Brandson 305698 Ceramic Fan Heater Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
Ceramic Fan Heater
Mod No: 305698/305830
User Manual
- EQUIPMENT -
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
DE This product is only designed for use inside
well insulated rooms or for occasional use
EN
https://downloads.ganzeinfach.de/
2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ............................................................................................................... 16
3. Français ............................................................................................................. 28
4. Italiano .............................................................................................................. 41
5. Español .............................................................................................................. 54
3Deutsch
Nutzungs- und Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Anleitung vollständig
durch, bevor Sie dieses Produkt ver-
wenden!
Bevor Sie den Heizlüer benutzen,
prüfen Sie, ob die Spannung, die auf
dem Typenschild gekennzeichnet ist,
mit Ihrem Stromnetz übereinsmmt!
Ziehen Sie bie nicht am Kabel, wenn
Sie den Stecker aus der Stromquelle
enernen wollen. Ziehen Sie stets am
Stecker selbst!
Blockieren Sie in keinem Fall den Lüf-
ter des Gerätes. Dies könnte zu einer
Beschädigung des Gerätes oder zu ei-
nem Brand oder Stromschlag führen!
Blockieren Sie keinesfalls den Luein-
lass des Heizlüers!
Ziehen Sie stets den Stecker aus der
Stromquelle, wenn das Gerät nicht
verwendet wird! Lassen Sie den Heiz-
lüer nie unbeaufsichgt!
4Deutsch
Dieses Gerät gibt in Betrieb starke
Wärme ab. Berühren Sie es des-
halb nur an den Bedienelementen.
Benutzen Sie im Zweifelsfall wärm-
eresistente Handschuhe.
Halten Sie brennbare Materialien wie
Kissen, Papiere, Kleidung, Vorhänge
oder andere leicht brennbare Gegen-
stände von dem Heizlüer fern!
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch besmmt!
Achtung! Der Heizlüer ist nicht dafür
geeignet, in kleinen Räumen benutzt
zu werden, wenn sie von Personen
besetzt sind, die nicht in der Lage sind,
eigenständig das Zimmer, den Raum
oder das Fahrzeug zu verlassen.
Die Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichgung durchgeführt werden!
5Deutsch
VORSICHT! Einige Teile dieses Produkts
können sehr heiß werden und Ver-
brennungen verursachen. Besondere
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder oder
gebrechliche Personen anwesend sind.
Tauchen Sie es niemals zur Reinigung
ins Wasser. Wischen Sie das Gehäuse
mit einem trockenen Tuch ab.
Stellen Sie das Gerät mindestens 30 cm
von anderen Gegenständen auf.
Verwenden Sie dieses Gerät nur auf ei-
ner geraden Oberäche.
Trennen Sie das Produkt bei Nichtge-
brauch oder Reinigung vom Netz.
Halten Sie das Produkt von brennba-
ren Materialen wie Möbel, Vorhänge,
Bewäsche, Kleidung oder z.B. Papier
mindestens 90 cm fern.
Lassen Sie das Kabel niemals heiße
oder feuchte Oberächen berühren.
6Deutsch
Sollten Sie einen Defekt am Netzkabel
feststellen, schalten Sie das Gerät nicht
an. Wenden Sie sich in diesem Fall an
den Hersteller des Produktes.
Dieses Gerät ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
Aufgrund des Kippschutzes auf der Un-
terseite des Gerätes muss es stets auf
einer ebenen und geraden Fläche ste-
hen!
Das Heizgerät nicht in unmielbarer
Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens benutzen.
Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie
durch den Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich qualizier-
te Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen!
7Deutsch
Kinder jünger als 3 Jahre, sind fernzu-
halten, es sei denn, sie werden ständig
überwacht.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber, sowie von Per-
sonen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten, oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie be-
aufsichgt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resulerenden
Gefahren verstehen. Voraussetzung
ist, dass das Gerät in seiner normalen
Gebrauchslage platziert oder installiert
ist.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8
Jahre dürfen nicht den Stecker in die
Steckdose stecken, das Gerät nicht
regulieren, nicht reinigen und/oder
nicht die Wartung durch den Benutzer
durchführen.
8Deutsch
Das Heizgerät darf nicht unmielbar
unterhalb einer Wandsteckdose aufge-
stellt werden.
Decken Sie die Önungen des Gerätes
in keinem Fall ab!
Dieses Produkt ist nur für gut isolier-
te Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet!
DO NOT COVER/
NICHT ABDECKEN
9Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nach-
folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
Heizlüer
Bedienungsanleitung
2. Technische Daten
Spannungsversorgung 220-240 V AC / 50 Hz
Leistungsaufnahme Stufe 1: 1000 W
Stufe 2: 1500 W
Umgebungstemperatur 0°C - 40°C
Eigenschaen 5 Temperaturstufen
2 Heizstufen
Timerfunkon (0-7 Stunden)
Kippschutz
10 Deutsch
4. Produkt-Details
Nr. Bezeichnung
1 Bedienelemente und Status-LEDs
2 Heizelemente
3 Standfüße
4 Ein/Aus-Schalter
5Handgri
6Lueinlass
1
2
3
4
5
6
11Deutsch
Bedienelemente und Status-LEDs
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Ver-
packungsmaterial. Platzieren Sie den Heizlüer auf einer festen Fläche, um den
Kippschutz an der Unterseite nicht auszulösen. Setzen Sie dann bie den Ein-/
Aus-Schalter (4) auf der Rückseite des Heizlüers auf “OFF” (0) und schließen Sie
das Gerät an eine herkömmliche 220-240 V AC Steckdose an. Anschließend können
Sie den Ein-/Aus-Schalter (4) auf „EIN“ (1) schalten.
Nr. Bezeichnung
7Power Status-LED
8Venlator Status-LED
9 Heizstufenanzeige
10 Temperaturstufenanzeige
11 Timeranzeige
12 ON/OFF-Taste
13 Temperaturstufen-Taste
14 Heizstufen-Taste
15 Timer-Taste
7
8
9 11
10
12 13 14 15
12 Deutsch
Um das Gerät zu starten, drücken Sie die “-Taste auf dem Bedienfeld.
Der Heizlüer beginnt nun kalte Lu auszustoßen.
Drücken Sie die “-Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
Wenn die eingestellte Temperatur höher als die aktuelle Raumteperatur ist,
wird der Heizlüer den Heizvorgang beginnen. Ist die aktuelle Temperatur
höher als die eingestellte Temperatur, beginnt das Gerät erst den Heizvor-
gang, falls die Temperatur unter den eingestellten Wert gefallen ist.
Das Symbol der Heizstufenanzeige (9) leuchtet. Der Heizlüer verfügt über 2
Heizstufen. Sobald zwei „ “-Symbole erscheinen, ist die Heizstufe 2 akv.
Alternav zur Temperatureinstellung, können Sie direkt die Heizstufentaste
drücken und der Heizlüer heizt durchgehend und stoppt nicht mehr
bei Erreichen einer besmmten Temperatur.
Es lässt sich ferner manuell einstellen, ob Sie Heizstufe 2 oder Heizstufe 1
akvieren möchten. Drücken Sie das „ “-Symbol auf dem Bedienfeld.
6. Timerfunkon
Sie können die Timerfunkon durch Drücken der “ ”-Taste akvieren. Im
Display erscheint die aktuell eingestellte Zeit-Stufe. Sie können zwischen 1- und
7-Stunden in 1-Stunden-Schrien auswählen. Die jeweiligen Schrie und die
entsprechend leuchtenden LEDs entnehmen Sie bie der folgenden Tabelle.
Timer-LEDs Timerzeit
keine Timer ausgeschaltet
1 h Timer 1 Stunde
2 h Timer 2 Stunden
1 h + 2 h Timer 3 Stunden
4 h Timer 4 Stunden
4 h + 1 h Timer 5 Stunden
4 h + 2 h Timer 6 Stunden
4 h + 2 h+ 1 h Timer 7 Stunden
13Deutsch
7. Kippschutz
Das Gerät schaltet sich aufgrund des Kippschutzes automasch ab, sollte es um-
kippen. Der Heizlüer darf deshalb nur auf festen und ebenen Flächen aufgestellt
werden.
8. Überhitzung
WARNUNG: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heiz-
gerät nicht abgedeckt werden.
In der Regel tri eine Überhitzung nur ein, wenn eine der Önungen des Heizlüers
bedeckt, blockiert oder verstop ist. Dieses Gerät besitzt einen Überhitzungs-
schutz. Sobald die Überhitzungstemperatur erreicht ist, schaltet sich die Heizung
automasch ab. Sollte das Gerät deswegen ausgeschaltet werden, ziehen Sie den
Netzstecker und warten Sie 30 Minuten. Versuchen Sie dann das Gerät wieder ein-
zuschalten. Sollte dies nicht gelingen, wenden Sie sich bie an den Kundendienst.
Nachdem Sie das Gerät abgeschaltet haben, läu der Lüer in der Abkühlphase
noch eine Zeit nach, um die warme Lu aus dem Gerät zu fächern.
9. Reinigung und Wartung
Bevor Sie das Produkt reinigen oder warten, trennen Sie es von der Stromver-
sorgung. Verwenden Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungsmiel.
Benutzen Sie ein trockenes, weiches Tuch.
Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass Sie die Heizelemente und heiße Flächen
nicht berühren!
Um den Staublter zu reinigen oder zu wechseln, müssen Sie die Klappe an der
Rückseite önen. Entnehmen Sie den Staublter, reinigen Sie diesen und setzen
Sie den Filter anschließend wieder ein.
10. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen, ver-
wenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Was-
ser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie
das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus,
da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.
14 Deutsch
Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte
nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger
Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und
Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in
der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie
es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen
auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
11. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige
und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal-
g schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an
den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung
weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung
und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz un-
serer Umwelt.
12. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von Ge-
räten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf folgen-
des hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer
gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im
Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse)
des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben
folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd
= Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält
mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
15Deutsch
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305698/305830 in Überein-
smmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besm-
mungen bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover. Oder auf folgender Internetadresse:
hps://downloads.ganzeinfach.de/
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass
die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.
16 English
Usage and safety instrucons
Read the manual completely before
using the product!
Before using the fan heater, check
whether the voltage indicated on
the rang plate matches that of your
mains supply!
Do not pull the cable if you want to
disconnect the plug from the power
source. Always pull the plug itself!
Never block the fan of the appliance.
This could damage the appliance or
result in a re or electric shock!
Never block the air inlet of the fan
heater!
Disconnect the plug from the power
source if the appliance is not being
used! Do not leave the fan heater
unaended!
17English
This appliance emits a lot of heat
during operaon.
Therefore, touch only the operat-
ing controls. In case of doubt, use
heat-resistant gloves.
Keep ammable materials such as
pillows, paper, clothing, curtains or
other highly ammable objects away
from the fan heater!
This appliance is intended for person-
al use only!
Cauon! The fan heater is not suit-
able to be used in conned areas if
they are occupied by persons who
are not able to leave the room or the
vehicle by themselves.
Cleaning and user maintenance
should not be carried out by children
without supervision.
18 English
CAUTION! Some parts of the prod-
uct may become very hot and cause
burns. Be very careful if children or
frail persons are present.
Never immerse it in water for clean-
ing. Wipe the body with a dry cloth.
Place the appliance at least 30 cm
from other objects.
Use this appliance only on a at sur-
face.
Disconnect the product from the
mains when not in use or during
cleaning.
Keep the product at least 90 cm away
from ammable materials, such as
furniture, curtains, bedding, clothing
or paper.
Never allow the cable to come in con-
tact with hot or damp surfaces.
19English
Do not turn on the appliance if you
nd a defect in the power cord. Con-
tact the manufacturer of the product
in such cases.
This appliance is suitable only for
properly isolated spaces or for occa-
sional use.
Due to the lt protecon at the bot-
tom, the appliance should always be
placed on a at, level surface!
Do not use the heater in the immedi-
ate vicinity of a bathtub, a shower or
a swimming pool.
If the mains power cable of this ap-
pliance is damaged, it should be re-
placed by the manufacturer, his af-
ter-sales service personnel or by an
equally qualied person, so as to pre-
vent any risk.
Children may not play with the appli-
ance!
20 English
Children younger than 3 years must
be kept away from it, unless they are
constantly supervised.
This appliance can be operated by
children from 8 years of age and
above, as well as by people with
reduced physical, sensory or mental
capacies or who lack knowledge or
experience, if they have been super-
vised or instructed regarding safe use
of the appliance, and understand the
resultant dangers. This requires that
the appliance is placed or installed in
its normal usage posion.
Children between 3 and 8 years may
not insert the plug into the socket,
may not regulate the appliance, may
not clean and / or carry out user main-
tenance.
The heater must not be placed direct-
ly below a wall socket.
21English
Never cover the openings of the ap-
pliance!
This product is suitable only for well
isolated spaces or for occasional use.
DO NOT COVER
22 English
Thank you for choosing an Brandson product. Please read the following user man-
ual carefully so as to be able to get the most from the product you have purchased.
Before using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate
and undamaged.
1. Scope of delivery
Fan heater
User manual
2. Technical data
Power supply 220-240 V AC / 50 Hz
Power consumpon Seng 1: 1000 W
Seng 2: 1500 W
Ambient temperature 0°C to 40°C
Features 5 temperature sengs
2 heat sengs
Timer funcon (0-7 hours)
Tilt protecon
23English
4. Product details
No. Discripon
1Operang elements and status LEDs
2Heang elements
3 Stands
4 ON/OFF switch
5 Handle
6 Air inlet
1
2
3
4
5
6
24 English
Operang elements and status LEDs
5. Inial use
Take the appliance out of the package and remove all the packaging material. Place
the fan heater on a rm surface so that the lt protecon at the boom is not
pressed. Then please put the On/O switch (4) at the rear of the fan heater to
"OFF" (0) posion and connect the appliance to a normal 220-240 V AC mains
socket. You can then put the On/O switch (4) to "ON" posion (1).
No. Discripon
7Power Status LED
8 Fan Status LED
9Heat seng display
10 Temperature seng display
11 Timer display
12 ON / OFF buon
13 Temperature seng buon
14 Heang seng buon
15 Timer buon
7
8
9 11
10
12 13 14 15
25English
To start the appliance, press the " " buon on the control panel. The fan
heater now starts to emit cold air.
Press the " " buon to adjust the desired temperature. The heater will
start heang if the set temperature is higher than the room temperature. If
the current temperature is higher than the set temperature, the appliance
only starts heang if the temperature falls below the set value.
The symbol of the heat seng display (9) starts glowing. The fan heater has
2 heat sengs. Heat seng 2 is acve if two " " symbols are displayed.
As an alternave to seng the temperature, you can directly press the heat
seng buon " " and the fan heater heats connuously and does not
stop when a certain temperature is reached.
You can also manually set whether you want to acvate heat seng 2 or
heat seng 1. Press the " " symbol on the control panel.
6. Timer funcon
You can enable the mer funcon by pressing the " " buon. The currently
congured me seng is displayed. You can select between 1 to 7 hours in incre-
ments of 1 hour. Please refer to the following table for the respecve steps and
the corresponding illuminated LEDs.
Timer LEDs Timer me
none Timer switched o
1 h Timer 1 hour
2 h Timer 2 hours
1 h + 2 h Timer 3 hours
4 h Timer 4 hours
4 h + 1 h Timer 5 hours
4 h + 2 h Timer 6 hours
4 h + 2 h+ 1 h Timer 7 hours
26 English
7. Tilt protecon
In the event of pping over, the appliance switches o automacally due to
the lt protecon. The fan heater can therefore only be placed on rm and at
surfaces.
8. Overheang
WARNING: The heater should not be covered to avoid overheang.
Overheang generally occurs only if one of the openings of the fan heater is cov-
ered, blocked or clogged. This appliance has overheang protecon. The heater
switches o automacally once the overheang temperature is reached. If the
appliance is therefore turned o for this reason, disconnect the plug and wait for
30 minutes. You can then aempt to turn on the appliance once again. If this does
not happen, please contact the customer service department. Aer the appliance
it switched o, the fan connues to run for a while in the cooling phase in order to
blow the warm air out of the appliance.
9. Cleaning and maintenance
Disconnect the product from the power supply before cleaning or maintenance.
Do not use any aggressive or chemical cleaning agents. Use a dry, so cloth. En-
sure that you do not touch the heater elements and hot surfaces when cleaning!
You have to open the ap at the back to clean or replace the dust lter. Remove
the dust lter, clean it and put the lter back.
10. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the appliance to repair or make modicaons. Avoid contact
with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not ap-
proved for outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings. Protect
it from high humidity, water and snow. Keep the product away from high temper-
atures. Do not expose the product to sudden changes in temperature or strong
vibraons, as this could damage the electronic components. Check the product
for any damage before using it. The product should not be used if it was subject to
impact or has been damaged in some other manner. Please comply with the local
regulaons and restricons. Do not use the product for purposes other than those
described in the user manual. This product is not a toy. Keep it out of the reach of
children or mentally disabled persons. Any repair or modicaon to the appliance,
which is not carried out by the original supplier, will void any warranty and guar-
antee claims. The appliance should be used only by persons who have read and
understood this user manual. The specicaons of the product may be changed
without any special prior nocaon.
27English
11. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic products should
not be disposed of along with domesc waste. Their components have to be sent
separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous
components may permanently damage the environment.According to the electri-
cal and electronic equipment act (ElektroG), you are obliged (as a consumer) to
return (free of charge) electrical and electronic appliances to the manufacturer, the
point of sale or public collecon points at the end of their service life. The relevant
local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the product,
in the user manual or/and on the packaging refers to these regulaons. With this
manner of sorng, recycling and disposal of used products, you make an important
contribuon towards protecng our environment.
12. Instrucons for baery disposal
In conjuncon with the sale of baeries along with the supply of appliances that
include baeries, the supplier is obliged to point out the following to the custom-
er: The customer is legally obliged to return used baeries. He can return used
baeries which the supplier oers or has oered as new baeries in his assort-
ment free of charge to the supplier's dispatch warehouse (shipping address). The
symbols shown on the baeries indicate the following: Pb = baery contains more
than 0.004 percent lead by weight, Cd = baery contains more than 0.002 percent
cadmium by weight, Hg = baery contains more than 0.0005 percent mercury by
weight.
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the product 305698/305830
complies with the fundamental requirements and all other relevant spula-
ons. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover. Or from the following Internet address:
hps://downloads.ganzeinfach.de/
WEEE direcve: 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761
The symbol of the crossed-out dustbin means that the
baery should not be disposed of in household waste.
28 Français
Consignes d'ulisaon et de sécuri-
Lisez enèrement le mode d'emploi
avant d'uliser ce produit !
Avant d'uliser le venlateur de
chauage, vériez si la tension qui est
marquée sur la plaque signaléque
correspond à celle de votre réseau
électrique !
Ne rez pas sur le câble lorsque
vous voulez débrancher la che de la
source électrique. Tirez toujours le
connecteur !
Il est strictement interdit de bloquer
le venlateur de l'appareil. Cela pour-
rait entrainer une détérioraon de
l'appareil, un incendie ou un choc
électrique !
Il ne faut en aucun cas bloquer l'en-
trée d'air du venlateur de chauage !
Débranchez toujours la che de la
source électrique lorsque l'appareil
29Français
n'est pas en service ! Ne laissez ja-
mais le venlateur de chauage sans
surveillance !
Cet appareil émet une forte chaleur
lorsqu'il est en service. Pour cee
raison, vous devez le toucher uni-
quement au niveau des éléments de
commande. En cas de doutes, ulisez
des gants thermorésistants.
Éloignez des objets inammables
comme des coussins, du papier, des
vêtements, des rideaux et d'autres
objets facilement inammables du
venlateur de chauage !
Cet appareil n'est pas desné à un
usage privé !
Aenon ! L'ulisaon du venlateur
de chauage n'est pas indiqué dans
les espaces réduits s'ils sont occupés
par des personnes qui ne sont pas en
30 Français
mesure de quier la chambre, le local
ou le véhicule de façon autonome.
Le neoyage et la maintenance ne
doivent pas être réalisés par des en-
fants sans surveillance !
ATTENTION ! Certaines pares de ce
produit peuvent devenir très chaudes
et provoquer des brûlures. Il faut faire
extrêmement aenon en cas de pré-
sence d'enfants ou de personnes du
troisième âge.
Ne le plongez jamais dans l'eau pour
le neoyer. Essuyez le boîer avec un
chion sec.
Installez l'appareil à une distance de
30 cm au moins des autres objets.
Ulisez cet appareil uniquement sur
une surface recligne.
Débranchez le produit du réseau élec-
trique s'il n'est pas ulisé ou pour des
besoins de neoyage.
Maintenez le produit à une distance
de 90 cm au moins d’objets inam-
31Français
mables comme des meubles, des ri-
deaux, la literie, des vêtements ou par
exemple du papier.
Veillez à ce que le câble ne soit jamais
en contact avec des surfaces chaudes
ou humides.
Si vous constatez un défaut sur le
câble d'alimentaon, ne meez pas
l'appareil en marche. Adressez-vous
dans ce cas au fabricant du produit.
Cet appareil est conçu exclusivement
pour des locaux parfaitement isolés
pour une ulisaon occasionnelle.
En raison de la protecon an-bascu-
lement qui se trouve sur le côté infé-
rieur de l'appareil, celui-ci doit tou-
jours être placé sur une surface plane
et recligne !
L'appareil de chauage ne doit pas
être ulisé à proximité immédiate
d'une baignoire, d'une douche ou
d'une piscine.
32 Français
Si le câble de connexion de cet ap-
pareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par son
service après-vente ou par une per-
sonne présentant une qualicaon
analogue, an de prévenir les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil !
Les enfants de moins de 3 ans doivent
être maintenus à distance à moins
qu'ils soient constamment surveillés.
Cet appareil peut être ulisé par des
enfants de plus de 8 ans et des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées,
ou un manque d'expérience et de sa-
voir s’ils sont surveillés ou s’ils ont é
instruits sur une ulisaon sûre de
l'appareil et sont conscients des dan-
gers inhérentes à cee ulisaon. Il
faut toutefois pour cela que l’appareil
soit placé ou installé dans sa posion
de fonconnement normale.
33Français
Les enfants de 3 ans à 8 ans d’âge ne
sont pas autorisés à insérer la che
dans la prise, à régler l'appareil, à le
neoyer et/ou à réaliser la mainte-
nance qui incombe à l'ulisateur.
L'appareil de chauage ne doit pas
être installé directement au-dessous
d'une prise murale.
Ne couvrez en aucun cas les ouver-
tures de l'appareil !
Ce produit est conçu exclusivement
pour des locaux parfaitement isolés
pour une ulisaon occasionnelle !
DO NOT COVER/
NE PAS COUVRIR
34 Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de Brandson. Pour que vous puis-
siez rer le maximum de l'appareil acheté pendant une longue période, veuillez lire
aenvement le mode d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré,
vériez s'il est complet, sans défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
Venlateur de chauage
Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
Alimentaon électrique 220-240 V CA / 50 Hz
Puissance absorbée Niveau 1 : 1000 W
Niveau 2 : 1500 W
Température ambiante 0°C - 40°C
Propriétés 5 niveaux de températures
2 niveaux de chauage
Foncon de minuterie (0-7 heures)
Protecon contre le basculement
35Français
4. Parcularités du produit
Désignaon
1Elements de commande et LED d'état
2Éléments chauants
3 Pieds de support
4 Interrupteur Marche/Arrêt
5Poignée
6Entrée d'air
1
2
3
4
5
6
36 Français
Elements de commande et LED d'état
5. Mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage. Placez le
venlateur de chauage sur une surface solide pour ne pas déclencher la protec-
on an-basculement sur le côté inférieur. Veuillez placer l'interrupteur Marche/
Arrêt (4) à l'arrière de l'appareil sur « OFF » (0) et raccordez l'appareil sur une
prise convenonnelle de 220-240 V CA. Ensuite, vous pouvez mere l’interrupteur
Marche/Arrêt (4) en posion « MARCHE » (1).
Désignaon
7 Voyant d'état d’alimentaon
8Voyant d'état du venlateur
9Achage du niveau de chauage
10 Achage du niveau de température
11 Achage de la minuterie
12 Touche ON/OFF
13 Touche de niveau de température
14 Touche de niveau de chauage
15 Touche Minuterie
7
8
9 11
10
12 13 14 15
37Français
Pour démarrer l’appareil, appuyez sur la touche « » sur le panneau de
commande. Le venlateur de chauage commence à produire l'air frais.
Appuyez sur la touche « » pour régler la température souhaitée. Si la
température réglée est supérieure à la température ambiante actuelle, le
venlateur de chauage démarre le processus de chauage. Si la tempé-
rature actuelle est plus élevée que la température réglée, l’appareil ne -
marre le processus de chauage que si la température est tombée en des-
sous de la valeur réglée.
Le symbole de l’achage de niveau de chauage (9) est allumé. Le ven-
lateur a 2 niveaux de chauage. Une fois que deux symboles « » s'af-
chent, le niveau de chauage 2 est acf.
En alternave au réglage de la température, vous pouvez appuyer direc-
tement sur la touche de niveau de chauage « » et le venlateur de
chauage chaue en connue et ne s'arrête plus lorsqu’une température
dénie est aeinte.
Vous pouvez en outre régler manuellement l'acvaon du niveau de chauf-
fage 2 ou 1. Appuyez sur le symbole « » sur le panneau de commande.
6. Foncon de temporisaon
Vous pouvez acver la foncon de minuterie en appuyant sur le bouton « ».
Le niveau de minuterie actuellement réglé s'ache à l'écran. Vous pouvez choisir
entre 1 et 7 heures en incréments de 1 heure. Vous pouvez consulter les niveaux
respecfs et les LED allumées correspondantes dans le tableau suivant.
LED de minuterie Temps de minuterie
néant Minuterie désacvée
1 h Minuterie 1 heure
2 h Minuterie 2 heures
1 h + 2 h Minuterie 3 heures
4 h Minuterie 4 heures
4 h + 1 h Minuterie 5 heures
4 h + 2 h Minuterie 6 heures
4 h + 2 h+ 1 h Minuterie 7 heures
38 Français
7. Protecon contre le basculement
Si l’appareil bascule, il s'arrête automaquement en raison de la protecon an-
-basculement. Pour cee raison, le venlateur de chauage doit seulement être
placé sur des surfaces solides.
8. Surchaue
AVERTISSEMENT : Pour éviter une surchaue de l'appareil de chauage, il ne doit
pas être couvert.
En règle générale, une surchaue se manifeste seulement si l'une des ouvertures
du venlateur de chauage est bloquée ou obstruée. Cet appareil possède une
protecon contre la surchaue. Une fois que la température de surchaue a été at-
teinte, le chauage s'arrête automaquement. Si pour cee raison, l'appareil doit
être arrêté, débranchez la che secteur et paentez 30 minutes. Essayez ensuite de
remere l'appareil en marche. Si cee méthode ne fonconne pas, veuillez vous
adresser au service après-vente.Une fois que vous avez arrêté l'appareil, le venla-
teur connue de tourner en mode refroidissement pendant un certain temps, pour
souer l’air chaud hors de l’appareil.
9. Neoyage et entreen
Avant le neoyage ou la maintenance du produit, débranchez-le de l'alimentaon
électrique. N'ulisez pas de neoyants agressifs ou chimiques. Ulisez un chion
sec et doux.
Veillez à ne pas toucher les éléments chauants et les surfaces chaudes pendant
le neoyage ! Pour neoyer ou remplacer le ltre de poussière, vous devez ouvrir
le clapet à l'arrière de l'appareil. Rerez le ltre de poussière pour le neoyer et
remeez-le en place.
10. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas
le produit. L'appareil n'est pas autorisé pour l'ulisaon en extérieur, ulisez-le
uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige.
Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées. N'exposez pas l'appareil à
des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient
endommager les pièces électroniques. Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour
détecter des dommages. L'appareil ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a
été autrement endommagé. Veuillez respecter les disposions et restricons na-
onales. N'ulisez pas le produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode
d'emploi. Ce produit n'est pas un jouet.
39Français
Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le
plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas eectuée par le four-
nisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. Lappareil ne doit être ulisé que
par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spécicaons de l'appareil
peuvent être modiées sans indicaon préalable.
11. Indicaons de recyclage
Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par
“WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appa-
reil électrique ou électronique, en payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez
au nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
L‘éco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consomma-
teur à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent.
Son montant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite.
Le symbole de la poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit
être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques :
• dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équivalent,
• dans les points de collecte mis à votre disposion localement (décheerie,
collecte sélecve, etc.).
“WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco
Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils
électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales
et sociales.
Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la
lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre
Naonal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le nu-
méro : “FR031263”. Pour plus d’informaons sur le recyclage de nos
produits et pour découvrir le point de collecte le plus proche de chez
vous veuillez visiter la page :
40 Français
Direcve DEEE: 2012/19/EU
N° d’enregistrement DE: 67896761
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 305698/305830 est
conforme aux exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direc-
ve. Pour obtenir une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre. Ou sur le site Internet suivant :
hps://downloads.ganzeinfach.de/
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
12. Indicaons pour l’éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d’appareils contenants des
baeries, le fournisseur est obligé d’informer le client sur les points suivants : Le
Client est légalement tenu, en tant qu’ulisateur nal, de restuer les baeries
usagées. Il peut restuer gratuitement à l’entrepôt d’expédion (adresse d’expé-
dion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert
comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries
ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids
de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la
baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure.
41Italiano
Istruzioni per l'uso e indicazioni di
sicurezza
Leggere le istruzioni aentamente
prima di ulizzare questo prodoo.
Prima di ulizzare il termovenlatore,
vericare che la tensione contrasse-
gnata sulla targhea po corrisponda
a quella della propria rete elerica.
Non rare il cavo quando si desidera
togliere la spina dalla presa. Tirare
sempre la spina stessa!
Non bloccare in nessun caso il ven-
latore dell'apparecchio. Ciò potrebbe
causare il danneggiamento dell'appa-
recchio o comportare un incendio o
una scossa elerica.
Non bloccare assolutamente l'ingres-
so d'aria del termovenlatore.
Quando l’apparecchio non viene u-
lizzato, togliere sempre la spina dalla
presa. Non lasciare mai il termoven-
latore incustodito.
42 Italiano
Questo apparecchio rilascia forte
calore durante il funzionamento. Per-
tanto toccarlo solo sugli elemen di
comando. In caso di dubbio indossare
guan resisten al calore.
Tenere lontani dal termovenlatore
materiali inammabili quali cuscini,
carta, ves, tende o altri ogge
facilmente inammabili.
Questo apparecchio è desnato
esclusivamente all'uso privato.
Aenzione! Non ulizzare il termo-
venlatore in stanze piccole, quando
sono occupate da persone che non
sono in grado di lasciare la stanza, il
locale o il veicolo autonomamente.
Gli interven di pulizia e manuten-
zione da parte dell'utente possono
essere esegui dai bambini soltanto
soo adeguata sorveglianza.
43Italiano
CAUTELA! Alcune par del prodoo
possono riscaldarsi notevolmente e
causare usoni. Prestare parcola-
re aenzione quando sono presen
bambini o persone inferme.
Non immergere l'apparecchio nell'ac-
qua per eseguirne la pulizia. Strona-
re il corpo con un panno asciuo.
Posizionare l'apparecchio ad una di-
stanza minima di 30 cm da altri ogget-
.
Ulizzare il prodoo solo su una su-
percie diria.
Togliere l'apparecchio dalla rete in
caso di non ulizzo o pulizia.
Tenere lontano il prodoo di almeno
90 cm da materiali inammabili come
mobili, tende, biancheria da leo, ve-
s o carta, ad esempio.
44 Italiano
Fare in modo che il cavo non entri in
contao con superci calde o bagna-
te.
In presenza di dife al cavo di alimen-
tazione, non accendere l'apparecchio.
In tal caso rivolgersi al produore
dell'apparecchio.
Questo apparecchio è adao esclusi-
vamente per l'uso in locali ben isola
o per l'uso occasionale.
Grazie alla protezione an-ribalta-
mento sul lato inferiore dell'apparec-
chio, quest'ulmo deve essere po-
sizionato sempre su una supercie
piana e diria.
Non ulizzare il riscaldatore nelle im-
mediate vicinanze di una vasca da ba-
gno, una doccia o una piscina.
Se il cavo di alimentazione di questo
apparecchio è danneggiato deve esse-
re sostuito dal produore o dal ser-
vizio clien o da una persona con qua-
lica simile al ne di evitare pericoli.
45Italiano
L'apparecchio non è un giocaolo!
Tenere lontani bambini di età inferiore
ai 3 anni, a meno che non siano co-
stantemente sorveglia.
Questo apparecchio può essere u-
lizzato da bambini a parre dagli 8
anni di età e da persone con limitate
capacità siche, sensoriali o cognive
o prive di esperienza e conoscenza,
premesso che ricevano precise istru-
zioni sull'ulizzo dell'apparecchio e
comprendano i rischi che ne deriva-
no. Il prerequisito è che l'unità sia
collocata o installata nella sua norma-
le posizione d'uso.
I bambini dai 3 agli 8 anni non possono
inserire la spina nella presa, regolare
l'apparecchio, pulirlo e/o eseguire la
manutenzione tramite l'utente.
Il riscaldatore non può essere posizio-
nato direamente soo una presa da
parete.
46 Italiano
Non coprire in nessun caso le apertu-
re dell'apparecchio.
Questo prodoo è adao esclusiva-
mente per l'uso in locali ben isola o
per l'uso occasionale.
DO NOT COVER/
NON COPRIRE
47Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Brandson. Per ulizzare con soddisfazione e a
lungo il prodoo acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni
per l'uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, vericare che sia
integra, esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
Termovenlatore
Istruzioni per l'uso
2. Da tecnici
Alimentazione di tensione 220-240 V AC / 50 Hz
Potenza assorbita Livello 1: 1000 W
Livello 2: 1500 W
Temperatura ambiente da 0°C a 40°C
Caraerische 5 livelli di temperatura
2 livelli di calore
Funzione mer (0-7 ore)
Protezione an-ribaltamento
48 Italiano
4. Deagli del prodoo
Nr. Descrizione
1Elemen di comando e LED di stato
2Elemen riscaldan
3 Piedini d’appoggio
4Interruore On/O
5 Impugnatura
6 Ingresso aria
1
2
3
4
5
6
49Italiano
Elemen di comando e LED di stato
5. Messa in funzione
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e allontanare qualsiasi materiale d'imbal-
laggio. Posizionare il termovenlatore su una supercie robusta per non fare scat-
tare la protezione an-ribaltamento sul lato inferiore. Quindi, impostare l'interrut-
tore on/o (4) sul retro del termovenlatore su "OFF" (0) e collegare l'apparecchio
a una presa convenzionale 220-240 V AC. Successivamente è possibile posizionare
l'interruore on/o (4) su "ON" (1).
Nr. Descrizione
7LED di stato power
8LED di stato venlatore
9 Indicatore del livello di calore
10 Indicatore del livello della temperatura
11 Indicatore del mer
12 Tasto ON/OFF
13 Tasto per i livelli della temperatura
14 Tasto per i livelli di calore
15 Tasto Timer
7
8
9 11
10
12 13 14 15
50 Italiano
Per accendere l'apparecchio, premere il tasto “ sul pannello di control-
lo. Il termovenlatore inizia a espellere aria fredda.
Premere il tasto per impostare la temperatura desiderata. Se la tem-
peratura impostata è superiore alla temperatura auale nella stanza, il ter-
movenlatore inizierà il processo di riscaldamento. Se la temperatura aua-
le è superiore a quella impostata, l'apparecchio inizia a riscaldare solo se la
temperatura scende soo il valore impostato.
Il simbolo dell’indicatore del livello di calore (9) si illumina. Il termovenla-
tore dispone di 2 livelli di calore. Non appena appaiono due simboli “ , è
avo il livello di calore 2.
In alternava all'impostazione della temperatura, è possibile premere diret-
tamente il tasto del livello di calore e il termovenlatore riscalderà
connuamente senza fermarsi quando raggiunge una certa temperatura.
È possibile anche eseguire l'impostazione manualmente se si desidera at-
vare il livello di calore 1 o 2. A tale scopo, premere il simbolo sul
pannello di controllo.
6. Funzione mer
La funzione mer può essere avata premendo il tasto " ". Nel display appare
il mer aualmente impostato. È possibile scegliere tra 1 e 7 ore con incremen
di 1 ora. Fare riferimento alla seguente tabella per conoscere i relavi passaggi e
sapere che LED che si illuminano di conseguenza.
LED Timer Tempo di impostazione del mer
nessuno Timer spento
1 h Timer di 1 ora
2 h Timer di 2 ore
1 h + 2 h Timer di 3 ore
4 h Timer di 4 ore
4 h + 1 h Timer di 5 ore
4 h + 2 h Timer di 6 ore
4 h + 2 h+ 1 h Timer di 7 ore
51Italiano
7. Protezione an-ribaltamento
Per via della protezione an-ribaltamento, l'apparecchio si spegne automaca-
mente. Pertanto, il termovenlatore può essere collocato solo su superci solide
e piane.
8. Surriscaldamento
AVVISO: Per evitare il surriscaldamento del riscaldatore, non coprirlo.
Di norma il surriscaldamento si verica unicamente se una delle aperture del ter-
movenlatore è coperta, bloccata o intasata. Questo apparecchio possiede una
protezione an-surriscaldamento. Non appena viene raggiunta la temperatura
di surriscaldamento, il riscaldamento si spegne automacamente. Se, per questo
movo, l'apparecchio dovesse essere spento, disinserire la spina e aendere 30
minu. Tentare quindi di riaccendere l'apparecchio. Se ciò non fosse possibile, ri-
volgersi al servizio clien.
Dopo aver spento l'apparecchio, il venlatore connua a funzionare nella fase di
rareddamento per convogliare l'aria calda fuori dall'unità.
9. Pulizia e manutenzione
Prima di pulire o sooporre a manutenzione il prodoo, staccarlo dall'alimen-
tazione elerica. Non usare detergen aggressivi o chimici. Ulizzare un panno
morbido e asciuo.
Durante la pulizia prestare aenzione a non toccare gli elemen riscaldan e le
superci calde!
Per pulire o sostuire il ltro della polvere, aprire lo sportellino sul retro. Rimuo-
vere il ltro della polvere, pulirlo e successivamente reinserire il ltro.
10. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'appa-
recchio non può essere usato all'aperto, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteg-
gerlo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio
lontano da elevate temperature. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi
termici o for vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par eleroniche.
Prima di ulizzare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen-
. Non ulizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un
altro modo. Rispeare le normave e limitazioni nazionali.
52 Italiano
Ulizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni. Questo
prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o perso-
ne con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica all'apparecchio non
eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia. L'ap-
parecchio può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le pre-
sen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso.
11. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature eleriche ed eleroniche (ElektroG) il
consumatore è tenuto a restuire gratuitamente tali apparecchi al termine del-
la loro vita al produore, al punto vendita o a pun di raccolta pubblici alles
appositamente. Deagli in merito sono regola dalla rispeva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano
tali disposizioni. Con questo po di dierenziazione dei materiali, con il riciclaggio
e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente un importante contributo alla
tutela dell'ambiente.
12. Note sullo smalmento delle baerie
Con la vendita di baerie o con la consegna di apparecchi che contengono bat-
terie, il fornitore è tenuto a richiamare l’aenzione del cliente su quanto segue:
Quale utente nale, il cliente è obbligato per legge a restuire le baerie usate.
Può restuire gratuitamente le baerie vecchie, che il fornitore ene o ha tenuto
nel proprio assormento come baerie nuove, presso il magazzino (indirizzo di
spedizione) del fornitore. I simboli riporta sulle baerie hanno il seguente signi-
cato: Pb = la baeria conene più dello 0,004% in peso di piombo, Cd = la baeria
conene più dello 0,002% in peso di cadmio, Hg = la baeria conene più dello
0,0005% in peso di mercurio.
53Italiano
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 305698/305830
è conforme ai requisi essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una di-
chiarazione di conformità completa è disponibile presso: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover. o sul seguente sito web:
hps://downloads.ganzeinfach.de/
Direva RAEE: 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761
Il simbolo del cassoneo barrato signica che la baeria
non deve essere smalta come riuto domesco.
54 Español
Instrucciones de uso y seguridad
¡Lea estas instrucciones en su totali-
dad antes de poner en funcionamien-
to este aparato!
Antes de ulizar el calefactor, com-
pruebe que la tensión indicada en la
placa de caracteríscas coincide con
la de su red.
No re del cable cuando desee des-
enchufarlo del suministro de corrien-
te. ¡Tire siempre del propio enchufe!
No bloquee en ningún caso el ven-
lador del aparato. Esto podría dañar
el aparato o dar lugar a una descarga
eléctrica o un incendio.
¡No bloquee en ningún caso la entra-
da de aire del calefactor!
Desconecte siempre el aparato del
suministro de corriente cuando no
vaya a ulizar el aparato.
55Español
¡No deje el calefactor sin supervisión!
El aparato emite mucho calor duran-
te el funcionamiento. Toque solo los
elementos de mando. Si es necesario,
ulice manoplas de cocina resistentes
al calor.
¡Mantenga materiales inamables
como cojines, papel, ropa, cornas y
otros lejos del calefactor!
El aparato solo se ha concebido para
un uso privado.
¡Atención! No ulice el calefactor en
espacios pequeños en presencia de
personas que no sean capaces de
abandonar la estancia o el vehículo
por sus propios medios.
¡Los niños no podrán llevar a cabo la
limpieza ni tareas de mantenimiento
sin supervisión!
56 Español
¡PRECAUCIÓN! Algunas partes de este
producto pueden calentarse mucho y
causar quemaduras. Preste especial
atención cuando ulice el aparato en
presencia de niños o personas vulne-
rables.
No lo sumerja nunca en agua para lim-
piarlo. Limpie la carcasa con un paño
suave.
Coloque el aparato al menos a 30 cm
de otros objetos.
Ulice el aparato solo sobre super-
cies lisas.
Desenchúfelo de la red cuando no lo
vaya a usar o durante la limpieza.
Mantenga una distancia mínima de 90
cm entre el aparato y materiales ina-
mables como muebles, cornas, ropa
de cama, prendas de vesr o papel.
57Español
No deje que el cable entre en contac-
to con ninguna supercie caliente o
húmeda.
No encienda el aparato si detecta un
defecto en el cable de red. En ese caso,
diríjase al fabricante del producto.
Este aparato solo está concebido para
espacios bien aislados y un uso espo-
rádico.
Debido a la protección contra vuelcos
en la parte inferior del aparato, este
debe estar siempre colocado sobre
una supercie lisa y plana.
No use el calefactor cerca de bañeras,
duchas o piscinas.
Para evitar riesgos, los cables de red
dañados solo deben ser sustuidos
por el fabricante, un servicio de aten-
ción al cliente o una persona con una
cualicación similar.
¡No deje que los niños jueguen con el
aparato!
58 Español
Mantenga a los niños menores de 3
años alejados del aparato, a menos
que estén bajo supervisión.
Este aparato puede ser ulizado por
niños a parr de 8 años y personas
con capacidades sicas, sensoriales
o mentales reducidas o falta de ex-
periencia y conocimientos cuando se
encuentren bajo supervisión o hayan
sido instruidos en relación con el uso
seguro del aparato y los peligros que
pueden derivarse del mismo. El re-
quisito es que el aparato esté coloca-
do o instalado en su posición de uso
normal.
Los niños entre 3 y 8 años no podrán
enchufar el aparato, ajustarlo, lim-
piarlo ni realizar labores de manteni-
miento.
No coloque el calefactor directamen-
te debajo de un enchufe en la pared.
59Español
¡No cubra en ningún caso las abertu-
ras del aparato!
¡Este aparato solo se ha concebido
para espacios bien aislados y un uso
esporádico!
DO NOT COVER/
NO CUBRIR
60 Español
Muchas gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar
de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de
uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no
presenta defectos ni daños.
1. Contenido
Calefactor
Instrucciones de uso
2. Datos técnicos
Suministro de energía 220-240 V CA / 50 Hz
Consumo de potencia Nivel 1: 1000 W
Nivel 2: 1500 W
Temperatura ambiental de 0 °C a 40 °C
Propiedades 5 niveles de temperatura
2 niveles de calefacción
Función de temporizador (0-7
horas)
Protección contra vuelcos
61Español
4. Detalles del producto
N.º Denominación
1 Elementos de mando y LED de estado
2 Elementos calentadores
3 Pies de apoyo
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Mango
6 Entrada de aire
1
2
3
4
5
6
62 Español
Elementos de mando y LED de estado
5. Puesta en marcha
Saque el aparato del embalaje y rere todo el material de embalaje. Coloque el ca-
lefactor en una supercie resistente para evitar que se acve la protección contra
vuelcos en la parte inferior. Coloque el interruptor de encendido/apagado (4) en
la parte posterior del calefactor en la posición «OFF» (0) conecte el aparato a un
enchufe debidamente conectado de 220-240 V C. A connuación puede desplazar
el interruptor de encendido/apagado (4) en la posición «ENCENDIDO» (1).
N.º Denominación
7LED de estado
8LED de estado del venlador
9 Indicador del nivel de calor
10 Indicador del nivel de temperatura
11 Indicador del temporizador
12 Botón ON/OFF
13 Botón de los niveles de temperatura
14 Botón de los niveles de calor
15 Botón del temporizador
7
8
9 11
10
12 13 14 15
63Español
Para encender el aparato, pulse el botón « » en el panel de mando. El
calefactor empezará a expulsar aire frío.
Pulse el botón « » para congurar la temperatura deseada. Si la tempera-
tura congurada es más alta que la temperatura en la estancia, el calefactor
empezará a calentar. Si la temperatura real es más alta que la temperatura
congurada, el calefactor empezará a calentar cuando la temperatura baje
por debajo del valor congurado.
Se iluminará el símbolo del indicador del nivel de calor (9). El calefactor dis-
pone de dos niveles de temperatura. El nivel de temperatura 2 estará acvo
cuando aparezcan dos símbolos " ".
Como alternava al ajuste de la temperatura puede pulsar directamente el
botón del nivel de calor « » y el calefactor calentará de forma connuada
y no se detendrá al alcanzar una determinada temperatura.
Además, también puede congurar manualmente si desea acvar el nivel de
temperatura 1 o 2. Pulse el símbolo « » en el panel de mando.
6. Función de temporizador
Puede acvar la función de temporizador pulsando el botón " ". En la pantalla
aparecerá el nivel congurado de empo. Podrá seleccionar entre 1 y 7 horas en
pasos de 1 hora. Encontrará en la tabla siguiente los pasos e información sobre
los LED.
LED del temporizador Tiempo del temporizador
Ninguna Temporizador apagado
1 h Temporizador 1 hora
2 h Temporizador 2 horas
1 h + 2 h Temporizador 3 horas
4 h Temporizador 4 horas
4 h + 1 h Temporizador 5 horas
4 h + 2 h Temporizador 6 horas
4 h + 2 h+ 1 h Temporizador 7 horas
64 Español
7. Protección contra vuelcos
Si se cae, el aparato se apaga de forma automáca gracias a la protección
anvuelco. Por ese movo, ulice el calefactor solo sobre supercies resistentes
y planas.
8. Sobrecalentamiento
ADVERTENCIA: No cubra el aparato para evitar que se sobrecaliente.
Por lo general, solo se producen sobrecalentamientos cuando se cubre, bloquea u
obstruye una de las aberturas del aparato. El aparato cuenta con una protección
contra sobrecalentamientos. Se apaga automácamente cuando se alcanza la tem-
peratura de sobrecalentamiento. Si el aparato se apaga por ese movo, desenchú-
felo y espere 30 minutos. Vuelva a intentar encender el aparato. Si no se enciende,
diríjase al servicio de atención al cliente.
Tras apagar el aparato, el calefactor seguirá funcionando en la fase de enfriamiento
para soplar el aire caliente fuera del aparato.
9. Limpieza y mantenimiento
Desconecte el aparato de la red de alimentación antes de limpiarlo o mantenerlo.
No ulice productos de limpieza químicos o agresivos. Ulice un paño seco y
suave.
Durante la limpieza, preste atención para no tocar los elementos calentadores y
las supercies calientes.
Abra la cubierta en la parte posterior para limpiar o sustuir el ltro de polvo.
Rere el ltro de polvo, límpielo y vuelva a colocarlo.
10. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad
No intente abrir el disposivo para realizar reparaciones o modicaciones. Evite
el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El
disposivo no admite la operación en exteriores, ulícelo solo en entornos secos.
Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas
temperaturas. No lo someta a cambios de temperatura repennos o fuertes vibra-
ciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Antes del uso del disposi-
vo, compruebe si hay daños. No debe usarse el disposivo, si ha recibido golpes
o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones
nacionales. No use el disposivo para usos diferentes de los descritos en el manual
de instrucciones. Este producto no es un juguete.
65Español
Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades si-
cas disminuidas. Cualquier reparación o cambio en el disposivo que no haya sido
llevado a cabo por el proveedor da lugar a la rescisión de los derechos de garana.
El disposivo solo debe ser ulizado por personas que han leído y entendido este
manual. Las especicaciones del disposivo pueden cambiarse sin que sea necesa-
rio realizar un aviso previo.
11. Indicaciones de eliminación
Los disposivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos
doméscos según la direcva europea WEEE. Sus componentes deben separarse
para el reciclaje o su eliminación, ya que los componentes peligrosos y venenosos
pueden producir daños al medio ambiente en caso de una eliminación inadecuada.
Como usuario, está obligado por la ley de disposivos eléctricos y electrónicos a re-
enviar de forma gratuita los disposivos eléctricos y electrónicos al nal de su vida
úl al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especicado. La
legislación de cada país ene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en
el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determi-
naciones. Gracias a este po de separación de los materiales, aprovechamiento y
eliminación de disposivos anguos se realiza una aportación importante al medio
ambiente.
12. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de disposivos con
pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente: En calidad
de usuario nal, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas.
Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor le haya suministrado como pilas
nuevas en sus productos gratuitamente al almacén de envío (dirección de envío).
Los símbolos mostrados en la pilas enen los siguientes signicados: Pb = La pila
conene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila conene más de
un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila conene más de un 0,0005 % de su
peso en mercurio.
66 Español
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato
305698/305830 sasface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones per-
nentes. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania). O en nuestra dirección de internet:
hps://downloads.ganzeinfach.de/
Direcva WEEE: 2012/19/UE
Número de registro WEEE: DE 67896761
El símbolo del contenedor tachado signica que no debe
arrojarse la pila a la basura domésca.
67
WD Plus GmbH
Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover
Germany
- EQUIPMENT -
V1.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Brandson 305698 Ceramic Fan Heater Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario