ISOtunes IT-24 Caliber Electronic Hearing Protection Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ELECTRONIC HEARING PROTECTION
CALIBER
Table of Contents
ENGLISH (EN)
Location of Controls � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �3
Tactical Sound Control™ Technology � � � � � �4
Charging the Earbuds � � � � � � � � � � � � � � � � � � �5
Charging the Case � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �6
Power On/O � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �7
Troubleshooting � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �8
DANSK (DA)
Placering af betjeningselementer � � � � � � � � �9
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �10
Opladning af ørepropper � � � � � � � � � � � � � � �11
Opladning af etui � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �12
Tænd/sluk � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �13
Fejlnding � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �14
DEUTSCH (DE)
Position der Bedienelemente � � � � � � � � � � �15
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �16
Laden der Ohrhörer � � � � � � � � � � � � � � � � � � �17
Laden des Etuis � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �18
Ein-/Ausschalten � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �19
Fehlerbehebung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �20
ESPAÑOL (ES)
Localizaci n de los controles � � � � � � � � � � � �21
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �22
Carga de los auriculares � � � � � � � � � � � � � � � �23
Carga del estuche � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �24
Encendido/apagado � � � � � � � � � � � � � � � � � � �25
Resoluci n de problemas � � � � � � � � � � � � � � �26
SUOMI (FI)
Säätimien sijainti � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �27
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �28
Korvanappien lataaminen � � � � � � � � � � � � � �29
Kotelon lataaminen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �30
Virta päälle/pois � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �31
Vianetsintä � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �32
FRANÇAIS (FR)
Emplacement des commandes � � � � � � � � � �33
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �34
Charger les écouteurs � � � � � � � � � � � � � � � � � �35
Charger l’étui � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �36
Mise sous/hors tension � � � � � � � � � � � � � � � �37
Dépannage � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �38
ITALIANO (IT)
Posizione dei comandi � � � � � � � � � � � � � � � � �39
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �40
Come caricare gli auricolari � � � � � � � � � � � � �41
Caricare la custodia � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �42
Alimentazione on/o � � � � � � � � � � � � � � � � � � �43
Risoluzione dei problemi � � � � � � � � � � � � � � �44
NEDERLANDS (NL)
Positie van de bedieningsknoppen � � � � � � �45
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �46
De oordopjes opladen � � � � � � � � � � � � � � � � �47
De case opladen� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �48
In-/uitschakelen � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �49
Probleemoplossing � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �50
NORSK (NO)
Kontrollenes plassering � � � � � � � � � � � � � � � �51
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �52
Lading av øretelefonene � � � � � � � � � � � � � � � �53
Lading av etuiet � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �54
Slå på/av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �55
Feilsøking � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �56
SVENSKA (SV)
Reglagens placering � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �57
Tactical Sound Control™ Technology � � � � �58
Laddning av öronsnäckorna � � � � � � � � � � � �59
Laddning av fodralet � � � � � � � � � � � � � � � � � � �60
Ström på/av � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �61
Felsökning � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �62
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH (EN)
DANSK (DA)
DEUTSCH (DE)
ESPAÑOL (ES)
SUOMI (FI)
FRANÇAIS (FR)
ITALIANO (IT)
NEDERLANDS (NL)
NORSK (NO)
SVENSKA (SV)
EN | 3
Location of Controls
ENGLISH (EN)
Left Earbud Touch Surface Functionality
Tactical Sound Control
UP (+): Single Tap
DOWN (-): Double Tap
Microphone (1)
Touch Surface (2L)
Earbud LED Indicator Light (3)
EN | 4
This product includes TSC (Tactical Sound
Control™) Technology. This is a microphone
technology that allows the user to hear
the world around them, but always at
a safe listening level. When ambient
noise breaches a safe listening level, the
microphone technology immediately
responds and attenuates to a safe level.
Adjusting the TSC Volume is easy. Simply tap
the left earbud (2L) once for TSC Volume Up
and tap the left earbud (2L) twice for
TSC Down.
Left Earbud (2L)
Tactical Sound Control™ Technology
EN | 5
Charging the Earbuds
There are three batteries to charge:
Charging Case Battery
Left Earbud Battery
Right Earbud Battery
Place earbuds into the charging case. The earbuds’ LED Indicator Light (3) should
be solid red, indicating that the earbuds are charging (if the LED Indicator Light (3))
doesn’t appear, refer to the troubleshooting section at the end of this manual).
Earbud LED Indicator Light (3)
Solid Red = Charging
(Earbuds in case)
Solid Blue = Fully Charged
(Earbuds in case)
3
EN | 6
Charging the Case
Insert USB C charging cable to charge the case. The charging case battery indicator
lights will start ashing to indicate the charge level.
IMPORTANT CHARGING INFORMATION
Please charge with the included USB C
cable by plugging it into the Charging Port.
*Charging voltage should not exceed 5 v.
Charging Case Indicator Light
l25% Battery Life
ll 50% Battery Life
lll 75% Battery Life
llll 100% Battery Life
EN | 7
Power On/O
Method 1
Power On: Open the charging case. The earbuds
will power on.
Power O: Place the earbuds into the charging
case and close the case. The earbuds will power o.
Method 2
Power On: In OFF MODE, touch and hold R earbud
(2R) until you hear “Power On” this will turn on your
R earbud. Repeat with other earbud (2L) (est. time
three seconds)
Power O: In ON MODE, touch and hold R earbud
(2R) for 5 seconds until you hear “Power O” this
will turn o your R earbud. Repeat with other ear-
bud (2L) (est. time ve seconds)
Earbud LED Indicator Light (3)(3)
Blue Flash = Power ON
Red Flash = Power OFF
3
EN | 8
Troubleshooting
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Fitting
1. Carefully compress the foam eartip on the
stem/sound port.
2. Insert the eartip into your ear as
deeply as comfortable.
3. Slightly rotate earbud until it is secure
in the bowl of your ear.
4. Make the earbud rest tightly next to
your inner ear edge.
Factory Reset
For issues with with powering off,
pairing, or touch surface functionality we
recommend a factory reset. As a result,
Bluetooth will be disconnected and the
device will need to be repaired.
1. Remove “ISOtunes CALIBER” from your paired
Bluetooth devices in your smartphone.
2. Press and hold the battery life indicator button
on the back of the case for ten seconds with both
earbuds in the case.
3. LED lights on the charging case will ash to indi-
cate a successful pairing reset.
4. Follow Bluetooth Pairing Instructions to re-pair
your device.
DA | 9
Placering af betjeningselementer
DANSK (DA)
Funktioner for berøringsade, venstre øreprop
Tactical Sound Control
OP (+): Tryk en gang
NED (-): Tryk to gange
Mikrofon (1)
Berøringsade (2L)
Øreprop, LED-indikatorlampe
(3)
DA | 10
Tactical Sound Control™ Technology
Dette produkt indeholder
TSC Technology. Det er en
mikrofonteknologi, som gør det muligt
for brugeren, at høre verden omkring
sig, men altid på et sikkert lytteniveau.
Når omgivende støj overstiger
et sikkert lytteniveau, reagerer
mikrofonteknologien straks og dæmper
den til et sikkert niveau.
Det er let at justere lydniveauet for TSC.
Tryk blot en gang på venstre øreprop
(2L) for at øge TSC-lydstyrken, og tryk
to gange på venstre øreprop (2L) for at
sænke TSC-lydstyrken.
Venstre øreprop
(2L)
DA | 11
Opladning af ørepropper
Der er tre batterier, som skal oplades:
Opladning af opladningsetuiets batteri
Batteri i venstre øreprop
Batteri i højre øreprop
Læg ørepropperne i opladningsetuiet. Øreproppernes LED-indikatorlampe (3) skal
lyse rødt, hvilket indikerer, at ørepropperne oplader (hvis LED-indikatorlampen (3))
ikke lyser, se afsnittet om fejlnding til sidst i denne manual).
Øreprop, LED-indikatorlampe (3)
Konstant rød = oplader
(Ørepropper i etui)
Konstant blå = fuldt opladet
(Ørepropper i etui)
3
DA | 12
Opladning af etui
Indsæt USB C-opladningskablet for at oplade etuiet. Indikatorlamper for
opladningsetuiets batteri vil begynde at blinke for at indikere opladningsniveau.
VIGTIG INFORMATION OM OPLADNING
Brug det medfølgende USB-kabel ved
at forbinde det med opladningsporten.
*Ladespændingen må ikke overstige 5V.
Opladningsetuiets indikatorlampe
l25 % batteri tilbage
ll 50 % batteri tilbage
lll 75 % batteri tilbage
llll 100 % batteri tilbage
DA | 13
Tænd/sluk
Metode 1
Tænd: Åbn opladningsetuiet. Ørepropperne vil tænde.
Sluk: Læg ørepropperne i opladningsetuiet og luk
etuiet. Ørepropperne slukker.
Metode 2
Tænd: I slukket tilstand (OFF), tryk og hold på højre
øreprop (2R), indtil du hører "Tændt", hvilket
tænder for højre øreprop. Gentag med den anden
øreprop (2L) (ca. 3 sekunder)
Sluk: I tændt tilstand (ON), tryk og hold på højre
øreprop (2R) i 5 sekunder, indtil du hører "Slukket",
hvilket slukker for højre øreprop. Gentag med den
anden øreprop (2L) (ca. 5 sekunder)
Øreprop, LED-indikatorlampe (3)(3)
Blåt blink = tændt
Rødt blink = slukket
3
DA | 14
Fejlnding
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Tilpasning
1. Tryk omhyggeligt skumørestykket på sammen
på stilken/lydporten.
2. Sæt ørestykket så langt ind i øret, som det
føles behageligt.
3. Drej øreproppen en smule, indtil den sidder
sikkert i din øregang.
4. Sørg for, at øreproppen sidder ordentligt fast
ved siden af den indvendige ørekant.
Nulstilling til
fabrikstilstand
Hvis der er problemer med at slukke,
parring eller berøringsadens
funktionalitet, anbefaler vi at nulstille.
Dette ville afbryde Bluetooth, og enheden
skal parres igen.
1. Fjern "ISOtunes Sport CALIBER" fra dine parrede
Bluetooth-enheder på din smartphone.
2. Tryk og hold knappen til batteriindikatoren på
bagsiden af etuiet inde i 10 sekunder, mens beg-
ge ørepropper er i etuiet.
3. LED-indikatorerne på opladningsetuiet vil blinke
som indikation på at parringen er nulstillet.
4. Følg instruktionerne til Bluetooth-parring for at
parre med din enhed igen.
DE | 15
Position der Bedienelemente
DEUTSCH (DE)
Berührungsoberächen-Funktion linker Ohrhörer
Tactical Sound Control
HÖHER (+): Einmal tippen
NIEDRIGER (–): Zweimal tippen
Mikrofon (1)
Berührungsoberäche
(2L)
LED-Anzeige Ohrhörer (3)
DE | 16
Tactical Sound Control™ Technology
Dieses Produkt bietet TSC Technology.
Dabei handelt es sich um eine
Mikrofon-Technologie, mit der Benutzer
Umgebungsgeräusche in einer sicheren
Hörlautstärke wahrnehmen können.
Wenn die Umgebungsgeräusche die
sichere Hörlautstärke übersteigen,
reagiert die Mikrofon-Technologie sofort
und dämpft auf einen sicheren Pegel ab.
Das Anpassen der TSC-Lautstärke ist
denkbar leicht. Tippen Sie einmal auf
den linken Ohrhörer (2L) zum Erhöhen
der TSC-Lautstärke, und zum Senken der
TSC-Lautstärke tippen Sie zweimal auf
den linken Ohrhörer (2L).
Linker Ohrhörer
(2L)
DE | 17
Laden der Ohrhörer
Es sind drei Akkus zu laden:
Akku des Ladeetuis
Akku linker Ohrhörer
Akku rechter Ohrhörer
Verstauen Sie die Ohrhörer im Ladeetui. Die LED-Anzeige (3) der Ohrhörer sollten
nun durchgängig rot sein und damit anzeigen, dass die Ohrhörer geladen werden
(wenn die LED-Anzeige (3) nicht aueuchtet, konsultieren Sie bitte den Abschnitt
Fehlerbehebung am Ende vorliegender Anleitung).
LED-Anzeige Ohrhörer (3)
Durchgängig rot = wird geladen
(Ohrhörer im Etui)
Durchgängig blau = vollständig aufgeladen
(Ohrhörer im Etui)
3
DE | 18
Laden des Etuis
Stecken Sie zum Laden des Etuis das USB-Ladekabel ein. Daraufhin zeigen die
Anzeigeleuchten des Ladeetui-Akkus durch Blinken den Ladezustand an.
WICHTIGE INFORMATION ZUM LADEN
Bitte verwenden Sie zum Auaden das
mitgelieferte USB-C-Kabel, indem Sie es in
die Ladebuchse stecken.
*Die Ladespannung darf 5V nicht übersteigen.
Leuchtanzeige Ladeetui
l25% Akkuladung
ll 50% Akkuladung
lll 75% Akkuladung
llll 100% Akkuladung
DE | 19
Ein-/Ausschalten
Methode 1
Einschalten: Önen Sie das Ladeetui Die Ohrhörer
schalten sich ein.
Ausschalten: Verstauern Sie die Ohrhörer im
Ladeetui und schließen Sie dieses. Die Ohrhörer
schalten sich aus.
Methode 2
Einschalten: Berühren und halten Sie im OFF-
MODUS den Ohrhörer R(2R), bis Sie die Ansage
„Power On“ hören. Damit ist Ihr Ohrhörer R
eingeschaltet. Wiederholen Sie dies mit dem anderen
Ohrhörer(2L) (Zeit liegt bei etwa drei Sekunden)
Ausschalten: Berühren und halten Sie im ON-
MODUS den Ohrhörer R (2R) 5 Sekunden lang, bis
Sie die Ansage „Power O“ hören. Damit ist Ihr
Ohrhörer R ausgeschaltet. Wiederholen Sie dies
mit dem anderen Ohrhörer (2L) (Zeit liegt bei etwa
drei Sekunden)
LED-Anzeige Ohrhörer (3)(3)
Blinkt blau = Einschalten Blinkt rot = Ausschalten
3
DE | 20
Fehlerbehebung
ABB. 1
ABB. 3
ABB. 2
ABB. 4
Aufsetzen
1. Drücken Sie die Polsterkappe vorsichtig auf
dem Röhrchen/der Schallönung zusammen.
2. Führen Sie die Polsterkappe so tief Ihr Ohr
ein, wie Sie es als bequem empnden.
3. Drehen Sie den Ohrstöpsel etwas, bis er
sicher in Ihrer Ohrmuschel sitzt.
4. Sorgen Sie dafür, dass der Ohrstöpsel dicht
an der Kante zum Innenohr sitzt.
Factory-Reset
Bei Problemen mit dem Ausschalten,
Koppeln oder den Funktionen der
Berührungsoberäche empfehlen wir, das
Gerät auf die Werkseitigen Einstellungen
zurückzusetzen. Dadurch wird Bluetooth
deaktiviert und das Gerät muss erneut
gekoppelt werden.
1. Entfernen Sie „ISOtunes Sport CALIBER“
aus den gekoppelten Bluetooth-Geräten
Ihres Smartphones.
2. Drücken und halten Sie die Ladungsanzeige des
Akkus auf der Rückseite des Etuis 10 Sekunden
lang gedrückt, während sich beide Ohrhörer im
Etui benden.
3. Die LED-Leuchten auf dem Ladeetui blinken,
um ein erfolgreiches Zurücksetzen der
Kopplungen anzuzeigen.
4. Befolgen Sie nun die Kopplungsanweisungen für
Bluetooth, um Ihr Gerät erneut zu koppeln.
ES | 21
Localización de los controles
ESPAÑOL (ES)
Funcionalidad de supercie táctil en auricular izquierdo
Tactical Sound Control
SUBIDA (+): Un toque
BAJADA (-): Dos toques
Micrófono (1)
Supercie táctil (2L)
Luz indicadora led en auricular
(3)
ES | 22
Tactical Sound Control™ Technology
Este producto incluye la TSC Technology.
Se trata de una tecnología de micrófono
que permite al usuario escuchar el
ambiente que le rodea pero a un nivel
de escucha seguro. Cuando el ruido
ambiente supera un nivel de escucha
seguro, la tecnología del micrófono
responde de manera inmediata y atenúa
hasta un nivel seguro.
El ajuste del volumen de TSC es sencillo.
Solo tiene que pulsar una vez el auricular
izquierdo (2L) para aumentar
el volumen del TSC y pulsar dos veces
el auricular izquierdo (2L) para bajar el
volumen del TSC.
Auricular izquierdo
(2L)
ES | 23
Carga de los auriculares
Se pueden cargar tres baterías:
La batería del estuche cargador
La batería del auricular izquierdo
La batería del auricular derecho
Coloque los auriculares en el estuche cargador. La luz indicadora led (3) de los
auriculares debe ser roja ja, lo que indica que los auriculares se están cargando (si
no aparece la luz indicadora led (3), consulte la sección de resolución de problemas
al nal de este manual).
Luz indicadora led en auricular (3)
Rojo jo = cargando
(auriculares en el estuche)
Azul jo = carga completa
(auriculares en el estuche)
3
ES | 24
Carga del estuche
Inserte el cable cargador USB C para cargar el estuche. Las luces indicadores de
batería del estuche cargador comenzarán a parpadear indicando el nivel de carga.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
SOBRE LA CARGA
Cárguelos con el cable USB C incluido, que
se conecta al puerto de carga. *La tensión
de carga no debe superar los 5V.
Luz indicadora del estuche cargador
l25% de autonomía de la batería
ll 50% de autonomía de la batería
lll 75% de autonomía de la batería
llll 100% de autonomía de la batería
ES | 25
Encendido/apagado
Método 1
Encendido: Abra el estuche cargador. Los
auriculares se encenderán.
Apagado: Coloque los auriculares en el estuche
cargador y ciérrelo. Los auriculares se apagarán.
Método 2
Encendido: En el modo apagado, mantenga pulsado
el auricular R (2R) hasta que escuche «Power On». El
auricular R se encenderá. Repita con el otro auricular
(2L) (tiempo estimado: tres segundos)
Apagado: En el modo encendido, mantenga
pulsado 5 segundos el auricular R (2R) hasta que
escuche «Power O». El auricular R se apagará.
Repita con el otro auricular (2L) (tiempo estimado:
cinco segundos)
Luz indicadora led en auricular (3)(3)
Azul intermitente = encendido
Rojo intermitente = apagado
3
ES | 26
Resolución de problemas
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Colocación
1. Comprima con cuidado la punta del auricular
hacia la raíz/puerto de sonido.
2. Inserte la punta en el oído tan profundo
como le sea cómodo.
3. Rote ligeramente el auricular para jarlo a la
cuenca del oído.
4. Deje que el auricular descanse rmemente
en el extremo del oído interno.
Restablecimiento
debrica
Recomendamos un restablecimiento de
fábrica si tiene problemas relacionados
con el apagado, la conexión o la función
de la supercie táctil. Como resultado, el
Bluetooth se desconectará y el dispositivo
deberá volver a conectarse.
1. Elimine «ISOtunes Sport CALIBER» de sus disposi-
tivos Bluetooth conectados en su teléfono móvil.
2. Mantenga presionado el botón indicador de la
duración de la batería en la parte posterior del
estuche durante 10 segundos con los dos auricu-
lares dentro.
3. Las luces led en el estuche parpadearán para indi-
car que el restablecimiento de la conexión se ha
hecho correctamente.
4. Siga las instrucciones sobre la conexión Bluetooth
para volver a conectar su dispositivo.
FI | 27
Säätimien sijainti
SUOMI (FI)
Vasemman korvanapin kosketuspinnan toiminto
Tactical Sound Control
UP (+): Yksi napautus
DOWN (-): Kaksoisnapautus
Mikrofoni (1)
Kosketuspinta (2L)
Korvanapin LED-merkkivalo (3)
FI | 28
Tactical Sound Control™ Technology
Tässä tuotteessa on käytössä
TSC Technology. Kyseessä on
mikrofonitekniikka, jonka avulla käyttäjä
voi kuulla ympäröivän maailman, mutta
aina turvallisella äänenvoimakkuudella.
Kun ympäröivä melu ylittää turvallisen
äänenvoimakkuuden, mikrofonitekniikka
reagoi välittömästi ja vaimentaa äänet
turvalliselle voimakkuudelle.
TSC äänenvoimakkuuden säätö
on helppoa. Napauta vain vasenta
korvanappia (2L) kerran lisätäksesi
TSC äänenvoimakkuutta ja napauta
vasenta korvanappia (2L) kaksi kertaa
vähentääksesi TSC äänenvoimakkuutta.
Vasen korvanappi
(2L)
FI | 29
Korvanappien lataaminen
Ladattavia akkuja on kolme:
Latauskotelon akku
Vasemman korvanapin akku
Oikean korvanapin akku
Aseta korvanapit latauskoteloon. Korvanappien LED-merkkivalon (3) pitäisi palaa
tasaisesti punaisena sen merkiksi, että korvanapit latautuvat (jos LED-merkkivalo (3))
ei syty, tutustu tämän käyttöohjeen lopussa olevaan vianetsintälukuun).
Korvanapin LED-merkkivalo (3)
Palaa punaisena = lataus käynnissä
(Korvanapit kotelossa)
Palaa sinisenä = lataus on valmis
(Korvanapit kotelossa)
3
FI | 30
Kotelon lataaminen
Liitä USB C -latauskaapeli ladataksesi kotelon. Latauskotelon akun merkkivalot
alkavat vilkkua latauksen tason merkiksi.
TÄRKEÄÄ TIETOA LATAUKSESTA
Lataa mukana toimitetulla USB C -kaapelilla
kytkemällä se latausporttiin. *Latausjännite
saa olla enint. 5V.
Latauskotelon merkkivalo
lakun lataus 25 %
ll akun lataus 50 %
lll akun lataus 75 %
llll akun lataus 100 %
FI | 31
Virta päälle/pois päältä
Tapa 1
Virta päällä: Avaa latauskotelo. Korvanapit
kytkeytyvät päälle.
Virta pois päältä: Aseta korvanapit latauskoteloon
ja sulje kotelo. Korvanapit kytkeytyvät pois päältä.
Tapa 2
Virta päällä: OFF-tilassa kosketa ja pidä oikeaa
korvanappia painettuna (2R) kunnes kuulet
ilmoituksen “Power On”. Oikea korvanappisi
kytkeytyy päälle. Toista toisella korvanapilla (2L)
(noin kolme sekuntia)
Virta pois päältä: ON-tilassa kosketa ja pidä
oikeaa korvanappia painettuna (2R) 5 sekunnin
ajan kunnes kuulet ilmoituksen “Power O”. Oikea
korvanappisi sammuu. Toista toisella korvanapilla
(2L) (noin viisi sekuntia)
Korvanapin LED-merkkivalo (3)(3)
Vilkkuva sininen = virta PÄÄLLÄ
Vilkkuva punainen = virta POIS PÄÄLTÄ
3
FI | 32
Vianetsintä
Kuva. 1
Kuva. 3
Kuva. 2
Kuva. 4
Asentaminen
1. Purista vaahtomuovinen korvakappale
varovasti runkoon/ääniporttiin.
2. Aseta korvakappale korvaasi niin
syvälle kuin on mukavasti mahdollista.
3. Käännä korvanappia hiukan kunnes
se on tiukasti korvassasi.
4. Aseta korvanappi tiiviisti korvasi
sisäreunaa vasten.
Tehdasasetukset
Jos sammuttamisessa, pariliitoksen
muodostamisessa tai kosketuspinnan
toiminnoissa ilmenee ongelmia,
suosittelemme tehdasasetusten
palauttamista. Tällöin Bluetooth-yhteys
katkaistaan ja laite on
yhdistettävä uudelleen.
1. Poista “ISOtunes Sport CALIBER” älypuhelimesi
liitettyjen Bluetooth-laitteidesi listasta.
2. Pidä kotelon takana sijaitsevaa akun latauksen
tarkistuspainiketta painettuna 10 sekunnin ajan
molempien korvanappien ollessa kotelossa.
3. Latauskotelon LED-merkkivalot vilkkuvat onnistu-
neen pariliitoksen purun merkiksi.
4. Seuraa laitteesi Bluetooth-pariliitoksen ohjeita
muodostaaksesi liitoksen uudelleen.
FR | 33
Emplacement des commandes
FRANÇAIS (FR)
Fonction de surface tactile de l’écouteur gauche
Tactical Sound Control
MONTER (+): Une pression
DIMINUER (-): Deux pressions
Microphone (1)
Surface tactile (2L)
Indicateur LED de l’écouteur (3)
FR | 34
Tactical Sound Control™ Technology
Ce produit intègre la technologie TSC.
Cette technologie intègre un microphone
qui permet à l’utilisateur d’entendre le
monde qui l’entoure, mais toujours à un
niveau d’écoute confortable. Lorsque
le bruit ambiant dépasse un seuil de
volume jugé néfaste, le microphone
répond immédiatement et atténue le
bruit sous le seuil de sécurité.
L’ajustement du seuil de volume TSC
est très facile. Appuyez simplement une
fois sur l’écouteur gauche (2L) pour
Augmenter le seuil de volume TSC et
appuyez deux fois sur l’écouteur gauche
(2L) pour Diminuer le seuil de
volume TSC.
Écouteur gauche (2L)
FR | 35
Charger les écouteurs
Trois batteries doivent être chargées:
Batterie de l’étui de recharge
Batterie de l’écouteur gauche
Batterie de l’écouteur droit
Placez les écouteurs dans l’étui de recharge. La LED (3) doit être rouge continu,
indiquant que les écouteurs sont en train de charger (si la LED (3) ne s’allume pas,
reportez-vous à la section de dépannage à la n de ce manuel).
Indicateur LED de l’écouteur (3)
Rouge continu = en cours de recharge
(Écouteurs dans l’étui)
Bleu continu = complètement rechargé
(Écouteurs dans l’étui)
3
FR | 36
Charger l’étui
Insérez le câble de recharge USB-C pour charger l’étui. La LED de batterie de l’étui de
recharge commence à clignoter pour indiquer le niveau de charge.
INFORMATIONS DE RECHARGE
IMPORTANTES
Rechargez les écouteurs à l’aide du câble
USB-C fourni en le connectant au port de
recharge. *La tension de charge ne doit pas
excéder 5V.
LED de l’étui de recharge
l25% d’autonomie de batterie
ll 50% d’autonomie de batterie
lll 75% d’autonomie de batterie
llll 100% d’autonomie de batterie
FR | 37
Mise sous/hors tension
Méthode1
Mise sous tension: Ouvrez l’étui de recharge.
Les écouteurs s’allumeront.
Mise hors tension: Placez les écouteurs dans l’étui
de recharge et fermez-le. Les écouteurs s’éteindront.
Méthode2
Mise sous tension: En MODE HORS TENSION,
appuyez sur l’écouteur R (2R) jusqu’à ce que vous
entendiez «Mise sous tension», ce qui allumera
votre écouteur R. Répétez avec l’autre écouteur (2L)
(env. trois secondes)
Mise hors tension: En MODE SOUS TENSION,
appuyez sur l’écouteur R (2R) pendant 5secondes
jusqu’à ce que vous entendiez «Mise hors
tension», ce qui éteindra votre écouteur R. Répétez
avec l’autre écouteur (2L) (env. cinq secondes)
Indicateur LED de l’écouteur (3)(3)
Bleu clignotant = sous tension
Rouge clignotant = hors tension
3
FR | 38
Dépannage
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Ajustement
1. Comprimez soigneusement l’embout en
mousse sur la tige/port audio.
2. Insérez l’embout dans votre oreille assez
profondément, tout en restant confortable.
3. Faites légèrement pivoter l’écouteur
jusqu’à ce qu’il soit bien maintenu dans
le creux de l’oreille.
4. Veillez à ce que l’écouteur soit bien appuyé
contre le bord interne de votre oreille.
Réinitialisation
Lors des problèmes de mise sous tension,
de couplage ou de fonctionnalité de
surface tactile, nous recommandons une
réinitialisation. Ainsi, le Bluetooth sera
déconnecté et l’appareil devra être couplé
à nouveau.
1. Retirez « ISOtunes Sport CALIBER » des appareils
Bluetooth couplés avec votre smartphone.
2. Appuyez sur et maintenez le bouton d’indicateur
d’autonomie de la batterie situé au dos de l’étui,
pendant dix secondes, avec les deux écouteurs
dans l’étui.
3. Les LED de l’étui de recharge clignoteront pour
indiquer une réinitialisation réussie du couplage.
4. Suivez les instructions de couplage Bluetooth
pour coupler à nouveau votre appareil.
IT | 39
Posizione dei comandi
ITALIANO (IT)
Funzionalità della supercie tattile dell'auricolare sinistro
Tactical Sound Control
SU (+): Singolo tocco
GIÙ (-): Doppio tocco
Microfono (1)
Supercie tattile (2L)
Indicatore luminoso a LED per
auricolari (3)
IT | 40
Tactical Sound Control™ Technology
Questo prodotto comprende TSC
Technology. Questa è una tecnologia
del microfono che consente all'utente
di ascoltare il mondo che lo circonda,
ma sempre a un livello di ascolto sicuro.
Quando il rumore ambientale supera un
livello di ascolto sicuro, la tecnologia del
microfono risponde immediatamente e
si attenua a un livello di sicurezza.
Regolare il volume TSC è facile. Devi solo
toccare l’auricolare sinistro (2L) una
volta per alzare il volume TSC e toccare
l’auricolare sinistro (2L) due volte per
abbassare il volume TSC.
Auricolare sinistro
(2L)
IT | 41
Come caricare gli auricolari
Ci sono tre batterie da caricare:
Batteria della custodia di ricarica
Batteria dell'auricolare sinistro
Batteria dell'auricolare destro
Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica. La indicatore luminoso a LED degli
auricolari (3) deve essere rosso sso, indicando che gli auricolari si stanno caricando
(se l’indicatore luminoso a LED (3)) non appare, fare riferimento alla sezione di
risoluzione dei problemi alla ne di questo manuale).
Indicatore luminoso a LED per auricolari (3)
Luce rossa ssa = in carica
(Auricolari nella custodia)
Luce blu ssa = ricarica completata
(Auricolari nella custodia)
3
IT | 42
Caricare la custodia
Inserire il cavo di ricarica USB C per caricare la custodia. Le spie della batteria della
custodia di ricarica inizieranno a lampeggiare per indicare il livello di carica.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
SULLA RICARICA
Ricaricare utilizzando il cavo micro-USB
compreso nella confezione, inserendolo
nella presa di ricarica. *La tensione di ricarica
non deve superare i 5 V.
Indicatore luminoso della custodia di carica
l25% di durata della batteria
ll 50% di durata della batteria
lll 75% di durata della batteria
llll 100% di durata della batteria
IT | 43
Alimentazione on/o
Metodo 1
Alimentazione accesa: Aprire la custodia di ricarica. Gli auricolari si accenderanno.
Alimentazione spenta: Mettere gli auricolari nella
custodia di ricarica e chiudere la custodia.
Gli auricolari si spegneranno
Metodo 2
Alimentazione accesa: In MODALITÀ OFF, toccare e
tenere premuto l'auricolare DX (2R) nché non si sente
“Accensione” ("Power On"), questo accenderà l'auricolare
DX. Ripetere con l'altro auricolare (2L) (tempo stimato tre
secondi)
Alimentazione spenta: In MODALITÀ ON, toccare e
tenere premuto l’auricolare DX (2R) per 5 secondi no
a quando si sente “Spegnimento” ("Power O") questo
spegnerà il tuo auricolare DX. Ripetere con l'altro
auricolare (2L) (tempo stimato cinque secondi)
Indicatore luminoso a LED per auricolari (3)(3)
Lampeggio blu = alimentazione ON
Lampeggio rosso = alimentazione OFF
3
IT | 44
Risoluzione dei problemi
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Montaggio
1. Comprimere con attenzione il copriorecchie in
schiuma sullo stelo/porta del suono.
2. Inserire il padiglione auricolare nell'orecchio il
più profondamente possibile
3. Ruotare leggermente l’auricolare no a
quando non sarà posizionato stabilmente nella
conca dell'orecchio.
4. Fare in modo che l’auricolare corrisponda in
maniera precisa al bordo interno dell'orecchio.
Ripristino delle
impostazioni di
fabbrica
In caso di problemi con lo spegnimento,
l'associazione o la funzionalità della
supercie tattile si consiglia un
ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Di conseguenza, il Bluetooth sarà
disconnesso e il dispositivo dovrà
essere riparato.
1. Rimuovere "ISOtunes Sport CALIBER" dai disposi-
tivi Bluetooth accoppiati nel tuo smartphone.
2. Tenere premuto il pulsante dell'indicatore di dura-
ta della batteria sul retro della custodia per dieci
secondi con entrambi gli auricolari nella custodia.
3. Le luci a LED sulla custodia di ricarica lampeggia-
no per indicare che l'accoppiamento è stato reset-
tato con successo.
4. Seguire le istruzioni di associazione Bluetooth per
associare nuovamente il dispositivo.
NL | 45
Positie van de bedieningsknoppen
NEDERLANDS (NL)
Touchfunctionaliteit linkse oordopje
Tactical Sound Control
UP (+): Tik een keer
DOWN (-): Tik twee keer
Microfoon (1)
Touchoppervlak (2L)
Ledindicatielampje oordopje
(3)
NL | 46
Tactical Sound Control™ Technology
Dit product beschikt over TSC Technology.
Dit is een microfoontechnologie waarmee de
gebruiker de wereld om zich heen kan horen,
maar wel altijd op een veilig luisterniveau.
Wanneer de omgevingsgeluiden een veilig
luisterniveau overschrijden, reageert de
microfoontechnologie onmiddellijk en wordt
het geluid naar een veilig niveau verlaagd.
Het volume van de TSC kan heel eenvoudig
worden aangepast. Tik een keer op het
linkse oordopje (2L) om het volume van
de TSC te verhogen en tik twee keer op het
linkse oordopje (2L) om het volume van de
TSC te verlagen.
Linkse oordopje (2L)
NL | 47
De oordopjes opladen
Er zijn drie batterijen om op te laden:
de batterij van de oplaadcase
de batterij van het linkse oordopje
de batterij van het rechtse oordopje
Plaats de oordopjes in de oplaadcase. Het ledindicatielampje (3) van de oordopjes
moet constant rood branden. Dit geeft aan dat de oordopjes worden opgeladen
(als het ledindicatielampje (3)) niet brandt, raadpleeg dan het hoofdstuk
Probleemoplossing aan het einde van deze handleiding).
Ledindicatielampje oordopje (3)
Constant rood = opladen
(oortjes in de case)
Constant blauw = volledig opgeladen
(oortjes in de case)
3
NL | 48
De case opladen
Sluit de USB C-oplaadkabel aan om de case op te laden. De batterijindicatielampjes
van de oplaadcase beginnen te knipperen om het oplaadniveau aan te geven.
BELANGRIJKE INFORMATIE IN
VERBAND MET HET OPLADEN
Sluit de meegeleverde USB C-kabel aan op
de laadpoort. *De laadspanning mag niet
hoger zijn dan 5 V.
Indicatielampje oplaadcase
lBatterijniveau van 25 %
ll Batterijniveau van 50 %
lll Batterijniveau van 75 %
llll Batterijniveau van 100 %
NL | 49
In-/uitschakelen
Methode 1
Inschakelen: Open de oplaadcase. De oordopjes
worden ingeschakeld.
Uitschakelen: Plaats de oordopjes in de oplaadcase
en sluit de case. De oordopjes worden uitgeschakeld.
Methode 2
Inschakelen: Houd het rechtse oordopje (2R)
in UITGESCHAKELDE TOESTAND ingedrukt tot u
"Inschakelen" hoort. Hierdoor wordt uw rechtse
oordopje ingeschakeld. Herhaal dit met het andere
oordopje (2L) (geschatte tijd drie seconden)
Uitschakelen: Houd het rechtse oordopje (2R) in
INGESCHAKELDE TOESTAND gedurende 5 seconden
ingedrukt tot u "Uitschakelen" hoort. Hierdoor wordt
uw rechtse oordopje uitgeschakeld. Herhaal dit met
het andere oordopje (2L) (geschatte tijd vijf seconden)
Ledindicatielampje oordopje (3)(3)
Blauw knipperlicht = inschakelen
Rood knipperlicht = uitschakelen
3
NL | 50
Probleemoplossing
AFB. 1
AFB. 3
AFB. 2
AFB. 4
Pasvorm
1. Druk de schuimoordopjes voorzichtig op de
stem- en geluidspoorten.
2. Breng het oordopje zo diep mogelijk in uw
oor, maar let erop dat ze comfortabel zitten.
3. Draai voorzichtig aan het oordopje om de bol
in uw oor te verankeren.
4. Laat het oordopje zo dicht mogelijk tegen de
rand van uw binnenoor rusten.
Fabrieksreset
Voor problemen met uitschakelen,
koppelen of het touchoppervlak raden
we een fabrieksreset aan. Hierdoor zal de
bluetoothverbinding worden verbroken
en zal het apparaat opnieuw moeten
worden gekoppeld.
1. Wis "ISOtunes Sport CALIBER" uit uw gekoppelde
bluetoothapparaten op uw smartphone.
2. Houd de indicatorknop voor het batterijniveau
op de achterkant van de case gedurende tien
seconden ingedrukt terwijl beide oordopjes in de
case zijn geplaatst.
3. De ledlampjes op de oplaadcase zullen
knipperen om een succesvolle reset van
de koppeling aan te geven.
4. Volg de instructies voor de bluetoothkoppeling
om uw apparaat opnieuw te koppelen.
NO | 51
Kontrollenes plassering
NORSK (NO)
Berøringsate-funksjonalitet for venstre øretelefon
Tactical Sound Control
UP (+): Enkelttrykk
NED (-) Dobbelttrykk
Mikrofon (1)
Berøringsate (2L)
LED-indikatorlampe for
øretelefon (3)
NO | 52
Tactical Sound Control™ Technology
Dette produktet inneholder TSC
Technology. Dette er en mikrofonteknologi
som gjør at brukeren hører det som
foregår rundt ham/henne, men alltid på et
trygt lyttenivå. Når lyden fra omgivelsene
når et nivå som ikke er trygt, responderer
mikrofonteknologien umiddelbart og
demper lyden til et trygt nivå.
Justering av TSC-volumet er enkelt.
Du trykker ganske enkelt på venstre
øretelefon (2L) én gang for TSC-volum
opp, eller trykker to ganger på venstre
øretelefon (2L) for TSC-volum ned. Venstre øretelefon
(2L)
NO | 53
Lading av øretelefonene
Det er tre batterier som skal lades:
Ladeetuiets batteri
Batteri venstre øretelefon
Batteri høyre øretelefon
Plasser øretelefonene i ladeetuiet. Øretelefonenes LED-indikatorlampe (3) skal lyse
konstant rødt og indikerer at øretelefonene lades (dersom LED-indikatorlampen (3)
ikke lyser, se feilsøkingsdelen bakerst i denne manualen).
LED-indikatorlampe for øretelefon (3)
Konstant rød = Lader
(Øretelefonene i etuiet)
Konstant blå = Fulladet
(Øretelefonene i etuiet)
3
NO | 54
Lading av etuiet
Plugg inn USB C-ladekabel for å lade etuiet. Ladeetuiets
batteriindikatorlamper vil begynne å blinke og indikerer batterinivået.
VIKTIG INFORMASJON OM LADING
Lad med den medfølgende USB C-kabelen
ved å plugge den inn i ladeporten.
*Ladespenningen skal ikke overstige 5 V.
Indikatorlampe for ladeetui
l25 % batterikapasitet
ll 50 % batterikapasitet
lll 75 % batterikapasitet
llll 100 % batterikapasitet
NO | 55
Slå på/av
Metode 1
Slå på: Åpne ladeetuiet. Øretelefonene vil slå seg på.
Slå av: Plasser øretelefonene i ladeetuiet, og lukk
etuiet. Øretelefonene vil slå seg av.
Metode 2
Slå på: I AV-MODUS: Trykk på og hold inne på høyre
øretelefon (2R) til du hører “Power on”; du har nå
slått på høyre øretelefon. Gjenta dette på den andre
øretelefonen (2L) (anslått tid: tre sekunder)
Slå av: I PÅ-MODUS: Trykk på og hold inne på
høyre øretelefon (2R) i 5 sekunder til du hører
“Power o”; du har nå slått av høyre øretelefon.
Gjenta dette på den andre øretelefonen (2L)
(anslått tid: fem sekunder)
LED-indikatorlampe for øretelefon (3)(3)
Blinkende blå = Strøm PÅ
Blinkende rød = Strøm AV
3
NO | 56
Feilsøking
FIG. 1
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 4
Tilpasning
1. Klem øreproppen forsiktig sammen i enden/
ved lydutgangen.
2. Før øreproppen inn i øret, så dypt som du er
komfortabel med.
3. Roter øreproppen til den sitter godt i
øregangen din.
4. Få øreproppen til å ligge tett inntil punktet
der det indre øret begynner.
Tilbakestille til
fabrikkinnstillinger
Ved problemer med å slå av, paring eller
funksjonaliteten til berøringsatene
anbefaler vi å tilbakestille til
fabrikkinnstillingene. Dette vil gjøre at
en eventuell Bluetooth-forbindelse brytes,
og enheten vil måtte pares på nytt.
1. Fjern “ISOtunes Sport CALIBER” fra de parede
Bluetooth-enhetene på smarttelefonen din.
2. Trykk på indikatorknappen for batterilevetid på
baksiden av etuiet, og hold den inne i ti sekunder
med begge øretelefonene i etuiet.
3. LED-lampene på ladeetuiet vil blinke. Dette
indikerer at tilbakestilling av paringen har lyktes.
4. Følg anvisningene for Bluetooth-paring for å pare
enheten din på nytt.
SV | 57
Reglagens placering
SVENSKA (SV)
Beröringsfunktion på vänster öronsnäcka
TSC Technology
UP (+): Enkel knackning
NER (-): Dubbel knackning
Mikrofon (1)
Beröringsyta (2L)
Öronsnäcka indikatorlampa (3)
SV | 58
Tactical Sound Control™ Technology
Denna produkt innehåller TSC
Technology. Detta är en mikrofonteknik
som gör att användaren alltid kan höra
omgivningsljudet på en säker volym. När
omgivningsljudet överskrider en säker
lyssningsnivå reagerar mikrofontekniken
omedelbart och dämpar ljudet till en
säker nivå.
Det är enkelt att justera TSCvolymen.
Bara knacka på vänster öronsnäcka (2L)
en gång för att höja TSCvolymen och
knacka på vänster öronsnäcka (2L) två
gånger för att sänka TSCvolymen. Vänster öronsnäcka
(2L)
SV | 59
Laddning av öronsnäckorna
Det nns tre batteri att ladda:
Batteriet i laddfodralet
Batteriet i vänster öronsnäcka
Batteriet i höger öronsnäcka
Placera öronsnäckorna i laddfodralet. Öronsnäckornas LED-indikatorlampa
(3) ska lysa rött med fast sken, vilket visar att öronsnäckorna laddas (om LED-
indikatorlampan (3)) inte visas, se felsökningsavsnittet i slutet av bruksanvisningen).
Öronsnäcka indikatorlampa (3)
Rött ljus = Laddar
(Öronsnäckor i fodral)
Blått ljus = Fulladdad
(Öronsnäckor i fodral)
3
SV | 60
Laddning av fodralet
Sätt i USB C-laddkabeln för att ladda fodralet. Laddfodralets batteriindikatorlampor
kommer att börja blinka för att visa batterinivån.
VIKTIG LADDINFORMATION
Ladda genom att ansluta den medföljande
USB C-kabeln i laddningsporten.
*Laddningsspänningen bör inte överstiga 5V.
Laddfodralets indikatorlampa
l25 % batteritid
ll 50 % batteritid
lll 75 % batteritid
llll 100 % batteritid
SV | 61
Ström på/av
Metod 1
Ström på: Öppna laddfodralet. Öronsnäckorna
kommer att slås på.
Ström av: Placera öronsnäckorna i laddfodralet och
stäng fodralet. Öronsnäckorna kommer att stängas av.
Metod 2
Ström på: I AV-LÄGE, rör och håll inne
R-öronsnäckan (2R) tills det hörs ”Ström på”. Detta
kommer att slå på din R-öronsnäcka. Upprepa med
den andra öronsnäckan (2L) (i ca tre sekunder)
Ström av: I PÅ-LÄGE, rör och håll inne
R-öronsnäckan (2R) i 5 sekunder tills det
hörs ”Ström av”. Detta kommer att slå på
din R-öronsnäcka. Upprepa med den andra
öronsnäckan (2L) (i ca fem sekunder)
Öronsnäcka indikatorlampa (3)(3)
Blinkande blått ljus = Ström PÅ
Blinkande rött ljus = Ström AV
3
SV | 62
Felsökning
BILD 1
BILD 3
BILD 2
BILD 4
Passform
1. Tryck mjukt in skumöronsnäckan i
stammen/ljudporten.
2. Sätt in öronsnäckan i örat så djupt
som det är behagligt.
3. Rotera öronsnäckan något tills den
sitter säkert i örat.
4. Få öronsnäckan att vila tätt intill din
inre öronkant.
Fabriksåterställning
För problem med avstängning,
parkoppling eller beröringsfunktioner
rekommenderar vi en fabriksåterställning.
Som ett resultat kommer Bluetooth att
frånkopplas och enheten måste repareras.
1. Ta bort ”ISOtunes Sport CALIBER” från
dina parkopplade Bluetooth-enheter
i din smarttelefon.
2. Tryck och håll inne batteriindikatorknappen på
baksidan av fodralet i tio sekunder med båda
öronsnäckorna i fodralet.
3. LED-lamporna i laddfodralet kommer att blinka
för att visa att parkopplingen återställts.
4. Följ Bluetooth parkopplingsinstruktioner för att
parkoppla din enhet igen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

ISOtunes IT-24 Caliber Electronic Hearing Protection Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario