alimentation en gaz de 1/2" (1,27 cm) est recommandée. Elle doit être réduite pour la connexion
à la conduite de gaz de 3/8" (1 cm) de votre sèche-linge. La réglementation nationale sur le gaz combustible
impose qu'un robinet de fermeture manuelle du gaz, accessible et agréé, soit installé à moins de 6 pouces
(15 cm) du sèche-linge.
Les sèche-linge à gaz installés dans des garages résidentiels doivent être surélevés à 18 pouces (46 cm) au-
dessus du sol.
En outre, une prise enchée N.P.T. (National Pipe Thread) de 1/8 pouce (0,3 cm), permettant le branchement
d'une jauge de test, doit être installée immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz du
sèche-linge.
Votre sèche-linge doit être déconnecté du circuit d'alimentation en gaz à chaque test de pression du système.
Ne réutilisez jamais d'anciens conduits de gaz métalliques exibles. Tout conduit de gaz exible doit être conçu
et certié par la norme pour les raccords d'appareils à gaz, ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
REMARQUE
Votre sèche-linge utilise un système d'allumage automatique pour allumer le brûleur. Il n'existe pas de pilote de
combustion constante.
Les raccords de conduit utilisés doivent être résistants à l'action de tout gaz de pétrole liquéé.
La plupart des sociétés de gaz locales inspecteront gratuitement votre installation, sur demande.
Untitled-3 22 2023-05-08  11:49:58
Français
Français23
Instructions d'installation - Commonwealth du Massachusetts
Votre sèche-linge doit être installé par un plombier ou un installateur de gaz agréé. Un robinet de gaz manuel à
poignée, dit en « T », doit être installé sur la conduite d'alimentation en gaz de votre sèche-linge. Si vous utilisez un
connecteur de gaz exible pour installer votre sèche-linge, celui-ci doit mesurer au moins 3 pieds (36 pouces) de
long.
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent survenir dans votre système, créant une situation dangereuse.
Une fuite de gaz n'est pas toujours détectable à l'odeur.
C'est pourquoi les fournisseurs de gaz vous recommandent d'acheter et d'installer un détecteur de gaz conforme
à la réglementation UL.
Installez-le et utilisez-le conformément aux consignes du fabricant.
Normes électriques
Le schéma de câblage gure sur une plaque située sous le panneau de commande ou le panneau arrière.
AVERTISSEMENT
Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut créer un risque d'électrocution. Demandez
conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte de
votre sèche-linge. Ne modiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise
secteur, demandez à un électricien qualié d’installer une prise adéquate.
Pour prévenir tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, l'intégralité du câblage et des mises à la
terre doit être réalisée conformément aux réglementations locales ou, en l'absence de ces dernières, au code
électrique national (National Electrical Code) ANSI/NFPA dernière révision n°70 (pour les États-Unis) ou aux
dispositions canadiennes sur l'électricité CSA C22.1 (dernières révisions) et aux réglementations locales. Il relève
de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre sèche-linge.
Toutes les installations au gaz doivent être conformes aux dispositions nationales sur le gaz ANSI/Z2231 –
dernière révision (pour les États-Unis), ou aux dispositions d'installation CAN/CGA – B149 dernière révision
(pour le Canada), ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales en vigueur.
Untitled-3 23 2023-05-08  11:49:58
Français
Conditions d'installation
Français24
Mise à la terre
Ce sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduira le risque de
surtension électrique en fournissant un circuit de fuite au courant électrique.
Modèles au gaz
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de terre. La prise
doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux
dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à
un électricien qualié d'installer une prise adéquate.
Ne reliez pas un conducteur de terre à une canalisation de plomberie en plastique, un conduit de gaz ou une
canalisation d'eau chaude.
Modèles électriques
AVERTISSEMENT
Votre sèche-linge est doté d’un cordon en option équipé d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de
terre. Ce cordon est vendu séparément.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la terre
conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
Ne modiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne correspond pas à la prise secteur, demandez à
un électricien qualié d'installer une prise adéquate.
Si vous n’utilisez pas de cordon d’alimentation et que le sèche-linge électrique doit être branché en
permanence, reliez-le à une prise de terre métallique permanente ou connectez un conducteur de mise à la
terre aux conducteurs du circuit et à la borne ou au l de terre de l’appareil.
Untitled-3 24 2023-05-08  11:49:58
Français
Français25
Raccordement électrique
Avant toute mise en marche ou test, suivez toutes les consignes de mise à la terre présentées dans la section « Mise
à la terre ». Nous vous recommandons de relier votre sèche-linge à une dérivation individuelle ou à un circuit
distinct.
N'utilisez pas de rallonge avec cet appareil.
Modèles au gaz - États-Unis et Canada
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120 V c.a., 60 Hz et un disjoncteur ou fusible de 15 A.
Modèles électriques - États-Unis uniquement
Aux États-Unis, la plupart des sèche-linge requièrent une alimentation en 120/240 V c.a., 60 Hz, tandis que d’autres
requièrent une alimentation en 120/208 V c.a., 60 Hz. Vous trouverez les spécications électriques sur l’étiquette
située derrière le hublot. Un disjoncteur ou un fusible de 30 A est requis de chaque côté de la ligne.
Si vous utilisez un cordon d’alimentation, branchez ce dernier sur une prise 30 A.
Le cordon d’alimentation n'est pas fourni avec les sèche-linge version électrique aux États-Unis. Ce cordon est
vendu séparément.
Risque d'électrocution
AVERTISSEMENT
Lorsque les dispositions locales le permettent, vous pouvez brancher l'alimentation électrique du sèche-linge à
l'aide d'un nouveau kit de cordon d'alimentation, portant une mention de compatibilité avec les sèche-linge et
homologué UL. Ce cordon doit supporter une alimentation nominale d'au moins 120 / 240 V, 30 ampères à partir
d'un cordon doté de trois conducteurs en cuivre N°10 et terminé par des bornes en boucle fermée, des cosses à
fourches ouvertes aux extrémités relevées ou des conducteurs étamés.
Ne réutilisez pas le cordon d’alimentation d’un sèche-linge usagé. Le câblage électrique du cordon
d’alimentation doit être raccordé au niveau du boîtier électrique du sèche-linge au moyen d’un réducteur de
tension homologué UL.
La mise à la terre via le conducteur neutre est interdite pour (1) les nouvelles installations de circuit, (2) les mobil
homes, (3) les véhicules de camping et (4) les zones où les réglementations locales interdisent ce type de mise à
la terre. (Dans ces cas-là, utilisez une che quadripolaire pour une prise 4 ls, de type NEMA 14-30R.)
Modèles électriques - Canada uniquement
Vous devez utiliser une alimentation électrique de 120/240 V c.a., 60 Hz, et un disjoncteur ou fusible de 30 A aux
deux extrémités de la ligne.
REMARQUE
Tous les modèles canadiens sont livrés avec un cordon d’alimentation intégré. Vous devez brancher le cordon
d’alimentation sur une prise 30 A. Au Canada, il est possible que vous puissiez pas convertir un sèche-linge en
120/208 V.
Untitled-3 25 2023-05-08  11:49:58
Français
Français26
Installation
L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualié. L'installateur doit connecter le sèche-
linge au secteur en respectant les consignes de sécurité en vigueur dans votre zone.
Ce qui est inclus
Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses dans l'emballage de l'appareil. Si vous rencontrez un problème
avec le sèche-linge ou les pièces, contactez un centre d'assistance clientèle Samsung local ou le magasin.
01
02
04
03
05
01 Dessus du sèche-linge 02 Panneau de commande 03 Filtre à peluches
04 Hublot 05 Conduit d'évacuation
Untitled-3 26 2023-05-08  11:49:58
Français
Français27
Pièces fournies
Raccord en Y Tuyau d'eau (modèles électriques
canadiens uniquement)
Tuyau d'eau court
Outils requis pour l'installation
Pince Cutter Pince serre-tube
(modèles au gaz
uniquement)
Tournevis pour écrous
Niveau Tournevis cruciforme Ruban adhésif Clé
Matériau de protection
contre le GPL ou bande
de Téon (pour une
installation au gaz)
AVERTISSEMENT
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez tous les emballages (sacs en plastique,
polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
Untitled-3 27 2023-05-08  11:49:59
Français
Installation
Français28
Installation étape par étape
Assurez-vous que l'installation du sèche-linge est effectuée par un technicien qualié. Les instructions
d'installation étape par étape commencent ci-dessous.
Ne retirez pas le lm protecteur du hublot avant d'avoir terminé l'installation de l'appareil. Si vous retirez le
lm de protection avant la n de l'installation, vous risquez de rayer ou d'endommager le hublot pendant
l'installation.
Assurez-vous que le lieu d'installation dispose d'un espace sufsant pour permettre l'ouverture complète du
hublot du sèche-linge.
ÉTAPE 1 Installer le système d'évacuation
1. Sélectionnez un emplacement et placez le sèche-linge sur le site. An de faciliter l'accès, nous vous conseillons
d'installer le sèche-linge au même endroit que votre lave-linge.
2. Pour changer le sens d'ouverture du hublot, reportez-vous au chapitre « Inversion du hublot » en page 37.
3. Installez le système d'évacuation comme indiqué dans la section « Guide d'installation du conduit
d'évacuation ».
ATTENTION
Avant d'installer votre sèche-linge, retirez le joint dans le conduit.
REMARQUE
Posez deux des plateaux en carton de l'emballage sur le sol pour déplacer le sèche-linge plus facilement.
Inclinez le sèche-linge sur le côté pour le poser sur les deux plateaux. Faites glisser le sèche-linge jusqu'à
l'endroit où vous voulez l'installer et replacez le sèche-linge à la verticale.
Veillez à laisser un espace sufsant autour de l'appareil an de faciliter le raccordement des conduits et le
câblage.
ÉTAPE 2 Raccordement de la conduite de gaz (modèles au gaz)
Avant de raccorder la conduite de gaz, assurez-vous d'avoir lu le chapitre « Systèmes fonctionnant au gaz » à la
page 22.
1. Retirez le bouchon de protection au niveau du conduit de gaz.
2. Appliquez un matériau de protection contre le gaz de pétrole liquéé ou une bande de Téon sur un tour et demi
sur tous les raccords letés.
3. Branchez l'alimentation en gaz sur le sèche-linge. Un raccord supplémentaire est requis pour relier lextrémité
letée femelle 3/4” (1,9 cm) du raccord exible à l’extrémité letée mâle de 3/8” (1 cm) du sèche-linge. Serrez le
raccord par-dessus tous les letages.
4. Ouvrez l'alimentation en gaz et vériez l'absence de fuites à l'aide d'une solution savonneuse. Si vous trouvez
une fuite, serrez les raccords et réessayez. N'utilisez jamais de amme nue pour rechercher les fuites de gaz.
Untitled-3 28 2023-05-08  11:49:59
Français
Français29
ÉTAPE 3 Câblage électrique (modèles électriques)
Avant d'effectuer le câblage électrique, assurez-vous d'avoir lu le chapitre « Normes électriques » à la page 23.
Système à 3 ls
A B C L2 L1
D
E
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension 3/4” (1,9 cm)
homologué UL
1. Desserrez ou retirez les vis au niveau du bornier central.
2. Reliez le l neutre (blanc ou central) du câble
d'alimentation au centre, la vis argentée centrale du
bornier. Serrez les vis.
3. Reliez les autres ls aux bornes à vis extérieures. Serrez
les vis.
4. Serrez les vis de libération de tension.
5. Insérez le cache du bornier dans le panneau arrière du
sèche-linge. Fixez ensuite le cache à l’aide d’une vis.
ATTENTION
Lors de la conversion d’un système à 4 ls en système
à 3 ls, le conducteur de terre doit être rebranché sur le
support du bornier, an de mettre le châssis du sèche-
linge à la terre sur le conducteur neutre.
Il est recommandé d'utiliser des borniers à anneau. Si
vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles
soient parfaitement mises en place.
Branchez le cordon d'alimentation et vériez la tension
L1/L2/N. Si la tension est basse, l'appareil risque de ne pas
chauffer correctement. Si nécessaire, consultez la section
« Normes électriques » en page 23.
Untitled-3 29 2023-05-08  11:49:59
Français
Installation
Français30
Branchements à 4 ls
F
A B C L2 L1
D
E
A. Connecteur de terre externe
B. Fil de terre neutre (blanc)
C. Vis centrale argentée du bornier
D. Fil neutre (blanc ou central)
E. Réducteur de tension ¾” (1,9 cm)
homologué UL
F. Fil neutre (blanc ou central)
1. Retirez la vis du connecteur de terre externe, puis reliez
le l de terre (vert ou dénudé) du câble d'alimentation à
la vis.
ATTENTION
-Pour relier le l de terre à la position neutre sans
utiliser le contact A (mise à la terre du châssis),
contactez un technicien. Aucune pièce ne doit être
réparée par l’utilisateur.
-Il est recommandé d'utiliser des borniers à anneau. Si
vous utilisez des cosses à barrette, veillez à ce qu'elles
soient parfaitement mises en place.
2. Desserrez ou retirez les vis du bornier central.
3. Reliez le l neutre (blanc ou central) et le l de terre
(blanc) à la vis centrale du bornier. Serrez la vis.
4. Reliez les autres ls aux bornes à vis extérieures. Serrez
les vis.
5. Serrez les vis de libération de tension.
6. Insérez la languette du cache du bornier dans l'encoche
arrière du sèche-linge. Fixez le cache à l'aide d'une vis.
ATTENTION
Branchez le cordon d'alimentation et vériez la tension L1/L2/N. Si la tension est basse, l'appareil risque de ne pas
chauffer correctement. Si nécessaire, consultez la section « Normes électriques » en page 23.
AVERTISSEMENT
Tous les modèles destinés aux États-Unis sont conçus pour un branchement à 3 ls. Le châssis du sèche-linge
est relié à la terre par un conducteur neutre au niveau du bornier. Un branchement à 4 ls est requis dans les cas
suivants : nouvelles constructions, habitations rénovées, mobil-homes, réglementations locales n’autorisant
pas la mise à la terre via le conducteur neutre. Si vous utilisez un système à 4 ls, vous ne pouvez pas mettre le
châssis du sèche-linge à la terre via le conducteur neutre au niveau du bornier.
Retirez le cache du bornier. Introduisez le cordon d’alimentation équipé d’un réducteur de tension homologué UL
par l’orice découpé dans le panneau à proximité du bornier.
Vous devez impérativement utiliser un réducteur de tension. Ne desserrez pas les écrous déjà xés au bornier.
Assurez-vous qu’ils sont bien serrés. Utilisez une douille longue de 3/8” (1 cm).
Depuis le 1er janvier 1996, le code électrique national nécessite que le nouveau câblage (non existant) utilise un
branchement à 4 ls pour ce sèche-linge.
Untitled-3 30 2023-05-08  11:49:59
Français
Français31
ÉTAPE 4 Raccordement du tuyau d'eau
Le sèche-linge doit être raccordé au robinet d’eau froide à l’aide des tuyaux d’eau fournis.
1. Branchez la partie coudée du tuyau d'eau au robinet
de remplissage situé à l'arrière, en bas du sèche-linge.
Tournez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit bien
serré.
2. À laide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour
supplémentaires. Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez
d'endommager le raccord.
3. Si vous avez détaché le tuyau d'eau froide au niveau
de votre lave-linge, raccordez le tuyau sur l'extrémité
ouverte du raccord en Y, serrez le raccord à la main
jusqu'à ce qu'il soit serré puis, à l'aide d'une pince, serrez-
le de deux tiers de tour supplémentaires.
4. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis conrmez l'absence
de fuite.
Si le raccord en Y ne peut pas être connecté directement au robinet d'eau froide, utilisez le tuyau court. Reportez-
vous à la section « Utilisation du tuyau court comme rallonge » à la page 32.
Untitled-3 31 2023-05-08  11:49:59
Français
Installation
Français32
Utilisation du tuyau court comme rallonge
B
A
C
1. Fermez le robinet d'eau froide. Si le tuyau d'eau froide du
lave-linge est raccordé au robinet d'eau froide, dévissez-
le et débranchez-le. Ensuite, raccordez le tuyau court (B)
au robinet d'eau froide. Tournez le raccord à la main
jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
2. À laide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour
supplémentaires. Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez
d'endommager le raccord.
3. Branchez le raccord en Y (A) au tuyau court. Tournez le
raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
4. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour
supplémentaires. Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez
d'endommager le raccord.
5. Branchez la partie coudée des tuyaux d'eau (C) au robinet
de remplissage situé à l'arrière, en bas du sèche-linge.
Tournez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit bien
serré.
6. À l’aide d’une pince, serrez le raccord de deux tiers de tour
supplémentaires. Ne serrez pas à l'excès ; vous risqueriez
d'endommager le raccord.
7. Si vous avez détaché le tuyau d'eau froide au niveau de
votre lave-linge, raccordez le tuyau sur l'extrémité libre
du raccord en Y, serrez le raccord à la main jusqu'à ce qu'il
soit serré puis, à l'aide d'une pince, serrez-le de deux tiers
de tour supplémentaires.
8. Ouvrez le robinet d'eau froide, puis conrmez l'absence
de fuite.
Untitled-3 32 2023-05-08  11:49:59
Français
Français33
ÉTAPE 5 Mise à niveau du sèche-linge
Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit être de niveau.
A
B
Assurez-vous que le sèche-linge est à niveau de droite à
gauche et de l'avant à l’arrière à l’aide d’un niveau (A). Si le
sèche-linge n'est pas de niveau, tournez les pieds réglables
(B) dans le sens horaire pour abaisser le sèche-linge ou dans
le sens antihoraire pour soulever le sèche-linge.
A B
REMARQUE
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que
votre lave-linge, rétractez (A) entièrement les pieds
en les faisant tourner dans le sens antihoraire, puis
desserrez-les (B) en les tournant dans le sens horaire.
Une fois que le sèche-linge est au même niveau que le
lave-linge, suivez les consignes ci-dessus pour mettre à
niveau le sèche-linge.
Ajustez les pieds uniquement pour atteindre le niveau
requis. Si vous étendez les pieds plus que nécessaire, les
vibrations seront plus importantes.
Untitled-3 33 2023-05-08  11:50:00
Français
Installation
Français34
ÉTAPE 6 Mise sous tension (modèles à gaz)
Assurez-vous que tous les branchements en gaz, le conduit d'évacuation et tout le câblage sont raccordés
correctement. Ensuite, branchez le cordon d'alimentation sur une source d'alimentation, et vériez l'installation et
le bon fonctionnement du sèche-linge à l'aide de la liste de contrôle nal de l'étape 7 ci-dessous.
ÉTAPE 7 Dernière vérication
Lorsque l'installation est terminée, conrmez que :
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Les conduits d'évacuation sont raccordés et les joints maintenus par du ruban adhésif.
Nous avons choisi un système d'évacuation en métal rigide ou exible et non des exibles en plastique.
Le sèche-linge est de niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Le sèche-linge démarre, fonctionne, chauffe et s'éteint correctement.
Le gaz est alimenté de façon appropriée sans fuites (pour les modèles au gaz uniquement).
ATTENTION
Le brûleur peut ne pas s'allumer si de l'air est présent dans le conduit de gaz. Lancez un cycle de séchage à chaud
pour purger le conduit. Si le gaz ne s'allume pas dans un délai de 5 minutes, éteignez le sèche-linge et attendez
pendant 5 minutes. Assurez-vous que le robinet d'alimentation en gaz du sèche-linge est ouvert. Pour vérier
l'allumage du gaz, contrôlez l'émission de chaleur au niveau de l'évacuation.
Test de blocage de l'aération
Une fois le sèche-linge installé, lancez le test de blocage de l'aération an de vérier si le système de conduits est
correctement installé. Le test de blocage de l'aération détecte automatiquement l'état des conduits et signale
tout blocage ou problème. Le bon raccordement des conduits peut réduire le temps de séchage et économiser de
l'énergie.
REMARQUE
Le test de blocage de l'aération doit être effectué lorsque le sèche-linge est froid. Si le sèche-linge chauffe après la
vérication de l'installation, exécutez un cycle AIR FLUFF (AIR FROID) pendant plusieurs minutes, an de réduire sa
température interne.
Untitled-3 34 2023-05-08  11:50:00
Français
Français35
Exécution du test de blocage de l'aération
1. Assurez-vous que le tambour est vide, puis fermez le hublot. (Si des vêtements ou d'autres articles se trouvent
dans le tambour, les résultats du test ne seront pas précis.)
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le sèche-linge, puis maintenez simultanément enfoncés les
boutons Adjust Time (Réglage du temps) et Dryness (Séchage) pendant 3 secondes. Le message « InS »
apparaît sur l'écran du sèche-linge. (Si vous avez commencé d'autres procédures avant de lancer le test de
blocage de l'aération, le sèche-linge n'entre pas en mode Test de blocage de l'aération.)
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)). Le test de blocage de
l'aération commence immédiatement. Pendant le test, le voyant numérique dessine un cercle en 6 étapes dans
le sens horaire. Le test dure environ 2 minutes. N'ouvrez pas le hublot pendant le test.
4. Au bout de 2 minutes, une fois le test terminé, les résultats s'afchent et le sèche-linge émet un signal. Si l'état
du système de conduits est normal, « 0 » apparaît et le sèche-linge émet un signal de n. Si l'évacuation du
système de conduits ne peut pas se faire correctement, un code de vérication apparaît et le sèche-linge émet
un signal d'alarme. Pour obtenir une description du code, reportez-vous à la section « Codes de vérication de
l'installation » en page 36.
En cas de tout autre problème, un code d'erreur s'afche à l'écran. Pour obtenir une description du code,
reportez-vous à la section « Codes d'erreur » en page 62.
-Pour arrêter ou annuler le test de blocage de l'aération, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour éteindre le
sèche-linge.
-Le résultat reste afché à l'écran pendant environ 5 minutes, puis s'efface automatiquement. Vous pouvez
effacer les résultats immédiatement en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt.
REMARQUE
Pendant ou après le test, le tambour interne est chaud. Faites attention à ne pas vous brûler. Le test de blocage
de l'aération est utilisé pour vérier l'absence de problèmes dans le système de conduits actuel lorsque le sèche-
linge est installé pour la première fois.
Si le résultat du test afche un code de vérication (le système de conduits est obstrué), reportezvous à la
section « Conditions requises en matière de conduits » en page 20 et à la section « Guide d'installation du
conduit d'évacuation » ci-dessous. Prenez ensuite les mesures appropriées pour corriger tout problème. Si le
test est interrompu, il pourrait fournir des résultats incorrects. Suivez les procédures appropriées lorsque vous
testez le sèche-linge.
Même si le résultat du test est normal (« 0 »), le système de conduits pourrait être légèrement bloqué. Installez
correctement tous les conduits conformément aux instructions d'installation indiquées dans ce manuel.
Untitled-3 35 2023-05-08  11:50:00
Français
Installation
Français36
Codes de vérication de l'installation
Code de
vérication Signication Solution
0Le système de ventilation est en bon état.
Clg (Cg) Le système de ventilation est obstrué.
1. Nettoyez le ltre à peluches.
2. Vériez l'état de votre système de
ventilation. (Reportez-vous à la section
« Conditions requises en matière de
conduits »)
* Vous devez prendre les mesures appropriées
(par ex. nettoyage) en faisant appel à du
personnel expérimenté.
C80 (C8)
Le système de ventilation est obstrué à
environ 80 %.
(Cela risquerait de réduire les performances
de séchage.)
C90 (C9)
Le système de ventilation est obstrué à plus
de 90 %.
(Cela risquerait de provoquer une dégradation
des performances de séchage ou un
dysfonctionnement.)
Ct
La température interne du sèche-linge
est trop basse (inférieure à 32 °F (0 °C)) ou
trop élevée (supérieure à 104 °F (40 °C).
Si le système de ventilation présente une
obstruction, celle-ci ne pourra donc pas être
détectée.
Laissez le sèche-linge à température
ambiante (entre 41 et 95 °F (5 et 35 °C))
pendant une heure, puis vériez à nouveau.
tC Erreur du capteur de température Communiquez avec un centre de dépannage.
C1
L'appareil détecte la présence d'articles dans
le tambour ou il y a une erreur sur le capteur
de séchage.
Sortez les articles du tambour et vériez à
nouveau.
Si le problème persiste, communiquez avec un
centre de dépannage.
dC L'appareil détecte que le hublot est ouvert.
Fermez correctement le hublot et vériez à
nouveau.
Si le problème persiste, communiquez avec un
centre de dépannage.
9C1 Tension anormale détectée
Vériez le raccordement électrique.
(Reportez-vous à la section « Câblage
électrique (modèles électriques) »)
Si le problème persiste, communiquez avec un
centre de dépannage.
HC Détection d'une température anormale dans
le tambour.
Vériez le raccordement électrique.
Vériez l'état de l'aération. Si le problème
persiste, contactez un centre de service.
Untitled-3 36 2023-05-08  11:50:00
Français
Français37
Guide d'installation du conduit d'évacuation
Connexion des conduites
1. Assurez-vous que le sèche-linge est installé de façon appropriée pour laisser l'air s'échapper librement.
2. Utilisez des conduites d’évacuation métalliques rigides de 4 pouces. Scellez tous les joints à l’aide d’un ruban
adhésif, y compris le raccordement du sèche-linge. N'utilisez jamais de vis qui piègent les peluches.
3. Pour faciliter l'évacuation, gardez les conduites aussi droites que possible.
Nettoyage
Nettoyez toutes les anciennes conduites avant l'installation du sèche-linge et assurez-vous que le clapet d'air
s'ouvre et se ferme librement. Nous vous recommandons de nettoyer le système d'évacuation chaque année ou
régulièrement.
AVERTISSEMENT
An d'éviter un incendie, n'utilisez pas de conduites en plastique, en aluminium n ou non métalliques quel
qu'en soit le type.
N'utilisez pas un mauvais système d'évacuation car il ralentit les performances du sèche-linge.
N'utilisez pas de conduites excessivement longues et qui ont plusieurs coudes.
N'utilisez pas de conduites et d'évents bouchés ou écrasés.
Inversion du hublot
Type 1
1. Placez un chiffon doux sur le sol pour pouvoir y poser le
hublot une fois que vous l'aurez retiré. Cela évitera de
rayer le hublot.
2. Débranchez le cordon d'alimentation.
3. Retirez les deux vis de la charnière du hublot.
4. Soulevez le hublot et retirez-le du sèche-linge.
REMARQUE
Il y a une vis à l'arrière de la charnière qui soutiendra le hublot
lorsque vous dévisserez les vis de la charnière.
Untitled-3 37 2023-05-08  11:50:00
Français
Installation
Français38
5. Retirez les deux vis qui se trouvent au-dessus et en
dessous du découpage à l'avant du châssis.
6. Retirez les deux vis qui se trouvent au-dessus et en
dessous du support du dispositif de fermeture, sur le côté
opposé de l'ouverture du hublot.
7. Retirez les deux vis qui tiennent le support du dispositif
de fermeture en place, puis enlevez le support du
dispositif de fermeture.
8. Réinsérez les deux vis qui xaient le support du dispositif
de fermeture dans les mêmes trous de vis, puis serrez-les.
Untitled-3 38 2023-05-08  11:50:00
Français
Français39
9. Retirez la vis unique à l'arrière de la charnière du hublot.
REMARQUE
Il s'agit de la vis qui xe le hublot contre le châssis, an que
vous puissiez dévisser ou visser les vis de la charnière sans
avoir besoin de soutenir vous-même le hublot.
10. Insérez la vis que vous venez de retirer dans l'autre trou
de vis, à l'arrière de la charnière du hublot, puis serrez-la.
11. Placez le hublot de l’autre côté, puis xez-le à nouveau
sur le sèche-linge.
REMARQUE
Insérez la tête de la vis à l'arrière de la charnière dans le trou
situé au-dessus du découpage dans le châssis, puis faites
glisser la charnière du hublot vers le bas jusqu'à ce qu'elle
s'arrête. Avant de serrer les vis de la charnière, assurez-vous
que le dépassement à l'arrière de la charnière soit pous
dans le découpage.
12. Poussez le support du dispositif de fermeture dans le
découpage, de l'autre côté de l'ouverture du hublot.
Insérez les vis, puis serrez-les comme indiqué.
Untitled-3 39 2023-05-08  11:50:01
Français
Installation
Français40
13. Réinstallez les vis restantes dans les trous restants situés
au-dessus et en dessous du support du dispositif de
fermeture, puis serrez-les.
Untitled-3 40 2023-05-08  11:50:01
Français
Français41
Avant de démarrer
Il y a un certain nombre de choses que vous devez savoir avant de démarrer votre sèche-linge.
Tri et charge
Mettez une seule charge de linge à la fois dans le sèche-linge.
Ne mélangez pas du linge lourd et du linge léger.
Pour augmenter l'efcacité de séchage pour un ou deux vêtements, ajoutez une serviette sèche à la charge.
Pour obtenir des résultats optimaux, démêlez le linge avant de l'introduire dans le sèche-linge. Les articles
emmêlés peuvent dégrader l'efcacité de séchage ou entraîner l'ouverture du hublot.
Une surcharge peut réduire l'action du tambour et ainsi entraîner un séchage inégal et altérer l'effet anti-
froissage.
Sauf indication contraire sur l'étiquette d'entretien, ne faites pas sécher des vêtements en laine ou en bre de
verre au sèche-linge.
Évitez de faire sécher au sèche-linge des vêtements qui n'ont pas été lavés.
Ne faites pas sécher des vêtements salis avec de l'huile, de l'alcool, de l'essence, etc.
Conditions de fonctionnement préalables
Filtre à peluches
A
Pour éviter tout risque d'incendie, assurez-vous de nettoyer le
ltre à peluches avant ou après chaque charge.
1. Éteignez le sèche-linge.
2. Ouvrez le hublot et retirez le ltre à peluches (A) de
l'intérieur du tambour.
3. Ouvrez le ltre à peluches en le détachant par le haut.
Retirez les peluches, puis nettoyez le ltre à peluches.
4. Fermez le ltre à peluches, réinsérez le ltre à peluches
dans le sèche-linge, puis fermez le hublot du sèche-linge.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner le sèche-linge si le ltre à
peluches n'est pas remis en place.
N'utilisez pas un ltre à peluches endommagé ou cassé.
Cela peut réduire les performances et/ou entraîner un
incendie.
Untitled-3 41 2023-05-08  11:50:01
Français
Avant de démarrer
Français42
Grille de séchage (modèles applicables uniquement)
Certains modèles sont accompagnés d'une grille de séchage qui est insérée d'usine dans le tambour. Si votre
modèle est accompagné d'une grille de séchage, retirez cette dernière du tambour avant d'utiliser le sèche-linge
pour la première fois. Pour retirer la grille, tirez-la bien droit vers le haut, puis sortez-la du tambour. Retirez la grille
de séchage de son emballage et rangez-la pour une utilisation ultérieure.
A
S'il n'y a pas de grille de séchage, vous pouvez l'acheter dans
un centre de service Samsung local. (Référence : DC93-
00374G)
Pour utiliser la grille de séchage, procédez comme suit :
1. Insérez la grille de séchage (A) dans le tambour avec la
poignée du ltre placée vers l'avant.
2. Insérez les deux pieds arrière de la grille de séchage dans
les orices situés sur la paroi arrière, puis appuyez sur le
centre de la grille de séchage pour la xer.
3. Placez des articles à sécher sur la grille. Assurez-vous de
laisser un peu d'espace entre les articles pour garantir une
bonne circulation de l'air.
4. Appuyez sur Rack Dry (Grille de séchage) ou sélectionnez
d'autres réglages de cycle en fonction des « Suggestions
pour faire sécher du linge sur la grille de séchage » ci-
dessous. Ensuite, sélectionnez le temps de séchage.
5. Une fois les articles secs, sortez-les du sèche-linge et
retirez la grille de séchage.
Untitled-3 42 2023-05-08  11:50:01
Français
Français43
Suggestions pour faire sécher du linge sur la grille de séchage
Article Réglages de cycle
Pulls lavables (pliez le pull selon la même forme que
la grille et déposez-le à plat dessus) TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) avec le réglage de
température Low (Basse)
Peluches (garnies de bres de coton ou de polyester)
Peluche (garnies de mousse ou de caoutchouc)
AIR FLUFF (AIR FROID)Oreillers à base de caoutchouc mousse
Baskets
AVERTISSEMENT
Veillez à bien déballer la grille de séchage avant de l'utiliser. Dans le cas contraire, le sèche-linge risque d'être
endommagé ou ses performances dégradées.
Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut endommager les
articles et engendrer un risque d'incendie.
Untitled-3 43 2023-05-08  11:50:01
Français
Français44
Opérations
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution ou de blessures, lisez la section « Consignes de sécurité » avant
d'utiliser cet appareil.
Panneau de commande
DVE50R8500*/DVE50A8500*
02
01
03 04 05 06
07
08
09
12
13
10
11
DVG50R8500*/DVG50A8500*
02
01
03 04 05 06
07
08
09
12
13
10
11
Untitled-3 44 2023-05-08  11:50:01
Français
Français45
01 Sélecteur de
programme
Faites tourner le sélecteur de programme pour sélectionner le cycle souhaité. Le
voyant s’allume en regard du nom du cycle correspondant.
Steam Cycles (Cycles Vapeur) : Le sèche-linge vaporise de l'eau dans le
tambour pour désodoriser les vêtements et réduire l'électricité statique et les
faux plis.
Manual Dry (Séchage manuel) : Le temps de séchage est xe.
02 Afchage graphique
numérique
Afche toutes les informations du cycle, notamment sa durée, son code
d'information et son état de fonctionnement.
03 Dryness (Séchage)
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un niveau de séchage. Vous avez
le choix entre 5 options différentes (Faible à Fort). Veuillez vous référer aux
recommandations suivantes an de sélectionner le niveau de séchage approprié.
Pour obtenir un séchage parfait sur des volumes de linge plus importants,
sélectionnez Fort.
Pour les articles qui doivent nir de sécher à plat ou en suspension,
sélectionnez Faible pour un séchage partiel.
REMARQUE
Cette option n'est pas disponible avec REFRESH (RAFRAÎCHIR), STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION VAPEUR) , ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS), TIME DRY
(TEMPS DE SÉCHAGE), QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) et AIR FLUFF (AIR FROID).
04 Temp.
La température ne peut être ajustée qu'avec le cycle TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE).
Appuyez pour modier la température du cycle actuel. Vous avez le choix entre
5 options différentes (Faible à Élevée). Veuillez sélectionner la température
appropriée en fonction du linge.
High (Élevée) : Pour le linge en coton résistant ou portant l’étiquette Séchage
en machine autorisé.
Medium (Moyenne) : Pour les tissus infroissables, le synthétique, les cotons
légers et le linge portant l’étiquette Séchage en machine à température
moyenne.
Low (Basse) : Pour les articles sensibles à la chaleur, dont l’étiquette indique
Séchage en machine à froid ou tiède. Séchage à la plus basse température
possible.
05 Time (Durée)
Appuyez sur Time (Durée) pour sélectionner une durée de séchage pour le cycle
sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement avec TIME DRY (TEMPS
DE SÉCHAGE), QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE) et AIR FLUFF (AIR FROID). Cette
fonction n'est pas disponible avec les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur) car
le temps de séchage réel est déterminé en détectant le niveau d'humidité actuel.
Untitled-3 45 2023-05-08  11:50:01
Français
Opérations
Français46
06 Wrinkle Prevent (Anti-
froissage)
La fonction Anti-froissage assure environ 180 minutes de rotation à froid par
intermittence à la n du cycle pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur Wrinkle
Prevent (Anti-froissage) pour activer cette fonction. Le linge est sec et vous pouvez
le retirer à tout moment pendant le cycle Anti-froissage.
07 Eco Dry (Séchage Éco)
Cette fonction est disponible avec NORMAL et TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE).
Avec la fonction Séchage Éco activée, le séchage dure plus longtemps mais la
consommation d'énergie est réduite.
Le temps de séchage peut être allongé jusqu'à 3 fois par rapport à la normale, en
fonction de la température et de la charge. La fonction Séchage Éco est activée par
défaut.
08 Damp Alert (Alerte
d'humidité)
Cette alerte est disponible pour tous les cycles Sensor Dry (Séchage par capteur)
sauf pour ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS). Les niveaux de séchage
disponibles sont Normal, More (Fort) et Extra (Très fort).
Si le linge contient différents tissus, le témoin de la fonction Damp Alert
(Alerte d'humidité) clignote lorsque le niveau de séchage moyen du linge est
de 80 %. Cela vous permet de prendre les vêtements que vous ne souhaitez
pas entièrement secs ou qui sèchent rapidement hors du sèche-linge tout en
permettant aux autres de continuer à sécher.
09 Drum Light (Éclairage
du tambour)
Appuyez dessus pour éteindre et allumer l'éclairage intérieur. L'éclairage reste
allumé pendant 2 minutes après s'être allumé, que l'appareil soit sous ou hors
tension ou que le hublot soit fermé ou ouvert, puis il s'éteint automatiquement.
10 Adjust Time (Réglage
du temps)
Vous pouvez modier la durée réglée pour le cycle sélectionné. Cette fonction
est disponible uniquement avec TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE), QUICK DRY
(SÉCHAGE RAPIDE) et AIR FLUFF (AIR FROID). Pour modier la durée du cycle,
appuyez sur Adjust Time (Réglage du temps) ou sur Adjust Time (Réglage du
temps) , jusqu'à ce que la durée souhaitée s'afche.
11 Smart Control (modèles
DVE** uniquement) /
Smart Monitor (modèles
DVG** uniquement)
Après avoir raccordé le sèche-linge à tambour à votre réseau domestique à l'aide
de l'application SmartThings, vous pouvez contrôler ou surveiller le sèche-linge à
distance. Une fois la fonction activée, le témoin de la fonction Smart Control (Smart
Monitor) clignote. Le sèche-linge passe en mode d'attente et est prêt à recevoir les
commandes à distance.
12 Marche/Arrêt Appuyez pour allumer/éteindre le sèche-linge.
13 Départ/Pause (Hold to
Start (maintenir enfoncé
pour commencer))
Maintenez ce bouton enfoncé pour démarrer le fonctionnement, ou appuyez sur ce
bouton pour arrêter l'opération.
Untitled-3 46 2023-05-08  11:50:02
Français
Français47
REMARQUE
Si des articles sont très emmêlés à la sortie du lave-linge, ne les mettez pas au sèche-linge. Ils peuvent réduire
l'efcacité de séchage du sèche-linge ou provoquer l'ouverture du hublot. Nous vous recommandons de les démêler
avant de les mettre dans le sèche-linge. De même, ne mettez pas d'objets sur le sèche-linge, en particulier sur le
panneau de commande.
ATTENTION
Ne vaporisez pas d'eau directement sur le panneau de commande. Cela pourrait entraîner une défaillance du
système.
Description des icônes
Séchage par capteur Cette icône apparaît lorsque le sèche-linge utilise le cycle qui détecte le taux
d'humidité interne an de déterminer le temps de séchage.
Vérication du ltre
Cette icône s'afche après chaque utilisation an de vous rappeler de
nettoyer le ltre à peluches. Nettoyez le ltre à peluches avant chaque cycle
et assurez-vous que le ltre est correctement inséré avant de lancer un
cycle.
Capteur de ventilation
Le sèche-linge est équipé d'un capteur de ventilation qui détecte et vous
prévient lorsque les conduits doivent être nettoyés. Le voyant vous
indique l'état du conduit.
Vapeur
Cette icône apparaît lorsque le sèche-linge effectue un processus à la
vapeur. Le sèche-linge vaporise de l'eau dans le tambour pour désodoriser
les vêtements et réduire l'électricité statique et les faux plis.
Sécurité enfant Cette icône indique que la fonction Sécurité enfant est activée. Pour plus
d'informations sur la fonction Sécurité enfant, reportez-vous en page 54.
Désactivation de
l'alarme
Cette icône indique que l'alarme est désactivée. Pour plus d'informations sur
la fonction Désactivation de l'alarme, reportez-vous en page 55.
Wi-Fi Cette icône indique que le sèche-linge est connecté au réseau Wi-Fi.
Untitled-3 47 2023-05-08  11:50:02
Français
Opérations
Français48
Étapes simples pour commencer
1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour allumer le sèche-linge.
2. Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner un cycle.
3. Modiez les paramètres du cycle (Dryness (Séchage), Temp. et Time (Durée)) selon les besoins.
4. Sélectionnez les options souhaitées selon ce dont vous avez besoin.
5. Maintenez appuyé Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)).
Pour changer de cycle pendant l'utilisation
1. Appuyez sur Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour interrompre le
fonctionnement.
2. Sélectionnez un autre cycle et répétez les étapes 2 à 4 ci-dessus, le cas échéant.
3. Maintenez appuyé Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)) pour démarrer le
nouveau cycle.
Untitled-3 48 2023-05-08  11:50:02
Français
Français49
Présentation des cycles
Cycles standards
Cycle Description
NORMAL
Pour la plupart des tissus y compris le coton et le lin.
Si le cycle Normal est sélectionné, la fonction Séchage Éco est activée par
défaut. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre Séchage Éco de la section
« Panneau de commande ».
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Pour le séchage du linge composé de tissus épais, tels que les jeans, le velours
côtelé ou les vêtements de travail avec un chauffage à haute température.
BEDDING (DRAPS) Pour les objets volumineux, comme les couvertures, les draps et les couettes.
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Pour le séchage automatique des tissus infroissables en coton, synthétiques, en
laine et faciles à repasser.
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION VAPEUR)
Utilisez ce cycle pour stériliser le linge en appliquant de la vapeur et une
température élevée sur le tissu. Ce cycle peut assouplir les vêtements et réduire
les odeurs. Vériez que la charge de linge est humide ou partiellement humide
avant de lancer ce cycle.
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
Utilisez ce cycle pour éliminer les faux-plis et réduire les odeurs pour des charges
de un à quatre articles. Lorsque ce cycle est sélectionné, une faible quantité d'eau
est vaporisée dans le tambour du sèche-linge, quelques minutes après le début du
cycle de séchage à chaud. Avant de retirer le linge, assurez-vous que la charge de
linge est sèche.
DELICATES (DÉLICAT) Pour les vêtements sensibles à la chaleur à une faible température de séchage.
ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS
QUOTIDIENS)
Pour laver les vêtements de sports et d'extérieur tels que les maillots, les shorts,
les vestes imperméables et autres. Les tissus épais comme une fermeture
éclair ou le Velcro d'une veste, ou des chaussettes de sport peuvent ne pas être
complètement séchés.
DOWNLOADED
(TÉLÉCHARGÉ)
Sélectionnez cette option pour choisir parmi d'autres cycles dans l'application
SmartThings sur votre smartphone.
Cycles disponibles : TOWELS (SERVIETTES), SANITIZE (STÉRILISATION), SHIRTS
(CHEMISES), JEANS, WOOL (LAINE), ECO NORMAL (ÉCO-NORMAL), SMALL
LOAD (FAIBLE CHARGE), LOW TEMP. (BASSE TEMPÉRATURE), RACK DRY
(GRILLE DE SÉCHAGE), WRINKLE AWAY (ANTI-FROISSAGE)
Réglage d'usine : WRINKLE AWAY (ANTI-FROISSAGE)
Untitled-3 49 2023-05-08  11:50:02
Français
Opérations
Français50
Séchage manuel
Vous pouvez modier les paramètres de séchage manuellement selon vos préférences.
Cycle Description
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE) Un cycle de séchage rapide qui dure 30 minutes.
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE)
Vous pouvez spécier une durée de cycle en minutes.
Si TEMPS DE SÉCHAGE est sélectionné, la fonction Séchage Éco est activée par
défaut. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre Séchage Éco de la section
« Panneau de commande ».
AIR FLUFF (AIR FROID) Fait tourner le linge avec de l'air à température ambiante.
Untitled-3 50 2023-05-08  11:50:02
Français
Français51
Tableau des cycles
REMARQUE
Pour un résultat optimal, respectez ces recommandations de volume de charge pour chaque cycle de séchage.
Charge importante : Remplissez le tambour aux 3/4 environ. Au-delà de cette limite, n'ajoutez pas d'articles
supplémentaires an que le linge tourne librement.
Charge moyenne : Remplissez le tambour à 1/2 environ.
Petite charge : Remplissez le tambour de 3 à 5 articles (pas plus du 1/4).
Cycle Articles recommandés Volume de charge Niveau de séchage
NORMAL Coton, vêtements de travail, lin, charges mixtes Séchage normal
(réglable)
HEAVY DUTY (GRAND
RENDEMENT)
Tissus lourds, tels que les jeans, les velours côtelés ou les vêtements
de travail lourds
Séchage normal
(réglable)
BEDDING (DRAPS) Objets volumineux, tels que les couvertures, les draps, les couettes,
les oreillers
Séchage normal
(réglable)
PERM PRESS
(INFROISSABLES)
Chemises, tissus synthétiques, lainages, tissus infroissables en coton,
tissus infroissables
Séchage normal
(réglable)
STEAM SANITIZE
(STÉRILISATION VAPEUR) Literie, rideaux, vêtements d'enfant Séchage très fort (non
réglable)
REFRESH (RAFRAÎCHIR) Chemises, pantalons, couettes, oreillers -
DELICATES (DÉLICAT) Sous-vêtements, chemisiers, lingerie Séchage normal
(réglable)
ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS
QUOTIDIENS) Vêtements imperméables, habits de scène, de sport (maximum : 4 lb) Séchage normal (non
réglable)
QUICK DRY (SÉCHAGE
RAPIDE) Petites charges -
TIME DRY (TEMPS DE
SÉCHAGE) Toute charge -
AIR FLUFF (AIR FROID) Mousse, caoutchouc, matières plastiques -
Untitled-3 51 2023-05-08  11:50:02
Français
Opérations
Français52
REMARQUE
: réglage par défaut, : peut être sélectionné
Cycle
Fonctions (contrôle de la température)
Time (Durée)
High (Élevée) Low (Basse)
NORMAL
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)
BEDDING (DRAPS)
PERM PRESS (INFROISSABLES)
STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
DELICATES (DÉLICAT)
ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)  
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE) 
AIR FLUFF (AIR FROID)
Cycle
Options (Options)
Adjust Time
(Réglage du
temps)
Damp Alert
(Alerte
d'humidité)
Eco Dry (Séchage Éco) Wrinkle Prevent (Anti-froissage)
NORMAL  
HEAVY DUTY (GRAND RENDEMENT)  
BEDDING (DRAPS)  
PERM PRESS (INFROISSABLES)  
STEAM SANITIZE (STÉRILISATION
VAPEUR)
REFRESH (RAFRAÎCHIR)
DELICATES (DÉLICAT)  
ACTIVEWEAR (VÊTEMENTS QUOTIDIENS)
QUICK DRY (SÉCHAGE RAPIDE)  
TIME DRY (TEMPS DE SÉCHAGE)  
AIR FLUFF (AIR FROID)  
Untitled-3 52 2023-05-08  11:50:03
Français
Français53
Guide de séchage
La meilleure méthode pour faire sécher du linge est de suivre les instructions indiquées sur l'étiquette d'entretien. Si
aucune instruction de séchage n'est fournie, reportez-vous au tableau suivant pour référence.
Articles Description
Couvre-lits et couettes
Suivez les instructions gurant sur l'étiquette d'entretien ou séchez à l'aide du
cycle Bedding (Draps).
Assurez-vous que l'article est complètement sec avant de l'utiliser ou de le
ranger.
Il est parfois nécessaire de repositionner l'article dans le tambour pour
assurer un séchage homogène.
Blankets (Couvertures)
Utilisez le cycle Normal et ne séchez qu'une seule couverture à la fois pour
optimiser l'action du tambour.
Assurez-vous que les couvertures sont complètement sèches avant de les
utiliser ou de les ranger.
Rideaux et tentures
Utilisez INFROISSABLES et le paramètre de température Moyenne pour
réduire le froissage.
Faites sécher vos rideaux et tentures par petites charges pour des résultats
optimaux et retirez-les du sèche-linge dès que possible après la n du
cycle.
Couches en tissu Utilisez le cycle Normal et le réglage de température Moyenne pour les
couches ouatées et duveteuses.
Articles garnis de duvet
(vestes, sacs de couchage,
couettes, etc.)
Utilisez le cycle Normal et le réglage de température Moyenne.
Ajoutez quelques serviettes sèches pour absorber l'humidité et réduire le
temps de séchage.
Caoutchouc mousse (tapis,
peluches, épaulettes, etc.)
Ne faites pas sécher ces articles à chaud.
AVERTISSEMENT
Sécher un article à base de caoutchouc à chaud risque de l’endommager ou de
provoquer un incendie.
Oreillers
Utilisez le cycle Normal.
Ajoutez quelques serviettes sèches et une paire de baskets propres pour
favoriser l'action du tambour et dépelucher les oreillers.
Ne faites pas sécher des oreillers à base de capoc ou de mousse avec un
cycle de séchage à chaud.
Plastiques (rideaux de douche,
bâches, etc.)
Utilisez le cycle TEMPS DE SÉCHAGE et le réglage de température Basse en
fonction des symboles gurant sur l'étiquette d'entretien.
Untitled-3 53 2023-05-08  11:50:03
Français
Opérations
Français54
AVERTISSEMENT
Ne faites pas sécher :
des articles en bre de verre (rideaux, tentures, etc.)
des lainages, sauf indication contraire sur l'étiquette
des articles imprégnés d'huile végétale ou alimentaire
Fonctions spéciales
Sécurité enfant
La fonction Sécurité enfant empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge. Lorsque la fonction Sécurité enfant
est activée, seul le bouton Marche/Arrêt est opérationnel.
Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, maintenez les boutons Dryness (Séchage) et Temp.
simultanément enfoncés pendant 3 secondes.
REMARQUE
Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même après le redémarrage du sèche-linge. Si les
boutons, à l'exception du bouton Marche/Arrêt, ne répondent pas, vériez le voyant Sécurité enfant. Si le voyant est
allumé, suivez les consignes ci-dessus pour désactiver la fonction Sécurité enfant.
Smart Care
Pour activer cette fonction, vous devez d'abord télécharger l'application Samsung Smart Washer/Dryer sur Play
Store ou sur App Store et l'installer sur un appareil mobile disposant d'une fonction appareil photo. La fonction
Smart Care a été optimisée pour les appareils des séries Galaxy et iPhone (modèles applicables uniquement).
1. Lorsque le sèche-linge détecte un problème à vérier, un code d'information apparaît à l'écran. Pour passer en
mode Smart Care, appuyez sur le bouton Wrinkle Prevent (Anti-froissage) et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes.
2. Le sèche-linge démarre la procédure d'auto-diagnostic et afche un code d'information si un problème est
détecté.
3. Exécutez l'application Samsung Smart Washer/Dryer sur votre appareil mobile, puis appuyez légèrement sur
Smart Care.
4. Placez l'appareil mobile à proximité du sèche-linge de sorte que l'appareil photo du smartphone et le sèche-
linge soient face à face. L'application reconnaît automatiquement le code d'information.
5. Une fois le code d'information correctement reconnu, l'application fournit des informations détaillées
concernant le problème ainsi que les solutions applicables.
REMARQUE
Le nom de la fonction, Smart Care, peut varier selon la langue.
Si de la lumière est rééchie sur l'écran du sèche-linge, l'application peut ne pas reconnaître le code
d'information.
Si l'application ne reconnaît pas le code d'information, vous pouvez le saisir manuellement sur l'application.
Untitled-3 54 2023-05-08  11:50:03
Français
Français55
Désactivation de l'alarme
Vous pouvez activer ou désactiver l'alarme. Lorsque l'alarme est désactivée, la mélodie de n de cycle et le signal
sonore d'arrêt ne sont pas émis. Cependant, les autres sons restent actifs.
Maintenez le bouton Drum Light (Éclairage du tambour) enfoncé pendant 3 secondes pour activer ou désactiver
l'alarme.
Votre réglage sera maintenu même après l'arrêt du sèche-linge. Vous pouvez réactiver l'alarme en maintenant
le même bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Cycle TÉLÉCHARGÉ
Vous pouvez choisir parmi d'autres cycles dans l'application SmartThings sur votre smartphone.
1. Sur votre smartphone, sélectionnez le cycle DOWNLOADED (TÉLÉCHARGÉ).
Vous pouvez choisir parmi TOWELS (SERVIETTES), SANITIZE (STÉRILISATION), SHIRTS (CHEMISES), JEANS,
WOOL (LAINE), ECO NORMAL (ÉCO-NORMAL), SMALL LOAD (FAIBLE CHARGE), LOW TEMP. (BASSE
TEMPÉRATURE), RACK DRY (GRILLE DE SÉCHAGE) et WRINKLE AWAY (ANTI-FROISSAGE).
2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de votre sèche-linge.
3. Faites tourner le sélecteur de cycle pour sélectionner le cycle DOWNLOADED (TÉLÉCHARGÉ).
4. Maintenez appuyé Départ/Pause (Hold to Start (maintenir enfoncé pour commencer)).
Untitled-3 55 2023-05-08  11:50:03
Français
Opérations
Français56
SmartThings
Connexion Wi-Fi
Sur votre smartphone, allez dans Settings (Réglages), activez la connexion sans l, puis sélectionnez votre point
d'accès.
L'appareil prend en charge les protocoles Wi-Fi 2,4 GHz.
Télécharger
Sur un marché d'applications (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), trouvez l'application
SmartThings en saisissant « SmartThings » comme terme de recherche. Téléchargez et installez l'application sur
votre appareil.
REMARQUE
L'application est susceptible d'être modiée sans préavis en vue d'améliorer sa performance.
Connexion
Vous devez tout d'abord vous connecter à SmartThings à l'aide de votre compte Samsung. Pour créer un nouveau
compte Samsung, suivez les instructions afchées sur l'application. Vous n'avez pas besoin d'une application
distincte pour créer votre compte.
REMARQUE
Si vous disposez déjà d'un compte Samsung, utilisez-le pour vous connecter. Un utilisateur de smartphone Samsung
enregistré se connecte automatiquement.
Pour enregistrer votre appareil sur SmartThings
1. Vériez que votre smartphone est connecté à un réseau sans l. Si ce n'est pas le cas, allez dans Settings
(Réglages), activez la connexion sans l, puis sélectionnez votre point d'accès.
2. Ouvrez SmartThings sur votre smartphone.
3. Si le message « A new device is found (Nouvel appareil détecté) » s'afche, sélectionnez Add (Ajouter).
4. Si aucun message n'apparaît, sélectionnez + puis votre appareil dans la liste des appareils disponibles. Si votre
appareil ne gure pas dans la liste, sélectionnez Device Type (Type d'appareil) > Specic Device Model (Modèle
d'appareil spécique), puis ajoutez votre appareil manuellement.
5. Enregistrez votre appareil sur l'application SmartThings.
a. Ajoutez votre appareil à SmartThings Vériez que votre appareil est connecté à SmartThings.
b. Une fois l'enregistrement terminé, le nom de votre appareil apparaît sur votre smartphone.
Untitled-3 56 2023-05-08  11:50:03
Français
Français57
Maintenance
Maintenez le sèche-linge propre an d'éviter de dégrader ses performances et d'allonger sa durée de vie.
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de certaines pièces internes n'a volontairement pas été effectuée ; ces éléments peuvent donc
présenter un risque d'électrocution (lors de l'entretien uniquement).
Technicien de maintenance - Ne touchez pas les pièces suivantes lorsque l'appareil est sous tension : Panneau de
commande et vanne d'arrivée d'eau.
Capteur de ventilation
Le sèche-linge est équipé d'un capteur de ventilation qui détecte et vous prévient lorsque les conduits doivent être
nettoyés. Le témoin vous indique l'état du conduit.
Niveau Témoin État Action
0Éteint Le conduit n'est pas bouché.
1Allumé
Le conduit ou le ltre à peluches
est bouché.
La pression appliquée sur le
conduit est élevée en raison d'un
conduit trop long ou coudé.
Vériez le ltre à peluches ou le
conduit et nettoyez-le au besoin.
Vériez les raccordements du
conduit et raccourcissez ou
redressez le conduit au besoin.
2Clignotant
Le conduit ou le ltre à peluches
est gravement bouché.
La pression appliquée sur le
conduit est très élevée en raison
d'un conduit trop long ou coudé.
Vériez et nettoyez le ltre à
peluches ou le conduit et assurez-
vous qu'ils ne sont pas bouchés.
Vériez les raccordements des
conduits et raccourcissez ou
redressez les conduits.
Si le sèche-linge est à l'état du Niveau 2, le témoin clignote pendant 3 heures après la n du cycle en cours. Si
vous appuyez sur Marche/Arrêt ou que vous ouvrez le hublot, le sèche-linge s'éteint immédiatement.
REMARQUE
Pour l'installation du conduit, reportez-vous à la section « Guide d'installation du conduit d'évacuation ».
Le sèche-linge peut continuer à fonctionner même si le conduit est bouché, mais le temps de séchage sera
augmenté.
Si le voyant s'allume pour la première fois et s'il est xe (non clignotant), vériez et nettoyez le ltre à peluches
et/ou le conduit.
Si le témoin s'allume de nouveau plus tard, c'est parce que le conduit est installé ou raccordé avec certaines
restrictions (il est trop long ou possède trop de courbures). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système.
Cependant, le temps de séchage peut être allongé ou les performances de séchage peuvent être dégradées.
Untitled-3 57 2023-05-08  11:50:03
Français
Maintenance
Français58
Nettoyage
Panneau de commande
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
Ne vaporisez pas de produits de nettoyage liquides
directement sur l'écran du sèche-linge.
Certains détachants pour tissu peuvent
endommager le panneau de commande.
Lors de l'utilisation d'agents de nettoyage liquides,
appliquez-les sur le chiffon de nettoyage. Ne les
appliquez pas directement sur le sèche-linge.
Essuyez immédiatement toute éclaboussure ou
vaporisation en excès.
Tambour
Éliminez toute tache présente sur le tambour à
l'aide d'un détachant universel.
Frottez ensuite avec une vieille serviette ou
un chiffon, pour retirer toute tâche restante ou
substance de nettoyage. Les taches peuvent être
encore visibles, mais n'affecteront pas les charges
suivantes.
Tambour à revêtement par pulvérisation
Pour nettoyer le tambour à revêtement par
pulvérisation, utilisez un chiffon humide imprégné
d'un nettoyant doux et non abrasif adapté aux surfaces
aisément altérées.
Retirez les résidus de détergent et essuyez avec un
chiffon propre.
Extérieur du sèche-linge
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
N’utilisez pas de produits abrasifs.
Protégez la surface des objets pointus.
N’entreposez pas d’objets lourds (ex. : baril de
lessive) ou à arêtes tranchantes sur le sèche-linge.
Ceci risquerait de rayer ou d'endommager le capot
supérieur du sèche-linge.
L'habillage de l'ensemble du sèche-linge est
lisse et brillant. Faites attention à ne pas rayer ou
endommager la surface.
Système d'évacuation
Vériez et nettoyez le système d'évacuation de
façon régulière an de maintenir des performances
optimales.
La hotte externe doit être nettoyée fréquemment
pour garantir une bonne circulation de l'air.
Untitled-3 58 2023-05-08  11:50:03
Français
Français59
Dépannage
Contrôles à effectuer
Si le sèche-linge ne fonctionne pas normalement, vériez tout d'abord la liste des problèmes dans le tableau ci-
dessous et essayez les solutions proposées.
Problème Action
Ne fonctionne pas.
Assurez-vous que le hublot est bien fermé.
Vériez que le cordon d'alimentation est branché sur une prise électrique
opérationnelle.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Maintenez à nouveau enfoncé le bouton Départ/Pause (Hold to Start
(maintenir enfoncé pour commencer)) en cas d'ouverture du hublot en
cours de cycle.
Nettoyez le ltre à peluches.
Ne chauffe pas.
Vériez le disjoncteur et les fusibles de votre domicile.
Certains cycles ne nécessitent pas de chaleur. Vériez à nouveau le cycle
sélectionné.
Pour un sèche-linge à gaz, assurez-vous que l'alimentation en gaz est
ouverte.
Nettoyez le ltre à peluches et le conduit d'évacuation.
Le sèche-linge est peut-être en phase de refroidissement du cycle.
Désactivez l'option Séchage Éco des cycles NORMAL ou TIME DRY (TEMPS
DE SÉCHAGE). Lorsque l'option Séchage Éco est activée, le sèche-linge
effectue un processus de séchage à froid en début de cycle an de réduire
la consommation d'énergie. Le processus de séchage à froid n'utilise pas
d'air chauffé. Vous aurez donc peut-être l'impression que le sèche-linge ne
chauffe pas, mais c'est tout à fait normal.
Untitled-3 59 2023-05-08  11:50:03
Français
Dépannage
Français60
Problème Action
Ne sèche pas.
Vériez tous les points mentionnés ci-dessus, plus...
Vériez que la hotte extérieure s'ouvre et se ferme sans problème.
Vériez que des peluches ne se sont pas accumulées dans le système
d’évacuation. Le conduit doit être inspecté et nettoyé une fois par an.
Utilisez un conduit d’évacuation métallique rigide de 4 pouces.
Évitez de surcharger le tambour 1 charge de linge lavée = 1 charge de linge
à sécher.
Séchez le linge épais et le linge léger séparément.
Il est parfois nécessaire de repositionner dans le sèche-linge les articles
volumineux, comme les couvertures ou les couettes, pour assurer un
séchage homogène.
Vériez que votre sèche-linge essore correctement le linge et évacue la
quantité d'eau adéquate.
La charge de linge est peut-être insufsante pour que l'action du tambour
soit efcace. • Ajoutez quelques serviettes et relancez le cycle.
La charge de linge est peut-être trop importante pour que l'action du
tambour soit efcace. Retirez du linge et relancez le sèche-linge.
Nettoyez le ltre à peluches.
Fait du bruit.
Vériez le linge à la recherche de pièces de monnaie, de boutons décousus,
de clous, etc. Retirez aussitôt ces objets.
Il est normal d'entendre la mise en marche et l'arrêt du robinet de gaz du
sèche-linge (le cas échéant) ou du système de chauffage, tout au long du
cycle de séchage.
Vériez que le sèche-linge est correctement mis à niveau, comme indiqué
dans les consignes d'installation.
Il est normal que le sèche-linge émette un « bourdonnement », du fait de la
grande vitesse de déplacement de l'air à travers le tambour du sèche-linge,
le ventilateur et le système d'évacuation.
Ne sèche pas le linge
uniformément.
Les coutures, les poches et les autres zones épaisses peuvent ne pas sécher
complètement alors que le reste du linge a atteint le niveau de séchage
sélectionné. Ceci est tout à fait normal. Vous pouvez choisir un niveau de
séchage plus haut ou un cycle impliquant un plus haut niveau de séchage.
Si vous faites sécher un article épais avec une charge légère, par exemple
une serviette de toilette avec des draps, il est possible que l'article le plus
lourd ne soit pas complètement sec quand le reste du linge atteindra le
niveau de séchage sélectionné.
Pour de meilleurs résultats de séchage, séchez le linge épais et le linge
léger séparément.
Untitled-3 60 2023-05-08  11:50:03
Français
Français61
Problème Action
Présence d'odeurs.
Les odeurs ménagères (peinture, vernis, détachant, etc.) peuvent entrer
dans le sèche-linge via l'air ambiant. Cette situation est normale puisque
le sèche-linge aspire l'air de la pièce, le chauffe, l'introduit dans le tambour,
puis l'éjecte à l’extérieur.
Lorsque ces odeurs persistent dans l'air, aérez longuement la pièce avant
d'utiliser le sèche-linge.
Sélectionnez le cycle REFRESH (RAFRAÎCHIR). Si les odeurs persistent, lavez
et séchez de nouveau les articles.
Les vêtements sont
pelucheux.
Assurez-vous que le ltre est propre avant chaque cycle. Pour les vêtements
accumulant naturellement des peluches, nettoyez le ltre durant le cycle.
Certains textiles produisent une grande quantité de peluches (ex. :
serviettes en coton). Cest pourquoi ces articles doivent être séchés
séparément des textiles qui attirent les peluches (ex. : pantalon en velours).
Si la quantité de linge est trop importante, répartissez la charge en
plusieurs lots pour le séchage.
Vériez soigneusement les poches des vêtements avant de les sécher.
Retirez les peluches présentes à l'intérieur du tambour avant de faire sécher
le linge.
Le linge est quand-même
froissé après un cycle Wrinkle
Prevent (Wrinkle Away,
Wrinkle Release) (Anti-
froissage).
Chargez entre 1 et 4 articles pour plus d’efcacité.
Allégez la charge. Faites sécher des articles similaires.
Retirez les articles immédiatement après la n du cycle de séchage.
De l'eau s'écoule par la buse
au démarrage d'un cycle
Steam (Vapeur).
Il s'agit de la condensation de la vapeur. Ce phénomène s'arrête tout seul en
peu de temps.
L'eau vaporisée est invisible
lors des cycles Steam
(Vapeur).
Il est difcile de voir les minuscules gouttes d'eau vaporisées lorsque le
hublot est fermé.
Durée prolongée.
La fonction Sensor Dry (Séchage par capteur) calcule automatiquement le
taux d'humidité du linge et arrête le sèche-linge une fois le degré souhaité
de séchage (Séchage fort à Légèrement humide) atteint. La durée de
séchage peut varier en fonction du type et de la quantité de linge. Consultez
le tableau des cycles pour référence.
Si un problème persiste, prenez contact avec un centre de réparation Samsung local.
Untitled-3 61 2023-05-08  11:50:03
Français
Dépannage
Français62
Codes d'erreur
Si le sèche-linge ne parvient pas à fonctionner, vous pouvez voir un code d'information afché à l'écran d'afchage.
Pour déterminer ce que vous devez faire, vériez la liste de codes gurant dans le tableau ci-dessous, puis essayez
les actions suggérées.
Code Action
dC
Faire fonctionner le sèche-linge lorsque le hublot est ouvert.
Assurez-vous que le hublot est correctement fermé.
Assurez-vous que le linge n'est pas pris dans le hublot.
FC
Fréquence de source d'alimentation non valide.
Essayez de relancer le cycle.
Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
AC Problème de commande électronique (Communication non valide)
Prenez contact avec un centre de réparation Samsung.
HC
Contrôle du chauffage à haute température.
Nettoyez le ltre à peluches.
Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
9C1
Le contrôle électronique doit être vérié.
Vériez que l'alimentation est correcte.
Si le code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
tC
La résistance de la thermistance1 est très faible ou très élevée.
Vériez si le ltre à peluches est bloqué.
Vériez si le système d'aération est limité.
Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
tC5
La résistance de la thermistance2 est très faible ou très élevée.
Vériez si le ltre à peluches est bloqué.
Vériez si le système d'aération est limité.
Si ce code d'information subsiste, prenez contact avec un centre de réparation
Samsung.
dF Interrupteur du hublot incorrect.
Prenez contact avec un centre de réparation Samsung.
Si un code d'information demeure afché sur l'écran, communiquez avec un centre de réparation Samsung.
Untitled-3 62 2023-05-08  11:50:03
Français
Français63
Caractéristiques techniques
Tableau des symboles textiles
Les symboles suivants fournissent des conseils
d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien
des vêtements incluent des symboles relatifs
au séchage, au blanchiment, au repassage et au
nettoyage à sec. L'utilisation de ces symboles garantit
la cohérence des informations entre les fabricants
de vêtements (articles domestiques ou importés).
Suivez les instructions sur l'étiquette d'entretien an
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter
des problèmes au lavage.
Cycle de lavage
Normal
Infroissable/Anti-plis/Anti-froissage
Gentle/Délicat
Lavage main
Température de l'eau
Chaud
Tiède
Froide
REMARQUE
Le tableau Température de l'eau répertorie les
températures appropriées de l'eau de lavage pour
divers articles. La plage de températures est comprise
entre 106 et 126 °F (41 et 52 °C) pour Chaude, entre 84
et 106 °F (29 et 41 °C) pour Tiède et entre 61 et 84 °F
(16 et 29 °C) pour Froide. (La température de l'eau de
lavage doit être d'au moins 61 °F (16 °C) pour activer
les agents nettoyants et obtenir un lavage efcace.)
Agent de blanchiment
Tout type (si nécessaire)
Agent de blanchiment non chloré (non
décolorant) uniquement (si nécessaire)
Séchage en machine
Normal
Infroissable/Anti-plis/Anti-froissage
Gentle/Délicat
Consignes spéciales
Séchage sur corde/en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Température
Élevée
Moyenne
Basse
Toutes températures
Sans chaleur/À l'air libre
Températures de repassage facile ou vapeur
Élevée
Moyenne
Basse
Untitled-3 63 2023-05-08  11:50:05
Français
Caractéristiques techniques
Français64
Symboles d'avertissement pour le lavage
Ne pas laver
Ne pas tordre
Pas de chlorage
Séchage en machine interdit
Pas de vapeur (ajoutée au fer à repasser)
Pas de repassage
Nettoyage à sec
Nettoyage à sec
Pas de nettoyage à sec
Séchage sur corde/en suspension
Séchage sans essorage
Séchage à plat
Protection de l’environnement
Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de le jeter, veuillez respecter les
normes locales en matière d’évacuation des déchets. Coupez le cordon d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne
puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne
se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
Fiche de spécications
Type Sèche-linge à chargement frontal
Capacité (pi³) 7,5
Pression d'eau (psi (kPa)) 20 à 116 (137 à 800)
Poids lb (kg) 114,6 (52,0)
Puissance de chauffe Électrique (W) 5300
À gaz (BTU/h) 20000
Consommation (W) 5400
Untitled-3 64 2023-05-08  11:50:06
Français65
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE POUR L'ACHETEUR-CONSOMMATEUR INITIAL AVEC PREUVE D'ACHAT
Cet appareil de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG)
et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre tout défaut de
fabrication relatif aux matériaux et à la qualité d'exécution, pour une période de garantie limitée, commençant à la
date d'achat initial, de :
Un (1) an (pièces et main d'œuvre)
Cette garantie limitée ne s'applique qu'aux appareils achetés et utilisés aux États-Unis et qui ont été installés,
utilisés et entretenus conformément aux instructions jointes ou fournies avec l'appareil. Pour bénécier d'une
intervention dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG à l'adresse ou
au numéro de téléphone indiqués ci-dessous, an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de
réparation. Les interventions dans le cadre de la présente garantie peuvent être effectuées uniquement par un
centre de réparation agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un appareil défectueux à SAMSUNG ou à un centre de
réparation agréé SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter la facture d'achat datée originale sur demande, à titre
de preuve d'achat, pour pouvoir bénécier d'une intervention dans le cadre de la présente garantie.
SAMSUNG assurera gratuitement une intervention à domicile au sein des États-Unis contigus durant la période de
garantie, sous réserve de disponibilité des techniciens agréés SAMSUNG au sein de la zone géographique du client.
Si l'intervention à domicile n'est pas possible, SAMSUNG peut, à sa propre discrétion, choisir de prendre à sa charge
le transport aller/retour de l'appareil vers un centre de réparation agréé. Si l'appareil se trouve dans une zone où
l'intervention par un technicien agréé SAMSUNG n'est pas possible, il se peut que vous deviez prendre en charge des
frais de transport ou transporter l'appareil vers un centre de réparation agréé SAMSUNG pour le faire réparer.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel.
Durant la période de garantie applicable, un appareil sera réparé, remplacé ou remboursé à hauteur de son prix
d'achat, à la seule discrétion de SAMSUNG. Il se peut que SAMSUNG utilise des pièces neuves ou reconditionnées
pour réparer un appareil, ou remplace l'appareil par un appareil neuf ou reconditionné. Les pièces et appareils de
rechange sont garantis pendant la partie restante de la période de garantie initiale de l'appareil, ou bien durant
quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période qui est la plus longue. Toutes les pièces et tous les appareils remplacés
sont la propriété de SAMSUNG et vous devez les retourner à SAMSUNG.
Untitled-3 65 2023-05-08  11:50:06
GARANTIE LIMITÉE (ÉTATS-UNIS)
Français66
La présente garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux ou à la qualité d'exécution
survenant dans le cadre d'une utilisation domestique normale et non commerciale de cet appareil et ne s'applique
pas dans les cas suivants : dommages survenant lors du transport, de la livraison, de l'installation et de toute
utilisation non conforme de l'appareil ; dommages causés par une modication ou altération non autorisée de
l'appareil ; appareil dont le numéro de série d'origine a été effacé, dégradé, modié d'une quelconque façon
ou rendu difcile à lire ; dommages de nature esthétique notamment les rayures, bosses, éclats et autres
dommages inigés à la nition de l'appareil ; dommages causés par une utilisation abusive ou inappropriée, par
la prolifération d'insectes nuisibles, un accident, un incendie, une inondation ou d'autres catastrophes naturelles ;
dommages causés par l'utilisation d'équipements, de systèmes, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou autorisés par
SAMSUNG ; dommages causés par toute surtension, uctuation ou courant/tension de ligne électrique incorrect(e) ;
dommages causés par le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien de l'appareil ; intervention à
domicile pour expliquer comment utiliser l'appareil ; et intervention visant à corriger une installation non conforme
aux codes électriques ou de plomberie ou correction de l'installation électrique ou de plomberie du domicile (c.-à-d.
câblage électrique du domicile, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau). Le coût des réparations ou du remplacement
dans ces circonstances faisant l'objet d'une exclusion sera à la charge du client.
Les interventions par un technicien agréé destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation
de l'appareil ne sont pas couvertes par la présente garantie limitée. Veuillez prendre contact avec SAMSUNG au
numéro gurant ci-dessous pour obtenir de l'aide sur l'une de ces questions.
Untitled-3 66 2023-05-08  11:50:06
Français67
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. Certains États n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite ; il se peut donc que les
limitations ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
LIMITE DE RECOURS
VOTRE SEUL RECOURS EXCLUSIF EST UNE RÉPARATION DE L'APPAREIL, UN REMPLACEMENT DE L'APPAREIL OU
UN REMBOURSEMENT DU PRIX D'ACHAT, À LA DISCRÉTION DE SAMSUNG, COMME ACCORDÉ DANS LE CADRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. SAMSUNG NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU IMMATÉRIELS, NOTAMMENT MAIS SANS POUR AUTANT S'Y LIMITER LES TEMPS
DE TRAJET DEPUIS LE LIEU DE TRAVAIL, LES FRAIS D'HÔTEL ET/OU REPAS EN RESTAURANT, LES DÉPENSES DE
RÉNOVATION, LES PERTES DE REVENUS OU DE BÉNÉFICES, L'IMPOSSIBILITÉ DE RÉALISER DES ÉCONOMIES OU
AUTRES BÉNÉFICES QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE JURIDIQUE SUR LAQUELLE LA RÉCLAMATION EST FONDÉE, ET
CE MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. Certains États n'autorisent pas les
exclusions ou limitations relatives aux dommages accessoires ou immatériels ; il se peut donc que les limitations
ou exclusions spéciées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des droits
spéciques, ainsi que d'autres variant d'un État à un autre.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
Aucune garantie, qu'elle soit donnée par un autre tiers, une autre entreprise ou une autre personne morale, ne
pourra être considérée comme un engagement vis-à-vis de SAMSUNG.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-3 67 2023-05-08  11:50:06
Français68
Garantie (CANADA)
SÈCHE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, tel que fourni et distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, s'accompagne d'une garantie de SAMSUNG contre tout vice de fabrication au niveau des
pièces et de la main d'œuvre pendant une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits achetés et
utilisés au Canada.
Pour bénécier de réparations dans le cadre de la présente garantie, l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG
an qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure de réparation.
Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service agréé SAMSUNG.
Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé SAMSUNG, l'acheteur est
tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre de preuve d'achat.
SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de garantie sujet à la
disponibilité au Canada.
Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénécier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre personnel.
Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport aller/retour du produit
vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le remboursement
du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement ou au reconditionnement
des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite de la période de garantie mentionnée
précédemment.
Toutes les pièces et tous les produits remplacés deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à
SAMSUNG.
La période de garantie qui s'applique aux pièces et produits remplacés est la période restante de la garantie initiale
ou une période de quatre-vingt-dix (90) jours ; dans tous les cas, la période la plus longue des deux périodes
susmentionnées s'applique.
Untitled-3 68 2023-05-08  11:50:06
Français69
La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et à la qualité d'exécution survenus
dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et ne s'applique pas aux causes suivantes,
comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant au cours de l'expédition, de la livraison et de
l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou
de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un
accident, une utilisation non conforme, une négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre
catastrophe naturelle ; toute utilisation de produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de
pièces, de fournitures, d'accessoires, d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de
connecteurs non fournis ou autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son
fonctionnement ; toute surtension, uctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par
l'acheteur et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes ou
prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ; tout problème
résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles.
Cette garantie limitée ne couvre pas les problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation
électrique incorrects, ainsi que d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage domestiques inappropriés. Elle
ne couvre pas non plus le coût des appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des
erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans interruption.
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES
DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFON OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE MORALE, NE
POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE À GAGNER,
D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU D'AUTRES DOMMAGES
SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET
APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL, QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE
POUR JUSTIFIER L'ASSERTION ET MÊME SI SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS EXCÉDER LE PRIX
D'ACHAT DE L'APPAREIL VENDU PAR SAMSUNG ET À L'ORIGINE DES DOMMAGES INVOQUÉS.
SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L'ACHETEUR ASSUME TOUS LES RISQUES ET TOUTES LES
RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L'ACHETEUR
ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION
OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER.
CETTE GARANTIE LIMITÉE N'EST VALABLE POUR PERSONNE D'AUTRE QUE L'ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N'EST
PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Untitled-3 69 2023-05-08  11:50:06
Garantie (CANADA)
Français70
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion ou
la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et exclusions
énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.
La présente garantie vous octroie des droits spéciques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénécier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à l'adresse suivante :
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Les visites des techniciens de maintenance destinées à expliquer les fonctions, la maintenance ou l'installation
ne sont pas couvertes par la garantie.
Veuillez prendre contact avec votre centre d'appels Samsung, au numéro indiqué ci-dessus, pour obtenir de l'aide
sur l'un de ces problèmes.
Untitled-3 70 2023-05-08  11:50:06
Mémo
Untitled-3 71 2023-05-08  11:50:06
Scan this with your smartphone
Ce produit répond aux exigences ENERGY STAR avec le réglage d'usine par défaut « Normal +
Eco dry (Séchage Éco) ».
Si vous modiez le réglage d'usine par défaut ou activez d'autres fonctions, la consommation
d'energie risque d'augmenter et de depasser les limites permettant de repondre aux exigences
ENERGY STAR.
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS APPELEZ LE OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03381U-13
Untitled-3 72 2023-05-08  11:50:06
Secadora
Manual del usuario
DVE(G)50R8500*/DVE(G)50A8500*
Untitled-2 1 2023-05-08  11:48:14
Español
Español2
Contenido
Información sobre seguridad 4
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad 4
Símbolos de seguridad importantes 4
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA 7
Precauciones de seguridad importantes 8
Advertencias 9
Precauciones 9
Aviso regulatorio 11
Aviso para FCC 11
Aviso IC 12
Anuncio sobre código abierto 13
Requisitos de instalación 15
Requisitos de instalación importantes 15
Consideraciones acerca de la ubicación 15
Requisitos para el tendido de conductos 20
Requisitos de drenaje 21
Requisitos en cuanto al gas 22
Requisitos eléctricos 23
Instalación 26
Componentes 26
Instalación paso a paso 28
Prueba de bloqueo de la ventilación 34
Guía de los conductos de drenaje 37
Inversión de la puerta 37
Antes de comenzar 40
Clasicación y carga 40
Requisito de funcionamiento 40
Secado en estante (únicamente para los modelos aplicables) 41
Untitled-2 2 2023-05-08  11:48:14
Español
Español3
Funcionamiento 43
Panel de control 43
Sencillos pasos para comenzar 47
Descripción del ciclo 48
Tabla de ciclos 50
Guía de secado 52
Funciones especiales 53
SmartThings 55
Mantenimiento 56
Sensor de ventilación 56
Limpieza 57
Solución de problemas 58
Vericaciones 58
Códigos de información 61
Especicaciones 62
Tabla de indicaciones sobre telas 62
Protección del medio ambiente 63
Hoja de especicaciones 63
Untitled-2 3 2023-05-08  11:48:14
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español4
Información sobre seguridad
Felicitaciones por la compra de la nueva secadora Samsung. Este manual contiene información importante
acerca de la instalación, el uso y el cuidado del electrodoméstico. Lea detenidamente estas instrucciones a n de
aprovechar al máximo los múltiples benecios y funciones de la secadora.
Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar con seguridad y ecacia todas las características y
funciones de su nuevo electrodoméstico. Conserve el manual en un lugar seguro cerca del electrodoméstico para
consultas futuras. Utilice este electrodoméstico solo para el propósito para el que fue destinado como se describe
en este manual.
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todas las posibles
condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Es su responsabilidad actuar con sentido común, precaución y cuidado
cuando instale, realice el mantenimiento y ponga en funcionamiento la secadora.
Puesto que las siguientes instrucciones de funcionamiento sirven para varios modelos, las características de su
secadora pueden diferir ligeramente de las que se describen en este manual y es posible que no todos los signos de
advertencia sean aplicables. Si tiene alguna consulta o duda, comuníquese con el centro de servicio más cercano o
busque ayuda e información en línea en www.samsung.com.
Símbolos de seguridad importantes
Los íconos y las señales incluidas en este manual del usuario signican lo siguiente:
ADVERTENCIA
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas graves o la muerte y/o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Peligros o prácticas inseguras que podrían causar lesiones físicas y/o daños materiales.
NOTA
Indica que existe el riesgo de lesiones físicas o daños materiales.
Estas señales de advertencia están aquí para evitar que usted u otras personas sufran lesiones.
Siga las instrucciones completamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
Al igual que con cualquier equipo que usa electricidad y piezas movibles, existen riesgos potenciales. Para usar este
electrodoméstico en forma segura, familiarícese con su funcionamiento y manéjelo con cuidado cuando lo use.
Untitled-2 4 2023-05-08  11:48:14
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español5
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador
calicado.
Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los
códigos locales.
No instale una secadora de ropa con materiales para ventilación de
plástico exible. Si se instala un conducto de metal exible (tipo lámina
metálica), debe ser de un tipo especíco identicado por el fabricante del
electrodoméstico como adecuado para utilizar con secadoras de ropa.
Los materiales para ventilación exibles suelen hundirse, aplastarse
fácilmente y atrapar pelusa. Estas condiciones obstruirán el ujo de aire
de la secadora de ropa y aumentarán el riesgo de incendio.
No instale un ventilador secundario en el conducto de drenaje.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
Guarde estas instrucciones.
Untitled-2 5 2023-05-08  11:48:14
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español6
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de incendio o explosión:
No seque prendas que hayan sido previamente limpiadas, lavadas,
remojadas o salpicadas con gasolina, solventes de limpieza en seco u
otras sustancias inamables o explosivas. Emiten vapores que pueden
incendiarse o explotar. No se debe colocar en la secadora ningún material
que haya estado en contacto con un solvente de limpieza o con líquidos
o sólidos inamables hasta que se haya eliminado todo vestigio de tales
líquidos o sólidos inamables y sus vapores. Existen muchos artículos
altamente inamables en los hogares, tales como acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosene, algunos limpiadores líquidos de
uso doméstico, algunos quitamanchas, aguarrás, ceras y removedores de
cera.
No se deben secar artículos que contengan goma espuma (que puede
estar catalogada como espuma de látex) o materiales semejantes a
la goma y con textura similar en la opción de secado con calor. Los
materiales de goma espuma que reciben calor pueden, en ciertas
circunstancias, encenderse en forma espontánea.
Untitled-2 6 2023-05-08  11:48:14
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español7
ADVERTENCIA - Peligro de incendio o explosión
Si no cumple rigurosamente con las advertencias de seguridad podrían
producirse daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables
cerca de este o cualquier otro electrodoméstico.
La instalación y el servicio técnico deberán estar a cargo de un instalador
calicado, una agencia de reparaciones o el proveedor de gas.
No instale un ventilador secundario en el conducto de drenaje.
ADVERTENCIA - Qué hacer si percibe olor a gas:
No intente encender ningún electrodoméstico.
No encienda el electrodoméstico.
No toque ningún interruptor eléctrico.
No utilice ningún teléfono de su edicio.
Haga que todos los ocupantes se retiren del cuarto, edicio o área.
Comuníquese inmediatamente con el proveedor de gas desde el teléfono
de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
Si no se puede comunicar con el proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA: ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cáncer y afecciones reproductivas - www.P65Warnings.ca.gov.
Untitled-2 7 2023-05-08  11:48:14
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español8
Precauciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas cuando usa este electrodoméstico, siga las
instrucciones de seguridad básicas que guran a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
2. No seque prendas que han sido previamente limpiadas, lavadas, remojadas o salpicadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco u otras sustancias inamables o explosivas, ya que emiten vapores que pueden incendiarse
o explotar.
3. No utilice la secadora para secar ropa que tenga restos de sustancias inamables, como aceites vegetales, de
cocción o de máquina, productos químicos inamables, disolventes de pinturas, etc., o que contengan cera o
productos químicos, como trapeadores y paños de limpieza. Las sustancias inamables pueden ocasionar que la
tela se incendie.
4. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables cerca de este o cualquier otro aparato
eléctrico.
5. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando
el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
6. Antes de descartar el electrodoméstico o de retirarlo de servicio, extraiga la puerta del compartimiento de
secado.
7. No introduzca la mano en el electrodoméstico si el tambor está en movimiento.
8. No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
9. No modique los controles internos.
10. No repare, reemplace ni intente realizar el mantenimiento de cualquier pieza del electrodoméstico salvo que
esté recomendado especícamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en las instrucciones de
reparación para el usuario publicadas y que, a su juicio, usted tenga la habilidad para llevarlas a cabo.
11. No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el fabricante del suavizante o
del producto lo recomiende.
12. Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
13. No aplique calor para secar prendas que contengan goma espuma o materiales semejantes a la goma con
textura similar.
14. Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas adyacentes libres de la acumulación de pelusa,
polvo y suciedad.
15. El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior del electrodoméstico y del
conducto de drenaje.
16. No coloque elementos expuestos a aceites de cocina en la secadora. Los elementos contaminados con aceites
de cocina pueden contribuir a que se produzca una reacción química que ocasione que la carga de ropa se
incendie. Para reducir el riesgo de incendio debido a cargas de ropa contaminada, la parte nal del ciclo de la
secadora se realiza sin calor (período de enfriamiento). No detenga la secadora antes de terminar el ciclo de
secado, pero si lo hace, retire rápidamente las prendas y déjelas esparcidas para que se disipe el calor.
Untitled-2 8 2023-05-08  11:48:14
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español9
17. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Consulte “Requisitos eléctricos y ”Conexión a tierra en la
sección “Instalación”.
18. No permita que los niños jueguen sobre el electrodoméstico ni dentro de él. Se requiere de supervisión cuando
el electrodoméstico es utilizado cerca de los niños.
19. No introduzca las manos bajo la secadora.
-Puede provocar lesiones físicas.
20. Al cerrar la puerta tenga cuidado de no atrapar los dedos de los niños.
-Puede provocar lesiones físicas.
21. El panel de control y la válvula de entrada no están conectados a tierra intencionalmente y pueden presentar
riesgo de descarga eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
-No toque estas partes mientras el electrodoméstico está recibiendo electricidad.
Advertencias
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los bolsillos no contengan objetos pequeños, sólidos y de forma irregular, material extraño,
etc., por ejemplo: monedas, cuchillos, alleres, etc. Tales objetos podrían dañar la secadora.
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema que generen una situación peligrosa.
Precauciones
PRECAUCIÓN
No permita que los niños o las mascotas jueguen sobre el electrodoméstico, dentro de él o frente a él. Se
requiere de supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños y mascotas.
Antes de eliminar la secadora o de retirarla de servicio, quite la puerta del compartimiento de secado para evitar
que los niños o las mascotas queden atrapados dentro de la secadora.
No introduzca la mano en el electrodoméstico cuando el tambor esté en movimiento.
No instale ni almacene este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.
No modique los controles.
No repare ni reemplace ni intente realizar el mantenimiento de ninguna pieza del electrodoméstico salvo que
esté indicado especícamente en las instrucciones de reparación para el usuario y que comprenda y tenga la
habilidad para llevar a cabo el procedimiento.
No utilice suavizante de telas o productos para eliminar la estática a menos que el suavizante o producto esté
recomendado para uso con la secadora por el fabricante del mismo.
Limpie el ltro para pelusas antes o después de cada carga.
Mantenga el área alrededor de la salida del drenaje y las áreas circundantes libres de pelusa, polvo y suciedad.
El personal técnico calicado debe efectuar una limpieza periódica del interior de la secadora y del conducto de
drenaje.
Untitled-2 9 2023-05-08  11:48:15
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Información sobre seguridad
Español10
Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente. Nunca enchufe el cable de alimentación a un
receptáculo que no esté conectado a tierra correctamente y que no guarde conformidad con los códigos locales
y nacionales. Consulte las instrucciones de instalación para obtener información sobre cómo conectar este
electrodoméstico a tierra.
No se siente encima de la secadora.
No seque ropa que contenga hebillas grandes, botones u otros objetos de metal pesado o sólido.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No coloque prendas en la secadora que hayan sido salpicadas o remojadas con aceite vegetal o aceite de cocina.
Incluso después del lavado, estas prendas pueden contener una cantidad importante de dichos aceites.
El aceite residual en las prendas puede incendiarse en forma espontánea. La posibilidad de combustión
espontánea aumenta cuando las prendas que contienen aceite vegetal o aceite de cocina son expuestas al
calor. Las fuentes de calor, tales como la secadora, pueden calentar estas prendas y permitir que se produzca
la oxidación del aceite a modo de reacción. La oxidación genera calor. Si dicho calor no tiene forma de salir,
las prendas pueden calentarse lo suciente como para incendiarse. Amontonar, apilar o guardar este tipo de
prendas puede impedir que el calor escape y puede generar un peligro de incendio.
Todas las prendas limpias y sucias que contengan aceite vegetal o aceite de cocina pueden resultar peligrosas.
Lavar dichas prendas en agua caliente con una dosis adicional de detergente reducirá el peligro, aunque no lo
eliminará. Siempre use el ciclo Cool Down (Enfriamiento) para estas prendas a n de reducir la temperatura.
Nunca retire estas prendas cuando la secadora esté caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta que las
prendas hayan pasado por el ciclo Cool Down (Enfriamiento). Nunca amontone o apile estas prendas cuando
estén calientes.
Untitled-2 10 2023-05-08  11:48:15
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español11
Aviso regulatorio
Aviso para FCC
PRECAUCIÓN
Todos los cambios y modicaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del
cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1. Este electrodoméstico no puede causar interferencia dañina, y
2. Este electrodoméstico debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan
causar un funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No
es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los
dispositivos digitales clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Dichos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe
garantía alguna de que no habrá interferencia en una instalación determinada. Si el equipo provoca interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse al encender y apagar el equipo, se sugiere que
el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor
Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor.
Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre el
radiador y su cuerpo. Este electrodoméstico y su/s antena/s no deben ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
Untitled-2 11 2023-05-08  11:48:15
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso regulatorio
Español12
Aviso IC
El término “IC” antes del número de certicación de radio signica únicamente que se han cumplido las
especicaciones técnicas del Ministerio de Industria del Canadá. El funcionamiento se encuentra sujeto a las
siguientes dos condiciones:
1. Este electrodoméstico no puede causar interferencia, y
2. Este electrodoméstico debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un
funcionamiento indeseado del dispositivo.
Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No
es posible seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación RSS-102 establecidos por la IC para un entorno
no controlado. Este equipo debe instalarse y utilizarse con una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre el
radiador y su cuerpo. Este electrodoméstico y su/s antena/s no deben ubicarse ni utilizarse junto con ninguna otra
antena o transmisor.
Untitled-2 12 2023-05-08  11:48:15
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Español13
Anuncio sobre código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el correspondiente
código fuente completo por un período de tres años a partir del último envío de este producto enviando un correo
electrónico a mailto:[email protected].
Asimismo es posible obtener el correspondiente código fuente completo en un soporte físico como un CD-ROM; se
le cobrará una tasa mínima.
La siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 lleva a la página de descarga
del código fuente disponible y a la información de licencia de código abierto relacionada con este producto. Esta
oferta es válida para quienes reciban esta información.
Untitled-2 13 2023-05-08  11:48:15
Español
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso regulatorio
Español14
NOTA
Por la presente, Samsung Electronics declara que el artefacto del tipo de equipo radioeléctrico se ajusta a lo
dispuesto en la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible
en la siguiente dirección de internet: La declaración ocial de conformidad puede encontrarse en http://www.
samsung.com, vaya a Soporte > busque Conoce tu producto e ingrese el nombre del modelo.
Potencia máxima de transmisor Wi-Fi: 20 dBm a 2.412 GHz – 2.472 GHz
Untitled-2 14 2023-05-08  11:48:15
Español
Español15
Requisitos de instalación
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar la secadora y conserve este manual para futuras
consultas.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga
eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo
electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Requisitos de instalación importantes
Un tomacorriente con conexión a tierra.
Un cable de alimentación para las secadoras eléctricas (excepto en Canadá).
Conductos de gas (para modelos a gas) que deben cumplir con la normativa local y nacional.
Un sistema de drenaje de metal rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente.
ADVERTENCIA
Retire la puerta de todos los electrodomésticos desechados para evitar que un niño se asxie.
Consideraciones acerca de la ubicación
La secadora debe estar ubicada donde haya suciente espacio adelante para cargarla y suciente espacio atrás
para el sistema de drenaje. Esta secadora viene preparada de fábrica con la opción de drenaje posterior. Para que
drene por la parte inferior, hacia la derecha o izquierda, utilice el kit de drenaje accesorio. El kit viene acompañado
de instrucciones. Asegúrese de que en el cuarto circule suciente aire fresco. La secadora debe estar ubicada donde
el aire pueda uir sin obstrucciones. Para las secadoras a gas, se debe mantener el espacio libre suciente tal como
gura en la placa de información para garantizar que haya aire suciente para la combustión y el funcionamiento
adecuado de la secadora.
No se debe instalar o guardar la secadora en un área donde quede expuesta al agua y/o a los factores climáticos.
El área de la secadora debe mantenerse libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos
inamables. Una secadora produce pelusa combustible. No debe haber pelusas en el área circundante de la
secadora.
Untitled-2 15 2023-05-08  11:48:15
Español
Requisitos de instalación
Español16
Dimensiones
A
9
U
Tipo Secadora de carga frontal
Dimensiones
(in (mm))
A. Altura total 38.7 (984)
B. Ancho 27.0 (686)
C. Profundidad con la puerta abierta 52.8 (1340)
D. Profundidad 31.7 (805)
Untitled-2 16 2023-05-08  11:48:15
Español
Español17
Requisito de espacio libre
Este requisito de espacio libre solo se aplica a las secadoras.
NOTA
Para el requisito de espacio libre para lavadoras, consulte el manual del usuario de la lavadora.
Si la lavadora y la secadora tienen distintos requisitos de espacio libre, utilice el valor mayor.
Instalaciones del electrodoméstico en un gabinete o en un hueco
ADVERTENCIA
La secadora debe tener un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando se
instala en un gabinete o en un hueco.
No se debe instalar ningún otro electrodoméstico que queme combustible en el mismo gabinete de la secadora.
Coloque la secadora al menos a 18 pulgadas (460 mm) sobre el suelo en una instalación en un garaje.
Espacio libre mínimo para un funcionamiento estable:
Laterales Arriba Posterior Frente
1 in (25 mm) 1 in (25 mm) 5.9 in (150 mm) 1 in (25 mm)
Si se instalan una lavadora y una secadora en la misma ubicación, el frente del gabinete o hueco debe tener dos
aberturas de aire sin obstrucciones que combinadas sean de al menos 72 in2 (465 cm2).
Untitled-2 17 2023-05-08  11:48:15
Español
Requisitos de instalación
Español18
Instalación debajo de mostrador
BC
A
A39.6 in (1006 mm)
B1 in (25 mm)
C1 in (25 mm)
Instalación en pedestal
9
A
A5.9 in (150 mm)
B6 in (152 mm)
C52.8 in (1341 mm)
Untitled-2 18 2023-05-08  11:48:15
Español
Español19
Este requisito de espacio libre se aplica a la instalación de lavadora y secadora juntas.
Instalación lado a lado Instalación apilada (Modelo: SKK-8K)
9 
U
A
9
k
A1 in (25 mm)
B5.9 in (150 mm)
C7.3 in. (185 mm)
D6 in (152 mm)
E78.5 in (1994 mm)
NOTA
Apilamiento (MODELO N.°: SKK-8K)
Muchas de las lavadoras y las secadoras de Samsung pueden apilarse para maximizar el espacio aprovechable.
Puede adquirir un kit de apilamiento opcional en su comercio minorista de productos Samsung. Para conocer más
detalles acerca del apilamiento y los modelos compatibles, consulte el manual del usuario incluido en el kit de
apilamiento que ha comprado.
Untitled-2 19 2023-05-08  11:48:16
Español
Requisitos de instalación
Español20
Requisitos para el tendido de conductos
Tipo tapa para intemperie
Recomendado Utilice solo para instalación de
distancia corta
4” (10.2 cm) 2.5” (6.4 cm)
N.º de codos de 90° Rígido Rígido
080 ft (24.4 m) 74 ft (22.6 m)
168 ft (20.7 m) 62 ft (18.9 m)
257 ft (17.4 m) 51 ft (15.5 m)
347 ft (14.3 m) 41 ft (12.5 m)
NOTA
* Utilice un conducto de acero galvanizado o de aluminio, de 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Si integrará el sistema de ventilación de la secadora con un sistema de drenaje existente:
Asegúrese de que el sistema de drenaje cumpla con todas las normativas locales, estatales y nacionales.
Verique que no esté usando un conducto exible de plástico.
Asegúrese de controlar y eliminar toda la pelusa acumulada del interior de los conductos existentes.
Conrme que el conducto no esté enroscado o aplastado.
Asegúrese de que el regulador de tiro de la tapa del drenaje se abra y se cierre sin inconvenientes.
Mediciones del manómetro
La presión estática de cualquier sistema de drenaje no debe superar las 0,83 pulgadas de la columna de agua ni ser
inferior a 0. Tenga en cuenta que estos valores se miden con la secadora en funcionamiento con un manómetro en
el conducto que conecta al drenaje de la secadora. El tambor de la secadora debe estar vacío y el ltro para pelusas
limpio.
Untitled-2 20 2023-05-08  11:48:16
Español
Español21
Requisitos de drenaje
La secadora no debe drenarse hacia una chimenea, pared, techo, altillo, sótano de pequeña altura o espacio oculto
de un edicio. Si la secadora tiene un drenaje con salida hacia el exterior se evitará que ingrese una gran cantidad
de pelusa y humedad a la habitación.
En Estados Unidos y Canadá
Todas las secadoras deben tener un drenaje con salida hacia el exterior.
El conducto de drenaje requerido tiene 4 pulgadas (10.2 cm) de diámetro.
Consulte “Requisitos para el tendido de conductos en la sección "Instalación" para conocer la longitud máxima
del conducto y el número de codos que pueden utilizarse.
La longitud total del conducto exible metálico no debe superar los 7' 10 1/2” (2.4 m).
No je el conducto con tornillos u otros medios de sujeción que se extiendan dentro del conducto y atrapen
pelusa.
Únicamente para Estados Unidos: Utilice solo los conductos exibles tipo lámina metálica, si los hubiera,
identicados especícamente para su utilización con el electrodoméstico por el fabricante y que cumplan con el
Esquema para conductos de transición de secadora de ropa. Use el Tema 2158A.
Fuera de Estados Unidos y Canadá
Remítase a los códigos locales.
ADVERTENCIA
Debe colocar en la secadora un drenaje con salida hacia el exterior para reducir el riesgo de incendio cuando
instala la secadora en un gabinete o en un hueco.
No utilice conductos exibles de plástico o de un material que no sea el metal.
Si su red de conductos existente es de plástico, de un material no metálico o que sea inamable, reemplácela
por una que sea de metal.
Utilice únicamente un conducto de drenaje de metal que no sea inamable para asegurar la contención del aire
expulsado, el calor y la pelusa.
Untitled-2 21 2023-05-08  11:48:16
Español
Requisitos de instalación
Español22
Requisitos en cuanto al gas
ADVERTENCIA
Utilice únicamente gas natural o gas LP (gas licuado de propano).
La instalación debe realizarse en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de ellos, con el Código
Nacional para Gas y Combustibles ANSI/Z223.1/NFPA 54, la revisión más reciente (para los Estados Unidos), o
con el Código de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1 (para Canadá).
Las secadoras a gas están equipadas con un oricio para el quemador de modo que puedan ser utilizadas con
gas natural. Si tiene pensado utilizar su secadora con gas LP (gas licuado de propano), deberá efectuarse la
conversión para lograr un funcionamiento adecuado y seguro, tarea que deberá estar a cargo de un técnico
calicado. (Sólo modelos LNG)
Debe revisar el quemador de su modelo y usar el kit de propano licuado (LP) correspondiente. Para consultar la
información detallada del quemador, abra la puerta y vea la etiqueta de voltaje en el marco de la puerta.
-20,000 BTU: LPKIT-4/XAA (DC98-04114A)
-22,000 BTU: LPKIT-3/XAA (DC99-00792A)
Se recomienda usar un conducto de suministro de gas de 1/2” (1.27 cm) y el mismo debe reducirse para la
conexión con el conducto de gas de 3/8” (1 cm) de su secadora. El Código Nacional para Gas y Combustibles
exige que se instale una válvula manual de cierre del gas, aprobada y de fácil acceso, dentro de las 6" de
distancia de la secadora.
Las secadoras a gas instaladas en garajes residenciales deben estar elevadas a 18 pulgadas (46 cm) del piso.
Además, se debe instalar una conexión roscada macho de 1/8” (0.3 cm) N.P.T. (rosca nacional para tubos),
accesible para la conexión del medidor de prueba, inmediatamente contra corriente de la conexión del
suministro de gas de la secadora.
Su secadora debe estar desconectada del sistema de suministro de gas durante las pruebas de presión del
sistema.
No vuelva a utilizar los viejos conductos de gas de metal exible. El diseño del conducto de gas exible debe
estar certicado por el estándar utilizado para aparatos a gas ANSI Z21.24 • CSA 6.10.
NOTA
La secadora utiliza un sistema de encendido automático para encender el quemador. No existe un piloto que
permanezca constantemente encendido.
Todo compuesto de unión de tuberías utilizado debe ser resistente a la acción del gas licuado de petróleo.
A modo de cortesía, la mayoría de las empresas locales de gas inspeccionarán la instalación del artefacto a gas.
Untitled-2 22 2023-05-08  11:48:16
Español
Español23
Instrucciones de instalación de la comunidad de Massachusetts
La instalación de la secadora deberá estar a cargo de un plomero o un instalador de gas calicado. Se deberá
instalar una válvula de gas manual con una manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la
secadora. Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la secadora, el conector debe tener una longitud
máxima de 3' (36").
ADVERTENCIA
Se pueden producir pérdidas de gas en su sistema y ocasionar una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL.
Instale y utilice de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Requisitos eléctricos
El diagrama del cableado se encuentra en la placa debajo del panel de control o en el armazón posterior.
ADVERTENCIA
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipo puede generar el riesgo de descarga
eléctrica. Consulte a un electricista o técnico calicado si le surgen dudas acerca de si la conexión a tierra de su
secadora es correcta. No modique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite
a un electricista calicado que instale el tomacorriente adecuado.
Para evitar el riesgo innecesario de incendio, descarga eléctrica o lesiones físicas, todo el cableado y la conexión
a tierra deben realizarse de conformidad con los códigos locales o, en ausencia de ellos, de conformidad con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA Nro. 70, su última revisión (para EE.UU.) o el Código Eléctrico Canadiense
CSA C22.1, sus últimas revisiones y los códigos y ordenanzas locales. Es su responsabilidad proveer el servicio
eléctrico adecuado para su secadora.
Todas las instalaciones de gas deberán realizarse de conformidad con el Código Nacional para Combustibles
ANSI/Z2231, su última revisión (para EE.UU.) o con los Códigos de Instalación CAN/CGA - B149, su última revisión
(para Canadá) y los códigos y ordenanzas locales.
Untitled-2 23 2023-05-08  11:48:17
Español
Requisitos de instalación
Español24
Conexión a tierra
Esta secadora debe conectarse a tierra. En caso de que el electrodoméstico funcione mal o se descomponga, la
conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica al ofrecer una vía de menor resistencia a la corriente
eléctrica.
Modelos a gas
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra
en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista
calicado que instale el tomacorriente adecuado.
No conecte el cable a tierra a las tuberías de plástico, las tuberías de gas o a las cañerías de agua caliente.
Modelos eléctricos
ADVERTENCIA
Su secadora tiene un cable opcional con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a
tierra. El cable se vende por separado.
El enchufe debe conectarse a un tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado y conectado a tierra
en conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales.
No modique el enchufe provisto con la secadora; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista
calicado que instale el tomacorriente adecuado.
Si no se utiliza un cable de alimentación y la secadora eléctrica debe estar permanentemente conectada, se
la debe conectar a un sistema de cableado de metal con conexión a tierra permanente, o se debe conectar un
conductor con conexión a tierra del equipo a los conductores del circuito y a la terminal con conexión a tierra del
equipo o al cable de la secadora.
Untitled-2 24 2023-05-08  11:48:17
Español
Español25
Conexiones eléctricas
Antes de poner el electrodoméstico en funcionamiento o realizar pruebas, siga las instrucciones de conexión a tierra
de la sección “Conexión a tierra. Se recomienda que se destine un circuito derivado individual (o separado) solo para
la secadora.
No utilice un cable prolongador.
Modelos a gas – EE.UU. y Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120 voltios, 60 Hz, con un fusible o interruptor de 15 A.
Modelos eléctricos – Solo EE.UU.
La mayoría de las secadoras estadounidenses requieren un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60
Hz. Algunas requieren un servicio eléctrico aprobado de 120/208 voltios, 60 Hz. Los requisitos del servicio eléctrico
pueden encontrarse en la etiqueta con información ubicada detrás de la puerta. Se requiere un fusible o interruptor
de 30 A a ambos lados del conducto.
Si se utiliza un cable de alimentación, el cable debe enchufarse a un tomacorriente de 30 A.
No se provee el cable de alimentación con los modelos eléctricos de secadoras estadounidenses. El cable se
vende por separado.
Riesgo de descarga eléctrica
ADVERTENCIA
Si lo permiten los códigos locales, se puede conectar el suministro eléctrico de la secadora por medio de un nuevo
kit de cable de alimentación eléctrica, rotulado para que se lo utilice con una secadora, es decir que cuente con
certicación U.L. y categorizado en un mínimo de 120/240 voltios, 30 amperes con tres conductores de cobre Nro.
10 que nalicen en terminales de bucle cerrado, pernos de pala de tipo abierto con extremos rebatidos o con
conductores de estaño.
No vuelva a utilizar un cable de alimentación eléctrica de una secadora vieja. El cable de alimentación eléctrica
debe asegurarse en el gabinete de la secadora con una protección contra los tirones adecuada con certicación
UL.
La conexión a tierra a través del conductor neutro está prohibida para (1) instalaciones nuevas con circuito
derivado, (2) casas rodantes, (3) vehículos de recreo y (4) áreas en las que los códigos locales prohíban la
conexión a tierra a través de un conductor neutro. (Utilice un enchufe de 4 pines para un tomacorriente de 4
ranuras, tipo NEMA 14-30R.)
Modelos eléctricos – Solo Canadá
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA de 120/240 voltios, 60 Hz, equipado con un fusible o interruptor de
30 A a ambos lados del conducto.
NOTA
Todos los modelos canadienses se envían con el cable de alimentación adjunto. El cable de alimentación debe
conectarse a un tomacorriente de 30 A. En Canadá está permitido convertir una secadora a 120/208 voltios.
Untitled-2 25 2023-05-08  11:48:17
Español
Español26
Instalación
La instalación de la secadora debe estar a cargo de un técnico calicado. El instalador será responsable de
conectar la secadora a la fuente de alimentación principal y a la vez de cumplir con las normas de seguridad
correspondientes de su zona.
Componentes
Asegúrese de que todos los componentes estén incluidos en el paquete. Si tiene algún problema con la secadora o
las piezas, comuníquese con un centro de atención al cliente de Samsung o con el vendedor.
01
02
04
03
05
01 Encimera 02 Panel de control 03 Filtro para pelusas
04 Puerta 05 Conducto de drenaje
Untitled-2 26 2023-05-08  11:48:17
Español
Español27
Partes suministradas
Conector en forma de Y” Manguera de agua (únicamente
modelos eléctricos canadienses)
Manguera de agua corta
Herramientas necesarias para la instalación
Pinzas Cúter Llave inglesa para
tuberías (solo para
modelos a gas)
Llave para tuercas
Nivelador Destornillador Phillips Cinta para conductos Llave inglesa
Compuesto GLP (gas
licuado de petróleo) o
cinta de teón (para la
instalación del gas)
ADVERTENCIA
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Mantenga todos los materiales de empaque
(bolsas de plástico, poliestireno, etc.) lejos del alcance de los niños.
Untitled-2 27 2023-05-08  11:48:18
Español
Instalación
Español28
Instalación paso a paso
Asegúrese de que un técnico calicado instale la secadora. A continuación aparecen unas instrucciones paso a paso
de la instalación.
No retire la película protectora de la puerta antes de nalizar la instalación del producto. Si retira la película
protectora antes de nalizar la instalación, la puerta puede rayarse o dañarse durante la instalación.
Asegúrese de que el lugar de instalación cuente con espacio suciente para abrir la puerta de la secadora por
completo.
PASO 1 Instale el sistema de drenaje
1. Seleccione un lugar y coloque allí la secadora. Para facilitar el acceso, le recomendamos que instale la secadora
en la misma ubicación que la lavadora.
2. Para modicar la dirección de la puerta, consulte “Inversión de la puerta” en la página 37.
3. Instale el sistema de drenaje como se indica en la sección “Guía de los conductos de drenaje”.
PRECAUCIÓN
Antes de instalar la secadora, quite el empaque del conducto.
NOTA
Para mover la secadora con facilidad, coloque dos de las protecciones de cartón del empaque en el piso. Incline
la secadora hacia uno de los laterales, de modo tal que quede apoyada sobre ambas protecciones. Empuje la
secadora hasta que se encuentre cerca de su ubicación nal y colóquela en posición vertical.
Asegúrese de que haya espacio suciente alrededor de la secadora para facilitar la instalación de conductos y el
cableado.
PASO 2 Conecte el conducto de gas (para modelos a gas)
Antes de conectar el conducto de gas, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos en cuanto al gas en la página
22.
1. Retire la tapa protectora del tubo de gas.
2. Aplique un compuesto GLP (Gas licuado de petróleo) o 1.5 vueltas de cinta de teón en todas las conexiones
roscadas.
3. Conecte el suministro de gas a la secadora. Se requiere un accesorio adicional para conectar el extremo de la
rosca hembra de 3/4” (1.9 cm) de un conector exible al extremo de la rosca macho de 3/8” (1 cm) de la secadora.
Ajuste los accesorios que cubren todas las roscas.
4. Abra el suministro de gas y verique que no haya pérdidas con una solución jabonosa. Si encuentra alguna
pérdida, ajuste las conexiones e inténtelo nuevamente. No use una llama abierta para vericar si hay pérdidas
de gas.
Untitled-2 28 2023-05-08  11:48:18
Español
Español29
PASO 3 Conecte el cableado eléctrico (para los modelos eléctricos)
Antes de conectar el cableado eléctrico, asegúrese de haber leído la sección “Requisitos eléctricos” en la página 23.
Sistema de 3 cables
A B C L2 L1
D
E
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del
bloque de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Dispositivo de alivio de tensión con
certicación UL de 3/4” (1,9 cm)
1. Aoje o retire los tornillos del bloque central de
terminales.
2. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) del cable
de alimentación a la terminal de tornillo central de color
plateado del bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
3. Conecte los demás cables a los tornillos externos del
bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
4. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
5. Inserte la cubierta del bloque de terminales en el panel
trasero de la secadora. Luego, asegure la cubierta con un
tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Para realizar la conversión del sistema de 4 cables a 3
cables, conecte la cinta de conexión a tierra al soporte del
bloque de terminales para conectar a tierra el armazón de
la secadora al conductor neutro.
Se recomienda utilizar terminales de tipo anillo. Si utiliza
terminales de correa, asegúrese de que estén ajustados.
Conecte el cable de alimentación y verique el voltaje de
L1/L2/N. Si el voltaje es bajo, es posible que el calentador
sea deciente. De ser necesario, consulte la sección
Requisitos eléctricos” en la página 23.
Untitled-2 29 2023-05-08  11:48:19
Español
Instalación
Español30
Sistema de 4 cables
F
A B C L2 L1
D
E
A. Conector a tierra externo
B. Cable a tierra neutro (blanco)
C. Tornillo central de color plateado del
bloque de terminales
D. Cable neutro (cable blanco o central)
E. Protección contra los tirones con
certicación UL de ¾” (1.9 cm)
F. Cable neutro (cable blanco o central)
1. Retire el tornillo del conector externo a tierra y conecte el
cable de conexión a tierra (verde o sin cubierta) del cable
de alimentación al tornillo.
PRECAUCIÓN
-Para conectar el cable de conexión a tierra a la
posición neutra sin atravesar el contacto A (conexión
a tierra del gabinete), comuníquese con un técnico.
No se trata de una operación que pueda realizar el
usuario.
-Se recomienda utilizar terminales de tipo anillo. Si
utiliza terminales de correa, asegúrese de que estén
ajustados.
2. Aoje o retire los tornillos del bloque central de
terminales.
3. Conecte el cable neutro (cable blanco o central) y el cable
de conexión a tierra (blanco) al tornillo central del bloque
de terminales. Ajuste el tornillo.
4. Conecte los demás cables a los tornillos externos del
bloque de terminales. Ajuste los tornillos.
5. Ajuste los tornillos de alivio de tensión.
6. Inserte la lengüeta de la cubierta del bloque de
terminales en la ranura trasera de la secadora. Asegure la
cubierta con un tornillo de sujeción.
PRECAUCIÓN
Conecte el cable de alimentación y verique el voltaje de L1/L2/N. Si el voltaje es bajo, es posible que el calentador
sea deciente. De ser necesario, consulte la sección Requisitos eléctricos” en la página 23.
ADVERTENCIA
Todos los modelos estadounidenses están fabricados para una conexión de sistemas de 3 cables. El armazón de
la secadora está conectado a tierra al conductor neutro del bloque de terminales. Se requiere una conexión de
sistemas de 4 cables para las construcciones nuevas o remodeladas, las casas rodantes o si los códigos locales
no permiten la conexión a tierra a través del neutro. Si utiliza un sistema de 4 cables, no puede conectar a tierra
el armazón de la secadora al conductor neutro del bloque de terminales.
Retire la tapa del bloque de terminales. Inserte el cable de alimentación con un dispositivo de alivio de tensión
con certicación UL a través del oricio provisto en el gabinete cerca del bloque de terminales.
Se debe utilizar un dispositivo de alivio de tensión. No aoje las tuercas ya instaladas en el bloque de terminales.
Asegúrese de que estén ajustadas. Utilice un tomacorriente para huecos profundos de 3/8” (1 cm).
Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que el cableado nuevo (que no exista) utilice
una conexión de 4 cables a esta secadora.
Untitled-2 30 2023-05-08  11:48:19
Español
Español31
PASO 4 Conectar la manguera de agua
La secadora debe conectarse a una llave de agua fría mediante las mangueras de agua provistas.
1. Conecte el extremo angular de la manguera de agua
a la válvula de carga en la parte inferior trasera de la
secadora. Gire la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
2. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza. No la ajuste en exceso. Puede dañar
la unión.
3. Si ha desconectado la manguera de agua fría de la
lavadora, una la manguera al extremo abierto del
conector en forma de Y, ajuste bien la unión a mano y,
luego, ajuste con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza.
4. Abra la llave de agua fría y verique que no haya
pérdidas.
Si el conector en forma de "Y" no puede conectarse directamente a la llave de agua fría, use una manguera corta.
Consulte la sección “Uso de una manguera corta como prolongación” en la página 32.
Untitled-2 31 2023-05-08  11:48:19
Español
Instalación
Español32
Uso de una manguera corta como prolongación
B
A
C
1. Cierre la llave de agua fría. Si tiene una manguera de
agua fría de la lavadora conectada a la llave de agua
fría, desatornille y quite la manguera. Luego, conecte la
manguera corta (B) a la llave de agua fría. Gire la unión
manualmente hasta que esté ajustada.
2. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza. No la ajuste en exceso. Puede dañar
la unión.
3. Una el conector en forma de “Y” (A) a la manguera corta.
Gire la unión manualmente hasta que esté ajustada.
4. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza. No la ajuste en exceso. Puede dañar
la unión.
5. Conecte el extremo angular de las mangueras de agua
(C) a la válvula de carga en la parte inferior trasera de
la secadora. Gire la unión manualmente hasta que esté
ajustada.
6. Ajuste la unión con otros dos tercios de giro adicionales
utilizando la pinza. No la ajuste en exceso. Puede dañar
la unión.
7. Si ha desconectado la manguera de agua fría de la
lavadora, una la manguera al extremo libre del conector
en forma de Y, ajuste bien la unión a mano y, luego, ajuste
con otros dos tercios de giro adicionales utilizando la
pinza.
8. Abra la llave de agua fría y verique que no haya
pérdidas.
Untitled-2 32 2023-05-08  11:48:19
Español
Español33
PASO 5 Nivele la secadora
Para garantizar un desempeño óptimo, la secadora debe estar nivelada.
A
B
Con un nivel (A), verique si la secadora está nivelada de
lado a lado y de adelante hacia atrás. Si la lavadora no está
nivelada, gire la pata niveladora (B) hacia la derecha para
bajar la lavadora y hacia la izquierda para elevarla.
A B
NOTA
Para colocar la secadora a la misma altura que la
lavadora, retraiga (A) completamente las patas
niveladoras girándolas en sentido contrario al de las
agujas del reloj, luego aoje (B) las patas girándolas
en el sentido de las agujas del reloj. Una vez que la
secadora está a la misma altura que la lavadora, siga las
instrucciones precedentes para nivelar la secadora.
Ajuste las patas niveladoras solo lo necesario para nivelar
la secadora. Extender las patas niveladoras más de lo
necesario puede hacer que la secadora vibre.
Untitled-2 33 2023-05-08  11:48:19
Español
Instalación
Español34
PASO 6 Encendido (para modelos a gas)
Asegúrese de que todas las conexiones de gas, el conducto de drenaje y el cableado se realicen correctamente.
Luego, enchufe el cable de alimentación a una fuente de alimentación y verique la instalación y el funcionamiento
de la secadora con la lista nal de vericación del paso 7.
PASO 7 Vericación nal
Una vez nalizada la instalación, conrme que:
La secadora está enchufada a un tomacorriente y está conectada a tierra correctamente.
Los conductos de drenaje están conectados y se colocó cinta a las uniones.
Usted usó conducto rígido o exible con un recubrimiento de metal resistente, no conducto exible de plástico.
La secadora está nivelada y apoyada rmemente sobre el piso.
La secadora se pone en funcionamiento, funciona, calienta y se apaga correctamente.
El gas se proporciona correctamente, sin pérdidas (Solo para modelos a gas).
PRECAUCIÓN
Es posible que al principio el quemador no se encienda debido a la presencia de aire en el conducto de gas. Permitir
que la secadora funcione con la opción de calor purgará el conducto. Si en el lapso de 5 minutos el gas no se
enciende, apague la secadora y espere 5 minutos. Asegúrese de que el suministro de gas hacia su secadora esté
abierto. Para conrmar que el gas está encendido, controle que se sienta calor en el drenaje.
Prueba de bloqueo de la ventilación
Una vez instalada la secadora, inicie la prueba de bloqueo de la ventilación para vericar si el sistema de conductos
está instalado correctamente. La prueba de bloqueo de la ventilación detecta automáticamente el estado de los
conductos e informa de cualquier bloqueo o problema. Una instalación correcta de los conductos puede reducir el
tiempo de secado y ahorrar energía.
NOTA
La prueba de bloqueo de la ventilación debe realizarse cuando la secadora está fría. Si la secadora se calienta luego
de la vericación de la instalación, ejecute el ciclo AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE) durante algunos minutos
para reducir su temperatura interna.
Untitled-2 34 2023-05-08  11:48:20
Español
Español35
Ejecución de la prueba de bloqueo de la ventilación
1. Asegúrese de que el tambor esté vacío y luego cierre la puerta. (Si hay ropa u otros productos en el tambor, los
resultados de la prueba no serán precisos.)
2. Presione el botón Encender/Apagar para encender la secadora, luego mantenga presionados simultáneamente
los botones Adjust Time (Ajustar tiempo) y Dryness (Nivel de secado) durante 3 segundos. InS” aparece en la
pantalla de la secadora. (Si ha iniciado otros procedimientos antes de la prueba de bloqueo de la ventilación, la
secadora no accede al modo de prueba de bloqueo de la ventilación.)
3. Presione el botón Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para comenzar el secado. La
prueba de bloqueo de la ventilación se inicia inmediatamente. Durante la prueba, el indicador numérico gira
en 6 pasos en el sentido de las agujas del reloj. La prueba dura aproximadamente 2 minutos. No abra la puerta
durante la prueba.
4. Luego de 2 minutos, cuando la prueba se ha completado, se muestran los resultados y la secadora emite
una señal. Si el estado del sistema de conductos es normal, se muestra “0y la secadora emite una señal de
nalización. Si el sistema de conductos no puede drenarse correctamente, aparece el código de vericación y la
secadora emite una señal de alarma. Para obtener una descripción del código, consulte la sección “Códigos de
vericación de la instalación” en la página 36.
Si hay otros problemas, aparece un código de información en la pantalla. Para obtener una descripción del
código, consulte la sección “Códigos de información” en la página 61.
-Para detener o cancelar la prueba de bloqueo de la ventilación, presione el botón Encender/Apagar para
apagar la secadora.
-Los resultados se muestran en la pantalla durante aproximadamente 5 minutos y luego ésta se apaga en
forma automática. Puede apagar el resultado inmediatamente presionando el botón Encender/Apagar.
NOTA
Durante y luego de la prueba, el interior del tambor está caliente. Tenga cuidado para evitar quemaduras. La
prueba de bloqueo de la ventilación se usa para detectar problemas en el sistema de conductos actual cuando la
secadora se instala por primera vez.
Si el resultado de la prueba muestra un código de vericación (el sistema de conductos está bloqueado),
consulte la sección Requisitos para el tendido de conductos” en la página 20 y la sección “Guía de los conductos
de drenaje a continuación, y tome las medidas correspondientes para corregir cualquier problema. Si la prueba
se suspende, puede dar resultados incorrectos. Siga los procedimientos adecuados para realizar la prueba de la
secadora.
Aunque el resultado sea normal (“0”), el sistema de conductos puede estar ligeramente bloqueado. Instale
correctamente los conductos de acuerdo con las instrucciones de instalación de este instructivo.
Untitled-2 35 2023-05-08  11:48:20
Español
Instalación
Español36
Códigos de vericación de la instalación
Código de
vericación Signicado Solución
0El estado de la ventilación es bueno.
Clg (Cg) La ventilación está obstruida.
1. Limpie el ltro para pelusas.
2. Verique el estado de la ventilación.
(Consulte la sección Requisitos para el
tendido de conductos”)
* Debe tomar medidas (como la limpieza) a
realizar por personal especializado.
C80 (C8)
Aproximadamente el 80 % de la ventilación
está obstruida.
(Esto puede afectar el desempeño del secado.)
C90 (C9)
Más del 90 % de la ventilación está
bloqueada.
(Esto puede generar problemas de secado o
fallas de funcionamiento.)
Ct
La temperatura interna de la secadora es
demasiado baja (inferior a 32 °F [0 °C]) o
demasiado alta (superior a 104 °F [40 °C]) y,
por lo tanto, no se puede detectar el bloqueo
de la ventilación.
Deje la secadora a temperatura ambiente
(41~95 °F [5~35 °C]) durante una hora y vuelva
a vericarla.
tC Error en el sensor de temperatura Contáctese con el Servicio técnico.
C1 La unidad detecta artículos en el tambor o hay
un error en el sensor de secado.
Retire los artículos del tambor y vuelva a
intentar.
Si el problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
dC La unidad detecta que la puerta está abierta.
Cierre la puerta correctamente y vuelva a
intentar.
Si el problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
9C1 Se detectó un voltaje anómalo.
Verique la conexión eléctrica. (Consulte la
sección “Conecte el cableado eléctrico (para
los modelos eléctricos)”)
Si el problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
HC Detección de temperatura anormal en el
tambor.
Verique la conexión eléctrica.
Verique el estado de la ventilación. Si el
problema persiste, comuníquese con un
centro de servicio.
Untitled-2 36 2023-05-08  11:48:20
Español
Español37
Guía de los conductos de drenaje
Conductos
1. Asegúrese de que la secadora esté instalada correctamente para que drene fácilmente.
2. Utilice conductos de metal rígido, de 4 pulgadas. Coloque cinta en todas las uniones, incluso en la conexión de la
secadora. Nunca use tornillos que atrapen pelusa.
3. Para facilitar el drenaje, mantenga los conductos tan rectos como sea posible.
Limpieza
Limpie los conductos viejos antes de instalar la secadora y asegúrese de que la ventilación se abra y se cierre sin
inconvenientes. Le recomendamos que limpie el sistema de drenaje anualmente o en forma regular.
ADVERTENCIA
A n de evitar incendios, no use ningún tipo de conducto plástico, con un recubrimiento delgado o de un
material que no sea el metal.
No use un mal sistema de drenaje dado que demora el desempeño de la secadora.
No use conductos excesivamente largos con muchos codos.
No use conductos o tubos de ventilación aplastados u obstruidos.
Inversión de la puerta
Tipo 1
1. Coloque una paño suave sobre el piso para apoyar la
puerta después de retirarla. Esto impedirá que se raye la
puerta.
2. Desconecte el cable de alimentación.
3. Retire los dos tornillos de la bisagra de la puerta.
4. Levante la puerta y retírela.
NOTA
Hay un tornillo en la parte trasera de la bisagra que apoyará
la puerta mientras usted aoja los tornillos de la bisagra.
5. Retire los dos tornillos ubicados arriba y abajo del recorte
del marco delantero.
Untitled-2 37 2023-05-08  11:48:20
Español
Instalación
Español38
6. Retire los dos tornillos ubicados arriba y abajo de la placa
de apoyo del lado opuesto de la apertura de la puerta.
7. Retire los dos tornillos que sostienen la placa de apoyo
en su lugar y, luego, retire ésta.
8. Vuelva a insertar los dos tornillos que sostenían la
placa de apoyo en los mismos oricios de los tornillos y
ajústelos.
9. Retire el tornillo de la parte trasera de la bisagra de la
puerta.
NOTA
Hay un tornillo que apoya la puerta en el marco para que
usted pueda aojar o ajustar los tornillos de la bisagra sin
necesidad de cargar la puerta.
Untitled-2 38 2023-05-08  11:48:21
Español
Español39
10. Inserte el tornillo recién retirado en el oricio del otro
tornillo en la parte trasera de la bisagra de la puerta y
ajústelo.
11. Coloque la puerta sobre el lado contrario y vuelva a jarla
a la secadora.
NOTA
Inserte la cabeza del tornillo de la parte trasera de la
bisagra en el oricio ubicado sobre el recorte en el marco
y luego deslice hacia abajo la bisagra de la puerta hasta
que se detenga. Antes de ajustar los tornillos de la bisagra,
asegúrese de que el saliente de la parte trasera de ésta
encaja en el recorte.
12. Empuje la placa de apoyo en el recorte del lado contrario
de la apertura de la puerta. Inserte los tornillos y ajústelos
como se muestra.
13. Vuelva a insertar los tornillos restantes en los oricios
restantes ubicados arriba y abajo de la placa de apoyo y
ajústelos.
Untitled-2 39 2023-05-08  11:48:21
Español
Español40
Antes de comenzar
Antes de encender la secadora, debe saber algunas cosas.
Clasicación y carga
Coloque una carga de ropa en la secadora por vez.
No mezcle prendas pesadas y livianas.
Para mejorar la eciencia de secado al secar una o dos prendas, agregue una toalla seca a la carga.
Para obtener mejores resultados, desenrede las prendas antes de colocarlas en la secadora. Las prendas
enredadas pueden disminuir la ecacia del secado o hacer que se abra la puerta.
La sobrecarga limita el funcionamiento y ocasiona un secado irregular, así como la formación de arrugas.
A menos que se recomiende en la etiqueta, no seque prendas de lana o bra de vidrio.
Evite secar artículos sin lavar.
No seque artículos muy sucios con aceite, alcohol, gasolina, etc.
Requisito de funcionamiento
Filtro para pelusas
A
Para evitar el riesgo de incendios, asegúrese de limpiar el
ltro de pelusa antes o después de cada carga.
1. Apague la secadora.
2. Abra la puerta y retire el ltro de pelusa (A) del tambor.
3. Separe la parte superior del ltro de pelusa para abrirlo.
Retire la pelusa y luego limpie el ltro.
4. Cierre el ltro de pelusa, vuelva a insertarlo en la
secadora y cierre la puerta de la secadora.
PRECAUCIÓN
No haga funcionar la secadora sin el ltro para pelusas
insertado.
No utilice un ltro de pelusa dañado o roto. Esto podría
reducir el desempeño y/o provocar un incendio.
Untitled-2 40 2023-05-08  11:48:21
Español
Español41
Secado en estante (únicamente para los modelos aplicables)
Algunos modelos se suministran con un estante de secado que viene de fábrica insertado en el tambor. Si su
modelo se suministra con un estante de secado, retire este del tambor antes de usar la secadora por primera vez.
Para retirarlo, jale el estante en línea recta hacia arriba y, luego, retírelo del tambor. Retire el estante de secado de
su empaque y guárdelo para uso futuro.
A
Si no se proporciona el estante de secado, puede comprarlo
en un centro de servicio local de Samsung. (Código de pieza:
DC93-00374G)
Para usar el estante de secado, siga estos pasos:
1. Inserte el estante de secado (A) en el tambor con la tapa
del ltro hacia el frente.
2. Inserte las patas traseras del estante de secado en las
áreas empotradas de la pared trasera y presione el centro
del estante de secado para calzarlo.
3. Coloque las prendas que desea secar sobre el estante.
Asegúrese de dejar espacio entre las prendas para que
uya el aire.
4. Presione Rack Dry (Secado en estante) o seleccione
otros ajustes de ciclo de acuerdo con las siguientes
“Sugerencias para el secado en estante”, luego, seleccione
el tiempo de secado.
5. Cuando las prendas estén secas, retírelas de la secadora
y, luego, retire el estante de secado.
Untitled-2 41 2023-05-08  11:48:21
Español
Antes de comenzar
Español42
Sugerencias para el secado en estante
Elemento Ajustes de los ciclos
Suéteres lavables (dóblelos de acuerdo con la forma
del estante y colóquelos en posición horizontal sobre
el estante) TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR) con el
ajuste de temperatura Low (Baja)
Muñecos de peluche (rellenos con bras de algodón o
poliéster)
Muñecos de peluche (rellenos con goma espuma)
AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)Almohadas de goma espuma
Zapatillas
ADVERTENCIA
Asegúrese de desempacar el estante de secado antes de usarlo. Si no lo hace, la secadora puede dañarse o
reducirse su desempeño.
Secar artículos de goma espuma, plástico o goma con la opción de calor puede ocasionar daños al artículo y
crear un peligro de incendio.
Untitled-2 42 2023-05-08  11:48:21
Español
Español43
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, lea “Información sobre seguridad“ antes de poner
en funcionamiento el electrodoméstico.
Panel de control
DVE50R8500*/DVE50A8500*
02
01
03 04 05 06
07
08
09
12
13
10
11
DVG50R8500*/DVG50A8500*
02
01
03 04 05 06
07
08
09
12
13
10
11
Untitled-2 43 2023-05-08  11:48:22
Español
Funcionamiento
Español44
01 Selector de ciclos
Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. La luz del indicador
junto al nombre del ciclo se enciende.
Steam Cycles (Ciclos de vapor): La secadora rocía agua sobre el tambor para
desodorizar la ropa y reducir la electricidad estática y las arrugas.
Manual Dry (Secado manual): El tiempo de secado se ja.
02 Pantalla gráca digital Muestra toda la información del ciclo, incluyendo el tiempo del ciclo, el código de
información y el estado de funcionamiento de la secadora.
03 Dryness (Nivel de
secado)
Presione para seleccionar el nivel de secado. Puede seleccionar entre 5 opciones
diferentes (Menos a Más). Consulte las siguientes recomendaciones para
seleccionar el nivel de secado adecuado.
Para cargas más grandes o voluminosas, seleccione Más para un nivel de
secado completo.
Para prendas que deben secarse en posición horizontal o colgadas, utilice
Menos para secarlas parcialmente.
NOTA
Esta opción se encuentra disponible únicamente con REFRESH (REFRESCAR),
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON VAPOR) , ACTIVEWEAR (ROPA
DEPORTIVA), TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO) y AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE).
04 Temp. (Temperatura)
La temperatura solo se puede ajustar en el ciclo TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR).
Presione para cambiar la temperatura del ciclo actual. Puede seleccionar
entre 5 opciones diferentes (Baja a Alta). Seleccione la temperatura adecuada
dependiendo de las prendas de la carga.
High (Alta): Para los algodones resistentes o aquellos con el rótulo Secar en
secadora.
Medium (Media): Para prendas de plancha permanente, telas sintéticas,
algodones livianos u otras prendas con el rótulo Secar en secadora a
temperatura media.
Low (Baja): Para prendas sensibles al calor con el rótulo Secar en secadora a
temperatura baja o Secar en secadora a temperatura cálida. Ofrece la menor
temperatura de secado con calor posible.
05 Time (Tiempo)
Presione Time (Tiempo) para seleccionar el tiempo de secado para el ciclo
seleccionado. Solo está disponible con TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR),
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO) y AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE). Este
botón no está disponible para los ciclos de secado con sensor ya que se determinan
tiempos de secado exactos para los niveles de humedad uctuantes.
Untitled-2 44 2023-05-08  11:48:22
Español
Español45
06 Wrinkle Prevent
(Prevención de arrugas)
Prevención de arrugas ofrece aproximadamente 180 minutos de secado
intermitente con aire fresco al nal del ciclo para reducir la formación de arrugas.
Presione Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) para activar dicha función. La
carga está seca y puede ser retirada en cualquier momento durante el ciclo de
Prevención de arrugas.
07 Eco Dry (Secado eco)
Esta función está disponible en los ciclos NORMAL y TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR). Con la función Secado eco activada, el secado requiere más
tiempo pero el consumo de energía se reduce.
El tiempo de secado puede prolongarse hasta 3 veces más de lo normal,
dependiendo de la temperatura y la carga. La función Secado eco está activada de
manera predeterminada.
08 Damp Alert (Prendas
Secas)
Esta alerta está disponible para todos los ciclos de Secado con sensor con
excepción de ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA). Los niveles de secado disponibles
son Normal, More (Más) y Extra (Extra Seco).
Si una carga contiene prendas mixtas, el indicador de Damp Alert (Prendas Secas)
parpadea cuando el promedio de secado de las prendas de la carga es de 80 %.
Esto le permite retirar las prendas que no desea que se sequen completamente o
que se secan rápidamente fuera de la secadora mientras deja que otras prendas
sigan secándose.
09 Drum Light (Luz
Interior)
Presione para encender o apagar la luz interior. La luz permanece encendida
durante 2 minutos después de que se enciende, independientemente de si está
encendida o apagada o de si la puerta está abierta o cerrada, y luego se apaga
automáticamente.
10 Adjust Time (Ajustar
tiempo)
Puede cambiar el tiempo ajustado para el ciclo seleccionado. Solo está disponible
con TIME DRY (SECADO CON TEMPORIZADOR), QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)
y AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE). Para cambiar la duración del ciclo,
presione Adjust Time (Ajustar tiempo) o Adjust Time (Ajustar tiempo) hasta
que aparezca el tiempo deseado.
11 Smart Control
(para modelos DVE**
únicamente) / Smart
Monitor (para modelos
DVG** únicamente)
Después de conectar la Secadora a la red doméstica mediante la aplicación
SmartThings, puede controlar o supervisar la secadora de forma remota. Cuando
se activa, el indicador de Smart Control (Smart Monitor) parpadea. La secadora
entra en modo de espera para los comandos remotos.
12 Encender/Apagar Presione para encender y apagar la secadora.
13 Inicio/Pausa (Hold
to Start (Mantenga
presionado para iniciar))
Mantenga presionado para iniciar el funcionamiento, o presione para detenerlo.
Untitled-2 45 2023-05-08  11:48:22
Español
Funcionamiento
Español46
NOTA
No tome prendas extremadamente enredadas de su lavadora y las coloque en la secadora. Pueden disminuir la
ecacia de la secadora o hacer que se abra la puerta. Recomendamos desenredar las prendas antes de colocarlas en
la secadora. Tampoco coloque objetos sobre la secadora, en especial sobre el panel de control.
PRECAUCIÓN
No rocíe agua directamente sobre el panel de control. Puede producirse una falla de sistema.
Descripción de íconos
Secado con sensor Este ícono aparece cuando la secadora ejecuta el ciclo que detecta la
humedad interna para determinar el tiempo de secado.
Control del ltro
Este ícono aparece luego de cada carga para recordar que se debe limpiar
el ltro para pelusas. Limpie el ltro para pelusas antes de cada ciclo y
asegúrese de que el ltro esté bien colocado antes de iniciar un ciclo.
Sensor de ventilación
La secadora está equipada con un sensor de ventilación que detecta y le
informa cuándo es momento de limpiar los conductos. El indicador le
informa del estado del conducto.
Vapor
Este ícono aparece cuando la secadora está ejecutando el proceso de
vaporización. La secadora rocía agua sobre el tambor para desodorizar la
ropa y reducir la electricidad estática y las arrugas.
Seguro para niños
Este ícono indica que la función Seguro para niños está activada. Para
obtener más información sobre la función Seguro para niños, consulte la
página 53.
Alarma apagada Este ícono indica que la alarma está apagada. Para obtener más información
sobre la función Alarma apagada, consulte la página 54.
Wi-Fi Este ícono indica que la secadora está conectada a una Wi-Fi.
Untitled-2 46 2023-05-08  11:48:23
Español
Español47
Sencillos pasos para comenzar
1. Presione Encender/Apagar para poner en funcionamiento la secadora.
2. Gire el selector de ciclos para seleccionar el ciclo deseado.
3. Cambie las conguraciones de ciclo (Dryness (Nivel de secado), Temp. (Temperatura) y Time (Tiempo)) según
sea necesario.
4. Seleccione las opciones deseadas según sea necesario.
5. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
Para cambiar el ciclo durante el funcionamiento
1. Presione Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) para detener el funcionamiento.
2. Seleccione un ciclo diferente y repita los pasos 2 y 4 de arriba si es necesario.
3. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)) nuevamente para iniciar
el nuevo ciclo.
Untitled-2 47 2023-05-08  11:48:23
Español
Funcionamiento
Español48
Descripción del ciclo
Ciclos normales
Ciclo Descripción
NORMAL
Para la mayoría de las telas, incluido algodón y lino.
Si está seleccionado el ciclo Normal, la función Secado eco está activada de
manera predeterminada. Para obtener más información, consulte Secado eco en la
sección "Panel de control".
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA)
Para secar prendas de tela resistente, tales como los jeans, la pana y la ropa de
trabajo con calor a alta temperatura.
BEDDING (ROPA DE CAMA) Para prendas voluminosas, como cobijas, sábanas y edredones.
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Para secar automáticamente prendas de algodón sin arrugas, también telas
sintéticas, tejidos y telas antiarrugas.
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
Úselo para desinfectar prendas mediante la aplicación de vapor y calor a alta
temperatura a las telas. Este ciclo puede suavizar las prendas y reducir los olores.
Verique que la carga de ropa esté mojada o parcialmente mojada antes de iniciar
este ciclo.
REFRESH (REFRESCAR)
Úselo para alisar arrugas y reducir olores en cargas de una a cuatro prendas.
Cuando se selecciona este ciclo, se rocía una pequeña cantidad de agua en el
tambor de la secadora después de varios minutos de secado con calor. Antes de
retirar la ropa, verique que esté seca.
DELICATES (DELICADOS) Para secar prendas sensibles al calor a baja temperatura de secado.
ACTIVEWEAR (ROPA
DEPORTIVA)
Para prendas para hacer ejercicio y actividades al aire libre tales como jerseys
de deporte, pantalones deportivos, chaquetas impermeables u otras prendas de
entrenamiento. Es posible que las telas gruesas como los cierres relámpago o de
velcro de una chaqueta o las medias de entrenamiento no queden totalmente
secas.
DOWNLOADED
(DESCARGADO)
Seleccione para elegir más ciclos disponibles en la aplicación SmartThings
desde su teléfono inteligente.
Ciclos disponibles: TOWELS (TOALLAS), SANITIZE (DESINFECCIÓN), SHIRTS
(CAMISAS), JEANS, WOOL (LANA), ECO NORMAL (NORMAL ECO), SMALL LOAD
(CARGA PEQUEÑA), LOW TEMP. (BAJA TEMPERATURA), RACK DRY (ESTANTE
DE SECADO), WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS)
Conguración de fábrica: WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS)
Untitled-2 48 2023-05-08  11:48:23
Español
Español49
Secado manual
Puede cambiar los ajustes de secado en forma manual según su preferencia.
Ciclo Descripción
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO) Un ciclo de secado rápido que dura 30 minutos.
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)
Permite seleccionar el tiempo del ciclo en minutos.
Si SECADO CON TEMPORIZADOR está seleccionado, la función Secado eco está
activada de manera predeterminada. Para obtener más información, consulte
Secado eco en la sección "Panel de control".
AIR FLUFF (TEMPERATURA
AMBIENTE) Seca la carga con aire a temperatura ambiente.
Untitled-2 49 2023-05-08  11:48:23
Español
Funcionamiento
Español50
Tabla de ciclos
NOTA
Para obtener los mejores resultados, siga las recomendaciones sobre el tamaño de la carga para cada ciclo de
secado.
Carga grande: Llene aproximadamente 3/4 del tambor. No agregue prendas por encima de este nivel para
que puedan dar vueltas con libertad.
Carga media : Llene aproximadamente 1/2 del tambor.
Carga pequeña : Coloque de 3 a 5 prendas y no llene más de 1/4 del tambor.
Ciclo Prendas recomendadas Tamaño de la carga Nivel de secado
NORMAL Algodón, ropa de trabajo, ropa de cama y de mesa, cargas mixtas Secado normal
(Ajustable)
HEAVY DUTY (CARGA
PESADA) Telas resistentes, tales como jeans, pana y ropa de trabajo pesado Secado normal
(Ajustable)
BEDDING (ROPA DE CAMA) Prendas voluminosas, tales como cobijas, sábanas, edredones y
almohadas
Secado normal
(Ajustable)
PERM PRESS (PLANCHA
PERMANENTE)
Camisas, telas sintéticas, tejidos, prendas de algodón sin arrugas y
telas con planchado
Secado normal
(Ajustable)
STEAM SANITIZE
(DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
Ropa de cama, cortinas, prendas para niños Muy seco (No
ajustable)
REFRESH (REFRESCAR) Camisas, pantalones, edredones, almohadas -
DELICATES (DELICADOS) Ropa interior, blusas, lencería Secado normal
(Ajustable)
ACTIVEWEAR (ROPA
DEPORTIVA)
Prendas impermeables, prendas de entrenamiento, ropa deportiva
(Máximo: 4 lbs)
Secado normal (No
ajustable)
QUICK DRY (SECADO
RÁPIDO) Cargas pequeñas -
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR) Cualquier carga -
AIR FLUFF (TEMPERATURA
AMBIENTE) Goma espuma, plástico -
Untitled-2 50 2023-05-08  11:48:24
Español
Español51
NOTA
: congurado de fábrica, : se puede seleccionar
Ciclo
Funciones (Control de temperatura)
Time (Tiempo)
High (Alta) Low (Baja)
NORMAL
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)
BEDDING (ROPA DE CAMA)
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
REFRESH (REFRESCAR)
DELICATES (DELICADOS)
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)  
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)      
AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)
Ciclo
Opciones
Adjust Time
(Ajustar tiempo)
Damp Alert
(Prendas Secas) Eco Dry (Secado eco) Wrinkle Prevent (Prevención de
arrugas)
NORMAL  
HEAVY DUTY (CARGA PESADA)  
BEDDING (ROPA DE CAMA)  
PERM PRESS (PLANCHA PERMANENTE)  
STEAM SANITIZE (DESINFECCIÓN CON
VAPOR)
REFRESH (REFRESCAR)
DELICATES (DELICADOS)  
ACTIVEWEAR (ROPA DEPORTIVA)
QUICK DRY (SECADO RÁPIDO)  
TIME DRY (SECADO CON
TEMPORIZADOR)  
AIR FLUFF (TEMPERATURA AMBIENTE)  
Untitled-2 51 2023-05-08  11:48:24
Español
Funcionamiento
Español52
Guía de secado
La mejor manera de secar las prendas es seguir las instrucciones de la etiqueta. Si no se brindan instrucciones de
secado, consulte la siguiente tabla a modo de referencia.
Prenda Descripción
Cubrecamas y edredones
Siga las instrucciones de la etiqueta con indicaciones o seque en el ciclo ROPA
DE CAMA.
Asegúrese de que la prenda esté completamente seca antes de usarla o
guardarla.
Tal vez deba volver a colocarla en el tambor para garantizar un secado
uniforme.
Cobijas
Use el ciclo Normal y seque de a una sola cobija por vez para lograr un mejor
funcionamiento de la secadora.
Asegúrese de que las cobijas estén completamente secas antes de usarlas
o guardarlas.
Cortinas y paños de tela
Utilice PLANCHA PERMANENTE y la temperatura Medium (Media) para
minimizar la formación de arrugas.
Seque cortinas y paños de tela en tandas pequeñas para obtener mejores
resultados y retírelos lo antes posible una vez nalizado el ciclo.
Pañales de tela Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Medio) para pañales
suaves y mullidos.
Prendas con relleno de plumas
(chaquetas, bolsas de dormir,
edredones, etc.)
Utilice NORMAL y el ajuste de temperatura Medium (Medio).
Agregue un par de toallas secas para absorber la humedad y acortar el
tiempo de secado.
Goma espuma (reverso de
alfombras, muñecos de
peluche, hombreras, etc.)
No seque con el ciclo de secado con calor.
ADVERTENCIA
Secar un artículo de goma con calor puede dañarlo o causar un incendio.
Almohadas
Utilice NORMAL.
Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas limpias para mejorar
el funcionamiento de la secadora y ahuecar las almohadas.
No seque almohadas de capoc o de goma espuma utilizando un ciclo de
secado con calor.
Plásticos (cortinas de baño,
cubiertas de muebles para
exteriores, etc.)
Utilice SECADO CON TEMPORIZADOR o el ajuste de temperatura (Bajo) de
acuerdo con las instrucciones de la etiqueta.
Untitled-2 52 2023-05-08  11:48:24
Español
Español53
ADVERTENCIA
No seque:
Artículos de bra de vidrio (cortinas, paños de tela, etc.)
Lanas, salvo que se recomiende en la etiqueta
Artículos manchados o embebidos en aceite vegetal o de cocina
Funciones especiales
Seguro para niños
La función Seguro para niños evita que los niños jueguen con la secadora. Cuando el Seguro para niños está
activado, todos los botones excepto Encender/Apagar se desactivan.
Para activar/desactivar el Seguro para niños, mantenga presionados simultáneamente Dryness (Nivel de secado) y
Temp. (Temperatura) durante 3 segundos.
NOTA
Una vez activado el Seguro para niños permanecerá activo incluso después que encienda la secadora nuevamente.
Si otros botones, salvo el botón Encender/Apagar, no responden, verique el indicador de Seguro para niños. Si el
indicador está encendido, siga las instrucciones precedentes para desactivar el Seguro para niños.
Smart Care
Para activar esta función, primero se debe descargar la aplicación Samsung Smart Washer/Dryer en Play Store o
en App Store e instalarla en un dispositivo móvil con la función de cámara. La función Smart Care se ha optimizado
para las series Galaxy e iPhone (únicamente para los modelos aplicables).
1. Cuando la secadora detecta un problema que requiere revisión, aparece un código de información en el display.
Para seleccionar el modo Smart Care, mantenga presionado Wrinkle Prevent (Prevención de arrugas) durante 3
segundos.
2. La secadora inicia el proceso de autodiagnóstico y muestra un código de información en caso de que detecte
algún problema.
3. Ejecute la aplicación Samsung Smart Washer/Dryer en su dispositivo móvil y, luego, toque Smart Care.
4. Coloque el dispositivo móvil cerca de la pantalla de la secadora de manera que la cámara del teléfono
inteligente quede frente a la secadora. La aplicación reconoce el código de información automáticamente.
5. Cuando el código de información se reconoce correctamente, la aplicación proporciona información detallada
sobre el problema y las soluciones aplicables.
NOTA
El nombre de la función, Smart Care, puede variar según el idioma.
Si se reeja una luz en la pantalla de la secadora, es posible que la aplicación no reconozca el código de
información.
Si la aplicación no reconoce el código de información, puede ingresarlo manualmente en la aplicación.
Untitled-2 53 2023-05-08  11:48:24
Español
Funcionamiento
Español54
Alarma Apagada
Puede encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está apagada, la melodía de nalización de ciclo y el pitido de
apagado no suenan. Sin embargo, los demás sonidos permanecen activos.
Presione y mantenga presionado el botón Drum Light (Luz Interior) durante 3 segundos para encender o apagar
el sonido de la alarma.
La conguración se conservará incluso una vez que apague la secadora. Puede encender la alarma nuevamente
manteniendo presionado el mismo botón durante 3 segundos.
Ciclo DESCARGADO
Puede seleccionar más ciclos disponibles en la aplicación SmartThings de su teléfono inteligente.
1. Seleccione el ciclo DOWNLOADED (DESCARGADO) en su teléfono inteligente.
Puede seleccionar entre TOWELS (TOALLAS), SANITIZE (DESINFECCIÓN), SHIRTS (CAMISAS), JEANS, WOOL
(LANA), ECO NORMAL (NORMAL ECO), SMALL LOAD (CARGA PEQUEÑA), LOW TEMP. (BAJA TEMPERATURA),
RACK DRY (ESTANTE DE SECADO), y WRINKLE AWAY (ANTIARRUGAS).
2. Presione Encender/Apagar en la secadora.
3. Gire el selector de ciclos para seleccionar DOWNLOADED (DESCARGADO).
4. Mantenga presionado Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para iniciar)).
Untitled-2 54 2023-05-08  11:48:24
Español
Español55
SmartThings
Conexión Wi-Fi
En su teléfono inteligente, vaya a Settings (Ajustes), active la conexión inalámbrica y seleccione un AP (Punto de
acceso).
Este electrodoméstico admite los protocolos Wi-Fi 2.4 GHz.
Descargas
En una tienda de aplicaciones (Google Play Store, Apple App Store, Samsung Galaxy Apps), busque la aplicación
SmartThings con el término de búsqueda “SmartThings”. Descargue e instale la aplicación en su dispositivo.
NOTA
La aplicación está sujeta a cambios sin previo aviso para mejorar el producto.
Inicio de sesión
En primer lugar, debe iniciar sesión en SmartThings con su cuenta Samsung. Para crear una nueva cuenta Samsung,
siga las instrucciones de la aplicación. No necesita otra aplicación para crear su cuenta.
NOTA
Si tiene una cuenta Samsung, utilícela para iniciar sesión. Un usuario de teléfono inteligente Samsung registrado
inicia sesión de manera automática.
Para registrar su electrodoméstico en SmartThings
1. Asegúrese de que su teléfono inteligente esté conectado a una red inalámbrica. De lo contrario, vaya a Settings
(Ajustes), active la conexión inalámbrica y seleccione un AP (Punto de acceso).
2. Abra SmartThings en su teléfono inteligente.
3. Si aparece un mensaje que reza A new device is found (Se ha encontrado un nuevo dispositivo)”, seleccione Add
(Agregar).
4. Si no aparece ningún mensaje, seleccione + y elija su electrodoméstico de una lista de dispositivos disponibles.
Si su electrodoméstico no gura, seleccione Device Type (Tipo de dispositivo) > Specic Device Model (Modelo
de dispositivo especíco), y luego agregue su electrodoméstico manualmente.
5. Registre su electrodoméstico en la aplicación SmartThings .
a. Agregue su electrodoméstico en SmartThings. Asegúrese de que su electrodoméstico esté conectado a
SmartThings.
b. Al completar el registro, aparecerá el nombre de su electrodoméstico en su teléfono inteligente.
Untitled-2 55 2023-05-08  11:48:24
Español
Español56
Mantenimiento
Mantenga la secadora limpia para impedir la reducción del desempeño y para alargar su vida útil.
ADVERTENCIA
Algunas piezas internas no están conectadas a tierra intencionalmente y pueden presentar riesgo de descarga
eléctrica únicamente durante el servicio técnico.
Personal del servicio técnico: No toque las siguientes piezas mientras el electrodoméstico está recibiendo
electricidad: Panel de control y válvula de entrada.
Sensor de ventilación
La secadora está equipada con un sensor de ventilación que detecta y le informa cuándo es momento de limpiar los
conductos. El indicador le informa del estado del conducto.
Nivel Indicador Estado Acción
0Apagado Los conductos no están obstruidos.
1Encendido
El conducto o el ltro de pelusa
está obstruido.
La presión aplicada sobre el
conducto es alta porque el
conducto es demasiado largo o
está doblado.
Controle el ltro de pelusa o
el conducto y límpielo si fuera
necesario.
Verique las conexiones del
conducto y acorte o enderece el
conducto si fuera necesario.
2Titilante
El conducto o el ltro de pelusa
está severamente obstruido.
La presión aplicada sobre el
conducto es muy alta porque el
conducto es demasiado largo o
está doblado.
Controle y limpie el ltro de pelusa
o conducto y asegúrese de que no
estén obstruidos.
Verique las conexiones del
conducto y acorte o enderece los
conductos si fuera necesario.
Si la secadora está en el estado de Nivel 2, el indicador titila durante 3 horas una vez nalizado el ciclo. Si
presiona Encender/Apagar o abre la puerta, la secadora se apaga inmediatamente.
NOTA
Para la instalación del conducto, consulte “Guía de los conductos de drenaje”.
La secadora puede seguir funcionando incluso si el conducto está obstruido, pero el tiempo de secado se
prolongará.
Si el indicador se enciende por primera vez y queda encendido (no parpadea), controle y limpie el ltro de pelusa
y/o el conducto.
Si el indicador se enciende nuevamente, se debe a que el conducto está instalado o conectado con algunas
restricciones (es demasiado largo o tiene demasiadas dobleces). No se trata de una falla de sistema. Sin
embargo, el tiempo de secado puede extenderse o el desempeño del secado puede degradarse.
Untitled-2 56 2023-05-08  11:48:25
Español
Español57
Limpieza
Panel de control
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice
sustancias abrasivas.
No rocíe productos de limpieza líquidos
directamente en la pantalla de la secadora.
Algunos productos removedores de suciedad y
manchas de tratamiento previo pueden dañar el
panel de control.
Al usar productos de limpieza líquidos, aplíquelos
a la ropa. No los aplique directamente en la
secadora. Limpie el líquido derramado o rociado
inmediatamente.
Tambor
Elimina las manchas del tambor con un limpiador
multiuso.
Seque toallas o trapos para eliminar restos de
manchas o productos de limpieza. Las manchas
pueden ser aún visibles, pero no afectarán las
cargas posteriores.
Tambor acabado con pintura en polvo
Para limpiar el tambor acabado con pintura en polvo,
use un paño humedecido con un limpiador suave, no
abrasivo, adecuado para supercies que se deterioran
fácilmente.
Elimine los residuos del limpiador y seque con un paño
limpio.
Exterior de la secadora
Limpie con un paño suave y húmedo. No utilice
sustancias abrasivas.
Proteja la supercie de objetos alados.
No coloque objetos pesados ni alados ni tampoco
un envase de detergente sobre la secadora.
Pueden rayar o dañar la cubierta superior de la
secadora.
La secadora tiene un acabado brillante en toda su
supercie. Tenga cuidado de no rayar ni dañar la
supercie.
Sistema de drenaje
Controle y limpie el sistema de drenaje
regularmente para mantener un desempeño
óptimo.
La tapa de drenaje externa debe limpiarse
con frecuencia para garantizar un ujo de aire
adecuado.
Untitled-2 57 2023-05-08  11:48:25
Español
Español58
Solución de problemas
Vericaciones
Si la secadora funciona en forma anormal, primero consulte la lista de problemas en la tabla siguiente y pruebe las
sugerencias.
Problema Acción
No funciona.
Asegúrese de que la puerta esté cerrada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado a un
tomacorriente que funcione.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Presione o toque Inicio/Pausa (Hold to Start (Mantenga presionado para
iniciar)) nuevamente si la puerta se abrió durante un ciclo.
Limpie el ltro para pelusas.
No calienta.
Controle los disyuntores o fusibles de su casa.
Algunos ciclos no requieren calor. Verique nuevamente el ciclo
seleccionado.
En una secadora a gas, asegúrese de que el suministro de gas esté abierto.
Limpie el ltro para pelusas y el conducto de drenaje.
La secadora puede haberse desplazado a la fase de enfriamiento del ciclo.
Encienda la opción Secado eco para los ciclos NORMAL o TIME DRY
(SECADO CON TEMPORIZADOR) . Cuando se activa la opción Secado eco, la
secadora realiza un proceso de secado con aire al inicio del ciclo para reducir
el consumo de energía. El proceso de secado por aire no utiliza aire caliente,
por lo que puede sentir que la secadora no se caliente, pero es normal.
No seca.
Verique todos los ítem anteriores y, además...
Asegúrese de que la tapa de drenaje hacia el exterior de su casa se pueda
abrir y cerrar sin inconvenientes.
Verique que el sistema de drenaje no presente obstrucciones. Los
conductos deben inspeccionarse y limpiarse todos los años.
Utilice un conducto de drenaje de metal rígido, de 4.
No la sobrecargue. 1 carga de lavado = 1 carga de secado.
Seque los artículos pesados y los livianos por separado.
Es posible que sea necesario volver a colocar los artículos grandes y
voluminosos, como las cobijas o los edredones, para garantizar un secado
uniforme.
Asegúrese de que la lavadora esté drenando en forma correcta y extrayendo
el agua de la carga adecuadamente.
Es posible que la carga sea demasiado pequeña como para secarse
correctamente. Agregue algunas toallas y reinicie la secadora.
Es posible que la carga sea demasiado grande como para secarse
correctamente. Retire algunas prendas y vuelva poner en funcionamiento la
secadora.
Limpie el ltro para pelusas.
Untitled-2 58 2023-05-08  11:48:25
Español
Español59
Problema Acción
Hace ruido.
Verique si en la carga hay objetos tales como monedas, botones ojos,
clavos, etc. Retírelos de inmediato.
Es normal escuchar el ruido de la válvula de gas de la secadora o que el ciclo
del dispositivo de calor se enciende o se apaga durante el ciclo de secado.
Asegúrese de que la secadora esté correctamente nivelada tal como se
describe en las instrucciones de instalación.
Es normal que la secadora emita un zumbido debido a la alta velocidad del
aire que se mueve por el tambor de la secadora, el ventilador y el sistema de
drenaje.
No seca de manera uniforme.
Es posible que las costuras, los bolsillos y otras áreas resistentes similares
no se sequen por completo cuando el resto de la carga ha llegado al nivel de
secado seleccionado. Esto es normal. Puede elegir un nivel de secado más
alto o un ciclo que incluya un nivel de secado más alto.
Si se seca un artículo pesado con una carga liviana, por ejemplo una toalla
con sábanas, es posible que el artículo pesado no esté completamente seco
cuando el resto de la carga alcance el nivel de secado seleccionado.
Para obtener mejores resultados, seque los artículos pesados y los livianos
por separado.
Tiene olor.
Los olores del hogar, ya sea que provengan de la pintura, el barniz, los
limpiadores potentes, etc., pueden ingresar en la secadora con el aire
del ambiente. Esto es normal puesto que la secadora extrae el aire de la
habitación, lo calienta y lo hace circular por el tambor y lo expulsa a través
del drenaje hacia el exterior.
Si estos olores permanecen en el aire, ventile bien la habitación antes de
usar la secadora.
Utilice el ciclo REFRESH (REFRESCAR). Si los olores persisten, vuelva a lavar
y secar los artículos.
Pelusa en las prendas.
Limpie el ltro para pelusas antes de cada carga. Para la ropa que
naturalmente acumula pelusas, limpie el ltro durante el ciclo.
Algunas telas producen pelusa (por ejemplo, una toalla de algodón blanco
con mucho pelo) y deben secarse por separado de las prendas que atrapan
pelusa (por ejemplo, un par de pantalones de lino negro).
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para el secado.
Revise bien los bolsillos antes de secar las prendas, luego séquelas.
Quite las pelusas de adentro del tambor antes del secado.
Prendas arrugadas después
de la prevención de arrugas
(Wrinkle Away (Antiarrugas),
Wrinkle Release
(Desarrugar)).
Funciona mejor con cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.
Cargue menos prendas. Cargue prendas similares.
Retire las prendas de inmediato una vez nalizado el secado.
Untitled-2 59 2023-05-08  11:48:25
Español
Solución de problemas
Español60
Problema Acción
Gotea agua de la boquilla
cuando comienzan los ciclos
de vapor.
Esto se debe a la condensación del vapor. El goteo de agua se detendrá en
unos minutos.
No se ve el agua rociada
durante los ciclos de vapor. El agua rociada es difícil de ver cuando la puerta está cerrada.
Tiempo prolongado.
Sensor Dry (Secado con sensor) detecta automáticamente la humedad de la
carga y apaga la secadora cuando alcanza el nivel de secado seleccionado.
El tiempo de secado puede variar de acuerdo con el tipo y la cantidad de
prendas. Consulte la tabla de ciclos para obtener referencias.
Si el problema persiste, comuníquese con un centro de servicio local de Samsung.
Untitled-2 60 2023-05-08  11:48:25
Español
Español61
Códigos de información
Si la secadora no funciona bien, puede ver un código de información en el panel de la pantalla. Para determinar qué
debe hacer, consulte la lista de códigos en la tabla siguiente y pruebe las sugerencias.
Código Acción
dC
La secadora funciona con la puerta abierta.
Asegúrese de que la puerta esté perfectamente cerrada.
Asegúrese de que no quede ropa trabada en la puerta.
FC
Frecuencia de fuente de alimentación no válida.
Intente reiniciar el ciclo.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de
Samsung.
AC Problema con el control electrónico (Comunicación no válida).
Comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
HC
Vericación de temperatura alta.
Limpie el ltro para pelusas.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de
Samsung.
9C1
Se debe revisar el control electrónico.
Revise si la alimentación se suministra normalmente.
Si el código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de
Samsung.
tC
La resistencia del termistor 1 es muy baja o muy alta.
Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
Revise si el sistema de ventilación está restringido.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de
Samsung.
tC5
La resistencia del termistor 2 es muy baja o muy alta.
Revise si el ltro para pelusas está obstruido.
Revise si el sistema de ventilación está restringido.
Si este código de información permanece, comuníquese con un centro de servicio de
Samsung.
dF Interruptor de la puerta incorrecto.
Comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
Si un código de información sigue apareciendo en la pantalla, comuníquese con un centro de servicio de Samsung.
Untitled-2 61 2023-05-08  11:48:25
Español
Español62
Especicaciones
Tabla de indicaciones sobre telas
Los siguientes símbolos ofrecen indicaciones acerca
de las prendas. La etiqueta de indicaciones de la
prenda incluye símbolos para secado, blanqueado,
planchado y limpieza en seco. El uso de símbolos
garantiza la consistencia entre los fabricantes
textiles de artículos nacionales e importados. Siga las
indicaciones de la etiqueta para optimizar la vida útil
de la prenda y reducir los problemas del lavado.
Ciclo de lavado
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Lavado a mano
Temperatura del agua
Caliente
Tibia
Fría
NOTA
La tabla de la temperatura del agua presenta las
temperaturas del agua del lavado apropiadas para
diversas prendas. El rango de temperatura es de
106-126 °F (41-52 °C) para Caliente, 84-106 °F (29-41
°C) para Tibia y 61-84 °F (16-29 °C) para Fría. (La
temperatura del agua del lavado debe alcanzar
un mínimo de 61 °F [16 °C] para que se active el
detergente y se logre un lavado ecaz).
Blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea
necesario)
Solo blanqueador sin cloro (protección
del color) (si es necesario)
Secar en secadora
Normal
Plancha permanente/Antiarrugas/
Control de arrugas
Prendas suaves/delicadas
Instrucciones especiales
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Secado con calor
Alta
Media
Baja
Cualquier calor
Sin calor/aire
Temperaturas de secado con plancha o vapor
Alta
Media
Baja
Untitled-2 62 2023-05-08  11:48:27
Español
Español63
Símbolos de advertencia para el lavado
No lavar
No retorcer
No usar blanqueador
No secar en secadora
Sin vapor (agregado a la plancha)
No planchar
Limpiar en seco
Limpiar en seco
No limpiar en seco
Secar colgado/tender
Colgar para que escurra
Secar en posición horizontal
Protección del medio ambiente
Este electrodoméstico se fabrica con materiales reciclables. Si decide desechar este electrodoméstico, siga
la normativa local relacionada con la eliminación de desechos. Corte el cable de alimentación para que el
electrodoméstico no pueda conectarse a una fuente de alimentación. Retire la puerta para que los animales y los
niños pequeños no puedan quedar atrapados dentro del electrodoméstico.
Hoja de especicaciones
Tipo Secadora de carga frontal
Capacidad (pies cúb.) 7.5
Presión de agua (psi (kPa)) 20-116 (137-800)
Peso lb (kg) 114.6 (52.0)
Potencia del calentador Eléctrico (W) 5300
A gas (BTU/h) 20000
Consumo de potencia (W) 5400
Untitled-2 63 2023-05-08  11:48:28
Español64
Garantía limitada (Estados Unidos)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR CONSUMIDOR ORIGINAL CON PRUEBA DE COMPRA
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA,
INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el período
limitado de la garantía, a partir de la fecha original de compra, de:
Un (1) año para todas las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada es válida únicamente para productos comprados y usados en Estados Unidos que
fueron instalados, operados y mantenidos de acuerdo con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto.
Para recibir el servicio técnico en garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o el
teléfono que guran más abajo con el n de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El
servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Para recibir el servicio técnico en garantía debe presentarse la factura original de compra fechada cuando así lo
solicite SAMSUNG o el Centro de Servicio autorizado Samsung como prueba de compra.
Samsung brindará servicio técnico a domicilio dentro del territorio contiguo de Estados Unidos durante el período
de garantía sin cargo, sujeto a la disponibilidad de los centros de servicio autorizados por SAMSUNG dentro de la
zona geográca del cliente. Si el servicio técnico a domicilio no está disponible, SAMSUNG puede, a su elección,
optar por transportar el producto hasta y desde un centro de servicio técnico autorizado. Si el producto está ubicado
en una zona en la que no se encuentra disponible ningún centro de servicio autorizado por SAMSUNG, usted podrá
ser responsable del cargo por transporte o se le podrá requerir que transporte el producto a un centro de servicio
autorizado por SAMSUNG para recibir asistencia técnica.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el
agente del servicio técnico.
Durante el periodo de garantía aplicable, el producto se reparará o se reemplazará, o se devolverá el importe de
compra, a la entera discreción de SAMSUNG. SAMSUNG podrá usar piezas nuevas o reacondicionadas para la
reparación del producto, o reemplazar el producto por un producto nuevo o reacondicionado. La vigencia de la
garantía de las piezas y los productos reemplazados será por el período restante de la garantía original del producto
o por un período de noventa (90) días, el que sea el más largo. Todas las piezas y los productos reemplazados son
propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG.
Untitled-2 64 2023-05-08  11:48:28
Español65
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra que ocurran
durante el uso normal y doméstico de este producto y no cubrirá lo siguiente: daños que ocurran durante el envío,
entrega e instalación y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; daños causados por modicación
o alteración no autorizada del producto; producto cuyos números de serie originales de fábrica fueron eliminados,
desgurados, alterados en algún modo o que no se puedan determinar fácilmente; daños cosméticos incluyendo
rayones, hendiduras, abolladuras y otros daños al acabado del producto; daño causado por abuso o mal uso, plagas,
accidente, incendio, inundación u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; daño causado por el uso de equipo,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG; daño causado por línea eléctrica o voltaje incorrecto,
uctuaciones y sobretensión; daño causado por no operar y mantener el producto de acuerdo con las instrucciones;
instrucción a domicilio acerca de cómo usar el producto; y servicio técnico para corregir una instalación que no
cumpla con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de cableado eléctrico o tuberías (es decir, cableado
doméstico, fusibles o mangueras de entrada de agua). El costo de reparación o reemplazo bajo estas circunstancias
excluidas será responsabilidad del cliente.
Las visitas de un proveedor de servicio técnico autorizado para explicar funciones, mantenimiento o instalación del
producto no se cubren bajo esta garantía limitada. Comuníquese con Samsung al número que gura abajo para
obtener ayuda con cualquiera de estos problemas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERIODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY.
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de vigencia de una garantía implícita, de tal forma
que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted en particular. Esta garantía le otorga
derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.
Untitled-2 65 2023-05-08  11:48:28
Garantía limitada (Estados Unidos)
Español66
LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO O LA
DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE DE COMPRA, A DISCRECIÓN DE SAMSUNG, CONFORME A ESTA GARANTÍA LIMITADA.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, IMPREVISTOS O DERIVADOS, INCLUYENDO ENTRE
OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN,
PÉRDIDAS DE INGRESOS O GANANCIAS, INCAPACIDAD DE GENERAR AHORROS U OTROS BENEFICIOS
INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN LA QUE SE BASE EL RECLAMO, E INCLUSO SI SAMSUNG HA SIDO
ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de
daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas tal vez no se apliquen a usted
en particular. Esta garantía le otorga derechos especícos, e incluso usted también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ningún aval o garantía
otorgados por otra persona, compañía o corporación con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante
para SAMSUNG.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con SAMSUNG en:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
Ridgeeld Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/us/support
Untitled-2 66 2023-05-08  11:48:28
Español67
Garantía (CANADÁ)
SECADORA SAMSUNG
GARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA,
INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su caja de cartón original al comprador o consumidor original, está
garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período
limitado de la garantía de:
un (1) año para las piezas y la mano de obra
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos
comprados y usados en Canadá.
Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el n de que se
determine el problema y los procedimientos del servicio.
El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG.
Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico
autorizado de SAMSUNG.
SAMSUNG prestará servicio técnico a domicilio durante el período de la garantía sin costo, sujeto a la disponibilidad
dentro de Canadá.
El servicio técnico a domicilio no está disponible en todas las áreas.
Para recibir el servicio técnico a domicilio, el producto no debe presentar obstrucciones y debe ser accesible para el
agente del servicio técnico.
Si el servicio técnico no está disponible, SAMSUNG puede optar por transportar el producto hasta y desde el servicio
técnico autorizado.
SAMSUNG reparará, reemplazará el producto u ofrecerá un reembolso a su criterio y sin cargo adicional, tal como se
establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o reacondicionados si se verica que es defectuoso
durante el período limitado de la garantía especicado anteriormente.
Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a
SAMSUNG.
Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que
sea el más prolongado.
La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados
durante el uso normal y doméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante
el envío; entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; números
de serie o de producto alterados; daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio,
inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos o de fuerza mayor; uso de productos, equipos, sistemas,
utilidades, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo
o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañen este producto o que acarreen problemas en el
servicio; voltaje de la línea eléctrica incorrecto, uctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento
de lo establecido en el manual de instrucciones, instrucciones de mantenimiento y ambientales que están cubiertas
y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto; problemas causados por
plagas.
Untitled-2 67 2023-05-08  11:48:28
Garantía (CANADÁ)
Español68
La presente garantía limitada no cubre problemas derivados de la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico
incorrectos, las bombillas de luz, los fusibles de la casa, el cableado de la casa, el costo del servicio técnico para
recibir instrucciones o corregir errores en la instalación.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN LA PRESENTE GARANTÍA, NO EXISTEN GARANTÍAS SOBRE EL PRESENTE PRODUCTO,
YA SEAN EXPRESAS O CITAS, Y SAMSUNG DESCONOCE TODAS LAS GARANTÍAS QUE INCLUYEN, AUNQUE NO
EN CARÁCTER TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA TÁCITA DE QUE EL PRODUCTO SE ENCUENTRA EN CONDICIONES
APTAS PARA LA VENTA, DE DEFRAUDACIÓN DE DERECHOS O DE QUE EL PRODUCTO SE ADECUA A LOS FINES
ESPECÍFICOS PARA LOS CUALES SE ADQUIERE.
NINGÚN AVAL O GARANTÍA OTORGADOS POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO
AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG.
SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDAS DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE
GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS
ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA
USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y
AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DE COMPRA DEL
PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO.
SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA,
DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS
DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINGUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunas provincias no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, o la exclusión o limitación
de daños imprevistos o derivados, por lo que las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garantía le otorga derechos especícos, y además puede tener otros derechos que varían según la provincia en
la que se encuentre.
Para recibir servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Samsung Electronics Canada Inc.
2050 Derry Road West,
Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
Las visitas del personal de servicio técnico para explicar funciones, mantenimiento o instalación no están
cubiertas por la garantía.
Póngase en contacto con el centro de llamadas Samsung al número anterior para que le asesoren.
Untitled-2 68 2023-05-08  11:48:28
Notas
Untitled-2 69 2023-05-08  11:48:28
Notas
Untitled-2 70 2023-05-08  11:48:28
Notas
Untitled-2 71 2023-05-08  11:48:28
Scan this with your smartphone
Este producto calica para ENERGY STAR en la conguración predeterminada de fábrica
"Normal + Eco dry (Secado eco)".
Si cambia la conguración predeterminada de fábrica o habilita otras funciones, el consumo de
energía podría aumentar y superar los límites de calicación para ENERGY STAR.
¿PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DC68-03381U-13
Untitled-2 72 2023-05-08  11:48:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Samsung DVE50R8500V/AC Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario