Crosscall X-dock Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
X-DOCK
3
USB CONNECTOR
CONNECTEUR USB
CHARGE (UP TO 1A MAX) AND
DATA TRANSFER
CHARGE (JUSQU’À 1A MAX) ET
TRANSFERT DE DONNÉES
*By Magconn Technology / Technologie Magconn
STICKY PAD
PAD ANTIDÉRAPANT
X-LINKTM* CHARGE INDICATOR
INDICATEUR DE CHARGE X-LINKTM*
CHARGE IN PROGRESS
CHARGE EN COURS
STANDBY / 100% CHARGED
VEILLE / CHARGE 100 %
USB CABLE
CÂBLE USB
X-LINKTM* MAGNETIC CONNECTOR
CHARGE (UP TO 3A)
AND DATA TRANSFER
PORTRAIT OR LANDSCAPE MODE
CONNECTEUR MAGNÉTIQUE X-LINKTM*
CHARGE (JUSQU’À 3A) ET TRANSFERT
DE DONNÉES
MODE PORTRAIT OU PAYSAGE
1
5
3
4
2
3
4
1ES: Conector magnético X-LINK™*: carga (3A) y transferencia de
datos / modo retrato o paisaje / DE: X-LINK™* Magnetverbinder:
Laden (3A) und Datenübertragung / Portrait- oder
Landschaftsmodus / IT: Connettore magnetico X-LINK™*: carica
(3A) e trasferimento di dati / modalità ritratto o landscape / PT:
Conector magnético X-LINK™*: carga (3A) e transferência de
dados / modo retrato ou paisagem / NL: Magnetische X-LINK™*
aansluiting: laadt op (3A) en draagt gegevens over / portrait- of
landscape-positie / HR: X-LINK™* magnetski priključak: punjenje
(3A) i prijenos podataka / portretni ili pejzažni način / PL: Złącze
magnetyczne X-LINK™*: ładowanie (3A) i transfer danych / tryb
portretowy lub krajobrazu / SL: Magnetni konektor X-LINK™*:
polnjenje (3A) in prenos podatkov / pokončni ali ležeči način /
SR:    X-LINK™*    
/
*™X-LINK
 :AR

2ES: Almohadilla antideslizante / DE: Rutschfestes Pad / IT: Pad
antiscivolo / PT: Autocolante antiderrapante / NL: Antislip pad / HR:
Neklizajući jastučić / PL: Podkładka antypoślizgowa / SL: Nedrseča
podloga / SR:/
:AR
3ES: Conector USB: carga (1A) y transferencia de datos / DE: USB-
Anschluss: Laden (1A) und Datenübertragung / IT: Porta USB:
carica (1A) e trasferimento di dati PT: Conector USB: carga (1A)
e transferência de dados / NL: USB-aansluiting: laadt op (1A) en
draagt gegevens over / HR: USB priključak: punjenje (1A) i prijenos
podataka / PL: Złącze USB: ładowanie (1A) i transfer danych /
SL: Priključek USB: polnjenje (1A) in prenos podatkov / SR: 
/

:AR
*By Magconn Technology / Technologie Magconn
5
4ES: Cable USB / DE: USB-Kabel / IT: Cavo USB / PT: Cabo USB / NL:
USB-kabel / HR: USB kabelom / PL: Kablem USB / SL: Kablom USB
/ SR: USB каблом /
USB ﻝﺏﺍﻙ :AR
5
ES: Indicador de carga X-LINK™* : carga en curso modo
de espera/100 % cargado / DE: X-LINK™* Ladeanzeige :
ladevorgang läuft standbymodus / 100% geladen / IT: Indicatore
di carica X-LINK™* : ricarica in corso standby / ricarica
completa / PT: Indicador de carga X-LINK™* : carga em curso
standby/carga 100 % / NL: Oplaadlampje X-LINK™* : bezig
met opladen standby/100% opgeladen / HR: Indikator punjenja
progres punjenja mirovanje / punjenje
100% / PL podczas ładowania
czuwanie / 100% naładowania / SL: Indikator napolnjenosti
X-LINK™*: polnjenje v teku pripravljenost / 100% napolnjenost
/ SR: Показатељ напуњености батерије X-LINK™* : progres
punjenja mirovanje / punjenje 100% /
100% ﻥﺡﺵﻝﺍ / ﻝﻭﻡﺥﻝﺍ ﻉﺽﻭ
ﻥﺡﺵﻝﺍ
ٍ
ﺭﺍﺝ *™X-LINK ﻥﺡﺵﻝﺍ ﺭﺵﺅﻡ :AR
Designed in France / Conçu en France
Assembled in China / Assemblé en Chine
Imported by / Importé par : CROSSCALL
245 rue Paul Langevin
13290 Aix-en-Provence
FRANCE
www.crosscall.com
92x66x55 mm / 3,6x2,6x2,2 in 205 g / 0,45 lb
X-DOCK
*By Magconn Technology / Technologie Magconn
5
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 6
GENERAL FEATURES:
X-LINK™*
magnetic
connector
Charging
Data transfer
Charging light
USB
connector
Charging
Data transfer
Charging light
X-DOCK
CHARGING:
1. Connect your X-DOCK to your computer or directly to the mains power.
2. Position the X-LINKTM* connectors opposite each other (smartphone and
X-DOCK).
3. Your mobile phone automatically magnetises and the charging process
starts.
The X-LINKTM* function can only be used with Crosscall products equipped
with this charging system.
Thank you for placing your trust in us and for purchasing this accessory from
the X-LINKTM* range.
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
EN
7
While charging the X-LINKTM*, it is possible to charge another product
by connecting a cable to the USB connector located on the back of the
X-DOCK (1A max).
When charging using the X-LINKTM* and USB at the same time, the charging
power is shared between the 2 charging points (the USB delivers 1A max and
X-LINKTM* up to 3A)
The charging time depends on the type and method of charging used.
The X-DOCK charge indicator lights up in red only when the charging is
done using the X-LINK™*. When the phone is fully charged or the X-DOCK
is in standby, the charge indicator is o.
To avoid prematurely draining the smartphone battery, we recommend
that you follow the battery charging instructions for each charging cycle.
To do this, it is better to top up the battery when it reaches 20% and avoid
charging it beyond 80%, rather than topping it all the way up to 100% from
zero.
DATA TRANSFER (COMPUTER ONLY):
1. Connect the X-DOCK to your computer.
2. Position the 2 X-LINKTM* connectors opposite each other (smartphone and
X-DOCK)
3. Your mobile phone automatically magnetises and the charging process
starts.
4. Open the dierent modes in the drop-down menu available in the
notification bar. NB: Depending on the version of Android, this menu may
vary slightly.
File transfer: direct access to the internal memory and micro SD card
(if inserted).
• PTP: for transferring photos
• CD-ROM: Driver installation for PC
• No data transfer: Charge mode
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 8
Navigation in the dierent modes is the same as when connecting via the
USB connector on the back of the X-DOCK.
Depending on the type of computer – Mac or PC – the correct drivers must
be installed in order to access all of the functions. For use on Mac, Android
file transfer must be downloaded.
Data can be transferred via the X-LINK™* connector or the USB connector,
but it must go through the computer.
WARNING:
This device is not intended to be used by people (including children)
with reduced physical, sensory or mental capacities, or whose lack of
experience or knowledge prevents them from safely using the device, if
they are not supervised or have not been given instructions beforehand by
the person responsible for their safety.
• Small parts may cause choking.
• Do not allow your children or pets to chew or lick the device.
Do not press on your eyes, ears or any part of the body with your device
and do not put it in your mouth.
Avoid extreme temperatures. Do not expose the device to extreme
temperatures (-10°C/+60°C).
• Do not throw the product into a fire or incinerate it.
• Do not submerge your product.
Do not place the device near water or a source of moisture, such as a
bathtub, sink, kitchen sink, pool, damp basement or other damp locations.
In general, do not use in case of inclement weather and thunderstorms.
• Do not use your device outside during a thunderstorm.
• Use only original accessories with this charger.
Do not attempt to disassemble or modify this product or any of its
components.
Do not attempt to change a part by yourself. If a part needs to be changed,
contact your dealer.
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
EN
9
• Avoid impacts or damage to your device.
Stop using your device if any of its parts are cracked, broken or if it
overheats.
Do not use the connector to perform several actions and ensure that the
terminals of the battery do not touch any conductive elements, such as
metals or liquids.
Before cleaning the device, unplug it from the power supply. Clean the
device with a soft, dry cloth. Do not use aggressive cleaning agents or
solvents such as petrol or alcohol, as the latter can damage the device
If the X-LINK™* of the device should get wet, remember to dry it before
placing it on the X-DOCK.
Before connecting the Crosscall phone to the dock using the magnetic
X-LINK™* connector, check that it is clean and dry. This is to avoid short-
circuits.
Do not touch the pins on the magnetic X-LINK™* connector with your
hands or any other object, so as not to damage them.
ENVIRONMENTAL PROTECTION:
This symbol axed on the product means that it is a device whose
treatment as waste is subject to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) regulations.
Please observe the local regulations on the charger’s package concerning
the battery and the disposal of used chargers, by depositing them in the
selective collection points so that they can be properly recycled. Do not
dispose of chargers or used batteries with ordinary waste.
Please dispose of used lithium batteries that you do not want to keep in a
designated place for this purpose. Do not dispose of them with household
waste.
Check out the whole range of X-LINKTM* accessories at
www.crosscall.com
*Magconn Technology
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 10
FONCTIONNALITÉS GÉNÉRALES :
Connecteur
magnétique
X-LINK™*
Charge
Transfert de données
Indicateur de charge
Connecteur
USB
Charge
Transfert de données
Indicateur de charge
X-DOCK
CHARGE :
1. Connectez votre X-DOCK à votre ordinateur ou directement sur secteur.
2. Positionnez les connecteurs X-LINKTM* face à face (smartphone et X-DOCK).
3. Votre mobile s’aimante automatiquement et la charge commence.
La fonction X-LINKTM* est utilisable seulement avec les produits Crosscall
équipés de ce système de charge.
Pendant la charge X-LINKTM*, il est possible de charger un autre produit
en branchant un câble au connecteur USB situé à l’arrière du X-DOCK (1A
max).
Merci pour votre confiance et pour l’achat de cet accessoire de la gamme
X-LINKTM*.
EN
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
FR
11
Si vous chargez en X-LINKTM* et en USB simultanément, la puissance de charge
est répartie entre les 2 points de charge (l’USB délivre 1A max et X-LINKTM*
jusqu’à 3A)
Le temps de charge dépend du type et du moyen de charge utilisé.
L’indicateur de charge du X-DOCK s’éclaire en rouge uniquement lorsque
la charge s’eectue en X-LINK™*. Lorsque le téléphone est complètement
chargé ou que le X-DOCK est en veille, l’indicateur de charge est éteint.
Pour ne pas user prématurément la batterie de votre smartphone, il est
recommandé de respecter les bonnes règles d’usage à chaque cycle de
charge. Pour cela, il est préférable de charger votre batterie dès que
celle-ci atteint 20% et d’éviter de la charger au-delà des 80%, plutôt que
d’eectuer des cycles de charges complets (de 0 à 100%).
TRANSFERT DE DONNÉES (ORDINATEUR UNIQUEMENT) :
1. Connectez votre X-DOCK à votre ordinateur.
2. Positionnez les 2 connecteurs X-LINKTM* face à face (smartphone et
X-DOCK)
3. Votre mobile s’aimante automatiquement et la charge commence.
4. Accédez aux diérents modes dans le menu déroulant accessible depuis
la barre de notifications. NB : Selon les versions d’Android, ce menu peut
changer légèrement.
Transfert de fichiers : accès direct à la mémoire interne et à la carte
micro SD (si insérée).
• PTP : permet de transférer des photos
• CD-ROM: Installation des driver pour PC
• Aucun transfert de données : Mode charge
La navigation dans les diérents modes s’opère de la même façon que lors
d’une connexion via le connecteur USB à l’arrière du X-DOCK.
Suivant le type d’ordinateur utilisé, Mac ou PC des drivers doivent être
installés pour pouvoir accéder pleinement à l’ensemble des fonctions. Pour
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 12
une utilisation sur Mac, il est nécessaire de télécharger Android file transfer.
Le transfert de données est possible via le connecteur X-LINK™* ou le
connecteur USB mais il doit impérativement passer par l’ordinateur.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d’expérience ou de connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr
des appareils, s’ils ne sont pas surveillés ou ont été initiés au préalable par
la personne responsable de leur sécurité.
• Les petites pièces peuvent provoquer des étouements.
• Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux mâcher ou lécher l’appareil.
N’appuyez pas sur vos yeux, vos oreilles ou sur une quelconque partie du
corps avec votre appareil et ne le mettez pas dans votre bouche.
Évitez les températures extrêmes. Ne gardez pas votre appareil dans des
endroits extrêmement chauds ou froids (-10°C / +60°C).
• Ne pas jeter au feu ni incinérer le produit.
• Ne pas immerger votre produit.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau ou d’une source d’humidité, telle
qu’une baignoire, un lavabo, un évier de cuisine, une piscine, dans un sous-
sol humide ou tout autre emplacement humide. De manière générale, ne
pas utiliser en cas d’intempéries et d’orages.
• N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur pendant un orage.
• N’utilisez que des accessoires originaux avec ce chargeur.
Ne tentez ni de démonter ni de modifier ce produit ou l’un de ses
composants.
N’essayez pas de changer une pièce par vous-même, si une pièce doit être
changée, adressez-vous à votre revendeur.
• Évitez les chocs ou d’endommager votre appareil.
Arrêtez d’utiliser votre appareil si l’une de ses parties est fissurée, cassée
EN
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
FR
13
ou si elle surchaue.
Évitez d’utiliser le connecteur pour réaliser plusieurs actions et faites-
en sorte que les terminaux de la batterie ne touchent aucun élément
conducteur, tel que du métal ou du liquide.
Avant de nettoyer votre appareil, débranchez-le de l’alimentation. Nettoyez
l’appareil à l’aide d’un chion doux et sec. N’utilisez pas de produits de
nettoyage agressifs ou de solvants tels que l’essence ou l’alcool : risque
de détérioration
Si le X-LINK™* de votre appareil est mouillé, pensez à le sécher avant de
le positionner sur le X-DOCK.
Avant de connecter votre téléphone Crosscall au support via le connecteur
magnétique X-LINK™*, vérifier que celui-ci est propre et sec pour ne pas
créer de court-circuit.
Ne pas toucher les broches du connecteur magnétique X-LINK™* avec les
mains ou tout autre objet afin d’éviter de les abîmer.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT :
Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil
dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Veuillez respecter les réglementations locales sur l’emballage du chargeur,
sur la batterie et l’élimination des chargeurs usagés, en les déposant dans
les points de collecte sélective pour qu’ils puissent être correctement
recyclés. Ne jetez pas de chargeurs ou de batteries usagés dans une poubelle
ordinaire.
Veuillez déposer les batteries en lithium usagées et que vous ne souhaitez
pas conserver dans un endroit désigné à cet eet. Ne les jetez pas à la
poubelle avec les ordures ménagères.
Découvrez l’ensemble de la gamme d’accessoires X-LINKTM* sur
www.crosscall.com
*Technologie Magconn
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 14
FUNCIONALIDADES GENERALES:
Conector
magnético
X-LINK™*
Carga
Transferencia de datos
Indicador de carga
Conector USB
Carga
Transferencia de datos
Indicador de carga
X-DOCK
CARGA:
1. Conecte el X-DOCK al ordenador o directamente a la corriente eléctrica.
2. Ponga los dos conectores X-LINKTM* frente a frente (smartphone y
X-DOCK).
3. Su móvil se imanta automáticamente y empieza a cargarse.
La función X-LINKTM* se usa únicamente con los productos Crosscall que
están equipados con este sistema de carga.
Durante la carga en X-LINKTM*, puede cargar otro dispositivo conectando
un cable al conector USB en la parte posterior del X-DOCK (1A máx.).
Gracias por su confianza y por la compra de este accesorio de la gama
X-LINKTM*.
EN
FR
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
ES
15
Si carga en X-LINKTM* y en USB simultáneamente, la energía de carga se
distribuye entre los 2 puntos de carga (el USB entrega 1A máximo y el X-LINKTM*
hasta 3A).
El tiempo de carga depende del tipo y del medio de carga utilizados.
El indicador de carga del X-DOCK solo se ilumina en rojo cuando la carga
se realiza en X-LINK™*. Cuando el teléfono está completamente cargado o
el X-DOCK está en espera, el indicador de carga está apagado.
Para evitar el desgaste prematuro de la batería del smartphone, se
recomienda seguir las reglas de uso correctas de cada ciclo de carga. Para
ello, es mejor cargar la batería cuando alcance el 20% y evitar cargarla más
del 80%, en lugar de realizar ciclos de carga completos (de 0 a 100%).
TRANSFERENCIA DE DATOS (SOLO PARA ORDENADOR):
1. Conecte el X-DOCK al ordenador.
2. Ponga los dos conectores X-LINKTM* frente a frente (smartphone y
X-DOCK).
3. El móvil se imanta automáticamente y empieza a cargarse.
4. Acceda a los diferentes modos en el menú desplegable accesible desde la
barra de notificaciones. Nota: Dependiendo de las versiones de Android,
este menú puede cambiar ligeramente.
Transferencia de archivos: acceso directo a la memoria interna y a la
tarjeta micro SD (si está insertada).
• PTP: Permite transferir fotos
• CD-ROM: Instalación de los controladores para PC
• Sin transferencia de datos: Modo de carga
La navegación por los diferentes modos se hace de la misma manera que
cuando se conecta a través del USB en la parte posterior del X-DOCK.
Según el tipo de ordenador utilizado, deben instalar los controladores
de Mac o PC para acceder a todas las funciones. Para su uso en Mac, es
necesario descargar Android file transfer.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 16
La transferencia de datos puede realizarse con el conector X-LINK™* o el
conector USB, pero debe hacerse desde el ordenador.
ADVERTENCIA:
Este aparato no está pensado para personas (incluyendo niños) cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales o cuya falta de experiencia o
conocimientos les impida garantizar un uso seguro de los aparatos, si no
se encuentran bajo vigilancia o no han recibido instrucciones previas por
parte de una persona responsable por su seguridad.
• Las piezas pequeñas pueden provocar asfixia.
• No deje que los niños o animales mordisqueen o laman el dispositivo.
No presione con el dispositivo contra los ojos, las orejas o ninguna parte
del cuerpo ni lo introduzca en la boca.
Evitar las temperaturas extremas. No dejar el dispositivo en lugares
extremadamente calurosos ni fríos (-10°C / +60°C).
• No arrojar al fuego ni incinerar el producto.
• No sumergir el producto.
No poner el dispositivo cerca del agua ni una fuente de humedad, como
una bañera, un lavabo, el fregadero de la cocina, una piscina, en un sótano
húmedo o cualquier otro lugar húmedo. En general, no usarlo en caso de
mal tiempo y tormentas.
• No usar el dispositivo al aire libre durante una tormenta.
• Utilice solo los accesorios originales con este cargador.
No intentar desmontar ni modificar este producto ni sus componentes.
No intente cambiar ninguna pieza usted mismo. Si se debe cambiar alguna
pieza, consulte con su vendedor.
• No golpee ni dañe el aparato.
Dejar de usar el dispositivo si una de sus partes está fisurada, rota o si se
sobrecalienta.
EN
FR
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
ES
17
Evitar usar el conector para realizar varias operaciones y procurar que
los terminales de la batería no toquen ningún elemento conductor, como
metales o líquidos.
Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la alimentación eléctrica.
Limpiarlo con un trapo suave y húmedo. No usar productos de limpieza
abrasivos ni disolventes, como gasolina o alcohol: riesgo de deterioro.
Si el X-LINK™* de su aparato se moja, séquelo antes de colocarlo en el
X-DOCK.
Antes de fijar su teléfono Crosscall al soporte mediante el conector
magnético X-LINK™*, compruebe que este está limpio y seco para no
producir un cortocircuito.
No toque los ganchos del conector magnético X-LINK™* con las manos u
otro objeto para evitar estropearlos.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE:
Este símbolo que aparece en el producto significa que se trata de un
dispositivo cuyo tratamiento al desecharlo está sujeto a la normativa
relativa a los Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Respetar la normativa local relativa al embalaje del cargador, la batería y
la manera de desechar los cargadores usados, llevándolos a puntos limpios
para que se puedan reciclar correctamente. No tire cargadores ni baterías
usadas con los desechos comunes.
Llevar las baterías de litio usadas que desee conservar a un lugar destinado
para ello. No tirarlas a la basura con los residuos domésticos.
Descubra toda la gama de accesorios X-LINKTM* en www.crosscall.com
*Magconn Technology
18
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
ALLGEMEINE FUNKTIONEN:
X-LINK™*-
Magnetverbinder
Laden
Datenübertragung
Ladeanzeige
USB-Anschluss
Laden
Datenübertragung
Ladeanzeige
X-DOCK
LADEN:
1. Schließen Sie Ihr X-DOCK an Ihren Computer oder direkt an das
Stromnetz an.
2. Positionieren Sie die X-LINKTM*-Verbinder einander gegenüber
(Smartphone und X-DOCK) .
3. Automatisch haftet Ihr Mobiltelefon magnetisch, der Ladevorgang wird
gestartet.
Die X-LINKTM*-Funktion ist nur mit Crosscall-Produkten kompatibel, die mit
diesem Ladesystem ausgestattet sind.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und für den Kauf dieses Zubehörs aus der
X-Link*-Reihe.
19
EN
FR
ES
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
DE
Während des Aufladens mit X-LINKTM* kann zudem ein anderes Produkt
aufgeladen, dazu ein Kabel an den USB-Anschluss auf der Rückseite des
X-DOCK anschließen (max. 1A).
Beim gleichzeitigen Laden mit X-LINKTM* und USB wird die Ladeleistung auf
die 2 Ladepunkte verteilt (USB liefert max. 1A und X-LINKTM* bis zu 3A).
Die Ladedauer hängt von der Art und der verwendeten
Ladevorrichtung ab.
Die Ladeanzeige des X-DOCK leuchtet nur dann rot , wenn das Laden mit
X-LINK™* durchgeführt wird. Wenn das Telefon vollständig aufgeladen ist
oder sich X-DOCK im Standby-Modus befindet, ist die Ladeanzeige aus.
Um einen vorzeitigen Verschleiß des Akkus Ihres Smartphones zu
vermeiden, wird empfohlen, bei jedem Ladezyklus die bekannten
Nutzungsregeln zu beachten. Diesen Regeln entsprechend sollte der Akku
aufgeladen werden, sobald der Ladestand 20% erreicht hat, ein Aufladen
des Akkus über 80% und komplette Ladezyklen (von 0 bis 100%) sollten
hingegen vermieden werden.
DATENÜBERTRAGUNG (NUR COMPUTER):
1. Schließen Sie Ihren X-DOCK an den Computer an.
2. Positionieren Sie die 2 X-LINKTM* -Verbinder einander gegenüber
(Smartphone und X-DOCK)
3. Automatisch haftet Ihr Mobiltelefon magnetisch, der Ladevorgang wird
gestartet.
4. Greifen Sie über das Dropdown-Menü in der Benachrichtigungsleiste auf
die verschiedenen Modizu. HINWEIS: Je nach Android-Version kann dieses
Menü geringfügig anders aussehen.
Übertragung von Dateien: Direkter Zugri auf den internen Speicher
und die Mikro-SD-Karte (falls eingelegt).
• PTP: Ermöglicht das Übertragen von Fotos
• CD-ROM: Installation von PC-Treibern
• Keine Datenübertragung: Lademodus
20
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
Die Navigation durch die verschiedenen Modi erfolgt auf die gleiche Weise
wie bei der Verbindung über den USB-Anschluss auf der Rückseite des
X-DOCK.
Je nach Art des verwendeten Computers müssen Mac- oder PC-Treiber
installiert werden, um vollen Zugri auf alle Funktionen zu erhalten. Für
die Verwendung auf Mac ist es notwendig, muss die Freeware "ndroid File
Transfer heruntergeladen werden.
Die Datenübertragung ist sowohl über die X-LINK™*-Verbindung als auch
über den USB-Anschluss möglich, muss aber über den Computer erfolgen.
ACHTUNG:
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (einschließlich Kindern) oder
ohne ausreichende Kenntnisse oder Erfahrung nur unter der Voraussetzung
benutzt werden, dass sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden und von ihr in die sichere Bedienung des
Geräts eingewiesen wurden.
• Die Kleinteile können zur Erstickung führen.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Haustiere an dem Gerät kauen oder
lecken.
Drücken Sie das Gerät nicht auf Augen, Ohren oder sonstige Körperteile
und stecken Sie es nicht in den Mund.
Schützen Sie es vor extremen Temperaturen. Lagern Sie das Gerät nicht an
extrem heißen oder kalten Orten (-10°C / +60°C).
• Das Produkt nicht in Feuer werfen und nicht verbrennen.
• Das Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
Halten Sie das Gerät von Wasser oder Feuchtigkeitsquellen wie
Badewannen, Waschbecken, Küchenspülen oder Schwimmbecken fern,
legen Sie es nicht in einen feuchten Keller oder an sonstige feuchte Orte.
Grundsätzlich nie bei Unwetter und Gewitter verwenden.
• Verwenden Sie Ihr Gerät während eines Gewitters nicht im Freien.
21
EN
FR
ES
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
DE
• Verwenden Sie mit diesem Ladegerät ausschließlich Originalzubehör.
Versuchen Sie nicht, dieses Produkt oder dessen Bestandteile zu
demontieren oder zu ändern.
Versuchen Sie nicht, selbst Teile auszutauschen; wenn ein Teil
ausgewechselt werden muss, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Schützen Sie Ihr Gerät vor Stößen oder Beschädigungen.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr, falls ein Geräteteil Risse aufweist,
zerbrochen ist oder überhitzt.
Verwenden Sie den Steckverbinder nicht, um mehrere Aktionen
auszuführen und achten Sie darauf, dass die Pole des Akkus nicht mit
leitenden Teilen wie Metall oder Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es reinigen.
Das Gerät mit einem weichen und trockenen Lappen reinigen. Keine
aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel wie Benzin oder Alkohol
verwenden: Gefahr der Beschädigung.
Falls der X-LINK™* Ihres Geräts nass wird, diesen trocknen, bevor Sie das
Gerät auf dem X-DOCK positionieren.
Bevor Sie Ihr Crosscall-Telefon mit dem X-LINK™*-Magnetverbinder mit der
Halterung verbinden, vergewissern Sie sich, dass dieser sauber und trocken
ist, um einen Kurzschluss zu verhindern.
Berühren Sie die Kontaktstifte des X-LINK™*-Magnetverbinders nicht mit
den Händen oder anderen Gegenständen, um sie nicht zu beschädigen.
22
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
UMWELTSCHUTZ:
Dieses auf dem Produkt angebrachte Symbol bedeutet, dass
es sich um ein Gerät handelt, dessen Entsorgung der Richtlinie
zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
unterliegt.
Beachten Sie bitte an die vor Ort geltenden Bestimmungen und die
Anweisungen auf der Verpackung des Ladegeräts und des Akku und zur
Entsorgung von gebrauchten Ladegeräten und geben Sie diese an den
Sammelstellen zum ordnungsgemäßen Recycling ab. Werfen Sie verbrauchte
Ladegeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll.
Geben Sie gebrauchte Lithium-Akkus, die Sie nicht behalten möchten, bitte
an den entsprechend gekennzeichneten Sammelstellen ab. Werfen Sie diese
nicht zusammen mit dem Hausmüll in die Mülltonne.
Entdecken Sie die gesamte X-LINKTM*-Zubehör-Reihe auf
www.crosscall.com
*Magconn Technology
EN
FR
ES
DE
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
IT
23
FUNZIONALITÀ GENERALI:
Connettore
magnetico
X-LINK™*
Ricarica
Trasferimento dati
Indicatore di ricarica
Porta
USB
Ricarica
Trasferimento dati
Indicatore di ricarica
X-DOCK
RICARICA:
1. Connettere l'X-DOCK al computer o direttamente alla corrente.
2. Posizionare i connettori X-LINKTM* uno di fronte all'altro (smartphone e
X-DOCK).
3. Il telefono cellulare si attacca magneticamente in modo automatico e la
ricarica ha inizio.
La funzione X-LINKTM* è utilizzabile esclusivamente con i prodotti Crosscall
dotati di questo sistema di ricarica.
Durante la ricarica X-LINK TM*, è possibile ricaricare un altro prodotto
collegando un cavo alla porta USB posta dietro all'X-DOCK (1 A max).
Grazie per la fiducia e l'acquisto di questo accessorio della gamma X-LINKTM*.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 24
Se si ricarica tramite X-LINKTM* e USB simultaneamente, la potenza della ricarica
è ripartita tra i due punti di ricarica (l'USB fornisce 1 A max, mentre l'X-LINKTM*
fino a 3 A)
Il tempo di carica dipende dal tipo e dal mezzo di ricarica utilizzato.
L'indicatore di ricarica X-DOCK si illumina di rosso solamente quando
la ricarica viene eettuata tramite X-LINK™*. Quando il telefono è
completamente ricaricato o quando l'X-DOCK è in standby, l'indicatore di
ricarica è spento.
Per non usurare prematuramente la batteria dello smartphone, si
raccomanda di rispettare le buone regole d'uso a ogni ciclo di ricarica. Per
questo è preferibile ricaricare la batteria non appena questa raggiunge il
20% ed evitare d caricarla oltre l'80%, invece di eettuare cicli di ricarica
completi (da 0 a 100%).
TRASFERIMENTO DATI (SOLAMENTE TRAMITE
COMPUTER):
1. Connettere l'X-DOCK al computer.
2. Posizionare i due connettori X-LINKTM* uno di fronte all'altro (smartphone
e X-DOCK)
3. Il telefono cellulare si attacca magneticamente in modo automatico e la
ricarica ha inizio.
4. Accedere alle varie modalità nel menu a discesa accessibile dalla barra
delle notifiche. NB: a seconda delle versioni di Android, questo menu può
cambiare leggermente.
Trasferimento di file: accesso diretto alla memoria interna e alla
scheda micro SD (se inserita).
• PTP: permette di trasferire foto
• CD-ROM: installazione dei driver per PC
• Nessun trasferimento dati: modalità ricarica
La navigazione nelle varie modalità avviene allo stesso modo di quando si
utilizza una connessione tramite la porta USB posta dietro all'X-DOCK.
EN
FR
ES
DE
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
IT
25
A seconda del tipo di computer utilizzato, Mac o PC, devono essere
installati dei driver per poter accedere pienamente a tutte le funzioni. Per
un utilizzo su Mac, è necessario scaricare Android file transfer.
Il trasferimento dati è possibile tramite il connettore X-LINK™*o la porta
USB, ma deve necessariamente passare tramite il computer.
ATTENZIONE:
Il dispositivo non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o da persone prive di
esperienza o conoscenze che impediscano un uso sicuro dei dispositivi,
a meno che non siano sorvegliate o siano state precedentemente istruite
dalla persona responsabile della loro sicurezza.
• I piccoli componenti possono causare soocamento.
• Non lasciare che bambini o animali mastichino o lecchino il dispositivo.
Non premere il dispositivo sugli occhi, sulle orecchie o su qualsiasi parte
del corpo e non metterlo in bocca.
Evitare temperature estreme. Non lasciare il dispositivo in luoghi
particolarmente caldi o freddi. (-10 °C / +60 °C).
• Non gettare nel fuoco né incenerire il prodotto.
• Non immergere il prodotto.
Non posizionare il dispositivo in prossimità di acqua o di una fonte di
umidità, come una vasca, un lavandino, un lavello da cucina, una piscina,
in un sottosuolo umido o in qualsiasi altro luogo umido. In generale, non
utilizzarlo in caso di intemperie e temporali.
• Non utilizzare il dispositivo all'esterno durante un temporale.
• Utilizzare esclusivamente accessori originali con questo caricabatteria.
Non tentare di smontare né di modificare il prodotto o uno dei suoi
componenti.
Non tentare di sostituire un elemento da sé; se un elemento deve essere
sostituito, rivolgersi al rivenditore.
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR 26
• Evitare urti o di danneggiarlo.
Smettere di utilizzare il dispositivo se una delle sue parti è fessurata, rotta
o se si surriscalda.
Evitare di utilizzare il connettore per compiere più azioni e fare in modo
che i terminali della batteria non tocchino nessun elemento conduttore,
come metalli o liquidi.
Prima di pulire il dispositivo, scollegarlo dall'alimentazione elettrica.
Pulirlo con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare prodotti di pulizia
aggressivi o solventi quali benzina o alcol: rischio di danneggiamento.
Se l'X-LINK.™* del proprio dispositivo è bagnato, provvedere ad asciugarlo
prima di posizionarlo sull'X-DOCK.
Prima di collegare il telefono Crosscall al supporto tramite il connettore
magnetico X-LINK™*, verificare che questo sia pulito e asciutto per non
creare un cortocircuito.
Non toccare i morsetti del connettore magnetico X-LINK™* con le mani o
con qualsiasi altro oggetto per evitare di danneggiarli.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE:
Questo simbolo apposto sul prodotto significa che si tratta di
un dispositivo il cui trattamento come rifiuto è soggetto alla
regolamentazione relativa ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Rispettare le regolamentazioni locali sull'imballaggio del caricabatteria, sulla
batteria e sullo smaltimento dei caricabatterie usati, conferendoli presso
i punti di raccolta dierenziata anché siano correttamente riciclati. Non
gettare i caricabatterie o le batterie usate in un normale cassonetto della
spazzatura.
Conferire le batterie al litio usate e che non si desidera conservare in un luogo
preposto a tale scopo. Non gettarle nell'immondizia con i rifiuti domestici.
Per scoprire l'intera gamma di accessori X-LINKTM*, consultare il sito:
www.crosscall.com
*Magconn Technology
27
EN
FR
ES
DE
IT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
PT
FUNCIONALIDADES GERAIS:
Conector
magnético
X-LINK™*
Carga
Transferência de dados
Indicador de carga
Conector
USB
Carga
Transferência de dados
Indicador de carga
X-DOCK
CARGA:
1. Ligue o seu X-DOCK ao seu computador ou diretamente na tomada.
2. Posicione os conectores X-LINKTM* frente a frente (smartphone e X-DOCK).
3. O seu telemóvel magnetiza-se automaticamente e a carga inicia.
A função de X-LINKTM* só pode ser utilizada com os produtos Crosscall
equipados com este sistema de carregamento.
Durante o carregamento X-LINKTM*, é possível carregar outro produto ao
ligar um cabo ao conector USB situado atrás do X-DOCK (1A máx).
Agradecemos a sua confiança e a compra deste acessório da gama X-LinkTM*.
28
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
Se carregar em X-LINKTM* e em USB em simultâneo, a potência de carregamento
é distribuída pelos 2 pontos de carregamento (a USB 1A máx e X-LINKTM* até 3A)
O tempo de carregamento depende do tipo e do modo de carregamento
utilizado.
O indicador de carregamento do X-DOCK acende a vermelho apenas
quando o carregamento é efetuado em X-LINK™*. Quando o telefone
estiver totalmente carregado ou o X-DOCK estiver em modo de espera, o
indicador de carregamento desliga-se.
Para não desgastar prematuramente a bateria do seu smartphone,
recomenda-se que respeite as regras de utilização em cada ciclo de
carregamento. Para isso, é preferível carregar a sua bateria a partir
do momento em que esta atinge os 20 % e evitar carregá-la quando
ultrapassar os 80 %, em vez de realizar ciclos de carregamentos completos
(de 0 a 100 %).
TRANSFERÊNCIA DE DADOS (APENAS PARA
COMPUTADOR):
1. Ligue o seu X-DOCK ao seu computador.
2. Posicione os 2 conectores X-LINKTM* frente a frente (smartphone e
X-DOCK)
3. O seu telemóvel magnetiza-se automaticamente e a carga inicia.
4. Aceda aos diferentes modos no menu suspenso acessível a partir da barra
de notificações. Nota: De acordo com as versões de Android, este menu
pode mudar ligeiramente.
Transferência de ficheiros: acesso direto à memória interna e ao
cartão micro SD (se inserido).
• PTP: permite transferir fotos
• CD-ROM: Instalação dos drivers para PC
• Nenhuma transferência de dados: Modo carregamento
A navegação nos diferentes modos efetua-se da mesma forma que para uma
ligação através do conector USB atrás do X-DOCK.
29
EN
FR
ES
DE
IT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
PT
De acordo com o tipo de computador, MAC ou PC, devem ser instalados
drivers para poder ter acesso na íntegra a todas as funções. Para uma
utilização em Mac, é necessário descarregar o Android file transfer.
A transferência de dados é possível através do conector X-LINK™* ou o
conector USB, mas deve obrigatoriamente passar pelo computador.
ATENÇÃO:
Este aparelho não está previsto para pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou cuja falta de experiência ou
de conhecimentos as impediriam de garantir uma utilização segura dos
aparelhos, se não forem vigiadas ou até previamente iniciadas pela pessoa
responsável pela segurança destas.
• As peças pequenas podem provocar asfixia.
• Não permita que crianças ou animais coloquem o aparelho na boca.
Não pressione o aparelho contra os olhos, orelhas ou qualquer outra parte
do corpo, nem o coloque na boca.
Evite temperaturas extremas. Não guarde o aparelho em locais
extremamente quentes ou frios (- 10 °C / + 60 °C).
• Não colocar no fogo ou queimar o produto.
• Não submergir o seu produto.
Não coloque o aparelho perto de água ou de uma fonte de humidade,
como uma banheira, lavatório, lava-louça, piscina, subsolo húmido ou em
qualquer outro lugar com humidade. De uma forma geral, não utilizar em
caso de intempéries e tempestades.
• Não utilize o aparelho no espaço exterior durante uma tempestade.
• Utilize apenas acessórios originais com este carregador.
Não tente desmontar nem modificar este produto nem qualquer um dos
seus componentes.
Não tente mudar uma peça sozinho. Se for necessário substituir uma peça,
contacte o seu revendedor.
30
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
• Evite os choques ou danos no seu telemóvel.
Interrompa a utilização do aparelho se alguma das peças apresentar
fissuras, estiver partida ou em caso de sobreaquecimento.
Evite a utilização do conector para realizar diversas ações e certifique-
se de que os terminais da bateria não tocam nenhum elemento condutor,
como metal ou líquido.
Antes de limpar o aparelho, desligue-o da corrente elétrica. Limpe o
aparelho com um pano macio e seco. Não utilize produtos de limpeza
agressivos nem solventes, como gasolina ou álcool: risco de deterioração
Se o X-LINK™* do seu aparelho estiver molhado, seque-o antes de
posicioná-lo no X-DOCK.
Antes de ligar o seu telemóvel Crosscall ao suporte através do conector
magnético X-LINK™*, verificar se este está limpo e seco para não criar um
curto-circuito.
Não tocar nos pinos do conector magnético X-LINK™* com as mãos ou
qualquer outro objeto para evitar danificá-los.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE:
Este símbolo presente no produto significa que se trata de
um aparelho cujo tratamento enquanto resíduo está sujeito à
regulamentação relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos (REEE).
Respeite os regulamentos locais que se encontram na embalagem do
carregador, na bateria e a eliminação dos carregadores usados, colocando-os
nos pontos de recolha seletiva para que sejam corretamente reciclados. Não
coloque os carregadores nem as baterias usadas no lixo doméstico.
Coloque as baterias de lítio usadas e que não quer conservar nos pontos
designados para o efeito. Não as coloque no lixo juntamente com os resíduos
domésticos.
Descubra toda a gama de acessórios X-LINKTM* em
www.crosscall.com
*Magconn Technology
31
EN
FR
ES
DE
IT
PT
HR
PL
SL
AR
SR
NL
ALGEMENE FUNCTIES:
Magnetische
X-LINK™*
-connector
Opladen
Overdracht van gegevens
Oplaadlampje
USB
-connector
Opladen
Overdracht van gegevens
Oplaadlampje
X-DOCK
OPLADEN:
1. Sluit uw X-DOCK aan op uw computer of direct op een wandcontactdoos.
2. Zet de X-LINK aansluitingenTM* tegenover elkaar (smartphone en X-DOCK).
3. Uw mobiele telefoon klikt automatisch op de oplader met behulp van de
magneet en het opladen begint.
De X-LINK functieTM* kan alleen gebruikt worden met Crosscall-producten
die uitgerust zijn met dit oplaadsysteem.
Tijdens het opladen van de X-LINKTM*, is het mogelijk een ander product
op te laden door een kabel aan te sluiten op de USB-connector aan de
achterkant van de X-DOCK (1A max).
Wij danken u voor uw vertrouwen en de aankoop van dit accessoire in het
X-LINKTM*-assortiment.
32
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
Als u tegelijkertijd oplaadt via de X-LINKTM* en de USB, het oplaadvermogen is
verdeeld over de 2 oplaadpunten (USB levert max. 1A en de X-LINKTM* tot 3A)
De oplaadtijd is afhankelijk van het gebruikte oplaadmiddel.
Het oplaadlampje van de X-DOCK wordt alleen rood als er opgeladen
wordt via de X-LINK™*. Als de telefoon compleet opgeladen is of als de
X-DOCK op standby staat, gaat het oplaadlampje uit.
Om te voorkomen dat de batterij van uw smartphone voortijdig slijt, raden
we aan de smartphone altijd volgens de regels op te laden. Het beste is uw
batterij op te laden als deze op 20% staat en niet verder op te laden dan
80% in plaats van een volledige oplaadcyclus (van 0 tot 100%).
GEGEVENSOVERDRACHT (ALLEEN COMPUTER)
1 Sluit uw X-DOCK aan op uw computer.
2. Zet de 2 X-LINK aansluitingenTM* tegenover elkaar (smartphone en
X-DOCK).
3. Uw mobiele telefoon klikt automatisch op de oplader met behulp van de
magneet en het opladen begint.
4. Toegang tot de verschillende modi in het vervolgkeuzemenu dat via de
kennisgevingsbalk te gebruiken is. NB: Dit menu kan soms iets verschillen,
afhankelijk van de Android-versie.
Bestandsoverdracht: directe toegang tot het interne geheugen en de
micro SD-kaart (indien aanwezig).
• PTP: voor het overdragen van foto’s
• CD-ROM: Installatie van de driver voor PC
• Geen enkele gegevensoverdracht: Oplaadmodus
De navigatie in verschillende modi vindt plaats op dezelfde manier als tijdens
een aansluiting via de USB-kabel aan de achterkant van de X-DOCK.
Afhankelijk van het type computer dat gebruikt worden, Mac of PC, dienen
drivers geïnstalleerd te worden om volledige toegang te kunnen krijgen tot
alle functies. Voor gebruik op een Mac, dient Android file transfer geüpload
33
EN
FR
ES
DE
IT
PT
HR
PL
SL
AR
SR
NL
te worden.
De overdracht van gegevens is mogelijk via de X-LINK™*-connector of
USB-aansluiting maar moet dan persé via de computer gaan.
LET OP:
Dit toestel is niet geschikt voor personen (me inbegrip van kinderen) met
beperkte fysieke zintuiglijke of mentale capaciteiten of voor personen die
geen ervaring of kennis van het apparaat hebben waardoor het gebruik van
de apparaten niet veilig is als ze niet onder toezicht staan of als ze geen
gebruiksinstructies hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk
is voor hun veiligheid.
• De kleine onderdelen kunnen verstikking veroorzaken.
Laat uw kinderen of huisdieren niet likken aan of kauwen op het apparaat.
Raak met het apparaat niet uw ogen, oren of een ander deel van uw
lichaam aan en doe het niet in uw mond.
Extreme temperaturen vermijden. Bewaar uw toestel niet op extreem
warme of koude plaatsen (-10 °C/+60 °C).
• Het product niet in het vuur gooien of verbranden.
• Uw product niet onderdompelen.
Het apparaat niet in de buurt van water of vocht plaatsen zoals een
badkuip, een wastafel, een aanrecht, een zwembad, in een vochtige kelder
of een andere vochtige omgeving. Over het algemeen, dit apparaat niet bij
slecht weer of onweer gebruiken.
• Gebruik uw toestel niet buiten tijdens onweer.
• Gebruik alleen originele accessoires met deze oplader.
Niet proberen dit product of een van de onderdelen te demonteren of te
wijzigen.
Niet proberen een onderdeel zelf te vervangen. Neem contact op met uw
dealer voor elke reparatie.
• Vermijd schokken of het beschadigen van uw toestel.
34
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
Stop het gebruik van uw apparaat als een van de delen gebarsten of
gebroken is of als het apparaat oververhit raakt.
Vermijd het gebruik van de connector om verschillende handelingen uit
te voeren en zorg ervoor dat de uiteinden van de batterij niet in contact
komen met een ander geleidend element zoals metaal of een vloeistof.
• Voor de reiniging van uw toestel dient u het eerst uit het stopcontact
te halen. Reinig het toestel met behulp van een zachte en droge doek.
Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen zoals benzine of
alcohol: dit kan schade veroorzaken
Als de X-LINK™* van uw toestel nat is, denk er dan aan het te drogen
voordat u het op de X-DOCK plaatst.
Voordat u uw Crosscall-telefoon op de houder bevestigt met gebruik
van de magnetische connector X-LINK™*, dient u te controleren dat deze
schoon en droog is en geen kortsluiting kan veroorzaken.
Raak de pennen van de magnetische connector X-LINK™* niet aan met uw
handen of een ander voorwerp om beschadiging te voorkomen.
MILIEUBESCHERMING:
Dit symbool op het product betekent dat het gaat om een apparaat
dat qua afvalverwerking onder de verordening inzake afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA) valt.
De lokale regelgeving met betrekking tot de verpakking van de oplader,
de batterij en het weggooien van afgedankte opladers dient nageleefd te
worden door de apparatuur naar een inzamelpunt te brengen waar deze op
de juiste wijze gerecycled kan worden. De afgedankte batterij of oplader mag
nooit in een gewone vuilnisbak gegooid worden.
Breng afgedankte lithium-batterijen die u niet wilt bewaren naar het juiste
inzamelpunt. Gooi ze nooit weg bij het gewone huishoudelijk afval.
Ontdek het volledige assortiment X-LINKTM* accessoires op
www.crosscall.com
*Magconn Technology
35
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
PL
SL
AR
SR
HR
OPĆE ZNAČAJKE:
Magnetski
priključak
X-LINK™*
Punjenje
Prijenos podataka
Indikator punjenja
Konektor
USB
Punjenje
Prijenos podataka
Indikator punjenja
X-DOCK
PUNJENJE:
1. Spojite X-DOCK na računalo ili izravno na napajanje.
2. Namjestite priključke X-LINKTM* licem u lice (pametni telefon i X-DOCK).
3. Vaš se mobilni uređaj magnetizira automatski i punjenje započinje.
Funkcija X-LINKTM* može se koristiti samo s Crosscall proizvodima
opremljenim ovim sustavom punjenja.
Tijekom punjenja X-LINKTM*, moguće je napuniti drugi proizvod spajanjem
kabela na USB priključak koji se nalazi na stražnjoj strani X-DOCK (1A
maks.).
Zahvaljujemo na ukazanom povjerenju i što ste kupili ovaj pribor iz serije
X-LINKTM*.
36
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
Ako istovremeno punit X-LINKTM* snaga punjenja podijeljena je između 2 točke
punjenja (USB isporučuje 1A maks., i X-LINKTM* do 3A)
Vrijeme punjenja ovisi o vrsti i načinu punjenja koji se koristi.
Indikator punjenja X-DOCK svijetli crveno samo kad se punjenje vrši u
X-LINK™*. Kad se telefon potpuno napuni ili je X-DOCK u stanju mirovanja,
indikator punjenja je isključen.
Kako ne biste prerano koristili bateriju pametnog telefona, preporučuje
se pridržavati se ispravnih pravila upotrebe za svaki ciklus punjenja.
Zbog toga je bolje napuniti bateriju čim dosegne 20% i izbjegavati je da
napunite više od 80%, nego da obavljate kompletne cikluse punjenja (od
0 do 100%).
PRIJENOS PODATAKA (SAMO ZA RAČUNALO):
1. Spojite X-DOCK na računalo.
2. Namjestite 2 priključka X-LINKTM* licem u lice (pametni telefon i X-DOCK)
3. Vaš se mobilni uređaj magnetizira automatski i punjenje započinje.
4. Pristupite različitim načinima na padajućem izborniku koji je dostupan
s trake obavijesti. Napomena: ovisno o verziji Androida, ovaj se izbornik
može malo promijeniti.
Prijenos datoteke: izravan pristup unutarnjoj memoriji i mikro SD
kartici (ako je umetnuta).
• PTP: omogućuje vam prijenos fotografija
• CD-ROM: instalacija upravljačkih programa za PC
• Nema prijenosa podataka: način punjenja
Navigacija u različitim načinima rada funkcionira na isti način kao kad je
spojena putem USB priključka na stražnjoj strani uređaja X-DOCK.
Ovisno o vrsti računala koja se koristi, upravljački programi za Mac ili PC
moraju biti instalirani kako bi mogli u potpunosti pristupiti svim funkcijama.
Za upotrebu na Macu potrebno je preuzeti prijenos datoteka s Androidom.
37
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
PL
SL
AR
SR
HR
Prijenos podataka je moguć putem priključka X-LINK ™ * ili USB priključka,
ali on obavezno mora proći kroz računalo.
UPOZORENJE:
Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući
djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s
nedostatkom iskustva i znanja potrebnog za korištenje ovog uređaja, osim
ako su pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je
ta osoba uputila u korištenje uređaja.
• Mali dijelovi mogu uzrokovati gušenje.
• Ne dopustite djeci ili kućnim ljubimcima da žvaču ili ližu uređaj.
Nemojte prislanjati svoj uređaj na oči, uši ili bilo koji dio tijela i ne stavljajte
ga u usta.
• Izbjegavajte ekstremne temperature. Ne držite uređaj na izrazito vrućim ili
hladnim mjestima (-10°C / + 60°C).
• Ne bacajte proizvod u vatru i ne palite proizvod.
• Ne uranjajte svoj proizvod.
Uređaj ne postavljajte u blizinu vode ili izvora vlage, poput kade,
umivaonika, sudopera, bazena, u mokri podrum ili na neko drugo vlažno
mjesto. Općenito, nemojte ga koristiti u slučaju lošeg vremena i grmljavina.
• Nemojte koristiti vaš uređaj vani tijekom oluje.
• Koristite samo originalnu opremu s ovim punjačem.
Ne pokušavajte rastavljati ili modificirati ovaj proizvod ili bilo koji od njegovih
dijelova.
Nemojte pokušavati sami promijeniti neki dio, ako se dio mora mijenjati,
obratite se svom prodavaču.
• Izbjegavajte udare ili oštećenja svojeg telefona.
Prestanite se koristiti uređajem ako je bilo koji dio napukao, slomljen ili
ako se pregrije.
38
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
Izbjegavajte korištenje konektora za izvođenje višestrukih radnji i
osigurajte da priključci baterije ne dodiruju vodljive elemente, poput
metala ili tekućine.
Prije čišćenja uređaja odspojite ga iz napajanja. Očistite svoj uređaj mekom
suhom krpom. Nemojte koristiti agresivna sredstva za čišćenje ili otapala
poput benzina ili alkohola: rizik od propadanja
Ako je X-LINK™* na vašem uređaju vlažan, ne zaboravite ga osušiti prije
stavljanja na X-DOCK.
Prije spajanja vašeg Crosscall telefona na držač pomoću magnetskog
priključka X-LINK™*, provjerite je li čist i suh kako ne bi došlo do kratkog
spoja.
Ne dirajte iglice magnetskog konektora X-LINK™* rukama ili bilo kojim
drugim predmetom kako ih ne biste oštetili.
ZAŠTITA OKOLIŠA:
Ovaj simbol postavljen na proizvod znači da se radi o uređaju čije je
zbrinjavanje kao otpada podložno propisima o otpadu od električne
i elektroničke opreme (DEEE).
Poštujte lokalne propise o pakiranju punjača, o bateriji i odlaganju rabljenih
punjača, tako što ćete ih odnijeti u sabirne točke kako bi se pravilno reciklirale.
Nemojte bacati telefone ili rabljene baterije u obično smeće.
Uklonite rabljene litijske baterije i one koje ne želite sačuvati, na posebno
mjesto određeno za tu svrhu. Nemojte ih bacati u smeće s otpadom iz
kućanstva.
Otkrijte cijeli asortiman X-LINKTM* na www.crosscall.com
*Magconn Technology
39
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
SL
AR
SR
PL
FUNKCJE OGÓLNE:
Złącze
magnetyczne
X-LINK™*
Ładowanie
Transfer danych
Wskaźnik ładowania
Złącze
USB
Ładowanie
Transfer danych
Wskaźnik ładowania
X-DOCK
ŁADOWANIE:
1. Podłączyć urządzenie X-DOCK do komputera lub bezpośrednio do sieci.
2. Ustawić złącza X-LINKTM* naprzeciwko siebie (smartfon i X-DOCK).
3. Telefon automatycznie namagnesuje się i wówczas rozpocznie się
ładowanie urządzenia.
Funkcji X-LINKTM* można używać tylko z produktami Crosscall
wyposażonymi w ten system ładowania.
Podczas ładowania przy użyciu złącza magnetycznego X-LINKTM* możliwe
jest ładowanie innego produktu poprzez podłączenie kabla do złącza USB
z tyłu urządzenia X-DOCK (maks. 1 A).
Dziękujemy za zaufanie okazane naszej firmie i zakup akcesorium należącego
do gamy urządzeń X-LINKTM*.
40
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
W przypadku jednoczesnego ładowania poprzez złącze X-LINKTM* i USB, moc
ładowania jest rozdzielana pomiędzy 2 punkty ładowania (USB dostarcza maks.
1 A, a X-LINKTM* – do 3 A).
Czas ładowania zależy od rodzaju i sposobu ładowania.
Wskaźnik ładowania urządzenia X-DOCK świeci się na czerwono tylko
wtedy, gdy ładowanie odbywa się poprzez złącze X-LINK™*. Gdy telefon
jest w pełni naładowany lub urządzenie X-DOCK jest w trybie gotowości,
wskaźnik ładowania jest wyłączony.
Aby uniknąć przedwczesnego zużycia baterii smartfonu, zaleca się
przestrzeganie zasad prawidłowego użytkowania dla każdego cyklu
ładowania. Z tego względu zamiast wykonać pełny cykl ładowania (od 0
do 100%), najlepiej zacząć ładować baterię, gdy będzie na poziomie 20% i
zakończyć ładowanie, gdy osiągnie poziom 80%.
TRANSFER DANYCH (TYLKO KOMPUTER):
1. Podłączyć urządzenie X-DOCK do komputera.
2. Ustawić 2 złącza X-LINKTM* naprzeciwko siebie (smartfon i X-DOCK).
3. Telefon automatycznie namagnesuje się i wówczas rozpocznie się
ładowanie urządzenia.
4. Przejść do różnych trybów w menu rozwijanym dostępnym z paska
powiadomień. Uwaga: w zależności od wersji systemu Android to menu
może się nieznacznie różnić.
Przesyłanie plików: bezpośredni dostęp do pamięci wewnętrznej i
karty micro SD (jeśli jest włożona).
• PTP: umożliwia przesyłanie zdjęć.
• CD-ROM: instalacja sterowników dla komputera PC.
• Brak transferu danych: tryb ładowania.
Nawigacja w różnych trybach działa w taki sam sposób, jak w przypadku
podłączenia przez złącze USB z tyłu urządzenia X-DOCK.
41
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
SL
AR
SR
PL
W zależności od typu komputera, aby uzyskać pełny dostęp do wszystkich
funkcji, należy zainstalować sterowniki dla komputerów Mac lub PC. W
przypadku komputera Mac konieczne jest pobranie programu Android File
Transfer.
Transfer danych jest możliwy poprzez złącze X-LINK™* lub złącze USB, ale
musi on koniecznie przejść przez komputer.
UWAGA:
Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (w tym
dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe lub brak
doświadczenia bądź wiedzy uniemożliwiłby bezpieczne użytkowanie
urządzeń, chyba że pozostają one pod opieką i nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która przekazała im niezbędne
informacje dotyczące prawidłowej obsługi urządzenia.
• Małe części mogą spowodować zadławienie.
Chronić urządzenie przed gryzieniem lub lizaniem przez dzieci i zwierzęta.
Nie przyciskać urządzenia do oczu, uszu ani żadnej innej części ciała i nie
wkładać go do ust.
Należy unikać skrajnych temperatur. Nie należy przechowywać urządzenia
w skrajnie zimnych ani skrajnie ciepłych miejscach (-10°C / +60°C).
• Nie wrzucać do ognia i nie palić produktu.
• Nie zanurzać urządzenia w żadnej cieczy.
Nie kłaść urządzenia w pobliżu wody lub innych źródeł wilgoci, takich jak
wanna, umywalka, zlew, basen, piwnica o dużej wilgotności oraz innych
miejsc o dużej wilgotności. Nie używać podczas burz i opadów deszczu.
• Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz podczas burzy.
• Używać tylko oryginalnych akcesoriów do tej ładowarki.
Nie należy próbować demontować ani modyfikować urządzenia ani żadnej
z jego części.
Nie wolno usiłować wymieniać jakichkolwiek części na własną rękę — jeżeli
dowolna część musi zostać wymieniona, należy zwrócić się do sprzedawcy
urządzenia.
42
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
• Należy unikać wstrząsów oraz uszkodzenia urządzenia.
Należy przerwać korzystanie z urządzenia, jeśli jedna z części jest pęknięta,
złamana lub w razie zbytniego nagrzania.
Należy unikać korzystania z wtyczki do wykonywania wielu działań
oraz używać jej w taki sposób, by terminal baterii nie dotykał żadnych
elementów przewodzących, takich jak metal czy ciecz.
Przed czyszczeniem urządzenia należy je odłączyć od źródła zasilania.
Czyścić urządzenie przy użyciu miękkiej i suchej ściereczki. Nie należy
używać silnych środków czyszczących ani rozpuszczalników takich jak
benzyna lub alkohol – grozi to uszkodzeniem.
Jeśli złącze X-LINK™* zamoczy się, należy pamiętać, aby je wysuszyć przed
umieszczeniem w urządzeniu X-DOCK.
Przed podłączeniem telefonu Crosscall do podstawki za pomocą złącza
magnetycznego X-LINK™* należy sprawdzić, czy jest ona czysta i sucha,
aby nie spowodować zwarcia.
Nie dotykać styków złącza magnetycznego X-LINK™* rękami ani żadnym
innym przedmiotem, aby uniknąć ich uszkodzenia.
OCHRONA ŚRODOWISKA:
Taki symbol umieszczony na produkcie oznacza, że utylizowanie
urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami dotyczącymi
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów umieszczonych na opakowaniu
ładowarki oraz na baterii, dotyczących pozbywania się zużytej ładowarki —
należy oddać je w punkcie selektywnej zbiórki, aby mogły zostać poprawnie
zutylizowane. Zużytych ładowarek lub baterii nie wyrzucaj do zwykłego
kosza na śmieci.
Zużyte baterie litowe, których nie chcesz zachować, należy zanieść do
odpowiedniego punktu zbiórki. Nie wyrzucać do kosza z odpadami z
gospodarstwa domowego.
Poznaj wszystkie akcesoria z gamy X-LINKTM* na www.crosscall.com
* Magconn Technology
43
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
AR
SR
SL
SPLOŠNE FUNKCIJE:
Magnetni
priključek
X-LINK™*
Polnjenje
Prenos podatkov
Indikator napolnjenosti
Priključek
USB
Polnjenje
Prenos podatkov
Indikator napolnjenosti
X-DOCK
(X-PRIKLJUČNA POSTAJA)
POLNJENJE:
1. X-DOCK priključite na računalnik ali neposredno na omrežno napajanje.
2. Priključka X-LINKTM* postavite enega proti drugemu (pametni telefon in
X-DOCK).
3. Vaš mobilni telefon se samodejno namagneti in polnjenje se začne.
Funkcijo X-LINKTM* lahko uporabljate samo pri izdelkih Crosscall,
opremljenih s tem polnilnim sistemom.
Med polnjenjem X-LINKTM* lahko polnite še drug izdelek, če priključite kabel
v priključek USB na zadnji strani X-DOCK (maks. 1 A).
Hvala za vaše zaupanje in nakup tega pripomočka iz izbora X-LINKTM*.
44
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
Če istočasno polnite s pomočjo X-LINKTM* in USB, se moč polnjenja porazdeli
med obe polnilni točki (USB dovaja maks. 1 A, X-LINKTM* pa do 3 A)
Čas polnjenja je odvisen od uporabljene vrste in načina polnjenja.
Indikator polnjenja na X-DOCK zasveti rdeče samo, če se polnjenje izvaja
s pomočjo X-LINK™*. Ko je telefon popolnoma napolnjen ali je X-DOCK v
stanju pripravljenosti, indikator polnjenja ugasne.
Da baterije pametnega telefona ne porabite prezgodaj, priporočamo, da
upoštevate pravila smotrne uporabe pri vsakem ciklu polnjenja. Zato je
najbolje, da baterijo napolnite takoj, ko doseže stanje 20 % napolnjenosti,
in da se izogibate polnjenju pri 80 %, namesto izvajanja ciklov popolnega
polnjenja (od 0 do 100 %).
PRENOS PODATKOV (SAMO RAČUNALNIK):
1. X-DOCK priključite na računalnik.
2. Priključka X-LINKTM* postavite enega proti drugemu (pametni telefon in
X-DOCK)
3. Vaš mobilni telefon se samodejno namagneti in polnjenje se začne.
4. Dostopanje do različnih načinov v spustnem meniju je omogočeno v vrstici
za obvestila. Opozorilo: Ta meni se lahko rahlo spremeni glede na različice
Androida.
Prenos datotek: neposreden dostop do notranjega pomnilnika in
kartice mikro SD (če je vstavljena).
• PTP: omogoča prenos fotografij
• CD-ROM: Namestitev računalniških gonilnikov
• Brez prenosa podatkov: Način polnjenja
Polnjenje v različnih načinih deluje na enak način kot pri povezavi preko
priključka USB na zadnji strani X-DOCK.
Glede na vrsto uporabljenega računalnika, Mac ali PC, morajo biti
nameščeni gonilniki, ki omogočajo poln dostop do vseh funkcij. Za uporabo
na Macu je treba prenesti Android file transfer.
45
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
AR
SR
SL
Prenos podatkov je možen preko priključkov X-LINK™* ali USB, vendar
mora nujno potekati preko računalnika.
POZOR:
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni
otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali
oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba,
ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno
usposabljanje o uporabi naprave.
• Majhni delci so lahko vzrok za zadušitev.
• Ne dovolite otrokom ali hišnim ljubljenčkom, da žvečijo, ali ližejo aparat.
Aparata ne naslanjajte na oči, ušesa ali kateri koli del telesa in ga ne vtikajte
v usta.
Izogibajte se ekstremnim temperaturam. Aparata ne hranite v izredno
toplih ali hladnih prostorih (-10 °C / +60 °C).
• Izdelka ne vrzite v ogenj in ga ne sežigajte.
• Izdelka ne potopite.
Aparata ne postavljajte v bližino vode ali vira vlage, kot so kopalna kad,
umivalnik, pomivalno korito, bazen, vlažna klet ali drug vlažen prostor. Na
splošno ga ne uporabljajte v slabem vremenu in med nevihto.
• Ne uporabljajte aparata zunaj med nevihto.
• S tem polnilnikom uporabljajte samo originalne dodatke.
Ne poskušajte razstavljati ali spreminjati tega izdelka ali enega od njegovih
sestavnih delov.
Ne poskušajte sami zamenjati posameznega dela, kadar je to potrebno,
ampak to naročite pri prodajalcu.
• Preprečite udarce in poškodbe aparata.
Prenehajte uporabljati aparat, če je eden od njegovih delov počen, zlomljen
ali če je pregret.
46
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
Priključka ne uporabljajte za izvajanje več dejanj in pazite, da se sponke
baterije ne dotikajo nobenega prevodnega elementa, kot sta kovina ali
tekočina.
Pred čiščenjem aparata ga odklopite z napajanja. Aparat očistite z mehko
in suho krpo. Ne uporabljajte grobih čistilnih sredstev ali topil, kot sta
bencin ali alkohol: tveganje poškodb
Če je X-LINK™* vašega aparata moker, ga posušite, preden ga postavite
na X-DOCK.
Preden priključite telefon Crosscall na držalo preko magnetnega priključka
X-LINK™*, preverite, ali je le-ta čist in suh, da ne bi prišlo do kratkega stika.
Ne dotikajte se nožic magnetnega priključka X-LINK™* z rokami ali drugim
predmetom, da jih ne poškodujete.
ZAŠČITA OKOLJA:
Ta simbol na izdelku pomeni, da gre za napravo, ki se obravnava kot
odpadki, za katere veljajo predpisi o odpadni električni in elektronski
opremi (OEEO).
Upoštevajte lokalne predpise v zvezi z embalažo polnilnika, baterijami in
odstranjevanjem rabljenih polnilnikov, ter jih odlagajte na ločenih zbirnih
mestih, da omogočite njihovo ustrezno recikliranje. Polnilnikov ali rabljenih
baterij ne odvrzite v navaden smetnjak.
Rabljene litijeve baterije oz. take, ki jih ne želite obdržati, zavrzite na mestu, ki
je predvideno v ta namen. Ne vrzite jih v smetnjak z gospodinjskimi odpadki.
Odkrijte celoten izbor dodatne opreme X-LINKTM* na spletišču
www.crosscall.com
*Magconn Technology
47
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
SR
AR



*™X-LINK








X-DOCK

X-DOCK
X-DOCK*X-LINKTM2

  Crosscall    *X-LINKTM     

*X-LINKTM

*X-LINKTM

48
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
*X-LINKTM


*X-LINKTM


        X-DOCK   
  X-DOCK         X-LINK





X-DOCK
X-DOCK*X-LINKTM2

4


PTP
PCCD-ROM


X-DOCK
Mac   
MacPC

X-LINK 

49
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
SR
AR

   
























X-DOCKX-LINK
X-LINK
Crosscall

X-LINK


50
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR


WEEE
           
    



*X-LINKTM
*Magconn Technology
51
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
ОПШТЕ КАРАКТЕРИСТИКЕ:


X-LINK™*








X-DOCK
ПУЊЕЊЕ:

TM*


 TM*      

  TM*     
         

         
X-LINKTM*
52
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
TM*
TM*

        


       
       
         
           

ПРЕНОС ПОДАТАКА (САМО ЗА РАЧУНАР):

TM*


       
  

 

 
 
 


          
        
53
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
         

        

PAŽNJA:
 
       



 
 

 

 

 
 
           
        
        

 
 
        

 

 
54
EN
FR
ES
DE
IT
PT
NL
HR
PL
SL
AR
SR
          

       
       

         
        
        

           

          


        

ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ:
         


        

        

    

     TM* 
www.crosscall.com
*Magconn Technology
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Crosscall X-dock Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario