Makita AS001G Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
AS001G
EN Cordless Dust Blower INSTRUCTION MANUAL 10
FR  MANUEL D’INSTRUCTIONS 24
DE Akku Gebläse BETRIEBSANLEITUNG 39
IT  ISTRUZIONI PER L’USO 54
NL  GEBRUIKSAANWIJZING 70
ES  MANUAL DE
INSTRUCCIONES 85
PT  MANUAL DE INSTRUÇÕES 100
DA  BRUGSANVISNING 115
EL   129
TR  KULLANMA KILAVUZU 145
1
1
2
2
3

12

2
1

1
2

1
2
3
4

2
4
31

2
1
2
3

12

12

12
3
4
5
6

2
1
3
4
5

1 1
2
3

3
1 2

1
2
3
4

1
4
5
3
2

1
2
3
4

2
4
31

4
1
1
2
3

1
2

1
2
1
2
34

1

1
2

1
2
3
4
5

1
2
3

5
1
2

1
2
3
3
1
2




1
2



6


11
2
3
4
5
4




1


7


1
2
3
4

1

1



1

8
2
4
31

9
10 ENGLISH

SPECIFICATIONS
Model: AS001G
Air speed (average) *2 *3 163 m/s
Air speed (max.) *2 *3 200 m/s
Maximum air volume *1 *2 1.1 m3/min
Maximum blowing force *1 *2 4: Max 2.8 N (0.29 kgf)
3: High 2.3 N (0.23 kgf)
2: Medium 1.7 N (0.17 kgf)
1: Low 1.1 N (0.11 kgf)
Continuous use *1 *2 4: Max 13 min
3: High 17 min
2: Medium 25 min
1: Low 50 min
Maximum air pressure *2 *3 29.7 kPa
Dimensions (L x W x H) *1 *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max
Net weight 1.5 - 2.3 kg
*1 Without nozzles
*2 With battery model BL4025
*3 With nozzle 7
 
without notice.
 
 -
est combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.

Battery cartridge BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
* : Recommended battery
Charger DC40RA / DC40RB / DC40RC
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of
residence.
WARNING:  Use of any other battery cartridges

11 ENGLISH

  
Nozzle 3 

ø3.0 mm
Nozzle 7  ø7.0 mm
Nozzle 13 Using as blower
Cleaning work surfaces and blowing dust in general.
Anchor hole cleaning with optional long nozzles.






attachments.
ø13 mm
Wide range nozzle Blowing air over dirt and liquid on desktop and wide-open area.
Blowing range: 120° with 5 holes
ø6.0 mm
* As a single hole
diameter
Pinch valve nozzle 

complete.
ø7.0 mm
Flexible nozzle 6 Blowing dust out of any hard-to-reach spots, PCs and similar devices. ø6.0 mm x 800 mm
12 ENGLISH
  
Long nozzles set A set of nozzles suitable for blowing dust out of anchor holes and narrow
spots. Nozzle lengths can be changed by attaching and detaching two
nozzle heads.

ø8.0 mm
Air vent hose complete  -
Rubber attachment 20 - 30 
* This attachment requires to be installed with the air vent hose complete
and nozzle 13 together.
ø20 - 30 mm
* Measured as outer
diameter.
Rubber attachment 65 Attachment suitable for packaging your clothes by compressing air out
of them.
* This attachment requires to be installed with the air vent hose complete
and nozzle 13 together.
ø65 mm
Filter C Attachment designed to reduce dust intake into the motor under dusty
working conditions.
-
13 ENGLISH

The followings show the symbols which may be used
for the equipment. Be sure that you understand their
meaning before use.
Read instruction manual.
Keep hands away from rotating parts.
Long hair may cause entanglement
accident.
Keep bystanders away.
Wear eye and ear protection.
Do not expose to moisture.
Ni-MH
Li-ion
Only for EU countries
Due to the presence of hazardous com-
ponents in the equipment, waste electrical
and electronic equipment, accumulators
and batteries may have a negative impact
on the environment and human health.
Do not dispose of electrical and electronic
appliances or batteries with household
waste!
In accordance with the European Directive
on waste electrical and electronic equip-
ment and on accumulators and batteries
and waste accumulators and batteries,
as well as their adaptation to national law,
waste electrical equipment, batteries and
accumulators should be stored separately
and delivered to a separate collection point
for municipal waste, operating in accor-
dance with the regulations on environmen-
tal protection.
This is indicated by the symbol of the
crossed-out wheeled bin placed on the
equipment.



to your preferences. Suitable for both commercial and



The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to EN62841-1:
Sound pressure level (LpA) : 79 dB(A)
Uncertainty (K) : 3 dB(A)
The noise level under working may exceed 80 dB (A).
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: 
WARNING:




WARNING:

-
-




The vibration total value (tri-axial vector sum) deter-
mined according to EN62841-1:
Work mode: operation without load
Vibration emission (ah) : 2.5 m/s2 or less
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING: 




WARNING: -








The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
SAFETY WARNINGS

WARNING: -

 Failure to follow all instructions


-

The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
14 ENGLISH



1. 


2. 





3. 

4. 



1. 


2. 

3. 
 Protective equipment such
as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or
hearing protection used for appropriate conditions


1. -









2. 

3. 

4. 
5. 

6. 
7. 


8.  Your
lungs may be damaged by inhaling toxic fumes.
9. 
10. 

-



11. 


-





12. 

13. 






14. 

15. -
 Using the tool at output
pressure greater than the maximum output pres-


1. 

2. 

3. 

4. 


1. 
 Otherwise,
-

2.


 They

3. 
 Otherwise, the tool or

4. 



5. 


6. 
 It otherwise may burst the


7. 


8. 


9. 
Performing dust collection may damage the tool.
15 ENGLISH
10. 
11. 
 The use of any other accessories

persons.

1. 

2. 

3. 

4. 







5. 
 The tool may be damaged

6. 

7. 

8. 

1. 
The cell may explode. Check with local codes for
possible special disposal instructions.
2. 
Released electrolyte is corrosive and may cause
damage to the eyes or skin. It may be toxic if
swallowed.
3. 

4. 
5. 

6. 


7. 
8. 
-

9. 

 Water entering the tool will increase the risk
of electric shock.

1. 

 This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
2.  Service
of battery packs should only be performed by the
manufacturer or authorized service providers.

WARNING: 








1. -



2. 

or explosion.
3. 



4. 
-


5. 
(1) -

(2) -


(3) 




6. -


7. 


8. 

 Such conduct may result in a

9. 
10. 
-

For commercial transports e.g. by third parties,
forwarding agents, special requirement on pack-
aging and labeling must be observed.
For preparation of the item being shipped, consult-
ing an expert for hazardous material is required.
Please also observe possibly more detailed
national regulations.

battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging.
16 ENGLISH
11. 



12. 
 Installing the batteries to
-
sive heat, explosion, or leak of electrolyte.
13. 

14. 

-

15. -


16. 


burst and malfunction of the tool or battery car-

17. 

-
 It may result in a malfunction
or breakdown of the tool or battery cartridge.
18. 

CAUTION: 
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that
have been altered, may result in the battery bursting

also void the Makita warranty for the Makita tool and
charger.


1. 



2. -


3. -



4. 

5. 

ASSEMBLY
CAUTION: 




notches on the lock sleeve of the tool, then push the

with a click. Having installed the nozzle, try pulling it
back to ensure it is securely held in place.
  Locking notches
 Lock sleeve
NOTICE: 
-


  Polished surfaces  Lock sleeve
NOTE: While the polished surfaces of the nozzle end
remain visible out of the lock sleeve, the nozzle is
being inappropriately placed. Reassemble the nozzle
in a correct position so the polished surfaces of the
nozzle end become invisible under the lock sleeve.

Hold the nozzle end and rotate it in a direction indicated
by the arrows on the nozzle end to release the lock. Pull
the nozzle apart from the lock sleeve after it becomes
unlocked.
  Nozzle end  Lock sleeve
NOTICE: 




CAUTION: 

 The
lock sleeve slides back towards the motor housing
when the nozzle is released from the lock.
  Lock sleeve  Motor housing


Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of
the housing counterclockwise to take the dust cap out of the
housing. Two locking tabs on the dust cap can be disengaged
by aligning them with the guide grooves on the housing.
  Dust cap  Locking tabs  Suction inlet
 Guide grooves
 Reassemble the dust cap onto the suction inlet,
aligning the two locking tabs on the dust cap with the
guide grooves on the housing. Then turn the dust cap
clockwise to secure it in place.
  Dust cap  Locking tabs  Suction inlet
 Guide grooves
17 ENGLISH


A set of long nozzles help clean dust out of small holes
and narrow spots. Nozzle lengths can be arranged
according to your requirements.

 Nozzle 13  Long nozzle R  Long nozzle F

Insert the long nozzle R through the air hole of the
nozzle 13 from back to front. Pass it though until the nozzle
13 secures in place at the rear end of the long nozzle R.
  Nozzle 13  Long nozzle R
 Place the long nozzle F over the front end of the
long nozzle R. Hand screw the long nozzle F until you

is secured with a click.
  Long nozzle F  Long nozzle R
 
the locking notches on the lock sleeve of the tool, then

locks in place with a click.
  Locking notch  Lock
sleeve  Nozzle 13  Long nozzle R
 Long nozzle F
NOTE: Use the long nozzle R only to have a shorter
operating range. Use both the long nozzle R and F to
allow a wider operating range.
 To remove the long nozzles, detach the nozzle 13
from the lock sleeve of the tool, and then disassemble
the long nozzles.



NOTICE: 


 Handling the air vent hose complete assembled
into the tool may cause the tool to stand unstable
resulting in it falling over.


with the locking notches on the lock sleeve of the air vent

into the lock sleeve until it locks in place with a click.
  Pinch valve nozzle 
 Locking notches  Lock sleeve  Air
vent hose complete

Optional rubber attachments require to be placed over
the nozzle. Be careful not to attach rubber attachments
directly to the air vent hose complete.
 
the locking notches on the lock sleeve of the air vent

sleeve until it locks in place with a click.
ii Place a rubber attachment over the nozzle head
by pushing and hand screwing it in place.
  Rubber attachments  Nozzle 13  Air
vent hose complete
NOTICE: 



NOTE: While the polished surfaces of the nozzle end
remain visible out of the lock sleeve, the nozzle is
being inappropriately placed.
Reassemble the nozzle in a correct position so the
polished surfaces of the nozzle end become invisi-
ble under the lock sleeve.
  Polished surfaces  Lock sleeve

Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of
the housing counterclockwise to take the dust cap out of the
housing. Two locking tabs on the dust cap can be disengaged
by aligning them with the guide grooves on the housing.
  Dust cap  Locking tabs  Suction inlet
 Guide grooves
 Attach the end of the air vent hose complete to
the suction inlet, aligning the two locking tabs on the
air vent hose complete with the guide grooves on the

hose complete clockwise to secure it in place.

 Air vent hose complete 
 Suction inlet  Locking tabs  Guide grooves
 
follow the installation steps in reverse.
NOTICE: 





for restricting dust intake into the motor under dusty
working conditions.
 Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of
the housing counterclockwise to take the dust cap out
of the housing. Two locking tabs on the dust cap can be
disengaged by aligning them with the guide grooves on
the housing.
  Dust cap  Locking tabs  Suction inlet
 Guide grooves


suction inlet, aligning the two locking tabs on the optional



 Locking
tabs  Suction inlet  Guide grooves
NOTICE: 


-



NOTICE: 


18 ENGLISH
FUNCTIONAL DESCRIPTION
CAUTION: 



CAUTION: 

CAUTION: -

 Failure to hold the tool and the battery

and result in damage to the tool and battery cartridge

  Red indicator  Button  Battery
cartridge
To remove the battery cartridge, slide it from the tool
while sliding the button on the front of the cartridge.
To install the battery cartridge, align the tongue on the
battery cartridge with the groove in the housing and slip
it into place. Insert it all the way until it locks in place
with a little click. If you can see the red indicator as

CAUTION: 
 If not,

you or someone around you.
CAUTION: 
 If the cartridge does not slide in easily, it is
not being inserted correctly.

Press the check button on the battery cartridge to indi-
cate the remaining battery capacity. The indicator lamps
light up for a few seconds.
  Indicator lamps  Check button
 

  
75% to 100%
50% to 75%
25% to 50%
0% to 25%
Charge the
battery.
The battery
may have
malfunctioned.
NOTE: Depending on the conditions of use and the

from the actual capacity.
NOTE:
the battery protection system works.

The tool is equipped with a tool/battery protection sys-

motor to extend tool and battery life. The tool will auto-
matically stop during operation if the tool or battery is
placed under one of the following conditions:

When the tool/battery is operated in a manner that
causes it to draw an abnormally high current, the tool

and stop the application that caused the tool to become
overloaded. Then turn the tool on to restart.

When the tool/battery is overheated, the tool stops
automatically. In this situation, let the tool cool down
before turning the tool on again.

When the battery capacity is not enough, the tool stops
automatically and the lamp will blink. In this case,
remove the battery from the tool and charge the battery.

Protection system is also designed for other causes
that could damage the tool and allows the tool to stop
automatically. Take all the following steps to clear the
causes, when the tool has been brought to a temporary
halt or stop in operation.
1.

2. Charge the battery(ies) or replace it/them with
recharged battery(ies).
3. Let the tool and battery(ies) cool down.
If no improvement can be found by restoring protection
system, then contact your local Makita Service Center.

CAUTION: -



CAUTION: 



CAUTION: 

CAUTION: 

 

19 ENGLISH

To prevent the switch trigger from being accidentally
pulled, the trigger-lock button is provided. To start the
tool, depress the trigger-lock button from the side on
which an unlocking mark ( ) is indicated. To lock the
tool, depress the trigger-lock button from the side on
which a locking mark ( ) is indicated.
Make sure to set the trigger-lock button back in a lock-
ing position after each use.
  Switch trigger  Trigger-lock button
 Unlocking mark  Locking mark
NOTICE: 
 This can
cause switch breakage.

Air volume can be controlled by squeezing the switch
trigger. Air volume is grown by increasing pressure on
the switch trigger. Release the switch trigger to stop.
  Switch trigger

For continuous operation, push in the lock button while
pulling the switch trigger and then release the switch
trigger. To cancel the locked-on operation, pull the
switch trigger fully, then release it.
  Switch trigger  Lock button

Air volume can be changed in four modes, that is, 4
(Max), 3 (High), 2 (Medium) and 1 (Low), depending on
the application and workload.

in the following sequence. The mode changes every
time you press the button.
  Low air volume  Medium air volume
 High air volume  Max air volume  Air


 
4: Max 1.1 m3/min
3: High 1.0 m3/min
2: Medium 0.8 m3/min
1: Low 0.6 m3/min
* Maximum air volumes are measured without
nozzles.
NOTE: The tool is set in high air volume mode by
default.
NOTE: Air volume mode can be changed before
turning the tool on.
NOTE: The tool starts operation with the last air
volume mode settings in use.

CAUTION: 

To turn the lamp on, perform one of the following steps.
Pull the switch trigger to light the lamp up. The
lamp keeps on lighting while the switch trigger is
being pulled. The lamp goes out approximately 10
seconds after stopping operation.
 

NOTE: When the remaining battery capacity gets low,
the lamp starts blinking. The timing, at which the lamp
starts blinking depends on the temperature at work
place and the battery cartridge conditions.
  Switch trigger 
button  Lamp

CAUTION: 

CAUTION:

 Using for unintended

CAUTION: 



CAUTION: 

Use the hanging hole at the top rear of the housing to
hang the tool on a hook of racks and holders.
  Hanging hole  Hook


WARNING: 


WARNING: 

-

CAUTION:

 If not, the hook may

CAUTION:



  Groove  Hook  Screw
The hook is convenient for temporarily hanging the tool.
This can be installed on either side of the tool. To install
the hook, insert it into a groove in the tool housing on
either side and then secure it with a screw. To remove,
loosen the screw and then take it out.
20 ENGLISH
OPERATION
CAUTION: 

NOTICE: 


Recommended nozzles
Nozzle 13

dirt, debris, scrap or waste in general.
Direct the nozzle towards surfaces at an appropriate


CAUTION: 

CAUTION: -

NOTICE: 


Recommended nozzles
Nozzle 3


Point the nozzle straight at spaces at a reasonable
distance and squeeze the switch trigger to control blow-
ing air volume.


CAUTION: 


CAUTION: -

NOTICE: 
 It otherwise may cause

the tool performance.
  Air vent holes  Blower outlet

Recommended nozzles
Nozzle 7


-
tance and swing it from side to side to blow dust away
from surfaces.

CAUTION: -

NOTE: Point the nozzle at an angle according to the

removed.

Recommended nozzles
Wide range nozzle
Blow air over dirt and liquid on wide-open surfaces such

degree range of blowing.
Direct the nozzle over a large area within a certain
distance and swing it back and forth and from side to
side to blow widely.

CAUTION: -


Recommended nozzles
Pinch valve nozzle
Nozzle 13













4: Max 8.9 m375
3: High 9.5 m380
2: Medium 13.0 m3110
1: Low 21.3 m3180
NOTE: The maximum output air pressure of this tool
is 20.6 kPa.
(With nozzle 13)






Slowly release the switch trigger to reduce air volume

Remove the nozzle from the air inlet after stopping the



21 ENGLISH
CAUTION: -
 It otherwise may


CAUTION: 


CAUTION: 


NOTE: Make sure to insert the pinch valve nozzle
fully through the air inlet so the nozzle head serves to

NOTE:
opening, insert the narrow tip of the pinch valve noz-
zle in the air inlet until the bottleneck of the nozzle
head touches the rim of the air inlet.
NOTE:
opening, insert the pinch valve nozzle head fully into

  Flap valve  Small air inlet opening
 Large air inlet opening  Bottleneck
 Air vent hole
NOTE:
smaller than the pinch valve nozzle head, squeeze
and enlarge the air inlet by hand and then twist and
hold the nozzle head into the air inlet.


Recommended nozzles
Long nozzles set
Clean dust out of small holes and narrow spots. Nozzle
lengths can be arranged according to your requirements.
Assemble the long nozzle R and F together to allow a
longer operating range, for instance, cleaning anchor
holes at your feet.

Use the long nozzle R only to have a shorter operating
range, for instance, cleaning spots on the wall.

CAUTION: -



Recommended nozzles
Flexible nozzle 6
-
tive for engine cleaning, in-car dust removal, computer
case dust blowing.
Point the nozzle at an angle within touching distance,
and blow back and forth to clean out lingering dust.

blow out some of the tougher pieces of debris and dust.

CAUTION: -

NOTICE: 
 It otherwise may
cause sudden noise and vibrations and could possi-

  Air vent holes


NOTICE: 
-


-

NOTICE: 
-



Air vent hose complete
Pinch valve nozzle
Rubber attachment 20 - 30
Rubber attachment 65

your preferences and applications.
 Place a nozzle or rubber attachment onto the air
vent hose complete.
 Replace the dust cap on the suction inlet of the
tool with the air vent hose complete.
 Insert the nozzle into the air valve or place the


 Slowly release the switch trigger to reduce suc-


 Remove the nozzle or attachment from the air

valve.






22 ENGLISH
MAINTENANCE
CAUTION: 



To maintain product SAFETY and RELIABILITY,

be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
NOTICE: 




Clean the body of your tool with a dry cloth or cloth
dampened in soapy water at regular intervals.

Clear clogs or dust that block the openings of nozzles
before and after each use.

CAUTION: 



 Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of
the housing counterclockwise to take the dust cap out
of the housing. Two locking tabs on the dust cap can be
disengaged by aligning them with the guide grooves on
the housing.
  Dust cap  Locking tabs  Suction inlet
 Guide grooves
 
the suction inlet.
 
-
ther inside the suction inlet as it needs to be positioned
to protect the motor from any damage.
 
 

dry thoroughly in the shade before use.


NOTICE: -
-

motor.
NOTICE: 

NOTICE: 

NOTE: Filters wear out in course of time. It is recom-
mended to have some spares for them.
 
suction inlet.
 
 Reassemble the dust cap onto the suction inlet,
aligning the two locking tabs on the dust cap with the
guide grooves on the housing. Then turn the dust cap
clockwise to secure it in place.
  Dust cap  Locking tabs  Suction inlet
 Guide grooves
23 ENGLISH
TROUBLESHOOTING
-
ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita
replacement parts for repairs.
  
Motor does not run. Battery cartridge is not installed. Install the battery cartridge.
Battery problem (under voltage) 
replace battery.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Motor stops running after a little use. Battery's charge level is low. 
replace battery.
Overheating. Stop using the tool to cool it down.
The tool does not reach the maxi-
mum air volume.
Battery is installed improperly. Install the battery cartridge as described in this
manual.
Battery power is dropping. 
replace battery.
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Abnormal vibration:
stop the tool immediately!
The drive system does not work
correctly.
Ask your local authorized service center for repair.
Motor cannot stop:
Remove the battery immediately!
Electric or electronic malfunction. Remove the battery and ask your local authorized
service center for repair.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: 
-
 The use of any other
accessories or attachments might present a risk of

for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
Nozzle 3
Nozzle 7
Nozzle 13
Wide range nozzle
Pinch valve nozzle
Flexible nozzle 6
Long nozzles set
Air vent hose complete
Rubber attachment 20 - 30
Rubber attachment 65
Filter C
• Hook
Makita genuine battery and charger
NOTE: Some items in the list may be included in the
product package as standard accessories. They may

24 FRANÇAIS

SPÉCIFICATIONS
 AS001G
Vitesse de l’air (moyenne) *2 *3 163 m/s
Vitesse de l’air (max.) *2 *3 200 m/s
Volume d’air maximum *1 *2 1,1 m3/min
*1 *2
4 : Max. 2,8 N (0,29 kgf)
3 : Élevée 2,3 N (0,23 kgf)
2 : Moyenne 1,7 N (0,17 kgf)
1 : Faible 1,1 N (0,11 kgf)
Utilisation continue *1 *2 4 : Max. 13 min
3 : Élevée 17 min
2 : Moyenne 25 min
1 : Faible 50 min
Pression d’air maximum *2 *3 29,7 kPa
Dimensions (L x l x H) *1 *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
Tension nominale 36 V - 40 V c.c. max.
Poids net 1,5 - 2,3 kg
*1 Sans buses
*2 Avec la batterie modèle BL4025
*3 Avec la buse 7
 

 
 


Batterie BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
* : Batterie recommandée
Chargeur DC40RA / DC40RB / DC40RC
Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous
résidez.
AVERTISSEMENT :  L’utilisation
d’autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
25 FRANÇAIS

  
Buse 3 
près des murs pour les dépoussiérer.
ø3,0 mm
Buse 7  ø7,0 mm
Buse 13 

Nettoyer les trous d’ancrage avec les buses longues en option.





pneumatiques.
-
soires en caoutchouc.
ø13 mm
Buse large portée 
espace grand ouvert.

ø6,0 mm
* En tant que diamètre


déformable



pour air en option.
ø7,0 mm

appareils similaires.
ø6,0 mm x 800 mm
26 FRANÇAIS
  
Jeu de buses longues -


* Les buses longues peuvent être installées en utilisant la buse 13

ø8,0 mm

pour air
 -
Accessoire en caoutchouc
20 - 30



pour air et la buse 13.
ø20 - 30 mm
* Mesuré en tant que
diamètre externe.
Accessoire en caoutchouc 65 

pour air et la buse 13.
ø65 mm
Filtre C Accessoire conçu pour réduire l’entrée de poussière dans le moteur
dans des conditions de travail poussiéreuses.
-
27 FRANÇAIS

Vous trouverez ci-dessous les symboles susceptibles


Lire le mode d’emploi.

rotation.
Les cheveux longs risquent de se prendre
dans les pièces en mouvement.

Porter des lunettes de protection et un
serre-tête antibruit.

Ni-MH
Li-ion
Pour les pays de l’Union européenne
uniquement
En raison de la présence de composants
dangereux dans l’équipement, les déchets
d’équipements électriques et électro-
niques, les accumulateurs et les batteries
peuvent avoir un impact négatif sur l’envi-
ronnement et la santé humaine.

électroniques ou les batteries avec les
ordures ménagères !

relative aux déchets d’équipements élec-
triques et électroniques et aux déchets


les déchets d’équipements électriques,
les batteries et les accumulateurs doivent
être collectés séparément et déposés
dans un point de collecte distinct pour
déchets urbains, conformément aux régle-
mentations en matière de protection de
l’environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la pou-





utilisation commerciale et domestique, par exemple
pour nettoyer les espaces de travail, dépoussiérer les


Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon
EN62841-1 :
Niveau de pression sonore (LpA) : 79 dB (A)
Incertitude (K) : 3 dB (A)
Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser 80 dB (A).
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-

de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs d’émission de bruit décla-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : 

AVERTISSEMENT : 




AVERTISSEMENT : 








Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial)
déterminée selon EN62841-1 :

Émission de vibrations (ah) : 2,5 m/s2 ou moins
Incertitude (K) : 1,5 m/s2
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-

de test standard et peuvent être utilisées pour com-
parer les outils entre eux.
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales décla-
rées peuvent aussi être utilisées pour l’évaluation
préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT : 




AVERTISSEMENT : 









La déclaration de conformité CE est fournie en Annexe

28 FRANÇAIS
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ


AVERTISSEMENT : 


 Le non-respect de toutes les instructions
indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocu-
tion, un incendie et/ou de graves blessures.

-

Le terme « outil électrique » dans les avertissements

-
tionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).



1. 


2. -






3. 



4. -



1. 



2. 

3. -
-
 Les équipements de sécurité tels que les
masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protecteurs d’oreilles utilisés pour les conditions
appropriées réduiront les blessures.

1. 






-
-



2. 


3. 


4. 


5. -

6. 
7. 

peuvent être propulsés et provoquer des
blessures.
8. 
 L’inhalation de vapeurs
toxiques présente un risque de lésion pulmonaire.
9. 

10. 








11. 
-







12. 


13. 
-






29 FRANÇAIS
14. -
-

15. 




1. 

2. 


3.


4. -


1. -


l’accessoire risquent d’être endommagés et vous
pourriez être blessé.
2. 


 Ils pourraient

des blessures.
3. 

d’être endommagés et vous pourriez être blessé.
4. 



et de provoquer des blessures.
5. 


6. -

d’éclater et d’endommager l’outil ou de blesser
des personnes.
7. -


titre de référence uniquement.
8. 


9.  La
collecte de poussières peut endommager l’outil.
10. 

11. 
 L’utilisation de tout autre

blessure.

1. 


2. 


3. 

4. 

-





5. 

L’outil pourrait être endommagé et provoquer des
blessures.
6. -

7. 

8. 

1. 
L’élément de la pile pourrait exploser. Consultez
les codes locaux pour de possibles instructions de
mise au rebut spéciales.
2. 
L’électrolyte qui s’échappe de la batterie est cor-
rosif et peut irriter la peau ou les yeux. Il peut être
toxique en cas d’ingestion.
3. 

4. 
5. 


6. 



7. 

8. -



9. 

 Le risque d’électrocution
augmente si de l’eau pénètre dans l’outil.

1. 

 La sécurité de l’outil élec-
trique sera ainsi préservée.
2. -
-
tué uniquement par le fabricant ou un dépanneur
agréé.
CONSERVEZ CES

30 FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : 



-

-





1. 



2. 
 Cela pourrait entraîner un incendie, une
chaleur excessive ou une explosion.
3. 



4. -
-


5. 
(1) -

(2) 
-


(3) 


-


6. 


7. 



8. 
-
 Cela pourrait entraîner
un incendie, une chaleur excessive ou une
explosion.
9. 

10. 


Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-

d’emballage doivent être respectées.
Pour la préparation de l’article expédié, il est
nécessaire de consulter un expert en matériau
dangereux. Veuillez également respecter les
réglementations nationales susceptibles d’être
plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban
adhésif ou du ruban de masquage et emballez la
batterie de telle sorte qu’elle ne puisse pas bouger
dans l’emballage.
11. -



12. 
 L’insertion de
batteries dans des produits non conformes peut
provoquer un incendie, une chaleur excessive,
une explosion ou une fuite de l’électrolyte.
13. 


14. 




15. -


16. 

 Cela peut provoquer un

dysfonctionnement de l’outil ou de la batterie, ce
qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
17. 

 Cela pourrait
entraîner un dysfonctionnement ou casser l’outil
ou la batterie.
18. 

CONSERVEZ CES

ATTENTION : 
 L’utilisation de batteries de marque
-
voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un
risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-
rels. Cela annulera également la garantie Makita pour
l’outil et le chargeur Makita.


1. -



2. -


31 FRANÇAIS
3.



4. -

5. -


ASSEMBLAGE
ATTENTION : 
-


Alignez les parties saillantes du guide sur une buse
avec les encoches de verrouillage sur le manchon de
verrouillage de l’outil, puis enfoncez fermement la buse

verrouille en place avec un déclic. Après avoir installé la
buse, essayez de la tirer vers l’arrière pour vous assu-
rer qu’elle est bien maintenue en place.
  Parties saillantes du guide  Encoches de
verrouillage  Manchon de verrouillage
REMARQUE : 

-



 Surfaces polies  Manchon de verrouillage
NOTE : Bien que les surfaces polies de l’extrémité de
la buse restent visibles hors du manchon de verrouil-
lage, la buse est mal placée. Remontez la buse dans
une position correcte de sorte que les surfaces polies
de l’extrémité de la buse deviennent invisibles sous le
manchon de verrouillage.

Maintenez l’extrémité de la buse et faites-la pivoter

la buse pour libérer le verrou. Séparez la buse du man-
chon de verrouillage une fois qu’elle est déverrouillée.

 Extrémité de la buse  Manchon de verrouillage
REMARQUE : 





ATTENTION : 
-

 Le manchon de verrouillage
revient en glissant vers le carter du moteur lorsque la
buse est libérée du verrou.

 Manchon de verrouillage  Carter du moteur


 -

aiguilles d’une montre pour le retirer du carter. Deux

peuvent être désengagées en les alignant sur les rai-
nures de guidage sur le carter.
  Languettes
de verrouillage  Entrée d’aspiration
 Rainures de guidage
 
d’aspiration en alignant les deux languettes de verrouil-



place.
  Languettes
de verrouillage  Entrée d’aspiration
 Rainures de guidage



des petits trous et des zones étroites. Les longueurs

  Buse 13  Buse longue R  Buse
longue F
 
la buse 13 de l’arrière vers l’avant. Faites-la passer

arrière de la buse longue R.
  Buse 13  Buse longue R
 Placez la buse longue F sur l’extrémité avant de

-

avec un déclic.
  Buse longue F  Buse longue R
 Alignez les parties saillantes du guide sur la buse
13 avec les encoches de verrouillage sur le manchon
de verrouillage de l’outil, puis poussez fermement la

qu'elle se verrouille en place avec un déclic.
  Partie saillante du guide  Encoche de
verrouillage  Manchon de verrouillage
 Buse 13  Buse longue R  Buse
longue F
NOTE : Utilisez la buse longue R uniquement pour
avoir une plage de fonctionnement plus courte.
-
mettre une plage de fonctionnement plus large.
 Pour retirer les buses longues, séparez la buse 13
du manchon de verrouillage de l’outil, puis démontez
les buses longues.
32 FRANÇAIS



REMARQUE : -



 La manipulation de l’ensemble tuyau avec

instable et entraîner sa chute.
 Alignez les parties saillantes du guide sur la buse

de verrouillage sur le manchon de verrouillage de



verrouille en place avec un déclic.
 
 Parties saillantes du guide  Encoches
de verrouillage  Manchon de verrouillage


Les accessoires en caoutchouc en option doivent être

accessoires en caoutchouc directement sur l’ensemble

i Alignez les parties saillantes du guide sur la buse
13 avec les encoches de verrouillage sur le manchon

air, puis poussez fermement la buse dans le manchon

avec un déclic.
ii Placez un accessoire en caoutchouc sur la tête de

  Accessoires en caoutchouc  Buse 13

REMARQUE : 
-




NOTE : Bien que les surfaces polies de l’extrémité de
la buse restent visibles hors du manchon de verrouil-
lage, la buse est mal placée.
Remontez la buse dans une position correcte de
sorte que les surfaces polies de l’extrémité de la
buse deviennent invisibles sous le manchon de
verrouillage.

 Surfaces polies  Manchon de verrouillage
 -

aiguilles d’une montre pour le retirer du carter. Deux

peuvent être désengagées en les alignant sur les rai-
nures de guidage sur le carter.
  Languettes
de verrouillage  Entrée d’aspiration
 Rainures de guidage
 

languettes de verrouillage sur l’ensemble tuyau avec
-
ter. Ensuite, maintenez et tournez les manchons arrière


 
 Manchons arrière  Entrée d’aspiration
 Languettes de verrouillage  Rainures
de guidage
 -
soires, suivez les procédures d’installation dans le sens
inverse.
REMARQUE : 
-
-




disponible pour limiter l’entrée de poussière dans le
moteur dans des conditions de travail poussiéreuses.
 -

aiguilles d’une montre pour le retirer du carter. Deux

peuvent être désengagées en les alignant sur les rai-
nures de guidage sur le carter.
  Languettes
de verrouillage  Entrée d’aspiration
 Rainures de guidage
 
sur l’entrée d’aspiration, en alignant les deux languettes



place.
  Filtre haute performance en option
 Languettes de verrouillage  Entrée
d’aspiration  Rainures de guidage
REMARQUE : 

-




REMARQUE : 



33 FRANÇAIS
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT
ATTENTION :




ATTENTION : 

ATTENTION :
-
 Si
vous ne tenez pas fermement l’outil et la batterie, ils peuvent
vous glisser des mains, et s’abîmer ou vous blesser.
  Indicateur rouge  Bouton  Batterie
Pour retirer la batterie, faites-la glisser hors de l’outil

Pour mettre la batterie en place, alignez la languette de la batterie
avec la rainure du compartiment puis insérez la batterie. Insérez-la

est bien en place. Si vous pouvez voir l’indicateur rouge comme

ATTENTION : 

 Sinon, elle pourrait tomber acciden-
tellement de l’outil, au risque de vous blesser ou de
blesser quelqu’un se trouvant près de vous.
ATTENTION : 
 Si elle ne glisse pas facilement, c’est que vous
ne l’insérez pas correctement.


pour indiquer la charge restante de la batterie. Les
témoins s’allument pendant quelques secondes.
  Témoins 
 

  




Chargez la
batterie.
Anomalie
possible
de la batterie.
NOTE : Selon les conditions d’utilisation et la tem-
pérature ambiante, l’indication peut être légèrement

NOTE :
clignotera pendant le fonctionnement du système de
protection de la batterie.


L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/la
batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimen-
tation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de
l’outil et de la batterie. Si l’outil ou la batterie se trouve
dans l’une des situations suivantes, l’outil cessera
automatiquement de fonctionner.

Lorsque l’outil/la batterie est utilisé(e) d’une manière
provoquant un appel de courant anormalement élevé,
l’outil s’arrête automatiquement. Dans ce cas, éteignez
l’outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge
de l’outil. Puis rallumez l’outil pour reprendre la tâche.


s’arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez l’outil
refroidir avant de le rallumer.



automatiquement et le témoin clignote. Dans ce cas,
retirez la batterie de l’outil et chargez-la.

Le système de protection est également conçu pour
d’autres causes qui pourraient endommager l’outil
et lui permet de s’arrêter automatiquement. Suivez
toutes les étapes ci-dessous pour éliminer les causes,
lorsque l’outil a été arrêté provisoirement ou a cessé de
fonctionner.
1. Éteignez l’outil, puis rallumez-le pour le
redémarrer.
2. Chargez la ou les batteries ou remplacez-les par
des batteries rechargées.
3. Laissez l’outil et la ou les batteries refroidir.
En l’absence d’amélioration après avoir rétabli le sys-
tème de protection, contactez votre centre de service
Makita local.
34 FRANÇAIS

ATTENTION : 
-


ATTENTION : -


-

ATTENTION : 

ATTENTION : 


 


Pour éviter tout déclenchement accidentel de la
gâchette, l’outil est muni d’un bouton de verrouillage
de la gâchette. Pour démarrer l’outil, appuyez sur le
bouton de verrouillage de la gâchette du côté sur lequel
un symbole de déverrouillage ( ) est indiqué. Pour
verrouiller l’outil, appuyez sur le bouton de verrouillage
de la gâchette du côté sur lequel un symbole de ver-
rouillage ( ) est indiqué.

en position de verrouillage après chaque utilisation.
  Gâchette  Bouton de verrouillage de
la gâchette  Symbole de déverrouillage
 Symbole de verrouillage
REMARQUE : 

 Vous risqueriez de
briser la gâchette.

Le volume d’air peut être contrôlé en appuyant sur la

augmentez la pression sur la gâchette. Pour l’arrêter,
relâchez la gâchette.
  Gâchette

Pour un fonctionnement en continu, enfoncez le bou-
ton de verrouillage tout en enclenchant la gâchette,
puis relâchez-la. Pour annuler le fonctionnement en

relâchez-la.
  Gâchette  Bouton de verrouillage


soit 4 (Max.), 3 (Élevé), 2 (Moyen) et 1 (Faible), en fonc-
tion de l’application et de la charge de travail.
Appuyez sur le bouton de réglage du volume d’air pour
changer de mode dans l’ordre suivant. Le mode change
chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
  Volume d’air faible  Volume d’air moyen
 Volume d’air élevé  Volume d’air max.
 Bouton de réglage du volume d’air

 
4 : Max. 1,1 m3/min
3 : Élevé 1,0 m3/min
2 : Moyen 0,8 m3/min
1 : Faible 0,6 m3/min
* Les volumes d’air maximum sont mesurés sans
buses.
NOTE : L’outil est réglé par défaut en mode de
volume d’air élevé.
NOTE :
avant de mettre l’outil sous tension.
NOTE : L’outil démarre avec les derniers réglages du
mode de volume d’air utilisés.

ATTENTION : 


suivantes.
Enclenchez la gâchette pour allumer la lampe.
La lampe reste allumée tant que la gâchette
est enclenchée. La lampe s’éteint environ 10
secondes après l’arrêt du fonctionnement.
Appuyez sur le bouton de réglage du volume d’air.
La lampe s’éteint au bout de 10 secondes environ.
NOTE : Lorsque la charge restante de la batterie


sur le lieu de travail et de l’état de la batterie.
  Gâchette  Bouton de réglage du volume
d’air  Lampe

ATTENTION : 


ATTENTION : -



corporelles.
ATTENTION : 




ATTENTION : 




étagère ou un porte-outils.
  Crochet
35 FRANÇAIS


AVERTISSEMENT : 
-
-


AVERTISSEMENT : 
-
-

ATTENTION : -

 Sinon, le crochet pourrait se détacher de l’outil et
vous blesser.
ATTENTION : 


peut provoquer une chute et vous blesser.
  Rainure  Crochet  Vis
L’outil est équipé d’un crochet pratique qui permet
de l’accrocher temporairement. Ce crochet s’installe
d’un côté comme de l’autre de l’outil. Pour installer le
crochet, insérez-le dans une des rainures situées de
chaque côté du carter de l’outil, puis serrez-le avec
deux vis. Pour l’enlever, desserrez les vis et retirez-le.
UTILISATION
ATTENTION : 


REMARQUE : -




Buse 13
-
sière, la saleté, les débris, la ferraille ou des déchets en général.


complètement.

ATTENTION : 

ATTENTION : -
-

REMARQUE : 




Buse 3

des espaces près des murs pour les dépoussiérer.

distance raisonnable et appuyez sur la gâchette pour



ATTENTION : -


ATTENTION : -
-

REMARQUE : 

Autrement, cela peut provoquer des bruits et vibra-

 


Buse 7




la poussière des surfaces.

ATTENTION : -
-

NOTE : Orientez la buse en angle en fonction des

poussière collée.


Buse large portée

surfaces grandes ouvertes telles qu’un bureau et le sol,
-





ATTENTION : -
-

36 FRANÇAIS



Buse pour robinet à manchon déformable
Buse 13










-








4 : Max. 8,9 m375
3 : Élevé 9,5 m380
2 : Moyen 13,0 m3110
1 : Faible 21,3 m3180
NOTE : La pression d’air de sortie maximale de cet
outil est de 20,6 kPa.
(Avec la buse 13)



-
-
laires avec la buse 13.
-


Relâchez lentement la gâchette pour réduire le volume
-

arrêté le débit d’air, puis fermez l’entrée d’air.


ATTENTION : 
 Autrement,
ils risquent d’éclater et d’endommager l’outil ou de
blesser des personnes.
ATTENTION : 


ATTENTION : 
-



NOTE : Assurez-vous d’insérer la buse pour robinet



NOTE :
ouverture d’entrée d’air, insérez la pointe étroite de la
-

touche le bord de l’entrée d’air.
NOTE :
ouverture d’entrée d’air, insérez complètement la tête


de l’entrée d’air.
  Petite ouverture d’en-
trée d’air  Grande ouverture d’entrée d’air
 Goulot 
NOTE :
relativement plus petite que la tête de la buse pour
-

tête de la buse dans l’entrée d’air.




Jeu de buses longues
Nettoyez la poussière des petits trous et des zones
étroites. Les longueurs des buses peuvent être adap-

Assemblez les buses longues R et F pour augmenter
la portée de fonctionnement, par exemple lors du net-


Utilisez la buse longue R uniquement pour avoir une
plage de fonctionnement plus courte, par exemple, lors
du nettoyage de taches sur le mur.

ATTENTION : -
-








dans un boîtier d’ordinateur.

d’avant en arrière pour éliminer la poussière persis-
tante. Changez les angles de la buse pendant le souf-

résistants.

37 FRANÇAIS
ATTENTION : -
-

REMARQUE : 

Autrement, cela peut provoquer des bruits et vibra-

 



REMARQUE : 






REMARQUE : 






Buse pour robinet à manchon déformable
Accessoire en caoutchouc 20 - 30
Accessoire en caoutchouc 65
-
priées selon vos préférences et les applications.
 Placez une buse ou un accessoire en caoutchouc

 
l’entrée d’aspiration de l’outil avec l’ensemble tuyau

 Insérez la buse dans la valve d’air ou placez


 Relâchez lentement la gâchette pour réduire


 Retirez la buse ou l’accessoire de la valve d’air
après avoir arrêté le débit d’air, puis fermez la valve
d’air.






ENTRETIEN
ATTENTION : 
-


Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toute réparation, tout travail d’entretien ou de réglage

vente Makita agréé ou un centre de service usine, avec
des pièces de rechange Makita.
REMARQUE : -





Nettoyez régulièrement le corps de votre outil avec un


Éliminez les obstructions ou la poussière qui bloquent
les ouvertures des buses avant et après chaque
utilisation.

ATTENTION : 


-

médiocre.
 -

aiguilles d’une montre pour le retirer du carter. Deux

peuvent être désengagées en les alignant sur les rai-
nures de guidage sur le carter.
  Languettes
de verrouillage  Entrée d’aspiration
 Rainures de guidage
 -
trée d’aspiration.
  Filtre éponge rond B (gris noir)


place pour protéger le moteur de tout dommage.
 
 


avant de le réutiliser.


38 FRANÇAIS
REMARQUE : 
 Si le

peut en être réduite.
REMARQUE : 

REMARQUE : 

NOTE :-

 
d’aspiration.
  Filtre éponge rond B
 
d’aspiration en alignant les deux languettes de verrouil-



place.
  Languettes
de verrouillage  Entrée d’aspiration
 Rainures de guidage
GUIDE DE DÉPANNAGE
-


  
Le moteur ne tourne pas. La batterie n’est pas installée. Installez la batterie.
Problème de batterie (sous tension) 
recharger la batterie, remplacez-la.
Le mécanisme d’entraînement ne
fonctionne pas correctement.


Le moteur s’arrête au bout d’un court
moment.
La charge de la batterie est faible. 
recharger la batterie, remplacez-la.
 Arrêtez d’utiliser l’outil pour le laisser refroidir.
L’outil n’atteint pas le volume d’air
maximum.
La batterie n’est pas bien installée. Installez la batterie comme décrit dans ce mode
d’emploi.
La batterie faiblit. 
recharger la batterie, remplacez-la.
Le mécanisme d’entraînement ne
fonctionne pas correctement.


Vibration anormale :
arrêtez immédiatement l’outil !
Le mécanisme d’entraînement ne
fonctionne pas correctement.


Le moteur ne peut pas s’arrêter :
retirez immédiatement la bat-
terie !
Dysfonctionnement électrique ou
électronique.


réparation.
ACCESSOIRES EN
OPTION
ATTENTION : 
-

 L’utilisation de tout autre accessoire ou
pièce complémentaire peut comporter un risque de
blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complé-

Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires,
contactez votre centre d’entretien local Makita.
Buse 3
Buse 7
Buse 13
Buse large portée
 
 
Jeu de buses longues
 
Accessoire en caoutchouc 20 - 30
Accessoire en caoutchouc 65
Filtre C
• Crochet
Batterie et chargeur Makita d’origine
NOTE : Il se peut que certains éléments de la liste
soient compris dans l’emballage du produit en tant
qu’accessoires standard. Ils peuvent varier d’un pays

39 DEUTSCH

TECHNISCHE DATEN
Modell: AS001G
Luftgeschwindigkeit (durchschnittlich) *2 *3 163 m/s
Luftgeschwindigkeit (max.) *2 *3 200 m/s
Maximales Luftvolumen *1 *2 1,1 m3/min
Maximale Blaskraft *1 *2 4: Max 2,8 N (0,29 kgf)
3: Hoch 2,3 N (0,23 kgf)
2: Mittel 1,7 N (0,17 kgf)
1: Niedrig 1,1 N (0,11 kgf)
Dauerbetrieb *1 *2 4: Max 13 Min.
3: Hoch 17 Min.
2: Mittel 25 Min.
1: Niedrig 50 Min.
Maximaler Luftdruck *2 *3 29,7 kPa
Abmessungen (L x B x H) *1 *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
Nennspannung 36 V - max. 40 V Gleichstrom
Nettogewicht 1,5 - 2,3 kg
*1 Ohne Düsen
*2 Mit Akkumodell BL4025
*3 Mit Düse 7
Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen
Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten können von Land zu Land unterschiedlich sein.
Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich
sein. Die leichteste und die schwerste Kombination, gemäß dem EPTA-Verfahren 01/2014, sind in der Tabelle
angegeben.

Akku BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
* : Empfohlener Akku
Ladegerät DC40RA / DC40RB / DC40RC
 
WARNUNG:  Bei Verwendung irgend-
welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
40 DEUTSCH

  
Düse 3 Blasen von Luft in enge Räume, Ecken und Zwischenräume an den
Wänden zum Entstauben.
ø3,0 mm
Düse 7 Abstauben von Filtern. ø7,0 mm
Düse 13 

Reinigen von Ankerlöchern mit optionalen Langdüsen.
Funktioniert als Verbindung zwischen Langdüsen und Gebläseauslass
des Werkzeugs.

Aufblasen von großen aufblasbaren Schwimmbecken oder
Luftmatratzen.

Entleeren von großen aufblasbaren Schwimmbecken oder
Luftmatratzen.
Funktioniert als Verbindung zwischen Entlüftungsschlaucheinheit und
Gummiaufsätzen.
ø13 mm
Weitwurfdüse 

Blasbereich: 120° mit 5 Löchern
ø6,0 mm
* Als
Einzellochdurchmesser
Quetschventildüse Aufblasen/Entleeren von Strandspielzeug, Kissen und ähnlichen auf-

* Der Ablassvorgang kann mit der optionalen Entlüftungsschlaucheinheit
ausgeführt werden.
ø7,0 mm
Flexible Düse 6 Ausblasen von Staub an schwer zugänglichen Stellen, PCs und ähnli-
chen Vorrichtungen.
ø6,0 mm x 800 mm
41 DEUTSCH
  
Langdüsensatz Ein Düsensatz, der zum Ausblasen von Staub aus Ankerlöchern und
engen Stellen geeignet ist. Die Düsenlängen können durch Anbringen
und Abnehmen von zwei Düsenköpfen geändert werden.
* Langdüsen können unter Verwendung der Düse 13 als Verbindung
installiert werden.
ø8,0 mm
Entlüftungsschlaucheinheit Entlüften von aufblasbaren Gegenständen mit entsprechenden Düsen
im Betrieb.
-
Gummiaufsatz 20 - 30 Düsenkopf geeignet zum Entlüften von Luftmatratzen, Schlauchbooten,
Gummibooten und Schwimmbecken.
* Dieser Aufsatz muss zusammen mit der Entlüftungsschlaucheinheit
und der Düse 13 installiert werden.
ø20 - 30 mm
* Gemessen als
Außendurchmesser.
Gummiaufsatz 65 Der Aufsatz eignet sich zum Verpacken Ihrer Kleidung, indem er die Luft
aus ihr herauspresst.
* Dieser Aufsatz muss zusammen mit der Entlüftungsschlaucheinheit
und der Düse 13 installiert werden.
ø65 mm
Filter C Dieser Aufsatz wurde entwickelt, um den Staubeintritt in den Motor unter
staubigen Arbeitsbedingungen zu reduzieren.
-
42 DEUTSCH

Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für
das Gerät verwendet werden können. Machen Sie
sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung
vertraut.
Betriebsanleitung lesen.
Halten Sie Ihre Hände von rotierenden
Teilen fern.
Langes Haar kann einen Unfall durch
Erfassen verursachen.
Halten Sie Umstehende fern.
Augen- und Gehörschutz tragen.
Keiner Feuchtigkeit aussetzen.
Ni-MH
Li-ion
Nur für EU-Länder
Aufgrund des Vorhandenseins gefähr-
licher Komponenten in der Ausrüstung
können Elektro- und Elektronik-Altgeräte,
Akkumulatoren und Batterien sich nega-
tiv auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit auswirken.
Entsorgen Sie Elektro- und
Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit
dem Hausmüll!
In Übereinstimmung mit der Europäischen
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien,
verbrauchte Akkumulatoren und
Batterien sowie ihrer Anpassung an nati-
onales Recht sollten Elektro-Altgeräte,
Batterien und Akkumulatoren gemäß
den Umweltschutzbestimmungen
getrennt gelagert und zu einer getrennten
Sammelstelle für Siedlungsabfälle geliefert
werden.
Dies wird durch das am Gerät angebrachte
Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern angezeigt.

Das Werkzeug ist zum Ausblasen von Staub,
zum Aufblasen und Entleeren von aufblasbaren
Gegenständen mit auswechselbaren Düsen gemäß
Ihren Präferenzen vorgesehen. Es ist sowohl für den
gewerblichen als auch für den häuslichen Gebrauch
geeignet, z. B. zum Reinigen von Arbeitsplätzen,
Abstauben von Filtern und Aufblasen von
Strandspielzeug.

Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß
EN62841-1:
Schalldruckpegel (LpA): 79 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Der Geräuschpegel kann während des Betriebs 80 dB (A)
überschreiten.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der
Standardprüfmethode gemessen und kann (können)
für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo-
gen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine
Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet
werden.
WARNUNG: 
WARNUNG: 


-


WARNUNG: 


-





Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme)
ermittelt gemäß EN62841-1:
Arbeitsmodus: Leerlaufbetrieb
Schwingungsemission (ah): 2,5 m/s2 oder weniger
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s2
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der
Standardprüfmethode gemessen und kann (können)
für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo-
gen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine
Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet
werden.
WARNUNG:



-


WARNUNG: 


-






Die EG-Konformitätserklärung ist als Anhang A in dieser
Bedienungsanleitung enthalten.
43 DEUTSCH
SICHERHEITSWARNUNGEN


WARNUNG: -


 Eine
Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen
kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder
schweren Verletzungen führen.



Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen
bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku
(ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.

Gebläse

1. 



2. 



-



3. 


4. 
-



1. 
-


2. 


3. 

Sachgemäßer Gebrauch von Schutzausrüstung
(z. B. Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Helm und Gehörschutz) trägt zu einer
Reduzierung der Verletzungsgefahr bei.

1. 

-








-

2. 

3. 

4. 
5.
-

6. 

7. 

Gegenstände können weggeblasen werden und
eine Verletzung verursachen.
8.

 Ihre Lunge kann durch Einatmen
giftiger Dämpfe geschädigt werden.
9. 

10. 








11. 
-







-


12. 


13. 







44 DEUTSCH
14. 

15. -
 Wird
das Werkzeug bei einem Ausgangsdruck verwen-
det, der größer als der maximale Ausgangsdruck
des Werkzeugs ist, kann der Gegenstand oder
das Werkzeug bersten.

1. 

2.


3. 

4. 


1. 


Düse oder der Aufsatz beschädigt werden,und Sie
können sich verletzen.
2. 



Sie können durch die Abluft springen und eine
Verletzung verursachen.
3. 
 Anderenfalls kann das
Werkzeug oder der Gegenstand beschädigt wer-
den, und Sie können verletzt werden.
4. 


 Werden andere Gegenstände
aufgepumpt, können sie beschädigt werden, und
es kann eine Verletzung verursacht werden.
5. 



6.

-

kommen, was Beschädigungen am Werkzeug und
Personenschäden verursachen kann.
7. 


Benutzen Sie den Druckmesser des Werkzeugs
nur als Referenz.
8. -


9. 
 Durch Staubabsaugung kann das
Werkzeug beschädigt werden.
10.

11. 
 Die Verwendung anderer
Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine
Verletzungsgefahr darstellen.

1. 



2. 
-

3.
-

4.



-






5. -

 Anderenfalls kann das
Werkzeug beschädigt werden und eine Verletzung
verursachen.
6. 

7. 


8. 

1. 
Die Zelle könnte explodieren. Prüfen Sie die
örtlichen Vorschriften für mögliche spezielle
Entsorgungsanweisungen.
2. 
 Freigesetzter
Elektrolyt ist korrosiv und kann Schäden an Augen
oder Haut verursachen. Falls er verschluckt wird,
kann er giftig sein.
3. 

4. 
5. -



6. 
-


7. 

8. -




9. 

-
 Wasser, das in das Werkzeug
eindringt, erhöht die Stromschlaggefahr.
45 DEUTSCH

1. 


Dadurch wird die Aufrechterhaltung der Sicherheit
des Elektrowerkzeugs gewährleistet.
2. 
 Die Wartung von
Akkus darf nur vom Hersteller oder von einer
Vertragswerkstatt durchgeführt werden.
DIESE ANWEISUNGEN

WARNUNG: 





-


für Akku
1. 



2. 
 Es kann sonst zu einem Brand, über-
mäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion
kommen.
3. 




4. 




5. 
(1) 

(2) 



(3) 

-



6.



7. -



8. 


 Eine solche Handlung kann zu
einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder
einer Explosion führen.
9. 
10. -


Für kommerzielle Transporte, z. B. durch
Dritte oder Spediteure, müssen besondere
Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung
beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden
Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für
Gefahrengut erforderlich. Bitte beachten Sie mög-
licherweise ausführlichere nationale Vorschriften.

und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in
der Verpackung nicht umher bewegen kann.
11. 




12. 
 Das Einsetzen
der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu
einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer
Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
13. 
-

14. 


-

15. 



16. 


 Es könnte sonst zu Erhitzung,
Brandauslösung, Bersten und Funktionsstörungen
des Werkzeugs oder des Akkus kommen, was zu
Verbrennungen oder Personenschäden führen
kann.
17. 



Dies kann zu einer Funktionsstörung oder
Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus
führen.
18. 
DIESE ANWEISUNGEN

46 DEUTSCH
VORSICHT: 
 Die Verwendung von Nicht-Original-
Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert
worden sind, kann zum Bersten des Akkus und
daraus resultierenden Bränden, Personenschäden
und Beschädigung führen. Außerdem wird dadurch
die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und
-Ladegerät ungültig.


1. 



2. 


3. 


4. 

5.


MONTAGE
VORSICHT: 




Richten Sie die Führungsvorsprünge an einer Düse auf
die Verriegelungskerben an der Verriegelungshülse des
Werkzeugs aus und drücken Sie dann die Düse fest in
die Verriegelungshülse, bis sie mit einem Klicken ein-
rastet. Nachdem Sie die Düse installiert haben, versu-
chen Sie, sie zurückzuziehen, um sicherzustellen, dass
sie sicher an ihrem Platz gehalten wird.
  Führungsvorsprünge
 Verriegelungskerben
 Verriegelungshülse
ANMERKUNG: 




 
 Verriegelungshülse
HINWEIS:
Düsenendes aus der Verriegelungshülse sichtbar
bleiben, wird die Düse unsachgemäß eingesetzt.
Montieren Sie die Düse wieder in der richtigen

Düsenendes unter der Verriegelungshülse unsichtbar
werden.

Halten Sie das Düsenende, und drehen Sie es in eine
Richtung, die durch die Pfeile am Düsenende angegeben
ist, um die Verriegelung zu lösen. Ziehen Sie die Düse
nach dem Entriegeln von der Verriegelungshülse ab.
  Düsenende  Verriegelungshülse
ANMERKUNG:






VORSICHT:


-
 Die Verriegelungshülse gleitet zurück in Richtung des
Motorgehäuses, wenn die Düse aus der Verriegelung gelöst wird.
  Verriegelungshülse  Motorgehäuse


Drehen Sie die Staubkappe am Saugeinlass auf
der Rückseite des Gehäuses gegen den Uhrzeigersinn,
um die Staubkappe aus dem Gehäuse zu nehmen. Zwei
Verriegelungslaschen an der Staubkappe können gelöst werden,
indem sie auf die Führungsnuten am Gehäuse ausgerichtet werden.
  Staubkappe  Verriegelungslaschen
 Saugeinlass  Führungsnuten

Montieren Sie die Staubkappe wieder am Saugeinlass,
und richten Sie dabei die beiden Verriegelungslaschen an
der Staubkappe auf die Führungsnuten am Gehäuse aus.
Drehen Sie dann die Staubkappe im Uhrzeigersinn, um sie
in ihrer Position zu sichern.
  Staubkappe  Verriegelungslaschen
 Saugeinlass  Führungsnuten


Ein Satz von Langdüsen hilft, Staub aus kleinen Löchern
und engen Stellen zu entfernen. Die Düsenlängen kön-
nen gemäß Ihren Anforderungen arrangiert werden.
  Düse 13  Langdüse R  Langdüse F

Führen Sie die Langdüse R von hinten nach vorn durch

Düse 13 am hinteren Ende der Langdüse R sicher einrastet.
  Düse 13  Langdüse R

Platzieren Sie die Langdüse F auf das vordere Ende
der Langdüse R. Schrauben Sie die Langdüse F mit der
Hand an, bis sie grob angezogen ist, und ziehen Sie sie
dann weiter an, bis sie mit einem Klick gesichert ist.
  Langdüse F  Langdüse R

Richten Sie die Führungsvorsprünge an der Düse 13
auf die Verriegelungskerben an der Verriegelungshülse des
Werkzeugs aus, und drücken Sie dann die Düse 13 fest in
die Verriegelungshülse, bis sie mit einem Klicken einrastet.

 Führungsvorsprung  Verriegelungskerbe
 Verriegelungshülse  Düse 13
 Langdüse R  Langdüse F
47 DEUTSCH
HINWEIS: Verwenden Sie die Langdüse R nur, um
einen kürzeren Einsatzbereich zu haben. Verwenden
Sie die Langdüsen R und F zusammen, um einen
breiteren Einsatzbereich zu erhalten.
 Um die Langdüsen zu entfernen, lösen Sie die
Düse 13 aus der Verriegelungshülse des Werkzeugs,
und demontieren Sie dann die Langdüsen.



ANMERKUNG: 


 Das Handhaben der in das
Werkzeug eingebauten Entlüftungsschlaucheinheit
kann einen instabilen Stand des Werkzeugs verursa-
chen, so dass es umfallen kann.
 Richten Sie die Führungsvorsprünge an der
Quetschventildüse auf die Verriegelungskerben an der
Verriegelungshülse der Entlüftungsschlaucheinheit aus,
und drücken Sie dann die Quetschventildüse fest in die
Verriegelungshülse, bis sie mit einem Klick einrastet.
  Quetschventildüse
 Führungsvorsprünge
 Verriegelungskerben
 Verriegelungshülse
 Entlüftungsschlaucheinheit

Optionale Gummiaufsätze müssen auf die
Düse platziert werden. Achten Sie darauf,
dass Sie Gummiaufsätze nicht direkt an der
Entlüftungsschlaucheinheit befestigen.
i Richten Sie die Führungsvorsprünge an
der Düse 13 auf die Verriegelungskerben an der
Verriegelungshülse der Entlüftungsschlaucheinheit
aus, und drücken Sie dann die Düse fest in die
Verriegelungshülse, bis sie mit einem Klick einrastet.
ii Setzen Sie einen Gummiaufsatz auf den
Düsenkopf, indem Sie ihn aufschieben und von Hand
festschrauben.
  Gummiaufsätze  Düse 13
 Entlüftungsschlaucheinheit
ANMERKUNG: 




HINWEIS:
Düsenendes aus der Verriegelungshülse sichtbar
bleiben, wird die Düse unsachgemäß eingesetzt.
Montieren Sie die Düse wieder in der richtigen

des Düsenendes unter der Verriegelungshülse
unsichtbar werden.
 
 Verriegelungshülse

Drehen Sie die Staubkappe am Saugeinlass auf
der Rückseite des Gehäuses gegen den Uhrzeigersinn,
um die Staubkappe aus dem Gehäuse zu nehmen. Zwei
Verriegelungslaschen an der Staubkappe können gelöst werden,
indem sie auf die Führungsnuten am Gehäuse ausgerichtet werden.
  Staubkappe  Verriegelungslaschen
 Saugeinlass  Führungsnuten

Befestigen Sie das Ende der
Entlüftungsschlaucheinheit am Saugeinlass, und rich-
ten Sie dabei die beiden Verriegelungslaschen der
Entlüftungsschlaucheinheit auf die Führungsnuten des
Gehäuses aus. Halten Sie dann die hinteren Manschetten
der Entlüftungsschlaucheinheit fest und drehen Sie sie im

  Entlüftungsschlaucheinheit
 Hintere Manschetten  Saugeinlass
 Verriegelungslaschen  Führungsnuten
 Um die Entleerungsdüse und die Aufsätze zu
entfernen, führen Sie die Installationsschritte in umge-
kehrter Reihenfolge aus.
ANMERKUNG: 






-
lich, um Staubeintritt in den Motor unter staubigen
Arbeitsbedingungen zu verhindern.
 Drehen Sie die Staubkappe am Saugeinlass auf
der Rückseite des Gehäuses gegen den Uhrzeigersinn,
um die Staubkappe aus dem Gehäuse zu nehmen.
Zwei Verriegelungslaschen an der Staubkappe können
gelöst werden, indem sie auf die Führungsnuten am
Gehäuse ausgerichtet werden.
  Staubkappe  Verriegelungslaschen
 Saugeinlass  Führungsnuten


Saugeinlass, indem Sie die beiden Verriegelungslaschen am
optionalen Filter auf die Führungsnuten am Gehäuse ausrich-
ten. Drehen Sie dann den optionalen Filter im Uhrzeigersinn,
um ihn in seiner Position zu sichern.
 
 Verriegelungslaschen  Saugeinlass
 Führungsnuten
ANMERKUNG: 




-



ANMERKUNG: 
-



48 DEUTSCH
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:





VORSICHT:


VORSICHT:


 Wenn Sie das Werkzeug und den Akku
nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand
rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs
und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.
  Rote Anzeige  Knopf  Akku
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, wäh-
rend Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder
auf die Nut im Gehäuse aus, und schieben Sie den Akku hinein.
Schieben Sie ihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klicken
einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der
Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
VORSICHT:


 Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug her-
ausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
VORSICHT:

 Falls der Akku nicht rei-
bungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.

Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-
Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten
wenige Sekunden lang auf.
  Anzeigelampen  Prüftaste
 
 Aus 
75% bis
100%
50% bis 75%
25% bis 50%
0% bis 25%
Den Akku

Möglicherweise
liegt eine
Funktionsstörung
im Akku vor.
HINWEIS: Abhängig von den
Benutzungsbedingungen und der
Umgebungstemperatur kann die Anzeige geringfügig
von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die erste (äußerste linke) Anzeigelampe
blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.

Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-
Schutzsystem ausgestattet. Dieses System schaltet die
Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die
Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlängern.
Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automa-
tisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer
der folgenden Bedingungen unterliegt:

Wird das Werkzeug/der Akku auf eine Weise benutzt,
die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt,
bleibt das Werkzeug automatisch stehen. Schalten Sie
in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie
die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs ver-
ursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder
ein, um es neu zu starten.

Wenn das Werkzeug/der Akku überhitzt wird, bleibt
das Werkzeug automatisch stehen. Lassen Sie das
Werkzeug in dieser Situation abkühlen, bevor Sie es
wieder einschalten.

Wenn die Akkukapazität nicht ausreicht, bleibt das
Werkzeug automatisch stehen, und die Lampe blinkt.
Nehmen Sie in diesem Fall den Akku vom Werkzeug
ab, und laden Sie ihn auf.

Das Schutzsystem ist auch für andere Ursachen ausge-
legt, die eine Beschädigung des Werkzeugs bewirken
könnten, und ermöglicht automatisches Anhalten des
Werkzeugs. Führen Sie alle folgenden Schritte aus, um
die Ursachen zu beseitigen, wenn das Werkzeug zu
einem vorübergehenden Stillstand oder Betriebsstopp
gekommen ist.
1. Schalten Sie das Werkzeug aus und wieder ein,
um es neu zu starten.
2. Laden Sie den/die Akku(s) auf, oder tauschen Sie
ihn/sie gegen einen aufgeladenen Akku/aufgela-
dene Akkus aus.
3. Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s)
abkühlen.
Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine
Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale
Makita-Kundendienststelle.
49 DEUTSCH

VORSICHT:




VORSICHT: 




VORSICHT: 

VORSICHT: 


 


Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters zu
verhüten, ist das Werkzeug mit einem Auslösersperrknopf
ausgestattet. Um das Werkzeug zu starten, drücken
Sie den Auslösersperrknopf von der Seite, auf der eine
Entriegelungsmarkierung ( ) angegeben ist. Um das Werkzeug
zu verriegeln, drücken Sie den Auslösersperrknopf von der Seite,
auf der eine Verriegelungsmarkierung ( ) angegeben ist.

Gebrauch wieder in die Verriegelungsposition zu bringen.
  Auslöseschalter  Auslösersperrknopf
 Entriegelungsmarkierung
 Verriegelungsmarkierung
ANMERKUNG: 

 Dies kann zu
einer Beschädigung des Schalters führen.

Das Luftvolumen kann durch Drücken des
Auslöseschalters gesteuert werden. Das Luftvolumen wird
durch Erhöhen des Drucks auf den Auslöseschalter ver-
mehrt. Zum Anhalten lassen Sie den Auslöseschalter los.
  Auslöseschalter

Für Dauerbetrieb drücken Sie den Arretierknopf hinein,
während Sie den Auslöseschalter betätigen, und lassen
Sie dann den Auslöseschalter los. Um den verriegelten
Betrieb aufzuheben, ziehen Sie den Auslöseschalter
ganz durch und lassen ihn dann los.
  Auslöseschalter  Arretierknopf


Arbeitslast in vier Modi geändert werden, d. h. 4 (Max),
3 (Hoch), 2 (Mittel) und 1 (Niedrig).
Drücken Sie die Luftvolumen-Einstelltaste, um den
Modus in der folgenden Reihenfolge umzuschalten. Der

  Niedriges Luftvolumen  Mittleres
Luftvolumen  Hohes Luftvolumen
 Maximales Luftvolumen
 Luftvolumen-Einstelltaste

 
4: Max 1,1 m3/min
3: Hoch 1,0 m3/min
2: Mittel 0,8 m3/min
1: Niedrig 0,6 m3/min
* Die maximalen Luftvolumen werden ohne Düsen
gemessen.
HINWEIS: Das Werkzeug ist standardmäßig auf den
Modus mit hohem Luftvolumen eingestellt.
HINWEIS: Der Luftvolumenmodus kann vor dem
Einschalten des Werkzeugs geändert werden.
HINWEIS: Das Werkzeug startet den Betrieb mit
den zuletzt verwendeten Einstellungen für den
Luftvolumenmodus.

VORSICHT: 

Zum Einschalten der Lampe führen Sie einen der fol-
genden Schritte aus.
Betätigen Sie den Auslöseschalter, um die Lampe
einzuschalten. Die Lampe bleibt erleuchtet,
solange der Auslöseschalter gedrückt gehalten
wird. Die Lampe erlischt ungefähr 10 Sekunden
nach dem Stoppen des Betriebs.
Drücken Sie die Luftvolumen-Einstelltaste. Die
Lampe erlischt nach ungefähr 10 Sekunden.
HINWEIS: Wenn die Akku-Restkapazität niedrig
wird, beginnt die Lampe zu blinken. Der Zeitpunkt,
zu dem die Lampe zu blinken beginnt, hängt von der
Temperatur am Arbeitsplatz und dem Zustand des
Akkus ab.
  Auslöseschalter  Luftvolumen-
Einstelltaste  Lampe

VORSICHT: 


VORSICHT: 

Die Verwendung für nicht vorgesehene Zwecke kann
einen Unfall oder Personenschäden verursachen.
VORSICHT: 




VORSICHT: 


Verwenden Sie das Aufhängeloch an der oberen
Gehäuserückseite, um das Werkzeug an einem Haken
von Gestellen und Haltern aufzuhängen.
  Aufhängeloch  Haken
50 DEUTSCH


WARNUNG:




WARNUNG:

-
-

VORSICHT: -

 Anderenfalls kann sich der Aufhänger vom
Werkzeug lösen und Personenschaden verursachen.
VORSICHT:


Unzureichendes oder unausgewogenes Einhängen kann ein
Herunterfallen verursachen, und Sie können sich verletzen.
  Führungsnut  Aufhänger  Schraube
Der Aufhänger ist praktisch, um das Werkzeug vorüber-
gehend aufzuhängen. Dieser Aufhänger kann auf beiden
Seiten des Werkzeugs angebracht werden. Um den
Aufhänger anzubringen, führen Sie ihn in die Führungsnut
entweder auf der linken oder rechten Seite des
Werkzeuggehäuses ein, und sichern Sie ihn dann mit zwei
Schrauben. Um den Aufhänger zu entfernen, lösen Sie die
Schrauben, und nehmen Sie dann den Aufhänger heraus.
BETRIEB
VORSICHT: 

ANMERKUNG: 




Düse 13

Schmutz, Schutt, Schrott oder Abfälle im Allgemeinen abblasen.
Richten Sie die Düse in angemessenem Abstand auf

Abblasen umher.

VORSICHT: 

VORSICHT: 


ANMERKUNG: 



Düse 3
Blasen Sie Luft in enge Stellen, Ecken und
Zwischenräume an den Wänden zum Abstauben.
Richten Sie die Düse in einem angemessenen
Abstand gerade auf Räume und drücken Sie den
Auslöseschalter, um die Blasluftmenge zu regulieren.


VORSICHT: 


VORSICHT: 


ANMERKUNG: 

 Es kann sonst zu plötzlichen
Geräuschen und Vibrationen kommen, und mögli-
cherweise kann die Leistung des Werkzeugs beein-
trächtigt werden.
  Blasgeräteauslass


Düse 7

einer Seite des Filters zur anderen blasen.
Richten Sie die Düse in kurzem Abstand auf



VORSICHT: 


HINWEIS: Richten Sie die Düse entsprechend den
Umrissen des Filters schräg aus, damit der anhaf-
tende Staub leicht entfernt werden kann.


Weitwurfdüse


der Fünf-Loch-Düse mit einem Blasbereich von 120 Grad.
Richten Sie die Düse auf einen großen Bereich innerhalb
eines bestimmten Abstands, und schwenken Sie sie hin und
her und von einer Seite zur anderen, um weit zu blasen.

VORSICHT: 


51 DEUTSCH



Quetschventildüse
Düse 13














4: Max 8,9 m375
3: Hoch 9,5 m380
2: Mittel 13,0 m3110
1: Niedrig 21,3 m3180
HINWEIS: Der maximale Ausgangsluftdruck dieses
Werkzeugs beträgt 20,6 kPa.
(Mit Düse 13)
Blasen Sie Strandspielzeug, Kissen und ähnliche

Quetschventildüse auf.
Blasen Sie Gartenpools, Luftmatratzen und ähnliche

Düse 13 auf.
Führen Sie die Düse in einen Lufteinlass an einem
aufblasbaren Gegenstand ein und betätigen Sie den
Auslöseschalter, um das Aufblasen zu starten.
Lassen Sie den Auslöseschalter langsam los, um
das Luftvolumen zu reduzieren, wenn der aufblas-
bare Gegenstand fast vollständig aufgeblasen ist.
Entfernen Sie die Düse vom Lufteinlass, nachdem der
Luftstrom gestoppt wurde, und schließen Sie dann den
Lufteinlass.


VORSICHT: 

 Anderenfalls kann
-
licherweise Beschädigungen am Werkzeug und
Personenschäden verursachen kann.
VORSICHT: 



VORSICHT: 



HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie die
Quetschventildüse vollständig durch den Lufteinlass

Klappenventils im Lufteinlass dient.
HINWEIS: Bei einem aufblasbaren Gegenstand

die schmale Spitze der Quetschventildüse in den
Lufteinlass ein, bis die Engstelle des Düsenkopfes
den Rand des Lufteinlasses berührt.
HINWEIS: Bei einem aufblasbaren Gegenstand

Düsenkopf des Quetschventils vollständig in den
Lufteinlass ein, um das Klappenventil im Inneren des

  Klappenventil  Kleine
 Große
 Engstelle

HINWEIS: Falls ein Lufteinlass an einem aufblas-
baren Gegenstand relativ kleiner als der Düsenkopf
des Quetschventils ist, drücken Sie den Lufteinlass
mit der Hand zusammen, um ihn zu vergrößern, und
drehen Sie dann den Düsenkopf in den Lufteinlass
hinein und halten Sie ihn fest.



Langdüsensatz
Entfernen Sie Staub aus kleinen Löchern und engen
Stellen. Die Düsenlängen können gemäß Ihren
Anforderungen arrangiert werden.
Montieren Sie die Langdüsen R und F zusammen, um
einen größeren Betätigungsbereich zu ermöglichen, z.
B. beim Reinigen von Ankerlöchern zu Ihren Füßen.

Verwenden Sie die Langdüse R nur für einen kürzeren
Betätigungsbereich, z. B. zum Reinigen von Flecken an
der Wand.

VORSICHT: 





Flexible Düse 6
Blasen Sie Staub aus beliebigen, schwer zugängli-
chen Stellen. Hochwirksam für die Motorreinigung, die
Staubentfernung im Auto und das Ausblasen von Staub
aus Computergehäusen.
Richten Sie die Düse in einem Winkel innerhalb der
Berührungsreichweite aus und blasen Sie hin und her, um
verbleibenden Staub zu entfernen. Ändern Sie den Winkel
der Düse beim Abblasen, um einige der hartnäckigeren
Stücke von Ablagerungen und Staub herauszublasen.

52 DEUTSCH
VORSICHT: 


ANMERKUNG: 
-
 Es kann sonst zu plötzlichen
Geräuschen und Vibrationen kommen, und mögli-
cherweise kann die Leistung des Werkzeugs beein-
trächtigt werden.
 



ANMERKUNG: 







ANMERKUNG: 
-




Entlüftungsschlaucheinheit
Quetschventildüse
Gummiaufsatz 20 - 30
Gummiaufsatz 65
Entleeren Sie aufblasbare Gegenstände mit geeigneten
Düsen gemäß Ihren Präferenzen und Anwendungen.
 Stecken Sie eine Düse oder einen Gummiaufsatz
auf die Entlüftungsschlaucheinheit.
 Bringen Sie die Staubkappe wie-
der am Saugeinlass des Werkzeugs mit der
Entlüftungsschlaucheinheit an.
 Führen Sie die Düse in das Luftventil ein, oder set-
zen Sie den Aufsatz auf das Luftventil von aufblasbaren
Gegenständen, und betätigen Sie den Auslöseschalter,
um die Entlüftung zu starten.
 Lassen Sie den Auslöseschalter langsam los, um
das Ansaugvolumen zu reduzieren, wenn ein aufblas-
barer Gegenstand fast vollständig entleert ist.
 Entfernen Sie die Düse oder den Aufsatz vom
Luftventil, nachdem der Luftstrom gestoppt wurde, und
schließen Sie dann das Luftventil.






WARTUNG
VORSICHT: 

-

Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses
Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und
andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita-
Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren
unter ausschließlicher Verwendung von Makita-
Originalersatzteilen ausgeführt werden.
ANMERKUNG: 





Reinigen Sie das Gehäuse Ihres Werkzeugs in regel-
mäßigen Abständen mit einem trockenen oder in
Seifenwasser angefeuchteten Lappen.




VORSICHT: 


Reinigen Sie den Filter in regelmäßigen Abständen, da
ein verstopfter Filter eine schlechte Saugleistung verur-
sachen kann.
 Drehen Sie die Staubkappe am Saugeinlass auf
der Rückseite des Gehäuses gegen den Uhrzeigersinn,
um die Staubkappe aus dem Gehäuse zu nehmen.
Zwei Verriegelungslaschen an der Staubkappe können
gelöst werden, indem sie auf die Führungsnuten am
Gehäuse ausgerichtet werden.
  Staubkappe  Verriegelungslaschen
 Saugeinlass  Führungsnuten
 
(schwarzgrau) aus dem Saugeinlass.
 

-
gesetzt sein muss, um den Motor vor etwaigen
Beschädigungen zu schützen.
 

Wischen und schütteln Sie den Staub vom runden

gelegentlich in Wasser aus, spülen Sie ihn ab, und lassen
Sie ihn vor Gebrauch im Schatten gründlich trocknen.


53 DEUTSCH
ANMERKUNG:


 Ein noch
feuchter Filter kann die Lebensdauer des Motors verkürzen.
ANMERKUNG: 

ANMERKUNG: 


HINWEIS: Filter nutzen im Laufe der Zeit ab. Es ist

 
auf den Saugeinlass.
 
 Montieren Sie die Staubkappe wieder am
Saugeinlass, und richten Sie dabei die beiden
Verriegelungslaschen an der Staubkappe auf die
Führungsnuten am Gehäuse aus. Drehen Sie dann die
Staubkappe im Uhrzeigersinn, um sie in ihrer Position
zu sichern.
  Staubkappe  Verriegelungslaschen
 Saugeinlass  Führungsnuten
FEHLERSUCHE

nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autori-
sierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
 


Der Motor läuft nicht. Der Akku ist nicht eingesetzt. Den Akku einsetzen.
Akkustörung (Unterspannung) 
Akku austauschen.
Das Antriebssystem funktioniert nicht
korrekt.
Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr
autorisiertes Kundendienstzentrum.
Der Motor bleibt nach kurzer Zeit
stehen.
Der Ladestand des Akkus ist niedrig. 
Akku austauschen.
Überhitzung. Brechen Sie die Benutzung des Werkzeugs ab, um
es abkühlen zu lassen.
Das Werkzeug erreicht nicht das
maximale Luftvolumen.
Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sie den Akku gemäß der Beschreibung in
dieser Anleitung ein.
Die Akkuleistung lässt nach. 
Akku austauschen.
Das Antriebssystem funktioniert nicht
korrekt.
Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr
autorisiertes Kundendienstzentrum.
Ungewöhnliche Vibration:
Halten Sie das Werkzeug unver-
züglich an!
Das Antriebssystem funktioniert nicht
korrekt.
Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an Ihr
autorisiertes Kundendienstzentrum.
Der Motor bleibt nicht stehen:
Den Akku unverzüglich
entfernen!
Funktionsstörung der Elektrik oder
Elektronik.
Entfernen Sie den Akku, und wenden Sie sich
bezüglich einer Reparatur an Ihr autorisiertes
Kundendienstzentrum.
SONDERZUBEHÖR
VORSICHT: 


 Die Verwendung anderer Zubehörteile
oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr
darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder
Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser
Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre
Makita-Kundendienststelle.
Düse 3
Düse 7
Düse 13
• Weitwurfdüse
• Quetschventildüse
Flexible Düse 6
• Langdüsensatz
• Entlüftungsschlaucheinheit
Gummiaufsatz 20 - 30
Gummiaufsatz 65
Filter C
• Haken
Original-Makita-Akku und -Ladegerät
HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als
Standardzubehör im Produktpaket enthalten sein. Sie
können von Land zu Land unterschiedlich sein.
54 ITALIANO

DATI TECNICI
Modello: AS001G
*2 *3 163 m/s
*2 *3 200 m/s
Volume d’aria massimo*1 *2 1,1 m3/min
*1 *2 4: Max 2,8 N (0,29 kgf)
3: Alta 2,3 N (0,23 kgf)
2: Media 1,7 N (0,17 kgf)
1: Bassa 1,1 N (0,11 kgf)
Utilizzo continuo*1 *2 4: Max 13 min
3: Alta 17 min
2: Media 25 min
1: Bassa 50 min
Pressione aria massima*2 *3 29,7 kPa
Dimensioni (L x P x A)*1 *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
Tensione nominale Da 36 V a 40 V CC max
Peso netto Da 1,5 a 2,3 kg
*1 Ugelli esclusi
*2 Con batteria modello BL4025
*3 Con ugello 7
 
preavviso.
I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combina-
zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.

Cartuccia della batteria BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
* : Batteria consigliata
Caricabatterie DC40RA / DC40RB / DC40RC
Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a

AVVERTIMENTO:  L’utilizzo di
altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.
55 ITALIANO

  
Ugello 3 
da spolverare.
ø3,0 mm
Ugello 7  ø7,0 mm
Ugello 13 

Pulizia dei fori di ancoraggio con ugelli lunghi opzionali.
Funzionamento come giunto tra gli ugelli lunghi e l’apertura di uscita del






dell’aria e accessori in gomma.
ø13 mm
Ugello ad ampio raggio 
ampie.

ø6,0 mm
*Come diametro di un
singolo foro
Ugello con valvola a pinza 


completo per scarico dell’aria.
ø7,0 mm

PC e apparecchi simili.
ø6,0 mm x 800 mm
56 ITALIANO
  
Kit ugelli lunghi 

smontando due teste degli ugelli.
*È possibile installare gli ugelli lunghi utilizzando l’ugello 13 come giunto.
ø8,0 mm

scarico dell’aria
 -
Accessorio in gomma 20 - 30 
rafting, canotti e piscine.

per scarico dell’aria e l’ugello 13 assieme.
ø20 - 30 mm
*Misurato come diame-
tro esterno.
Accessorio in gomma 65 Accessorio idoneo per mettere in valigia i propri indumenti comprimendo
l’aria e facendola uscire da questi ultimi.

per scarico dell’aria e l’ugello 13 assieme.
ø65 mm
Filtro C Accessorio progettato per ridurre l’aspirazione delle polveri nel motore in
condizioni di lavoro polverose.
-
57 ITALIANO



prima dell’uso.
Leggere il manuale d’uso.
Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
I capelli lunghi possono causare incidenti
restando impigliati.
Tenere lontani gli astanti.
Indossare protezioni per gli occhi e le
orecchie.

Ni-MH
Li-ion
Solo per le nazioni dell’EU
A causa della presenza di componenti

apparecchiature elettriche ed elettroniche,
accumulatori e batterie potrebbero pro-
durre un impatto negativo sull’ambiente e
sulla salute umana.
Non smaltire elettrodomestici elettrici

domestici!


elettroniche (RAEE), sugli accumulatori e

e batterie, e al suo adattamento alle nor-

elettriche ed elettroniche, batterie e accu-
mulatori vanno conservati separatamente
e conferiti a un punto di raccolta separato
-

dell’ambiente.
Tale requisito viene indicato mediante il
simbolo del bidone della spazzatura con
ruote barrato apposto sull’apparecchio.



sostituibili in base alle proprie preferenze. Idoneo sia
per l’uso commerciale che domestico, ad esempio per

giocattoli da spiaggia.

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base
allo standard EN62841-1:
Livello di pressione sonora (LpA) : 79 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può supe-
rare gli 80 dB (A).
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di


confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di
rumori possono venire utilizzati anche per una valuta-
zione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO: 

AVVERTIMENTO: 


-


AVVERTIMENTO: 
-
-

-



Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias-
siale) determinato in base allo standard EN62841-1:

Emissione di vibrazioni (ah) : 2,5 m/s2 o inferiore
Incertezza (K): 1,5 m/s2
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra-

-
zati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni
dichiarati possono venire utilizzati anche per una
valutazione preliminare dell’esposizione.
AVVERTIMENTO: -


-


AVVERTIMENTO: 
-
-

-



Solo per i paesi europei
-
gato A al presente manuale di istruzioni.
58 ITALIANO
AVVERTENZE DI
SICUREZZA


AVVERTIMENTO: 

 La
mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di
seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni personali.


Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce
sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento
alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a
batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.



1. 


2.



-


3. 


4. 




1.



2. 

3. 

Attrezzature di protezione quali maschere anti-
polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetti
o protezioni per le orecchie utilizzati per le condi-
zioni appropriate riducono le lesioni personali.

1.




-






2. -


3. 


4. -

5. 


6. 
7. 
 In caso contrario, degli
oggetti potrebbero venire scagliati via e causare
lesioni personali.
8. 
 In caso contrario, i polmoni
potrebbero subire danni dovuti all’inalazione di
vapori tossici.
9. 

10. 







11. 

-

-





12. 


13. -




-
-

14. 


15. 
 L’utilizzo
dell’utensile a una pressione di uscita superiore a
quella massima dell’utensile stesso potrebbe far
scoppiare l’oggetto o l’utensile.
59 ITALIANO

1. 

2. 


3. 

4. 


1. -

 In caso con-
trario, l’oggetto, l’ugello o l’accessorio potrebbero
venire danneggiati, e l’utilizzatore potrebbe subire
lesioni personali.
2. 



 Potrebbero rimbalzare a causa
dell’aria di scarico, e causare lesioni personali.
3. -
 In caso contrario, l’u-
tensile o l’oggetto potrebbero venire danneggiati,
e l’utilizzatore potrebbe subire lesioni personali.
4. -



questi ultimi e causare lesioni personali.
5. 


6. -

In caso contrario, si potrebbe causare lo scoppio

all’utensile e lesioni personali.
7. 

 Utilizzare il
manometro dell’utensile solo come indicazione di
massima.
8. 


9. -

potrebbe danneggiare l’utensile.
10. 

11. 
 L’utilizzo di qualsiasi altro
accessorio o componente aggiuntivo potrebbe
presentare il rischio di lesioni alle persone.

1. 


2. 


3. 

4. 





-



5. -

 In caso
contrario, l’utensile potrebbe venire danneggiato e
causare lesioni personali.
6. 

7. 

8. 

1.  La cella
potrebbe esplodere. Controllare le normative
locali per eventuali istruzioni speciali relative allo
smaltimento.
2.  L’elettrolita
rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni
agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere
tossico, se inghiottito.
3. 

4. 
5. -


6. 



7. 
8. 



9. 

 La penetrazione di acqua nell’uten-
sile incrementa il rischio di scosse elettriche.

1. 

 In tal
modo, si garantisce che la sicurezza dell’utensile
elettrico venga preservata.
2.

 Gli interventi di assistenza

dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.
CONSERVARE LE PRESENTI

60 ITALIANO
AVVERTIMENTO: -
-








1. 
-


2. 
 In caso contrario, si potrebbe
causare un incendio, calore eccessivo o
un’esplosione.
3. -




4. 
-



5. 
(1) -

(2) 



(3) 


-

6. 



7. 
-


8. 

 Questi
comportamenti potrebbero risultare in un incendio,
calore eccessivo o un’esplosione.
9. 
10. 
-


Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di
terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei
requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta.
Per la preparazione dell’articolo da spedire, è
richiesta la consulenza di un esperto in materiali
pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio-
nali, che potrebbero essere più dettagliate.
Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la
batteria in modo tale che non si possa muovere
liberamente all’interno dell’imballaggio.
11. 



12. 
 L’installazione
delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe
risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o
perdite di liquido elettrolitico.
13. 


14. -




15. 



16. -

 In caso contrario,
l’utensile o la cartuccia della batteria potrebbero
riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi,
causando ustioni o lesioni personali.
17. -

-
 In caso
contrario, si potrebbe causare un malfunziona-
mento o la rottura dell’utensile o della cartuccia
della batteria.
18. 
CONSERVARE LE PRESENTI

ATTENZIONE: -
 L’utilizzo di batterie Makita non originali,
o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul-
tare nello scoppio della batteria, causando incendi,
lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali-
dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte-
rie Makita.


1. 


-

2. 


61 ITALIANO
3.

-

4.
-

5. 


MONTAGGIO
ATTENZIONE: -

-


Allineare le sporgenze guida su un ugello con le tac-
che di bloccaggio sul manicotto di blocco dell’utensile,
quindi premere con decisione l’ugello nel manicotto di

Dopo aver installato l’ugello, provare a tirarlo all’indietro

  Sporgenze guida  Tacche di bloccaggio
 Manicotto di blocco
AVVISO: -

-


  Manicotto di blocco
NOTA:-
gello restano visibili fuori dal manicotto di blocco,
-
priato. Rimontare l’ugello in una posizione corretta, in

diventino invisibili sotto il manicotto di blocco.



per rilasciare il blocco. Tirare l’ugello per separarlo dal
manicotto di blocco dopo che è stato sbloccato.
  Manicotto di blocco
AVVISO:
-





ATTENZIONE: 
-

 Il manicotto
di blocco scorre all’indietro verso l’alloggiamento del
motore, quando l’ugello viene rilasciato dal blocco.

 Manicotto di blocco  Alloggiamento del motore


 Ruotare in senso antiorario la copertura anti-
polveri presente sull’apertura di aspirazione sul retro
dell’alloggiamento, per estrarre la copertura antipolveri
dall’alloggiamento. È possibile sganciare le due lin-
guette di bloccaggio sulla copertura antipolveri allinean-
dole con le scanalature guida sull’alloggiamento.
  Copertura antipolveri  Linguette di
bloccaggio  Apertura di aspirazione
 Scanalature guida
 Rimontare la copertura antipolveri sull’apertura di
aspirazione, allineando le due linguette di bloccaggio
sulla copertura antipolveri con le scanalature guida
sull’alloggiamento. Quindi, ruotare in senso orario la

  Copertura antipolveri  Linguette di
bloccaggio  Apertura di aspirazione
 Scanalature guida


Accessorio opzionale
Un kit di ugelli lunghi aiuta a pulire le polveri da piccoli
fori e punti stretti. È possibile regolare le lunghezze
degli ugelli in base ai propri requisiti.
  Ugello 13  Ugello lungo R  Ugello
lungo F
 Inserire l’ugello lungo R attraverso il foro per l’aria
dell’ugello 13, dal lato posteriore a quello anteriore.


  Ugello 13  Ugello lungo R
 -
riore dell’ugello lungo R. Avvitare a mano l’ugello lungo


uno scatto.
  Ugello lungo F  Ugello lungo R
 Allineare le sporgenze guida sull’ugello 13 con le
tacche di bloccaggio sul manicotto di blocco dell’uten-
sile, quindi premere con decisione l’ugello 13 nel mani-

scatto.
  Sporgenza guida  Tacca di bloccaggio
 Manicotto di blocco  Ugello 13  Ugello
lungo R  Ugello lungo F
NOTA: Utilizzare l’ugello lungo R da solo per ottenere
un raggio d’azione più corto. Utilizzare sia l’ugello
lungo R che quello F per consentire un raggio d’a-
zione più ampio.
 Per rimuovere gli ugelli lunghi, staccare l’ugello 13
dal manicotto di blocco dell’utensile, quindi disassem-
blare gli ugelli lunghi.
62 ITALIANO


Accessorio opzionale
AVVISO: -


 Qualora si
-
ria assemblato nell’utensile, si potrebbe causare un
appoggio a terra instabile dell’utensile, causandone
la caduta.
 Allineare le sporgenze guida sull’ugello con val-
vola a pinza con le tacche di bloccaggio sul manicotto di

quindi premere con decisione l’ugello con valvola a

sede con uno scatto.
  Ugello con valvola a pinza  Sporgenze
guida  Tacche di bloccaggio  Manicotto
di blocco 
scarico dell’aria

È necessario posizionare gli accessori in gomma
opzionali sopra l’ugello. Fare attenzione a non montare

completo per scarico dell’aria.
i Allineare le sporgenze guida sull’ugello 13 con le
tacche di bloccaggio sul manicotto di blocco del tubo


quando si innesta in sede con uno scatto.
ii Posizionare un accessorio in gomma sopra la
testa dell’ugello premendolo e avvitandolo a mano in
sede.
  Accessori in gomma  Ugello 13  Tubo

AVVISO: -




NOTA:
dell’ugello restano visibili fuori dal manicotto di

inappropriato.
Rimontare l’ugello in una posizione corretta, in
-
gello diventino invisibili sotto il manicotto di blocco.
  Manicotto di blocco
 Ruotare in senso antiorario la copertura anti-
polveri presente sull’apertura di aspirazione sul retro
dell’alloggiamento, per estrarre la copertura antipolveri
dall’alloggiamento. È possibile sganciare le due lin-
guette di bloccaggio sulla copertura antipolveri allinean-
dole con le scanalature guida sull’alloggiamento.
  Copertura antipolveri  Linguette di
bloccaggio  Apertura di aspirazione
 Scanalature guida
 
per scarico dell’aria sull’apertura di aspirazione, alline-

completo per scarico dell’aria con le scanalature guida

-

 
dell’aria  Manicotto posteriore  Apertura
di aspirazione  Linguette di bloccaggio
 Scanalature guida
 -
gio, seguire la procedura di installazione al contrario.
AVVISO: 




Accessorio opzionale

(Filtro C) per limitare l’aspirazione di polveri nel motore
in condizioni di lavoro polverose.
 Ruotare in senso antiorario la copertura anti-
polveri presente sull’apertura di aspirazione sul retro
dell’alloggiamento, per estrarre la copertura antipolveri
dall’alloggiamento. È possibile sganciare le due lin-
guette di bloccaggio sulla copertura antipolveri allinean-
dole con le scanalature guida sull’alloggiamento.
  Copertura antipolveri  Linguette di
bloccaggio  Apertura di aspirazione
 Scanalature guida
 
nell’apertura di aspirazione, allineando le due linguette

guida sull’alloggiamento. Quindi, ruotare in senso orario

  Filtro ad alte prestazioni opzionale
 Linguette di bloccaggio  Apertura di
aspirazione  Scanalature guida
AVVISO: 
-






AVVISO: 

-

63 ITALIANO
DESCRIZIONE DELLE
FUNZIONI
ATTENZIONE: -





ATTENZIONE: 


ATTENZIONE: -

 Qualora non
si mantengano saldamente lo strumento e la cartuc-
cia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare
-
giamento dello strumento e della cartuccia della
batteria, nonché una lesione personale.
  Indicatore rosso  Pulsante  Cartuccia
della batteria
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere
via dall’utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo
il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare la
linguetta sulla cartuccia della batteria con la scana-
latura nell’alloggiamento e farla scivolare in sede.

con un leggero scatto. Se è possibile vedere l’indica-

completamente.
ATTENZIONE: 
-
 In caso contrario, la
batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten-
sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi
gli è vicino.
ATTENZIONE: 
 Qualora la batteria non si
inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non
viene inserita correttamente.


Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della
batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli
indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
  Indicatori luminosi  Pulsante di controllo
 

 

Dal 75% al
100%
Dal 50% al
75%
Dal 25% al
50%
Dallo 0% al
25%
Caricare la
batteria.
La batteria
potrebbe
essersi
guastata.
NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della
temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare

NOTA:
sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione
della batteria è in funzione.


L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’u-
tensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe
automaticamente l’alimentazione al motore per prolun-
gare la vita utile dell’utensile e della batteria. L’utensile
si arresta automaticamente durante il funzionamento,
qualora l’utensile o la batteria vengano a trovarsi in una
delle condizioni seguenti:

Quando si utilizza l’utensile o la batteria in un modo
tale da causare un assorbimento di corrente elevato in
modo anomalo, l’utensile si arresta automaticamente. In
questa circostanza, spegnere l’utensile e interrompere
l’applicazione che ha causato il sovraccarico dell’uten-
sile. Quindi, accendere l’utensile per ricominciare.

Quando l’utensile o la batteria sono surriscaldati, l’uten-
sile si arresta automaticamente. In questa circostanza,


-
sile si arresta automaticamente, e l’indicatore luminoso
lampeggia. In questo caso, rimuovere la batteria dall’u-
tensile e caricarla.
64 ITALIANO

Il sistema di protezione è progettato anche per altre
cause che potrebbero danneggiare l’utensile, e
consente all’utensile di arrestarsi automaticamente.
Adottare tutte le misure seguenti per rimuovere le
cause, quando l’utensile è stato portato a un’interru-
zione temporanea o a un arresto del funzionamento.
1. Spegnere l’utensile, quindi riaccenderlo per
ricominciare.
2. Caricare la batteria o le batterie, o sostituirla/sosti-
tuirle con una batteria o delle batterie ricaricate.
 
batterie.
Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi-
nando il sistema di protezione, contattare il proprio
centro di assistenza locale Makita.

ATTENZIONE: 

-


ATTENZIONE: -
-



ATTENZIONE: 
-

ATTENZIONE: -


 -


Per evitare l’azionamento accidentale dell’interruttore a
grilletto, viene fornito un pulsante di blocco del grilletto.
Per avviare l’utensile, premere il pulsante di blocco del
grilletto dal lato su cui è indicato un simbolo di sbloc-
caggio ( ). Per bloccare l’utensile, premere il pulsante
di blocco del grilletto dal lato su cui è indicato un sim-
bolo di bloccaggio ( ).
Accertarsi di riportare il pulsante di blocco del grilletto
nella posizione di bloccaggio dopo ciascun utilizzo.
  Interruttore a grilletto  Pulsante di
blocco del grilletto  Simbolo di sbloccag-
gio  Simbolo di bloccaggio
AVVISO: 

 In caso contrario, si potrebbe causare la
rottura dell’interruttore.

È possibile controllare il volume d’aria schiacciando l’in-
terruttore a grilletto. Il volume d’aria aumenta incremen-
tando la pressione sull’interruttore a grilletto. Rilasciare
l’interruttore a grilletto per arrestare l’utensile.
  Interruttore a grilletto

Per il funzionamento continuo, far rientrare il pulsante
di blocco premendolo mentre si tiene premuto l’interrut-
tore a grilletto, quindi rilasciare l’interruttore a grilletto.

fondo l’interruttore a grilletto, quindi rilasciarlo.
  Interruttore a grilletto  Pulsante di
blocco

È possibile cambiare il volume d’aria su quattro moda-

a seconda dell’applicazione e del carico di lavoro.
Premere il pulsante di regolazione del volume d’aria


  Volume d’aria basso  Volume d’aria
medio  Volume d’aria elevato  Volume
d’aria max  Pulsante di regolazione del
volume d’aria

 
4: Max 1,1 m3/min
3: Alta 1,0 m3/min
2: Media 0,8 m3/min
1: Bassa 0,6 m3/min
* I volumi d’aria massimi vengono misurati senza gli
ugelli.
NOTA:

NOTA:

NOTA: L’utensile inizia a funzionare con l’ultima

d’aria.

ATTENZIONE: 

-
zioni seguenti.
Per far illuminare la lampada, premere l’interrut-

che l’interruttore a grilletto viene tenuto premuto.
La lampada si spegne circa 10 secondi dopo
l’arresto del funzionamento.
Premere il pulsante di regolazione del volume d’a-
ria. La lampada si spegne dopo circa 10 secondi.
NOTA: Quando la carica residua della batteria
diventa bassa, la lampada inizia a lampeggiare. La
tempistica con cui la lampada inizia a lampeggiare
dipende dalla temperatura della sede di lavoro e dalle
condizioni della cartuccia della batteria.
  Interruttore a grilletto  Pulsante di rego-
lazione del volume d’aria  Lampadina
65 ITALIANO

ATTENZIONE: 


ATTENZIONE: 

 L’utilizzo a scopi
diversi da quelli previsti potrebbe causare incidenti o
lesioni personali.
ATTENZIONE: -

-


ATTENZIONE: 


Utilizzare il foro di sospensione nella parte superiore
posteriore dell’alloggiamento del motore per appendere
l’utensile su un gancio di portautensili e supporti.
  Foro di sospensione  Gancio

Accessorio opzionale
AVVERTIMENTO: 




AVVERTIMENTO: 

-


ATTENZIONE: 
 In
caso contrario, il gancio potrebbe staccarsi dall’uten-
sile e causare lesioni personali.
ATTENZIONE: -
 Un

una caduta, e l’utilizzatore potrebbe subire lesioni
personali.
  Scanalatura  Gancio  Vite
Il gancio è comodo per appendere temporaneamente
l’utensile. È possibile installarlo da entrambi i lati dell’u-
tensile. Per installare il gancio, inserirlo in una scanala-

con due viti. Per rimuoverlo, allentare le viti ed estrarlo.
FUNZIONAMENTO
ATTENZIONE: 

AVVISO: -




Ugello 13

polveri, sporco, residui, sfridi o scarti in generale.

appropriata, e muoverlo ad arco tutto intorno per sof-


ATTENZIONE: 

ATTENZIONE: -


AVVISO: 



Ugello 3
-

Puntare l’ugello direttamente verso gli spazi a una
distanza ragionevole, quindi schiacciare l’interruttore a



ATTENZIONE: 


ATTENZIONE: -


AVVISO: 
 In caso
contrario, si potrebbero causare rumori e vibrazioni
-
mente le prestazioni dell’utensile.
  Fori di aerazione  Apertura di uscita del

66 ITALIANO


Ugello 7



breve distanza e muoverlo ad arco da un lato all’altro


ATTENZIONE: -


NOTA: Puntare l’ugello in modo angolato seguendo i

facilmente le polveri aderite.


Ugello ad ampio raggio

quali piani di scrivanie e pavimenti, utilizzando l’ugello a

Indirizzare l’ugello verso un’area di grandi dimensioni
entro una certa distanza, e muoverlo ad arco avanti

ampiezza.

ATTENZIONE: -





Ugello con valvola a pinza
Ugello 13










-







4: Max 8,9 m375
3: Alta 9,5 m380
2: Media 13,0 m3110
1: Bassa 21,3 m3180
NOTA: La pressione massima dell’aria in uscita di
questo utensile è pari a 20,6 kPa.
(Con ugello 13)


pinza.


Inserire l’ugello in un’apertura di ingresso dell’aria su un




l’interruttore a grilletto per ridurre il volume d’aria.
Rimuovere l’ugello dall’apertura di ingresso dell’aria

l’apertura di ingresso dell’aria.


ATTENZIONE: 

 In caso contrario, si


personali.
ATTENZIONE: 


ATTENZIONE: 




NOTA: Accertarsi di inserire completamente l’ugello
con valvola a pinza attraverso l’apertura di ingresso
dell’aria, in modo da utilizzare la testa dell’ugello per
aprire la valvola a cerniera all’interno dell’apertura di
ingresso dell’aria.
NOTA:
apertura di ingresso dell’aria, inserire la punta
stretta dell’ugello con valvola a pinza nell’apertura

della testa dell’ugello tocca il bordo dell’apertura di
ingresso dell’aria.
NOTA:
apertura di ingresso dell’aria, inserire completamente
la testa dell’ugello con valvola a pinza nell’apertura
di ingresso dell’aria, per aprire la valvola a cerniera
all’interno dell’apertura di ingresso dell’aria.
  Valvola a cerniera  Piccola apertura
di ingresso dell’aria  Grande apertura di
ingresso dell’aria  Collo di bottiglia  Foro
di aerazione
NOTA: Qualora un’apertura di ingresso dell’aria su un

testa dell’ugello con valvola a pinza, schiacciare e
allargare l’apertura di ingresso dell’aria con la mano,
quindi ruotare e tenere ferma la testa dell’ugello
all’interno dell’apertura di ingresso dell’aria.
67 ITALIANO

Accessorio opzionale

Kit ugelli lunghi
Per pulire via le polveri da piccoli fori e punti stretti. È possibile
regolare le lunghezze degli ugelli in base ai propri requisiti.
Montare assieme gli ugelli lunghi R ed F per consentire
un raggio d’azione più lungo, ad esempio per pulire fori
di ancoraggio ai propri piedi.

Utilizzare l’ugello lungo R da solo per ottenere un raggio d’a-
zione più corto, ad esempio per pulire dei punti su una parete.

ATTENZIONE: -



Accessorio opzionale




motori, la rimozione delle polveri all’interno di autovei-

Puntare l’ugello in modo angolato a una distanza che

per pulire via le polveri persistenti. Cambiare le angola-

alcuni dei pezzi più duri di residui e polveri.

ATTENZIONE: -


AVVISO: 
 In caso
contrario, si potrebbero causare rumori e vibrazioni
-
mente le prestazioni dell’utensile.
  Fori di aerazione

Accessorio opzionale
AVVISO: 






AVVISO: -






Ugello con valvola a pinza
Accessorio in gomma 20 - 30
Accessorio in gomma 65

in base alle proprie preferenze e applicazioni.
 Collocare un ugello o un accessorio in gomma sul

 Sostituire la copertura antipolveri sull’apertura di

per scarico dell’aria.
 






l’interruttore a grilletto per ridurre il volume di aspirazione.
 Rimuovere l’ugello o l’accessorio dalla valvola








MANUTENZIONE
ATTENZIONE: -

-

Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del
prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di
manutenzione o di regolazione devono essere eseguiti
da centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzando
sempre ricambi Makita.
AVVISO: 





Pulire a intervalli regolari il corpo dell’utensile con
un panno asciutto o un panno inumidito con acqua
saponata.

Pulire gli intasamenti o le polveri che ostruiscono le
aperture degli ugelli prima e dopo ciascun utilizzo.
68 ITALIANO

ATTENZIONE: 


-
zione scadenti.
 Ruotare in senso antiorario la copertura anti-
polveri presente sull’apertura di aspirazione sul retro
dell’alloggiamento, per estrarre la copertura antipolveri
dall’alloggiamento. È possibile sganciare le due lin-
guette di bloccaggio sulla copertura antipolveri allinean-
dole con le scanalature guida sull’alloggiamento.
  Copertura antipolveri  Linguette di
bloccaggio  Apertura di aspirazione
 Scanalature guida
 -
stro) dall’apertura di aspirazione.
  Filtro circolare in spugna B
(grigio-nerastro)

più all’interno nell’apertura di aspirazione, in quanto
è necessario che resti in posizione per proteggere il
motore da eventuali danni.
  Filtro in spugna A (giallo)



farlo asciugare completamente all’ombra prima dell’uso.


AVVISO: -
-

ridurre la vita utile del motore.
AVVISO: 
AVVISO: 

NOTA:

 
l’apertura di aspirazione.
  Filtro circolare in spugna B
 Rimontare la copertura antipolveri sull’apertura di
aspirazione, allineando le due linguette di bloccaggio
sulla copertura antipolveri con le scanalature guida
sull’alloggiamento. Quindi, ruotare in senso orario la

  Copertura antipolveri  Linguette di
bloccaggio  Apertura di aspirazione
 Scanalature guida
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia
illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, ai centri di assistenza autorizzati
Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni.
  
Il motore non funziona. La cartuccia della batteria non è
installata.
Installare la cartuccia della batteria.
Problema della batteria (sotto tensione) Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sia

Il sistema di trasmissione non funziona
correttamente.
Richiedere la riparazione a un centro di assistenza
autorizzato locale.
Il motore si arresta dopo un breve
utilizzo.
Il livello di carica della batteria è basso. Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sia

Surriscaldamento. Interrompere l’utilizzo dell’utensile per farlo

L’utensile non raggiunge il volume
d’aria massimo.
La batteria non è installata
correttamente.
Installare la cartuccia della batteria come descritto
nel presente manuale.
La carica della batteria si sta
esaurendo.
Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non abbia

Il sistema di trasmissione non funziona
correttamente.
Richiedere la riparazione a un centro di assistenza
autorizzato locale.
Vibrazione anomala:
arrestare immediatamente
l’utensile!
Il sistema di trasmissione non funziona
correttamente.
Richiedere la riparazione a un centro di assistenza
autorizzato locale.
Non si riesce ad arrestare il motore:
rimuovere immediatamente la
batteria!
Malfunzionamento elettrico o
elettronico.
Rimuovere la batteria e richiedere la riparazione a
un centro di assistenza autorizzato locale.
69 ITALIANO
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: -


L’utilizzo di qualsiasi altro accessorio o componente
aggiuntivo potrebbe presentare il rischio di lesioni alle
persone. Utilizzare un accessorio o un componente
aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi
accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
Ugello 3
Ugello 7
Ugello 13
Ugello ad ampio raggio
Ugello con valvola a pinza
 
Kit ugelli lunghi
 
Accessorio in gomma 20 - 30
Accessorio in gomma 65
Filtro C
• Gancio
Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni articoli nell’elenco potrebbero essere
inclusi in dotazione nella confezione dell’utensile
come accessori di serie. Tali articoli possono variare
da una nazione all’altra.
70 NEDERLANDS

TECHNISCHE GEGEVENS
Model: AS001G
Luchtsnelheid (gemiddeld) *2, *3 163 m/s
Luchtsnelheid (maximaal) *2, *3 200 m/s
Maximumluchtvolume *1 *2 1,1 m3/min
Maximale blaaskracht *1 *2 4: Maximaal 2,8 N (0,29 kgf)
3: Hoog 2,3 N (0,23 kgf)
2: Gemiddeld 1,7 N (0,17 kgf)
1: Laag 1,1 N (0,11 kgf)
Ononderbroken gebruik *1, *2 4: Maximaal 13 min
3: Hoog 17 min
2: Gemiddeld 25 min
1: Laag 50 min
Maximumluchtdruk *2, *3 29,7 kPa
Afmetingen (l x b x h) *1, *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
Nominale spanning 
Nettogewicht 1,5 - 2,3 kg
*1 Zonder mondstukken
*2 Met accutype BL4025
*3 Met mondstuk 7
 

De technische gegevens kunnen van land tot land verschillen.
 -
binatie, overeenkomstig de EPTA-procedure 01/2014, worden getoond in de tabel.

Accu BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
* : Aanbevolen accu
Lader DC40RA / DC40RB / DC40RC
 
woont.
WAARSCHUWING:  Gebruik
van enige andere accu of lader kan leiden tot letsel en/of brand.
71 NEDERLANDS

  
Mondstuk 3 
te blazen.
ø3,0 mm
Mondstuk 7  ø7,0 mm
Mondstuk 13 Gebruik als blazer
Schoonblazen van werkoppervlakken en wegblazen van stof in het
algemeen.
Ankerboutgat schoonblazen met een optioneel lang mondstuk.
Functioneert als koppelstuk tussen een lang mondstuk en de uitblaas-
opening van het gereedschap.

Opblazen van grote opblaasbare zwembaden of luchtbedden.
Gebruik voor leeglopen
Leeg laten lopen van grote opblaasbare zwembaden of luchtbedden.
Functioneert als een koppelstuk tussen de leegloopslang en een rubber
hulpstuk.
ø13 mm
Groothoekmondstuk Lucht blazen over vuil en vloeistof op een werkblad en in een open
ruimte.
Blaashoek: 120° met 5 gaten.
ø6,0 mm
* Diameter van één gat.
 Opblazen en leeg laten lopen van strandspelmaterialen, kussens en

* Het leeg laten lopen kan worden uitgevoerd met een optionele
leegloopslang.
ø7,0 mm
Flexibel mondstuk 6 -

ø6,0 mm x 800 mm
72 NEDERLANDS
  
Set lange mondstukken Een set mondstukken die geschikt is voor het wegblazen van stof uit
ankerboutgaten en op smalle plaatsen. De lengte van het mondstuk kan
worden aangepast door één of twee mondstukken te bevestigen.
* Lange mondstukken kunnen worden aangebracht door mondstuk 13
als koppelstuk te gebruiken.
ø8,0 mm
Leegloopslang Voorwerpen opblazen en leeg laten lopen met gebruikmaking van
geschikte mondstukken.
-
Rubber hulpstuk 20 - 30 Mondstuk geschikt voor het opblazen en leeg laten lopen van luchtbed-
den, vlotten, boten en zwembaden.
* Dit hulpstuk moet worden aangebracht in combinatie met de leegloop-
slang en mondstuk 13.
ø20 - 30 mm
* Gemeten als
buitendiameter.
Rubber hulpstuk 65 Hulpstuk geschikt voor het verpakken van uw kleding door de lucht eruit
te zuigen.
* Dit hulpstuk moet worden aangebracht in combinatie met de leegloop-
slang en mondstuk 13.
ø65 mm
Filter C Hulpstuk bedoeld voor het verminderen van stofophoping in de motor

-
73 NEDERLANDS

Hieronder staan de symbolen die voor het gereedschap
kunnen worden gebruikt. Zorg ervoor dat u de betekenis
ervan kent voordat u het gereedschap gaat gebruiken.

Houd uw handen uit de buurt van draai-
ende delen.
Lang haar kan verstrikt raken en ongeluk-
ken veroorzaken.
Houd omstanders uit de buurt.
Draag oog- en gehoorbescherming.
Stel het gereedschap niet bloot aan vocht.
Ni-MH
Li-ion
Alleen voor EU-landen
Als gevolg van de aanwezigheid van

kunnen oude elektrische en elektronische

gevolgen hebben voor het milieu en de
gezondheid van mensen.
Gooi elektrische en elektronische appara-
ten en accu‘s niet met het huisvuil weg!
In overeenstemming met de Europese
-
tronische apparaten en inzake accu‘s en

alsmede de toepassing daarvan binnen
de nationale wetgeving, dienen oude

gescheiden te worden opgeslagen en te
-

milieubeschermingsvoorschriften in acht
neemt.
Dit wordt op het apparaat aangegeven
door het symbool van een doorgekruiste
afvalcontainer.

Het gereedschap is bedoeld voor het wegblazen van
stof, opblazen en leeg laten lopen van opblaasbare
voorwerpen met verwisselbare mondstukken al naar
gelang uw wensen. Geschikt voor zowel commercieel


strandspelmaterialen.


volgens EN62841-1:
Geluidsdrukniveau (LpA): 79 dB (A)
Onzekerheid (K): 3 dB (A)

dan 80 dB (A).
OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-
-
thode en kan/kunnen worden gebruikt om dit gereed-

OPMERKING: De opgegeven geluidsemissiewaar-
de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een
beoordeling vooraf van de blootstelling.
WAARSCHUWING: 

WAARSCHUWING: -





WAARSCHUWING: -
-

-


-



De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals
vastgesteld volgens EN62841-1:
Gebruikstoepassing: onbelaste werking
Trillingsemissie (ah): 2,5 m/s2 of lager
Onzekerheid (K): 1,5 m/s2
OPMERKING:
gemeten volgens een standaardtestmethode en kan/
kunnen worden gebruikt om dit gereedschap te ver-

OPMERKING: De opgegeven totale trillingswaar-
de(n) kan/kunnen ook worden gebruikt voor een
beoordeling vooraf van de blootstelling.
WAARSCHUWING: -





WAARSCHUWING: -
-

-


-



Alleen voor Europese landen


74 NEDERLANDS
VEILIGHEIDSWAAR-
SCHUWINGEN



WAARSCHUWING: -


 Als u niet alle onder-

brand, elektrische schokken en/of ernstig letsel.



De term "elektrisch gereedschap" in de veiligheidsvoor-
schriften duidt op gereedschappen die op stroom van
het lichtnet werken (met snoer) of gereedschappen met
een accu (snoerloos).



1. 
-


2. 



De
-

3. 


4. 



1. 


2. 

3. -

Veiligheidsmiddelen, zoals stofmaskers, slipvaste
veiligheidsschoenen, veiligheidshelm en gehoor-



1. 




-






2. 

3. 

4.

5. 

6. 

7. 
 Voorwerpen kunnen worden weggebla-
zen en letsel veroorzaken.
8. 
 Uw longen kunnen beschadigd
raken door het inademen van giftige dampen.
9. 
10. -







11. 








12. 

13. 
-



-


14. 

15. 

Als het gereedschap wordt gebruikt op een
uitgangsdruk die hoger is dan de maximumuit-
gangsdruk, kan het voorwerp of het gereedschap
barsten.
75 NEDERLANDS

1. 

2. 

3. 

4. 


1. 
-
 Anders kan het voorwerp, mondstuk of
hulpstuk worden beschadigd en kunt u letsel
oplopen.
2. 

-
 Deze
kunnen opspringen door de luchtdruk en letsel
veroorzaken.
3. 
 Anders kan
het gereedschap of voorwerp worden beschadigd
en kunt u letsel oplopen.
4. -


 Als
andere voorwerpen worden opgepompt, kunnen
deze worden beschadigd en kan letsel worden
veroorzaakt.
5. -
-

.
6. 
 Het voor-


worden veroorzaakt.
7. 

 Gebruik
de drukmeter van het gereedschap slechts ter
referentie.
8. 


9. -
 Door stofophoping kan het gereedschap
worden beschadigd.
10. 

11. 
 Het gebruik van
andere accessoires of hulpstukken kan gevaar


1. -



2. 


3. 

4. 


-
-

-


5. 

 Het gereed-
schap kan worden beschadigd en letsel kan wor-
den veroorzaakt.
6. 

7. 

8. 

1.  De accu kan
exploderen. Raadpleeg de lokale regelgeving voor

2.  Het elektrolyt
is agressief en kan letsel toebrengen aan de ogen

3. 

4. 
5. -

6. 



7. 
8. 



9. 

 Als water bin-
nendringt in het gereedschap, wordt de kans op
een elektrische schok groter.

1.


-
 Zo bent u ervan verzekerd dat de veiligheid

2.  Het
repareren van een accu mag uitsluitend wor-
den uitgevoerd door de fabrikant of een erkend
servicecentrum.
BEWAAR DEZE

76 NEDERLANDS
WAARSCHUWING: 


-


-



1. 



2. 
 Dit kan leiden tot brand, buitensporige hitte
of een explosie.
3. 


-

4.




5. 
(1) 

(2) 
-

(3) 

-

6. 


7. -


8.



leiden tot brand, buitensporige hitte of een explosie.
9. 
10. 



en transporteurs moeten speciale vereisten ten aanzien
van verpakking en etikettering worden nageleefd.
Als voorbereiding van het artikel dat wordt getrans-



Blootliggende contactpunten moeten worden
afgedekt met tape en de accu moet zodanig
worden verpakt dat deze niet kan bewegen in de
verpakking.
11. 




12. -
 Als
de accu’s worden aangebracht in niet-compatibele
gereedschappen, kan dat leiden tot brand, bui-
tensporige warmteontwikkeling, een explosie of
lekkage van elektrolyt.
13. 


14. -
-


15. 



16. 

 Hierdoor
kan oververhitting, brand, een barst en een storing
in het gereedschap of de accu ontstaan waar-

ontstaan.
17. 
-

 Dit
kan leiden tot een storing of een defect van het
gereedschap of de accu.
18. 

LET OP: 
 Het gebruik van niet-originele accu’s, of

-
zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita
op het gereedschap en de lader van Makita.
-

1. 




2. 


3. -


4. 

5. 


77 NEDERLANDS
MONTAGE
LET OP: 

-


-
kepingen in de vergrendelbus van het gereedschap, en duw
het mondstuk daarna stevig in de vergrendelbus tot het met
-
stuk hebt aangebracht, probeert u het terug te trekken om er

  Pasnokken  Vergrendelinkepingen
 Vergrendelbus
KENNISGEVING:
-



  Vergrendelbus
OPMERKING:

-
grendelbus, is het mondstuk niet correct aangebracht.


onzichtbaar is geworden onder de vergrendelbus.

Houd de voet van het mondstuk vast en roteer het in

het mondstuk om het te ontgrendelen. Trek het mond-
stuk van de vergrendelbus af nadat het is ontgrendeld.
  Voet van het mondstuk  Vergrendelbus
KENNISGEVING: 


-


LET OP:
-

-
 De vergrendelbus schuift naar
achteren in de richting van het motorhuis wanneer het
mondstuk wordt ontgrendeld van de vergrendelbus.
  Vergrendelbus  Motorhuis


Draai het stofrooster op de aanzuigopening aan de
achterkant van de behuizing linksom om het stofrooster te
-
ken op het stofrooster kunnen worden ontgrendeld door

  Stofrooster  Vergrendelnokken
 Aanzuigopening  Geleidergroeven

Breng het stofrooster weer aan op de aanzuigopening

met de geleidergroeven in de behuizing. Draai daarna het

  Stofrooster  Vergrendelnokken
 Aanzuigopening  Geleidergroeven





de mondstukken kan naar wens worden aangepast.
  Mondstuk 13  Lang mondstuk R  Lang
mondstuk F
 Steek het lange mondstuk R vanaf de achterkant
door het luchtgat van het mondstuk 13. Steek het

achterkant van het lange mondstuk R.
  Mondstuk 13  Lang mondstuk R

Steek het lange mondstuk F over de punt van het
lange mondstuk R. Draai met de hand het lange mondstuk
F tot het ongeveer vastgedraaid is en draai het daarna
verder vast tot het met een klik wordt vergrendeld.
  Lang mondstuk F  Lang mondstuk R


vergrendelinkepingen in de vergrendelbus van het gereed-
schap, en duw het mondstuk 13 daarna stevig in de vergren-

  Pasnok  Vergrendelinkeping
 Vergrendelbus  Mondstuk 13  Lang
mondstuk R  Lang mondstuk F
OPMERKING: Gebruik alleen het lange mondstuk R
als u een kleinere mondstuklengte wilt. Gebruik zowel
het lange mondstuk R als F als u een grotere mond-
stuklengte wenst.
 
u mondstuk 13 los van de vergrendelbus van het
gereedschap en maakt u vervolgens de lange mond-
stukken los.



KENNISGEVING: 


-
 Als de leegloopslang reeds op het gereed-
schap is aangebracht, kan het gereedschap instabiel
worden en omvallen.
 -
tiel uit met de vergrendelinkepingen in de vergrendel-
bus van de leegloopslang, en duw het mondstuk met


  Pasnokken
 Vergrendelinkepingen  Vergrendelbus
 Leegloopslang
78 NEDERLANDS

De optionele rubber hulpstukken moeten over het mondstuk
heen worden aangebracht. Let erop dat u de rubber hulpstuk-
ken niet rechtstreeks aanbrengt op de leegloopslang.
i

vergrendelinkepingen in de vergrendelbus van de leegloop-
slang, en duw het mondstuk daarna stevig in de vergren-

ii Plaats een rubber hulpstuk over het mondstuk en
bevestig het door het erop te duwen en te draaien.
  Rubber hulpstukken  Mondstuk 13
 Leegloopslang
KENNISGEVING: 
-



OPMERKING:
-
ten de vergrendelbus, is het mondstuk niet correct
aangebracht.


onzichtbaar is geworden onder de vergrendelbus.
  Vergrendelbus

Draai het stofrooster op de aanzuigopening aan de
achterkant van de behuizing linksom om het stofrooster te

op het stofrooster kunnen worden ontgrendeld door ze uit te

  Stofrooster  Vergrendelnokken
 Aanzuigopening  Geleidergroeven

Bevestig het uiteinde van de leegloopslang aan de
aanzuigopening door de twee vergrendelnokken op de
-
zing. Draai daarna de manchet achterop de leegloopslang

  Leegloopslang  Manchet achterop
 Aanzuigopening  Vergrendelnokken
 Geleidergroeven
 Om het mondstuk en de hulpstukken voor leeg-
-
brengen in de omgekeerde volgorde.
KENNISGEVING: -
-




om stofophoping in de motor te verminderen onder


Draai het stofrooster op de aanzuigopening aan de
achterkant van de behuizing linksom om het stofrooster te
-
ken op het stofrooster kunnen worden ontgrendeld door ze

  Stofrooster  Vergrendelnokken
 Aanzuigopening  Geleidergroeven
 
aanzuigopening door de twee vergrendelnokken op het




 Vergrendelnokken
 Aanzuigopening  Geleidergroeven
KENNISGEVING: 







KENNISGEVING: 



BESCHRIJVING VAN DE
FUNCTIES
LET OP: 




LET OP: 

LET OP: 

 Als u het gereedschap en de accu niet
stevig vasthoudt, kunnen deze uit uw handen glippen
en het gereedschap of de accu beschadigen, of kan

  Rood deel  Knop  Accu


uit het gereedschap.


-
schap tot u een klikgeluid hoort. Wanneer het rode deel
zichtbaar is, zoals aangegeven in de afbeelding, is de
accu niet geheel vergrendeld.
LET OP: 
 Als
u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het
gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving
verwonden.
LET OP: 

kan worden geschoven, wordt deze niet goed
aangebracht.
79 NEDERLANDS

Druk op de testknop op de accu om de resterende
-
rende enkele seconden.
  Testknop
 

  
75% tot 100%
50% tot 75%
25% tot 50%
0% tot 25%
Laad de accu
op.
Er kan een

opgetreden in
de accu.
OPMERKING:
-
-

OPMERKING: Het eerste (meest linker) indicator-
-
teem in werking is getreden.

Het gereedschap is voorzien van een gereedschap-/
accubeveiligingssysteem. Dit systeem schakelt auto-
matisch de voeding naar de motor uit om de levensduur
van het gereedschap en de accu te verlengen. Het
-
pen als het gereedschap of de accu aan één van de
volgende omstandigheden wordt blootgesteld:

Wanneer het gereedschap/de accu wordt bediend op een
manier waarop een abnormaal hoge stroomsterkte wordt
getrokken, stopt het gereedschap automatisch. Wanneer dat
gebeurt, schakelt u het gereedschap uit en stopt u de toepas-
sing die ertoe leidde dat het gereedschap oververhit raakte.
Schakel vervolgens het gereedschap in om het weer te starten.

Wanneer het gereedschap/de accu oververhit is, stopt het
gereedschap automatisch. Laat in die situatie het gereed-
schap afkoelen voordat u het gereedschap weer inschakelt.

Als de acculading onvoldoende is, stopt het gereed-

dat geval de accu vanaf het gereedschap en laad de
accu op.

Het beveiligingssysteem is ook ontworpen voor andere
oorzaken die het gereedschap kunnen beschadigen,
en zorgt ervoor dat het gereedschap automatisch stopt.
Voer alle volgende stappen uit om de oorzaken op te
-

1. Schakel het gereedschap uit en schakel het
daarna weer in om het opnieuw te starten.
2. Laad de accu('s) op of vervang hem/ze door (een)
opgeladen accu('s).
3. Laat het gereedschap en de accu('s) afkoelen.
Als geen verbetering optreedt nadat het beveiligings-
systeem is gereset, neemt u contact op met uw lokale
Makita-servicecentrum.

LET OP: -



LET OP: -
-
-


LET OP: 

LET OP: 


(-


Om te voorkomen dat de trekkerschakelaar per ongeluk
wordt ingeknepen, is een trekker-vergrendelknop aan-
gebracht. Om het gereedschap te starten, drukt u op
de trekker-vergrendelknop vanaf de kant waarop een
ontgrendel-markering ( ) staat. Om het gereedschap
te vergrendelen, drukt u op de trekker-vergrendelknop
vanaf de kant waarop een vergrendel-markering ( )
staat.
Verzeker u ervan de trekker-vergrendelknop na elk
gebruik terug te zetten in de vergrendelde stand.
  Trekkerschakelaar  Trekker-
vergrendelknop  Ontgrendel-markering
 Vergrendel-markering
KENNISGEVING: 

 Hierdoor kan de schakelaar kapot
gaan.

-
pen van de trekkerschakelaar. Het luchtvolume neemt

de trekkerschakelaar los om te stoppen.
  Trekkerschakelaar
80 NEDERLANDS


eerst de trekkerschakelaar in, drukt u daarna de ver-
grendelknop in, en laat u tenslotte de trekkerschakelaar

trekkerschakelaar helemaal in en laat u deze vervol-
gens weer los.
  Trekkerschakelaar  Vergrendelknop

Het luchtvolume kan op vier niveaus worden ingesteld,
te weten: 4 (maximaal), 3 (hoog), 2 (gemiddeld) en 1

Druk op de luchtvolume-instelknop om het niveau in
de onderstaande volgorde te veranderen. Het niveau
verandert elke keer wanneer u op de knop drukt.
  Laag luchtvolume  Gemiddeld lucht-
volume  Hoog luchtvolume  Maximaal
luchtvolume  Luchtvolume-instelknop

 
4: Maximaal 1,1 m3/min
3: Hoog 1,0 m3/min
2: Gemiddeld 0,8 m3/min
1: Laag 0,6 m3/min
 
mondstukken.
OPMERKING: Het gereedschap staat standaard
ingesteld op een hoog luchtvolumeniveau.
OPMERKING: Het luchtvolumeniveau kan wor-
den veranderd voordat het gereedschap wordt
ingeschakeld.
OPMERKING: Het gereedschap begint te werken
met de laatst gebruikte luchtvolumeniveau-instelling.

LET OP: 

Om de lamp in te schakelen, voert u een van de vol-
gende stappen uit.
 

trekkerschakelaar ingeknepen houdt. De lamp
gaat ongeveer 10 seconden na het einde van het
gebruik uit.
Druk op de luchtvolume-instelknop. De lamp gaat
na ongeveer 10 seconden uit.
OPMERKING: Als de resterende acculading laag
wordt, begint de lamp te knipperen. Het moment

van de temperatuur op de werkplek en de staat van
de accu.
  Trekkerschakelaar  Luchtvolume-
instelknop  Lamp

LET OP: 


LET OP: -

 Het gebruik voor onbedoelde doeleinden

LET OP: 




LET OP: 

Gebruik het ophangoog bovenop de achterkant van de
behuizing om het gereedschap aan een haak van een
rek of houder te hangen.
  Ophangoog  Haak


WAARSCHUWING: 

-

WAARSCHUWING: 


-

LET OP: 
 Als u dit niet doet,

LET OP: -
 Door
onzorgvuldig of ongebalanceerd ophangen kan het

veroorzaakt.
  Gleuf  Haak  Schroef
-
-
den bevestigd. Om de haak te bevestigen, steekt u deze in
-
schap en zet u hem vast met twee bouten. Om de haak eraf
te halen, draait u de bouten los en haalt u de haak eraf.
BEDIENING
LET OP: 

KENNISGEVING: 

81 NEDERLANDS


Mondstuk 13
Maak uw werkoppervlakken schoon door stof, vuil,
rommel, spanen of afval eraf te blazen.
Richt het mondstuk op een gepaste afstand op opper-
vlakken en zwenk het in de rondte om het materiaal er
helemaal af te blazen.

LET OP: 

LET OP:
-

KENNISGEVING:




Mondstuk 3


Richt het mondstuk recht op een gepaste afstand op de
-
zen luchtvolume te regelen.


LET OP:

-

LET OP:
-

KENNISGEVING: -

 Anders kunnen plotseling geluid en trillin-
gen worden veroorzaakt, en kunnen de prestaties van
het gereedschap worden beïnvloed.

 Luchtventilatieopeningen  Uitblaasopening


Mondstuk 7

doorheen te blazen.
-
vlak en zwenk het heen en weer om het stof van het
oppervlak af te blazen.

LET OP:
-

OPMERKING: Richt het mondstuk onder een hoek




Groothoekmondstuk
Blaas lucht over vuil en vloeistof op een leeg oppervlak,
zoals een bureaublad of een vloer, met behulp van het

120 graden.
Richt het mondstuk binnen een bepaalde afstand op
een groter gebied en zwenk het van voren naar achte-
ren en van links naar rechts om ver en breed te blazen.

LET OP: -





Mondstuk met knijpventiel
Mondstuk 13

















4: Maximaal 8,9 m375
3: Hoog 9,5 m380
2: Gemiddeld 13,0 m3110
1: Laag 21,3 m3180
OPMERKING: De maximumuitgangsdruk van dit
gereedschap is 20,6 kPa.
(Met mondstuk 13)

plastic opblaasbare voorwerpen op met behulp van het


grote plastic opblaasbare voorwerpen op met behulp
van het mondstuk 13.
Steek het mondstuk in het ventiel van een opblaas-

opblazen te starten.
-
blazen is, laat u de trekkerschakelaar langzaam los
om het luchtvolume te verlagen. Nadat de luchtstroom

sluit u het ventiel.


82 NEDERLANDS
LET OP: -

 Het opblaasbare voorwerp kan anders


LET OP: -



LET OP: 



OPMERKING: Verzeker u ervan dat het mondstuk


het ventiel openduwt.
OPMERKING: Voor een opblaasbaar voorwerp met
een klein ventiel steekt u de smalle punt van het

versmalling van het mondstuk tegen de rand van het
ventiel aan komt.
OPMERKING: Voor een opblaasbaar voorwerp met
-
tiel volledig in het ventiel zodat de punt van het mond-

  Klein
ventiel  Groot ventiel  Versmalling
 Luchtventilatieopening
OPMERKING: Als een ventiel van een opblaasbaar
voorwerp relatief kleiner is dan de punt van het mond-

deze met de hand groter. Vervolgens propt u de punt
van het mondstuk in het ventiel en houdt u deze vast.




Set lange mondstukken

De lengte van de mondstukken kan naar wens worden
aangepast.
Bevestig de lange mondstukken R en F aan elkaar voor
-
gaten op de grond schoon te blazen.

Gebruik alleen het lange mondstuk R als u een kleinere

een muur weg te blazen.

LET OP: -





Flexibel mondstuk 6


van stof uit het interieur van een auto of de behuizing
van een computer.
Richt het mondstuk onder een hoek binnen aanraakaf-
stand en blaas heen en weer om achtergebleven stof




LET OP: -


KENNISGEVING: -

 Anders kunnen plotseling
geluid en trillingen worden veroorzaakt, en kunnen de
prestaties van het gereedschap worden beïnvloed.
  Luchtventilatieopeningen



KENNISGEVING: 

-





KENNISGEVING: 





Leegloopslang
Mondstuk met knijpventiel
Rubber hulpstuk 20 - 30
Rubber hulpstuk 65
Laat opblaasbare voorwerpen leeglopen met behulp
-
ren en toepassingen.
 Breng een mondstuk of rubber hulpstuk aan op de
leegloopslang.
 Vervang het stofrooster op de aanzuigopening van
het gereedschap door de leegloopslang.
 Steek de punt van het mondstuk in het ventiel of
plaats het hulpstuk over het ventiel van het opblaas-

leeglopen te starten.
83 NEDERLANDS
 
leeggelopen is, laat u de trekkerschakelaar langzaam
los om het afzuigvolume te verlagen.
 
mondstuk of hulpstuk uit of vanaf het ventiel en sluit u
vervolgens het ventiel.






ONDERHOUD
LET OP: 


Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van
het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties,
overig onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd
door een door Makita erkend servicecentrum of het

van originele Makita-vervangingsonderdelen.
KENNISGEVING: -





Maak de behuizing van het gereedschap regelmatig schoon
met een droge doek of een in zeepwater bevochtigde doek.


openingen van mondstukken kunnen verstoppen.

LET OP: 




zuigprestaties.
 Draai het stofrooster op de aanzuigopening aan
de achterkant van de behuizing linksom om het stof-

vergrendelnokken op het stofrooster kunnen worden

in de behuizing.
  Stofrooster  Vergrendelnokken
 Aanzuigopening  Geleidergroeven
 
aanzuigopening.
 


de motor tegen beschadiging te beschermen.
 
 Veeg en schud het stof met de hand van het ronde

het en laat het goed drogen in de schaduw voordat u
het weer gebruikt.


KENNISGEVING: 


kan de levensduur van de motor verkorten.
KENNISGEVING: 

KENNISGEVING: 

OPMERKING:
adviseren u enkele in reserve aan te houden.
 
aanzuigopening.
 
 Breng het stofrooster weer aan op de aanzuigope-
ning door de twee vergrendelnokken op het stofrooster


plaats te vergrendelen.
  Stofrooster  Vergrendelnokken
 Aanzuigopening  Geleidergroeven
84 NEDERLANDS
PROBLEMEN OPLOSSEN
Alvorens om reparatie te verzoeken, voert u eerst zelf een inspectie uit. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze


  
Motor loopt niet. De accu is niet aangebracht. Breng de accu aan.
Probleem met de accu (lage spanning). Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, ver-
vangt u de accu.
 
gereedschap te repareren.
De motor stopt na kort te hebben
gedraaid.
 Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, ver-
vangt u de accu.
Oververhitting. Stop met het gebruik van het gereedschap om het
te laten afkoelen.
Het gereedschap haalt het maxi-
mumluchtvolume niet.
De accu is niet goed aangebracht. Breng de accu aan zoals beschreven in deze

Het accuvermogen neemt af. Laad de accu op. Als het opladen niet helpt, ver-
vangt u de accu.
 
gereedschap te repareren.
Abnormale trillingen:
-
schap uit!
 
gereedschap te repareren.
De motor kan niet stoppen:

Elektrische of elektronische storing. 
servicecentrum het gereedschap te repareren.
OPTIONELE ACCESSOIRES
LET OP: 


 Het gebruik van andere accessoires of
-
veren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitslui-
tend voor de aangegeven doeleinden.
-

Makita-servicecentrum.
Mondstuk 3
Mondstuk 7
Mondstuk 13
• Groothoekmondstuk
 
Flexibel mondstuk 6
Set lange mondstukken
• Leegloopslang
Rubber hulpstuk 20 - 30
Rubber hulpstuk 65
Filter C
• Haak
Originele Makita accu’s en acculaders
OPMERKING:
-
daard toebehoren. Deze kunnen van land tot land
verschillen.
85 ESPAÑOL

ESPECIFICACIONES
Modelo: AS001G
Velocidad del aire (promedia) *2 *3 163 m/s
Velocidad del aire (máx.) *2 *3 200 m/s
Volumen máximo de aire *1 *2 1,1 m3/min
Fuerza máxima de soplado *1 *2 4: Máx. 2,8 N (0,29 kgf)
3: Alto 2,3 N (0,23 kgf)
2: Medio 1,7 N (0,17 kgf)
 1,1 N (0,11 kgf)
Uso continuo *1 *2 4: Máx. 13 min
3: Alto 17 min
2: Medio 25 min
 50 min
Presión máxima de aire *2 *3 29,7 kPa
Dimensiones (La x An x Al) *1 *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
Tensión nominal 36 V - 40 V CC máx.
Peso neto 1,5 - 2,3 kg
*1 Sin boquillas
*2 Con batería del modelo BL4025
*3 Con boquilla 7
 

 
El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos
pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla.

Cartucho de batería BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
* : Batería recomendada
Cargador DC40RA / DC40RB / DC40RC
Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles depen-
diendo de su región de residencia.
ADVERTENCIA:  La utiliza-
ción de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio.
86 ESPAÑOL

  
Boquilla 3 
paredes para quitar el polvo.
ø3,0 mm
Boquilla 7  ø7,0 mm
Boquilla 13 


Funcionar como empalme entre boquillas largas y la salida de aire de la
sopladora de la herramienta.




Funcionar como empalme entre manguera completa de ventilación y
accesorios de goma.
ø13 mm
Boquilla de amplia gama Soplar aire sobre suciedad y líquidos encima de un escritorio y área


ø6,0 mm
* Como diámetro de un

Boquilla para válvula de pinza 
similares.

de ventilación opcional.
ø7,0 mm
Quitar el polvo de cualquier espacio de difícil acceso, ordenadores
personales y dispositivos similares.
ø6,0 mm x 800 mm
87 ESPAÑOL
  
Juego de boquillas largas 

cambiar colocando y desmontando dos cabezas de boquilla.
* Las boquillas largas se pueden instalar utilizando la boquilla 13 a modo
de empalme.
ø8,0 mm
Manguera completa de
ventilación

operación.
-
Accesorio de goma 20 - 30 
lanchas, y piscinas.
* Este accesorio hay que instalarlo con la manguera completa de venti-

ø20 - 30 mm
* Medido como diámetro
exterior.
Accesorio de goma 65 Accesorio apropiado para empaquetar sus prendas de vestir compri-
miéndolas extrayendo el aire de ellas.
* Este accesorio hay que instalarlo con la manguera completa de venti-

ø65 mm
Filtro C Accesorio designado para reducir la entrada de polvo en el motor en

-
88 ESPAÑOL

A continuación se muestran los símbolos que pue-
den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que

Lea el manual de instrucciones.

partes giratorias.
El cabello largo puede enredarse y ocasio-
nar un accidente.


No exponga a la humedad.
Ni-MH
Li-ion
Sólo para países de la Unión Europea
Debido a la presencia de componentes
peligrosos en el equipo, el equipo eléctrico
y electrónico, los acumuladores y las
baterías desechados pueden tener un
impacto negativo para el medioambiente y
la salud humana.
¡No tire los aparatos eléctricos y electróni-

domésticos!
De conformidad con las Directivas
Europeas sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y sobre acumu-
ladores y baterías y residuos de acumula-
dores y baterías, así como la adaptación
de las mismas a la ley nacional, el equipo
eléctrico, las baterías y los acumuladores
desechados deberán ser almacenados por
separado y trasladados a un punto distinto
de recogida de desechos municipales, que
cumpla con los reglamentos sobre protec-
ción medioambiental.
Esto se indica mediante el símbolo de cubo
de basura tachado colocado en el equipo.

La herramienta ha sido prevista para quitar el polvo,
-
biables de acuerdo con sus preferencias. Apropiada
-



El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de
acuerdo con la norma EN62841-1:
Nivel de presión sonora (LpA) : 79 dB (A)
Error (K) : 3 dB (A)

80 dB (A).
NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido
declarado ha sido medido de acuerdo con un método
de prueba estándar y se puede utilizar para comparar
una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido decla-
rado también se puede utilizar en una valoración
preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: 

ADVERTENCIA: 





ADVERTENCIA: 

-






El valor total de la vibración (suma de vectores triaxia-
les) determinado de acuerdo con la norma EN62841-1:

Emisión de vibración (ah) : 2,5 m/s2 o menos
Error (K) : 1,5 m/s2
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de
vibración declarado ha sido medido de acuerdo con
un método de prueba estándar y se puede utilizar
para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de
vibración declarado también se puede utilizar en una
valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: 
-
-



ADVERTENCIA: 

-







La declaración CE de conformidad está incluida como
Anexo A de esta manual de instrucciones.
89 ESPAÑOL
ADVERTENCIAS DE
SEGURIDAD


ADVERTENCIA: 
-
-
 Si no sigue todas las instrucciones indicadas

incendio y/o heridas graves.



El término “herramienta eléctrica” en las advertencias
-
miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o
herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin
cable).



1. 


2. 

-




3. 
-

4. 
-



1. 


2. -

3. 

El equipo de protección como máscara contra
el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco rígido y protección para los oídos utilizado
en las condiciones apropiadas reducirá el riesgo
de sufrir heridas personales.

1. 









2. 

3. 


4. -

5. 

6. 

7. 

despedidos y ocasionar heridas.
8. -
 Sus pulmones podrán dañarse
por inhalación de humos tóxicos.
9. 
10. 


-
-



11. 




-



12. 

13. 


-

-


14. 

15. 

La utilización de la herramienta a una potencia de
presión mayor que la máxima potencia de presión

herramienta.
90 ESPAÑOL

1. 

2. 


3. 

4. 


1. 
 De
lo contrario, el artículo, la boquilla o el accesorio
se podrá dañar y puede que usted se hiera.
2. 


 Estos podrán salir
despedidos debido al aire expelido y ocasionar
heridas.
3. 
 De lo contrario, la herra-

4. 



ocasionar heridas.
5. 


6. 
 De lo con-

posiblemente daños a la herramienta y heridas
personales.
7. -

 Utilice el manómetro de la
herramienta solamente como referencia.
8. 


9.  La
realización de recogida de polvo puede dañar la
herramienta.
10. 

11. -
 La utilización de otros
accesorios o aditamentos puede suponer un
riesgo de heridas a personas.

1. 
-

2. 


3. 

4. 
-
-






5. 

 La herramienta podrá dañarse y
ocasionar heridas.
6. 

7. 

8. 

1. 
La célula puede explotar. Compruebe los códigos
locales por si hay instrucciones para el posible
desecho especial.
2.  El electrolito
liberado es corrosivo y puede ocasionar daño a

3. 

4. 
5. 


6. 



7. 

8. 



9. 

 La entrada de agua en la
herramienta aumentará el riesgo de que se pro-
duzca una descarga eléctrica.

1. 


 De esta forma la herramienta eléctrica
seguirá siendo segura.
2. 
 El mantenimiento de las baterías debe
ser realizado solamente por el fabricante o pro-
veedores de servicio autorizados.
GUARDE ESTAS

91 ESPAÑOL
ADVERTENCIA:

-


-




1.




2. 
 Podrá resultar en un incendio, calor
excesivo, o una explosión.
3. 



4.

-

5. 
(1) -

(2) 


(3) 


-


6. -
-

7. 



8.
-

 Tal conducta podrá resultar en
un incendio, calor excesivo, o una explosión.
9. 
10. 


-
sonas y agentes de transportes, se deberán observar
requisitos especiales para el empaquetado y etiquetado.
Para la preparación del artículo que se va a enviar,
se requiere consultar con un experto en materiales
peligrosos. Por favor, observe también la posibili-
dad de reglamentos nacionales más detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los con-
tactos expuestos y empaquete la batería de tal
manera que no se pueda mover alrededor dentro

11. 

-

12. -
 La instalación de
las baterías en productos no compatibles puede
resultar en un incendio, calor excesivo, explosión,
o fuga de electrolito.
13. 


14. -




15. -



16. 

 Esto podría

y un mal funcionamiento de la herramienta o el
cartucho de batería, resultando en quemaduras o
heridas personales.
17. 


 Podrá resultar en un
mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el
cartucho de batería.
18. 
GUARDE ESTAS

PRECAUCIÓN: 
 La utilización de baterías no
genuinas de Makita, o baterías que han sido altera-
das, puede resultar en una explosión de la batería
ocasionando incendios, heridas personales y daños.
También anulará la garantía de Makita para la herra-
mienta y el cargador de Makita.


1.




2. 


3.

-

4. -

5. 


92 ESPAÑOL
MONTAJE
PRECAUCIÓN: 

-


Alinee las protuberancias guía de la boquilla con las ranuras


de bloqueo hasta que se bloquee en su sitio con un chasquido.
Una vez instalada la boquilla, intente volver a sacarla para

  Protuberancias guía 
 Casquillo de bloqueo
AVISO:





 Casquillo de bloqueo
NOTA:

la boquilla permanezcan visibles fuera del casquillo de
bloqueo, la boquilla estará siendo colocada incorrecta-
mente. Vuelva a colocar la boquilla en la posición correcta





liberar el bloqueo. Extraiga la boquilla del casquillo de
bloqueo después de que se desbloquee.

 Extremo de la boquilla  Casquillo de bloqueo
AVISO:






PRECAUCIÓN:

-

El casquillo de bloqueo se vuelve a deslizar hacia la car-
casa del motor cuando la boquilla se libera del bloqueo.
  Casquillo de bloqueo  Carcasa del motor



Gire hacia la izquierda la tapa guardapolvo de la
boca de succión en la parte trasera de la carcasa para
retirar la tapa guardapolvo de la carcasa. Las dos pesta-
ñas de bloqueo de la tapa guardapolvo se pueden desen-
ganchar alineándolas con las ranuras guía de la carcasa.
  Tapa guardapolvo  Pestañas de bloqueo
 Boca de succión  Ranuras guía

Vuelva a montar la tapa guardapolvo en la boca de
succión, alineando las dos pestañas de bloqueo de la tapa
guardapolvo con las ranuras guía de la carcasa. Después gire

  Tapa guardapolvo  Pestañas de bloqueo
 Boca de succión  Ranuras guía

Accesorio opcional


obtener longitudes de boquillas de acuerdo con los requisitos.

 Boquilla 13  Boquilla larga R  Boquilla larga F
 
para aire de la boquilla 13 desde atrás hacia el frente.

sitio en el extremo trasero de la boquilla larga R.
  Boquilla 13  Boquilla larga R

Coloque la boquilla larga F sobre el extremo delantero
de la boquilla larga R. Enrosque a mano la boquilla larga F
hasta que note que está casi apretada, después apriétela

  Boquilla larga F  Boquilla larga R
 Alinee las protuberancias guía de la boquilla 13

-
mente hacia el interior del casquillo de bloqueo hasta
que se bloquee en su sitio con un chasquido.
  Protuberancia guía 
 Casquillo de bloqueo  Boquilla 13
 Boquilla larga R  Boquilla larga F
NOTA: Utilice la boquilla larga R sola para obtener un
rango de operación más corto. Utilice ambas boqui-
llas largas R y F para obtener un rango de operación
más amplio.
 Para retirar las boquillas largas, desprenda la
boquilla 13 del casquillo de bloqueo de la herramienta,
y después desmonte las boquillas largas.


Accesorio opcional
AVISO:
-
-
-

la manguera completa de ventilación estando montada
en la herramienta podrá hacer que la herramienta
pierda la estabilidad y dar lugar a que se caiga.
 Alinee las protuberancias guía de la boquilla para

de bloqueo de la manguera completa de ventilación,
después presione la boquilla para válvula de pinza

hasta que se bloquee en su sitio con un chasquido.
  Boquilla para válvula de pinza
 Protuberancias guía -
ción  Casquillo de bloqueo  Manguera
completa de ventilación
93 ESPAÑOL

Los accesorios de goma opcionales tienen que ser
puestos sobre la boquilla. Tenga cuidado de no colocar
accesorios de goma directamente en la manguera
completa de ventilación.
i Alinee las protuberancias guía de la boquilla 13

la manguera completa de ventilación, después presione

de bloqueo hasta que se bloquee en su sitio con un
chasquido.
ii Coloque el accesorio de goma sobre la cabeza de

sitio.
  Accesorios de goma  Boquilla 13
 Manguera completa de ventilación
AVISO: 




NOTA:
de la boquilla permanezcan visibles fuera del cas-
quillo de bloqueo, la boquilla estará siendo colocada
incorrectamente.
Vuelva a colocar la boquilla en la posición correcta

-
llo de bloqueo.
  Casquillo de
bloqueo
 Gire hacia la izquierda la tapa guardapolvo de
la boca de succión en la parte trasera de la carcasa
para retirar la tapa guardapolvo de la carcasa. Las dos
pestañas de bloqueo de la tapa guardapolvo se pueden
desenganchar alineándolas con las ranuras guía de la
carcasa.
  Tapa guardapolvo  Pestañas de blo-
queo  Boca de succión  Ranuras guía
 Coloque el extremo de la manguera completa
de ventilación en la boca de succión, alineando las
dos pestañas de bloqueo de la manguera completa de
ventilación con las ranuras guía de la carcasa. Después


en su sitio.
  Manguera completa de ventilación
 Manguitos traseros  Boca de succión
 Pestañas de bloqueo  Ranuras guía
 Para retirar la boquilla y los accesorios de desin-

AVISO: 




Accesorio opcional

opcional para restringir la entrada de polvo en el motor


Gire hacia la izquierda la tapa guardapolvo de la
boca de succión en la parte trasera de la carcasa para
retirar la tapa guardapolvo de la carcasa. Las dos pesta-
ñas de bloqueo de la tapa guardapolvo se pueden desen-
ganchar alineándolas con las ranuras guía de la carcasa.
  Tapa guardapolvo  Pestañas de blo-
queo  Boca de succión  Ranuras guía


boca de succión, alineando las dos pestañas de bloqueo del



 Filtro de alto rendimiento opcional  Pestañas
de bloqueo  Boca de succión  Ranuras guía
AVISO:




-

AVISO:



DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
-




PRECAUCIÓN:


PRECAUCIÓN: 

-

caérsele de las manos y resultar en daños a la herra-
mienta y al cartucho de batería y heridas personales.

 Botón  Cartucho de batería
Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta
mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho.
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del
-

completo hasta que se bloquee en su sitio con un pequeño


94 ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: 

 En caso contrario, podrá
caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio-
narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de
usted.
PRECAUCIÓN: 
 Si el cartucho no se des-
liza al interior fácilmente, será porque no está siendo
insertado correctamente.


Presione el botón de comprobación en el cartucho de
batería para indicar la capacidad de batería restante.
Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos
pocos segundos.
  Lámparas indicadoras  Botón de
comprobación
 

  
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Cargue la
batería.
Puede que
la batería no
esté funcio-
nando bien.
NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili-
zación y de la temperatura ambiente, la indicación
podrá variar ligeramente de la capacidad real.
NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo
izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protec-
ción de la batería esté funcionando.


La herramienta está equipada con un sistema de pro-
tección de la herramienta/batería. Este sistema corta
automáticamente la alimentación al motor para alargar
la vida de servicio de la herramienta y la batería. La
herramienta se detendrá automáticamente durante la
operación si la herramienta o la batería es puesta en
una de las condiciones siguientes:

Cuando la herramienta/batería sea operada de una
manera que le haga absorber una corriente anor-
malmente alta, la herramienta se detendrá automá-
ticamente. En esta situación, apague la herramienta
y detenga la tarea que ocasiona la sobrecarga de la
herramienta. Después encienda la herramienta para
volver a empezar.

Cuando la herramienta/batería se recalienta, la herra-
mienta se detiene automáticamente. En esta situación,

otra vez.


herramienta se detendrá automáticamente y la lámpara
parpadeará. En este caso, retire la batería de la herra-
mienta y cargue la batería.

También hay un sistema de protección diseñado para
otras causas que pueden dañar la herramienta y per-
mite a la herramienta detenerse automáticamente.

causas, cuando la herramienta haya sido llevada a una
pausa temporal o a una parada en la operación.
1. Apague la herramienta, y después enciéndala otra
vez para volver a empezar.
2. Cargue la(s) batería(s) o reemplácela(s) con una
batería(s) recargada(s).
 
enfríen.

protección, póngase en contacto con el centro de servi-
cio Makita local.

PRECAUCIÓN: 




PRECAUCIÓN: -




PRECAUCIÓN: 

PRECAUCIÓN: 


 

95 ESPAÑOL

Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser apretado
accidentalmente, se ha provisto el botón de bloqueo del
gatillo. Para poner en marcha la herramienta, presione
hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el
lado en el que está indicada la marca de desbloqueo
(). Para bloquear la herramienta, presione hacia
dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado en
el que está indicada la marca de bloqueo ( ).
Asegúrese de volver a poner al botón de bloqueo del
gatillo en una posición de bloqueo después de cada
uso.
  Gatillo interruptor  Botón de bloqueo
del gatillo  Marca de desbloqueo  Marca
de bloqueo
AVISO: -
 Esto
puede ocasionar la rotura del interruptor.

El volumen de aire se puede controlar apretando el
gatillo interruptor. El volumen de aire se incrementa
aumentando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el
gatillo interruptor para parar.
  Gatillo interruptor

Para operación continua, presione hacia dentro el
botón de bloqueo mientras aprieta el gatillo interruptor,
y después suelte el gatillo interruptor. Para cancelar
la operación de bloqueo, apriete el gatillo interruptor a
tope, después suéltelo.
  Gatillo interruptor  Botón de bloqueo

El volumen de aire se puede cambiar en cuatro modos,
-


cambiar el modo en la siguiente secuencia. El modo
cambiará cada vez que presione el botón.
  Volumen medio
de aire  Volumen alto de aire  Volumen
máximo de aire 
volumen de aire

 
4: Máx. 1,1 m3/min
3: Alto 1,0 m3/min
2: Medio 0,8 m3/min
 0,6 m3/min
* Los volúmenes máximos de aire se miden sin
boquillas.
NOTA:
volumen alto de aire de forma predeterminada.
NOTA: El modo de volumen de aire se puede cam-
biar antes de encender la herramienta.
NOTA: La herramienta se pondrá en marcha con los

que se usó.

PRECAUCIÓN: 

Para encender la lámpara, realice uno de los pasos
siguientes.
Apriete el gatillo interruptor para encender la
lámpara. La lámpara seguirá encendida mientras
el gatillo interruptor esté siendo apretado. La lám-
para se apagará aproximadamente 10 segundos
después de detener la operación.
 
aire. La lámpara se apagará en 10 segundos
aproximadamente.
NOTA: Cuando la capacidad de batería restante se

momento en el que la lámpara comenzará a par-
padear dependerá de la temperatura en el lugar de

  Gatillo interruptor 
volumen de aire  Lámpara

PRECAUCIÓN: -


PRECAUCIÓN: 

 La utilización para propósitos no previstos
puede ocasionar un accidente o heridas personales.
PRECAUCIÓN: -


-

PRECAUCIÓN: 


-
rior de la carcasa para colgar la herramienta de un
gancho de los bastidores y soportes.
  Gancho

Accesorio opcional
ADVERTENCIA: -




ADVERTENCIA: -



96 ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: 
 Si no,
el gancho podrá caerse de la herramienta y resultar
en heridas personales.
PRECAUCIÓN: -


ocasionar que se caiga y podría ocasionarle heridas.
  Ranura  Gancho  Tornillo
El gancho resulta útil para colgar temporalmente la
herramienta. Se puede instalar en cualquiera de los
lados de la herramienta. Para instalar el gancho, insér-
telo en una ranura de cualquiera de los lados de la


sáquelo.
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: 

AVISO: 




Boquilla 13

el polvo, la suciedad, y los restos o desechos en
general.

apropiada y balancéela alrededor para limpiar todo
soplando.

PRECAUCIÓN: 


PRECAUCIÓN: 
-

AVISO: -



Boquilla 3
Sople hacia los puntos restringidos, esquinas, y espa-

Apunte la boquilla en línea recta hacia los espacios a
una distancia razonable y apriete el gatillo interruptor
para controlar el volumen de aire soplado.


PRECAUCIÓN: 


PRECAUCIÓN: 
-

AVISO: -

De lo contrario, esto podrá ocasionar ruido y vibracio-
nes repentinos y posiblemente afectar al rendimiento
de la herramienta.
  Aberturas de ventilación  Salida de aire
de la sopladora


Boquilla 7



distancia corta y balancéela de lado a lado para soplar


PRECAUCIÓN: 
-

NOTA: Apunte la boquilla en ángulo de acuerdo con
-
rido se pueda retirar fácilmente.


Boquilla de amplia gama

amplias y abiertas, como un escritorio y el suelo,

soplado de 120 grados.

cierta distancia y balancéela hacia atrás y hacia ade-
lante y de lado a lado para soplar ampliamente.

PRECAUCIÓN: 
-

97 ESPAÑOL


Boquilla para válvula de pinza
Boquilla 13
-









-






4: Máx. 8,9 m375
3: Alto 9,5 m380
2: Medio 13,0 m3110
 21,3 m3180
NOTA: La presión de aire máxima producida por esta
herramienta es de 20,6 kPa.
(Con boquilla 13)
-

pinza.


Inserte la boquilla en la entrada de aire del artículo


Suelte el gatillo interruptor poco a poco para reducir el



después cierre la entrada de aire.


PRECAUCIÓN: 


podrán reventar, ocasionando posiblemente daños a
la herramienta y heridas personales.
PRECAUCIÓN: 


PRECAUCIÓN: 


-

NOTA: Asegúrese de insertar la boquilla para válvula
de pinza completamente a través de la entrada de
aire de manera que la cabeza de la boquilla sirva
para abrir la válvula de charnela del interior de la
entrada de aire.
NOTA:
entrada de aire pequeña, inserte la punta estrecha
de la boquilla para válvula de pinza en la entrada de
aire hasta que el cuello de botella de la cabeza de la
boquilla toque el borde de la entrada de aire.
NOTA:
aire grande, inserte la cabeza de la boquilla para
válvula de pinza completamente en la entrada de
aire para abrir la válvula de charnela del interior de la
entrada de aire.
  Válvula de charnela  Abertura de
entrada de aire pequeña  Abertura de
entrada de aire grande  Cuello de botella
 Abertura de ventilación
NOTA:
es relativamente más pequeña que la cabeza de la


cabeza de la boquilla dentro de la entrada de aire.

Accesorio opcional

Juego de boquillas largas

reducidos. Se pueden obtener longitudes de boquillas
de acuerdo con los requisitos.




Utilice la boquilla larga R sola para obtener un rango de
-
cios de la pared.

PRECAUCIÓN: 
-


Accesorio opcional


Sople el polvo fuera de cualquier espacio de difícil acceso. Muy


Apunte la boquilla en ángulo a una distancia que pueda
tocar, y sople hacia atrás y hacia adelante para eliminar
el polvo que pueda quedar. Cambie los ángulos de la
boquilla a medida que sople para ayudar a desprender
algunos de los trozos resistentes de desechos y polvo.

98 ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: 
-

AVISO: -

 De lo contrario, esto podrá ocasionar ruido
y vibraciones repentinos y posiblemente afectar al
rendimiento de la herramienta.
  Aberturas de ventilación

Accesorio opcional
AVISO: 






AVISO: -





Manguera completa de ventilación
Boquilla para válvula de pinza
Accesorio de goma 20 - 30
Accesorio de goma 65

de acuerdo con sus preferencia y aplicaciones.
 Ponga una boquilla o accesorio de goma en la
manguera completa de ventilación.
 Reemplace la tapa guardapolvo de la boca de
succión de la herramienta con la manguera completa
de ventilación.
 Inserte la boquilla en la válvula de aire o coloque
el accesorio encima de la válvula de aire de artículos


 Suelte el gatillo interruptor poco a poco para
reducir el volumen de succión a medida que el artículo

 Retire la boquilla o el accesorio de la válvula

cierre la válvula de aire.






MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: 



Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de

centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita,
empleando siempre repuestos Makita.
AVISO: -
-



Limpie la carcasa de su herramienta con un paño seco

regulares.


las boquillas antes y después de cada uso.

PRECAUCIÓN: 





 Gire hacia la izquierda la tapa guardapolvo de
la boca de succión en la parte trasera de la carcasa
para retirar la tapa guardapolvo de la carcasa. Las dos
pestañas de bloqueo de la tapa guardapolvo se pueden
desenganchar alineándolas con las ranuras guía de la
carcasa.
  Tapa guardapolvo  Pestañas de blo-
queo  Boca de succión  Ranuras guía
 
de la boca de succión.
 

adentro de la boca de succión porque es necesario
que esté en su sitio para proteger el motor de cualquier
daño.
 
 

en agua, aclárelo y séquelo completamente en la som-
bra antes de utilizarlo.


99 ESPAÑOL
AVISO: 


servicio del motor.
AVISO: 
AVISO: 

NOTA:
Se recomienda tener algunos repuestos para ellos.
 
la boca de succión.
 
 Vuelva a montar la tapa guardapolvo en la boca
de succión, alineando las dos pestañas de bloqueo de
la tapa guardapolvo con las ranuras guía de la carcasa.
Después gire hacia la derecha la tapa guardapolvo para

  Tapa guardapolvo  Pestañas de blo-
queo  Boca de succión  Ranuras guía
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está
explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza-
dos de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita para la reparación.
  
El motor no se pone en marcha. El cartucho de batería no está
instalado.
Instale el cartucho de batería.
Problema de batería (poca tensión) Recargue la batería. Si la recarga no se realiza
efectivamente, reemplace la batería.
El sistema de accionamiento no fun-
ciona correctamente.
Pida a su centro de servicio autorizado local que le
hagan la reparación.
El motor se para después de usarlo
un poco.
 Recargue la batería. Si la recarga no se realiza
efectivamente, reemplace la batería.
Recalentamiento. 
La herramienta no alcanza el volu-
men máximo de aire.
La batería está instalada
incorrectamente.
Instale el cartucho de batería como se describe en
este manual.
La potencia de la batería está cayendo. Recargue la batería. Si la recarga no se realiza
efectivamente, reemplace la batería.
El sistema de accionamiento no fun-
ciona correctamente.
Pida a su centro de servicio autorizado local que le
hagan la reparación.
Vibración anormal:
¡detenga la herramienta
inmediatamente!
El sistema de accionamiento no fun-
ciona correctamente.
Pida a su centro de servicio autorizado local que le
hagan la reparación.
El motor no se puede parar:
¡Retire la batería
inmediatamente!
Mal funcionamiento eléctrico o
electrónico.
Retire la batería y pida a su centro de servicio
autorizado local que le hagan la reparación.
ACCESORIOS
OPCIONALES
PRECAUCIÓN: -

 La
utilización de cualquier otro accesorio o aditamento
puede presentar un riesgo de heridas a personas.
Solamente utilice el accesorio o aditamento para su

Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte al centro de
servicio Makita local.
Boquilla 3
Boquilla 7
Boquilla 13
Boquilla de amplia gama
Boquilla para válvula de pinza
 
Juego de boquillas largas
Manguera completa de ventilación
Accesorio de goma 20 - 30
Accesorio de goma 65
Filtro C
• Gancho
Batería y cargador genuinos de Makita
NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar
incluidos en el paquete del producto como accesorios
estándar. Pueden variar de un país a otro.
100 PORTUGUÊS

ESPECIFICAÇÕES
Modelo: AS001G
Velocidade do ar (média) *2 *3 163 m/s
Velocidade do ar (máx.) *2 *3 200 m/s
Volume máximo de ar *1 *2 1,1 m3/min
Força de sopro máxima *1 *2 4: Máx. 2,8 N (0,29 kgf)
3: Alta 2,3 N (0,23 kgf)
2: Média 1,7 N (0,17 kgf)
1: Baixa 1,1 N (0,11 kgf)
Utilização contínua *1 *2 4: Máx. 13 min
3: Alta 17 min
2: Média 25 min
1: Baixa 50 min
Pressão máxima de ar *2 *3 29,7 kPa
Dimensões (C x L x A) *1 *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
Tensão nominal C.C. 36 V - 40 V máx
Peso líquido 1,5 - 2,3 kg
*1 Sem bocais
*2 Com modelo de bateria BL4025
*3 Com bocal 7
 -
ção sem aviso prévio.
 
O peso poderá diferir em função do acessório(s), incluindo a bateria. A combinação mais leve e mais pesada,
de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014, é apresentada na tabela.

Bateria BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
*: Bateria recomendada
Carregador DC40RA / DC40RB / DC40RC
Algumas das baterias e carregadores listados acima poderão não estar disponíveis, dependendo da sua
região de residência.
AVISO:  A utilização de quaisquer outras bate-
rias e carregadores pode causar ferimentos e/ou um incêndio.
101 PORTUGUÊS

  
Bocal 3 
para remover poeira.
ø3,0 mm
Bocal 7  ø7,0 mm
Bocal 13 
Limpeza de superfícies de trabalho e sopro de pó em geral.

-
dor da ferramenta.





ventilação e os acessórios de borracha.
ø13 mm
Bocal de intervalo amplo 
ampla.
Alcance de sopro: 120° com 5 orifícios
ø6,0 mm
* Como diâmetro de
um furo
Bocal da válvula de aperto 
similares.

com orifício de ventilação opcional.
ø7,0 mm
Soprar pó de locais de difícil acesso, PC e dispositivos similares. ø6,0 mm x 800 mm
102 PORTUGUÊS
  
 
e locais estreitos. Os comprimentos de bocal podem ser alterados ao
instalar e desinstalar duas cabeças do bocal.
* Os bocais compridos podem ser instalados utilizando o bocal 13 como

ø8,0 mm
Mangueira completa com
orifício de ventilação
 -
Acessório de borracha 20 - 30 
barco e piscina.
* Este acessório tem de ser instalado com a mangueira completa com

ø20 - 30 mm
* Medido como diâmetro
exterior.
Acessório de borracha 65 Acessório adequado para embalar as suas roupas ao descomprimir ar
destas.
* Este acessório tem de ser instalado com a mangueira completa com

ø65 mm
Filtro C Acessório concebido para reduzir a entrada de pó para o motor sob
condições de trabalho poeirentas.
-
103 PORTUGUÊS

A seguir são apresentados os símbolos que podem ser


Leia o manual de instruções.
Mantenha as mãos afastadas de peças
rotativas.
O cabelo comprido pode provocar aciden-

Mantenha os espetadores afastados.
Utilizar proteção ocular e auditiva.
Não expor a humidade.
Ni-MH
Li-ion
Apenas para países da UE

perigosos no equipamento, os resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos,
acumuladores e baterias podem ter um
impacto negativo no meio ambiente e na
saúde humana.
Não elimine aparelhos elétricos e eletróni-

domésticos!
De acordo com a Diretiva europeia relativa
aos resíduos de equipamentos elétricos e
eletrónicos, acumuladores e baterias, bem

nacional, os resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos, acumuladores e
baterias devem ser armazenados separa-
damente e entregues num ponto de reco-
lha separado para resíduos municipais,
que opere de acordo com os regulamentos
de proteção ambiental.
Tal é indicado pelo símbolo de contentor
de lixo com rodas barrado com uma cruz
colocado no equipamento.

-

as suas preferências. Adequado para uso comercial
e doméstico, por exemplo, limpeza de espaços de

de praia.

A característica do nível de ruído A determinado de
acordo com a EN62841-1:
Nível de pressão acústica (LpA) : 79 dB (A)
Variabilidade (K): 3 dB (A)
O nível de ruído durante o funcionamento pode exceder 80 dB (A).
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica-
do(s) foi medido de acordo com um método de teste
padrão e pode ser utilizado para comparar duas
ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruído indica-
do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi-
nar da exposição.
AVISO: 
AVISO: -




AVISO: 








Valor total da vibração (soma vetorial tri-axial) determi-
nado de acordo com a EN62841-1:
Modo de trabalho: funcionamento sem carga
Emissão de vibração (ah) : 2,5 m/s2 ou menos
Variabilidade (K): 1,5 m/s2
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica-
do(s) foi medido de acordo com um método de teste
padrão e pode ser utilizado para comparar duas
ferramentas.
NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indica-
do(s) pode também ser utilizado na avaliação prelimi-
nar da exposição.
AVISO: 

-


AVISO: 








Apenas para os países europeus
A declaração de conformidade da CE está incluída
como Anexo A neste manual de instruções.
104 PORTUGUÊS
AVISOS DE SEGURANÇA


AVISO: 
-
 O não
cumprimento de todas as instruções indicadas em
baixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
-




de bateria (sem cabo).



1. 


2. 

-




3. 


4. 




1. 


2. 

3. 
 Os equipamentos
de proteção, como uma máscara contra a poeira,
calçado de segurança antiderrapante, capacete
ou proteção auricular utilizados para as condições
adequadas, reduzirão os ferimentos pessoais.

1. 
-








2. 

3. -


4. -

5. -

6. 

7. 


8. -
 Os seus pulmões podem sofrer
danos causados pela inalação de vapores tóxicos.
9. 
10. 


-




11. -

-


-



12. 

13. 






14. 

15. 
 Utilizar a ferra-

máxima de saída da ferramenta pode rebentar o


1. 

2. 

3. 

4. 

105 PORTUGUÊS

1. -
 Caso


2. 


 Estes podem ressaltar devido ao ar
exaurido e causar ferimentos.
3. 


4. -



5. 
-

6.
-
 Caso contrário,

danos na ferramenta e ferimentos corporais.
7. 

 Utilize o manómetro de pressão da
ferramenta apenas como referência.
8. 


9.


10. 

11. 
 A utilização de quaisquer outros
acessórios ou acoplamentos pode representar
risco de lesão física.

1. 


2. 

3. 

4. 







5. 
-
 A ferramenta pode sofrer danos e causar
ferimentos.
6. 

7. 

8. 

1.  A célula

possíveis instruções de eliminação especiais.
2.  O eletrólito
libertado é corrosivo e pode provocar danos nos
olhos ou na pele. Pode ser tóxico se for engolido.
3. 

4. 
5. 


6.



7.

8. 



9. -

 A água que entra na ferra-
menta aumenta o risco de choque elétrico.

1.

-
 Isto garantirá
que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
2. -

deve ser realizada pelo fabricante ou por presta-
dores de serviços autorizados.

AVISO: 









1. -
-


2.  Pode
resultar num incêndio, em calor excessivo ou
numa explosão.
3. 

-


4. 


106 PORTUGUÊS
5. 
(1) 

(2) 
-

(3) 

-

6. 


7. -


8. 

 Esta conduta pode resultar num incêndio, em
calor excessivo ou numa explosão.
9. 
10. -



Para o transporte comercial, por exemplo, por
terceiros ou agentes de expedição, têm de ser

e etiquetagem.
Para preparação do artigo a ser expedido, é neces-
sário consultar um perito em materiais perigosos.
Tenha ainda em conta a possibilidade de existirem
regulamentos nacionais mais detalhados.

e embale a bateria de tal forma que não possa
mover-se dentro da embalagem.
11. -

-

12. 
 Instalar as baterias
em produtos não-conformes poderá resultar num
incêndio, calor excessivo, explosão ou fuga de
eletrólito.
13. 


14. 

-

15. -



16.


 Poderá fazer com que a ferramenta ou a
bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resul-
tando em queimaduras ou ferimentos corporais.
17.


 Pode resultar no
mau funcionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
18. 

PRECAUÇÃO: -
 A utilização de baterias não genuínas
da Makita ou de baterias que foram alteradas, pode
resultar no rebentamento da bateria provocando
incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso,

ferramenta e ao carregador Makita.


1. -
-


2. 


3. 


4. 

5. 

MONTAGEM
PRECAUÇÃO: 




-
ras de bloqueio na manga de bloqueio da ferramenta e,

de bloqueio até bloquear na devida posição com um
clique. Tendo instalado o bocal, tente puxá-lo para trás

posição.
  Ranhuras de blo-
queio  Manga de bloqueio
OBSERVAÇÃO: 

-


  Superfícies polidas  Manga de bloqueio
NOTA: Enquanto as superfícies polidas da extremi-
dade do bocal permanecerem visíveis fora da manga
de bloqueio, o bocal está a ser colocado indevida-
mente. Volte a montar o bocal numa posição correta,
de modo que as superfícies polidas da extremidade

107 PORTUGUÊS

Segure a extremidade do bocal e rode-a numa direção
indicada pelas setas na extremidade do bocal para
soltar o bloqueio. Separe o bocal da manga de bloqueio


 Extremidade do bocal  Manga de bloqueio
OBSERVAÇÃO:

-



PRECAUÇÃO:
-


 A manga de bloqueio desliza novamente em dire-

  Manga de bloqueio  Caixa do motor

 Rode a tampa de pó na entrada de sucção na
parte traseira da caixa para a esquerda para retirar a
tampa de pó da caixa. Duas patilhas de bloqueio na
tampa de pó podem ser desengatadas alinhando-as
com as ranhuras de guia na caixa.
  Tampa de pó  Patilhas de bloqueio
 Entrada de sucção  Ranhuras de guia
 Volte a montar a tampa de pó na entrada de suc-
ção, alinhando as duas patilhas de bloqueio na tampa
de pó com as ranhuras de guia na caixa. Em seguida,

  Tampa de pó  Patilhas de bloqueio
 Entrada de sucção  Ranhuras de guia

Acessório opcional
-
fícios pequenos e pontos estreitos. Os comprimentos de bocais
podem ser dispostos de acordo com os seus requisitos.

 Bocal 13  Bocal comprido R  Bocal comprido F
 Insira o bocal comprido R através do orifício de
ar do bocal 13 de trás para a frente. Passe-o através
-
dade traseira do bocal comprido R.
  Bocal 13  Bocal comprido R

Coloque o bocal comprido F sobre a extremidade
dianteira do bocal comprido R. Aparafuse manualmente o
bocal comprido F até sentir que está sensivelmente aper-

  Bocal comprido F  Bocal comprido R
 
ranhuras de bloqueio na manga de bloqueio da ferra-

para a manga de bloqueio até bloquear na devida
posição com um clique.
  Ranhura de bloqueio
 Manga de bloqueio  Bocal 13  Bocal
comprido R  Bocal comprido F
NOTA: Utilize o bocal comprido R apenas para ter
um alcance operacional mais curto. Utilize os bocais
compridos R e F para permitir um alcance operacio-
nal mais amplo.
 Para remover os bocais compridos, desprenda
o bocal 13 da manga de bloqueio da ferramenta e, em
seguida, desmonte os bocais compridos.


Acessório opcional
OBSERVAÇÃO: -
-

-
 O manuseamento da mangueira completa
com orifício de ventilação montada na ferramenta

resultando na sua queda.
 
de aperto com as ranhuras de bloqueio na manga de
bloqueio da mangueira completa com orifício de ven-
tilação e, em seguida, empurre o bocal da válvula de
-
quear na devida posição com um clique.
  Bocal da válvula de aperto 
de guia  Ranhuras de bloqueio  Manga
de bloqueio  Mangueira completa com
orifício de ventilação

Os acessórios de borracha opcionais têm de ser colo-
cados sobre o bocal. Tenha cuidado para não instalar
acessórios de borracha diretamente na mangueira
completa com orifício de ventilação.
i

as ranhuras de bloqueio na manga de bloqueio da
mangueira completa com orifício de ventilação e, em

bloqueio até bloquear na devida posição com um clique.
ii Coloque um acessório de borracha sobre a
cabeça do bocal empurrando-o e aparafusando-o
manualmente no devido lugar.
  Acessórios de borracha  Bocal 13
 Mangueira completa com orifício de
ventilação
OBSERVAÇÃO: 

-


NOTA: Enquanto as superfícies polidas da extre-
midade do bocal permanecerem visíveis fora da
manga de bloqueio, o bocal está a ser colocado
indevidamente.
Volte a montar o bocal numa posição correta,
de modo que as superfícies polidas da extremi-

bloqueio.
  Superfícies polidas  Manga de bloqueio
108 PORTUGUÊS
 Rode a tampa de pó na entrada de sucção na
parte traseira da caixa para a esquerda para retirar a
tampa de pó da caixa. Duas patilhas de bloqueio na
tampa de pó podem ser desengatadas alinhando-as
com as ranhuras de guia na caixa.
  Tampa de pó  Patilhas de bloqueio
 Entrada de sucção  Ranhuras de guia
 Instale a extremidade da mangueira completa
com orifício de ventilação na entrada de sucção, ali-
nhando as duas patilhas de bloqueio na mangueira
completa com orifício de ventilação com as ranhuras de
guia na caixa. Em seguida, segure e rode as bainhas
traseiras da mangueira completa com orifício de venti-

  Mangueira completa com orifício de ven-
tilação  Bainhas traseiras  Entrada de
sucção  Patilhas de bloqueio  Ranhuras
de guia
 -
dos, siga os passos de instalação na ordem inversa.
OBSERVAÇÃO: 





Acessório opcional

está disponível para limitar a entrada de pó no motor
sob condições de trabalho poeirentas.
 Rode a tampa de pó na entrada de sucção na
parte traseira da caixa para a esquerda para retirar a
tampa de pó da caixa. Duas patilhas de bloqueio na
tampa de pó podem ser desengatadas alinhando-as
com as ranhuras de guia na caixa.
  Tampa de pó  Patilhas de bloqueio
 Entrada de sucção  Ranhuras de guia
 -
nal na entrada de sucção, alinhando as duas patilhas



  Filtro de elevado desempenho opcional
 Patilhas de bloqueio  Entrada de suc-
ção  Ranhuras de guia
OBSERVAÇÃO: -







OBSERVAÇÃO: 



DESCRIÇÃO FUNCIONAL
PRECAUÇÃO: 




PRECAUÇÃO: 

PRECAUÇÃO: -


a bateria pode fazer com que escorreguem das suas
mãos resultando em danos na ferramenta e na bate-
ria e ferimentos pessoais.
  Indicador vermelho  Botão  Bateria
Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta
enquanto desliza o botão na frente da bateria.
Para instalar a bateria, alinhe a lingueta na bateria com a
ranhura na caixa e deslize-a para a posição correta. Insira-a
por completo até bloquear na posição correta com um pequeno
clique. Se conseguir ver o indicador vermelho conforme apre-

PRECAUÇÃO:

 Caso con-
trário, a bateria poderá cair da ferramenta acidentalmente e
provocar ferimentos em si mesmo ou em alguém próximo.
PRECAUÇÃO: 
Se a bateria não deslizar facilmente é porque não foi
colocada corretamente.


capacidade restante da bateria. As luzes indicadoras
acendem durante alguns segundos.

 Luzes indicadoras 
 

Aceso  
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a
bateria.
A bateria
pode estar
avariada.
109 PORTUGUÊS
NOTA: Dependendo das condições de utilização e da
temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-
mente diferente da capacidade real.
NOTA: A primeira luz indicadora (extremo esquerdo)
pisca quando o sistema de proteção da bateria
funciona.


A ferramenta está equipada com um sistema de prote-
ção da ferramenta/bateria. Este sistema corta automati-
camente a corrente para o motor para aumentar a vida
da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automa-
ticamente durante o funcionamento se a ferramenta
ou bateria for colocada mediante uma das seguintes
condições:

Quando a ferramenta/bateria estiver a operar de uma
forma que cause a absorção anormal de corrente
elétrica, a ferramenta para automaticamente. Nesta
situação, desligue a ferramenta e pare a aplicação que
causou a sobrecarga da ferramenta. De seguida, ligue
a ferramenta para reiniciar.

Quando a ferramenta/bateria está sobreaquecida, a
ferramenta para automaticamente. Nesta situação,
deixe a ferramenta arrefecer antes de ligar novamente
a ferramenta.


a ferramenta para automaticamente e a lâmpada
pisca. Neste caso, remova a bateria da ferramenta e
carregue-a.

O sistema de proteção foi também concebido para
-

as medidas que se seguem para eliminar as causas
quando a ferramenta tiver parado ou interrompido
temporariamente a operação.
1. Desligue a ferramenta e, em seguida, volte a
ligá-la para reiniciar.
2. Carregue a(s) bateria(s) ou substitua-a(s) por
bateria(s) recarregada(s).
3. Deixe a ferramenta e a(s) bateria(s) arrefecerem.
Se não for possível constatar qualquer melhoria através
do restauro do sistema de proteção, contacte o centro
de assistência Makita local.

PRECAUÇÃO: 



PRECAUÇÃO: -




PRECAUÇÃO: 

PRECAUÇÃO: -

 -




acidentalmente, é fornecido o botão de bloqueio do
gatilho. Para efetuar o arranque da ferramenta, prima
o botão de bloqueio do gatilho do lado no qual uma
marca de desbloqueio ( ) é indicada. Para bloquear
a ferramenta, prima o botão de bloqueio do gatilho do
lado no qual uma marca de bloqueio ( ) é indicada.

gatilho novamente para uma posição de bloqueio após
cada utilização.
  Gatilho do interruptor  Botão de blo-
queio do gatilho  Marca de desbloqueio
 Marca de bloqueio
OBSERVAÇÃO: -

 Tal pode provocar a quebra do interruptor.

O volume de ar pode ser controlado ao apertar o gatilho
do interruptor. O volume de ar cresce ao aumentar a
pressão no gatilho do interruptor. Solte o gatilho do
interruptor para parar.
  Gatilho do interruptor

Para uma operação contínua, prima o botão de blo-
queio enquanto puxa o gatilho do interruptor e, depois,
solte o gatilho do interruptor. Para cancelar o funciona-
mento bloqueado, puxe o gatilho do interruptor até ao

  Gatilho do interruptor  Botão de
bloqueio

O volume de ar pode ser alterado em quatro modos,
-
dendo da aplicação e da carga de trabalho.

o modo na sequência seguinte. O modo muda sempre
que pressionar o botão.
  Volume baixo de ar  Volume médio de
ar  Volume alto de ar  Volume máx. de
ar 
110 PORTUGUÊS

 
4: Máx. 1,1 m3/min
3: Alta 1,0 m3/min
2: Média 0,8 m3/min
1: Baixa 0,6 m3/min
* Os volumes máximos de ar são medidos sem
bocais.
NOTA: A ferramenta está regulada no modo de

NOTA: O modo de volume de ar pode ser alterado
antes de ligar a ferramenta.
NOTA:-
ções do último modo de volume de ar utilizado.

PRECAUÇÃO: 

Para ligar a lâmpada, efetue um dos seguintes passos.
Puxe o gatilho do interruptor para acender a
lâmpada. A lâmpada continua acesa enquanto o
gatilho do interruptor estiver a ser puxado. A lâm-
pada apaga-se, aproximadamente, 10 segundos
depois de parar a operação.
 
lâmpada apaga-se em, aproximadamente, 10
segundos.
NOTA: Quando a restante capacidade da bateria

em que a lâmpada começa a piscar depende da
temperatura no local de trabalho e das condições da
bateria.
  Gatilho do interruptor 
do volume de ar  Lâmpada

PRECAUÇÃO: -


PRECAUÇÃO: -


pode causar um acidente ou ferimentos pessoais.
PRECAUÇÃO: 
-



PRECAUÇÃO: 


Utilize o orifício para pendurar na parte superior traseira
da caixa para pendurar a ferramenta num gancho de
prateleiras e suportes.
  Orifício para pendurar  Gancho

Acessório opcional
AVISO: -
-



AVISO: 



PRECAUÇÃO: 
 Caso
contrário, o gancho sai da ferramenta, resultando em
lesão física.
PRECAUÇÃO: 


poderá causar quedas e poderá ferir-se.
  Ranhura  Gancho  Parafuso
O gancho é conveniente para pendurar temporaria-
mente a ferramenta. Pode ser instalado em qualquer
um dos lados da ferramenta. Para instalar o gancho,
coloque-o na ranhura no corpo da ferramenta em
qualquer um dos lados e prenda-o com dois parafusos.
Para o retirar, solte os parafusos e retire-o.
OPERAÇÃO
PRECAUÇÃO: -

OBSERVAÇÃO: 



Bocais recomendados
Bocal 13
Limpe as suas superfícies de trabalho e os pisos,

resíduos em geral.
Direcione o bocal na direção de superfícies a
uma distância adequada e balance-o para soprar
completamente.

PRECAUÇÃO: 

PRECAUÇÃO: -


OBSERVAÇÃO: -

111 PORTUGUÊS

Bocais recomendados
Bocal 3


Aponte o bocal diretamente para espaços a uma dis-
tância razoável e aperte o gatilho do interruptor para
controlar o volume de ar soprado.


PRECAUÇÃO: 


PRECAUÇÃO: -


OBSERVAÇÃO: 

Caso contrário, poderá causar ruído e vibrações súbi-
tas e poderá eventualmente afetar o desempenho da
ferramenta.
  Orifícios de ventilação de ar  Saída do
soprador

Bocais recomendados
Bocal 7


-
cia curta e balance-o de um lado ao outro para soprar o
pó das superfícies.

PRECAUÇÃO: -


NOTA: Aponte o bocal num ângulo de acordo com os

ser facilmente removido.

Bocais recomendados
Bocal de intervalo amplo

amplas, tais como a área de trabalho e o piso, utilizando o
bocal de cinco orifícios com alcance de sopro de 120 graus.
Direcione o bocal sobre uma área ampla a uma deter-
minada distância e balance-o para trás e para a frente e
de um lado ao outro para soprar amplamente.

PRECAUÇÃO: -



Bocais recomendados
Bocal da válvula de aperto
Bocal 13









-





4: Máx. 8,9 m375
3: Alta 9,5 m380
2: Média 13,0 m3110
1: Baixa 21,3 m3180
NOTA: A pressão máxima de ar de saída desta ferra-
menta é 20,6 kPa.
(Com bocal 13)

pequenos similares com o bocal da válvula de aperto.

plástico grandes similares com o bocal 13.


Solte lentamente o gatilho do interruptor para reduzir o volume
-
pletamente. Remova o bocal da entrada de ar após interrom-



PRECAUÇÃO:



eventualmente danos na ferramenta e ferimentos corporais.
PRECAUÇÃO: 
-

PRECAUÇÃO:
-



NOTA:
de aperto completamente através da entrada de ar,
de modo que a cabeça do bocal sirva para abrir a
válvula de aba no interior da entrada de ar.
NOTA:
entrada de ar pequena, insira a ponta estreita do
bocal da válvula de aperto na entrada de ar até que
a passagem estreita da cabeça do bocal toque na
borda da entrada de ar.
NOTA:
entrada de ar grande, insira a cabeça do bocal da vál-
vula de aperto completamente na entrada de ar para
abrir a válvula de aleta no interior da entrada de ar.
112 PORTUGUÊS
  Válvula de aleta  Abertura de entrada
de ar pequena  Abertura de entrada de ar
grande  Passagem estreita  Orifício de
ventilação de ar
NOTA:
for relativamente mais pequena do que a cabeça
do bocal da válvula de aperto, aperte e alargue a
entrada de ar manualmente e, em seguida, torça e
segure a cabeça do bocal na entrada de ar.


Acessório opcional
Bocais recomendados
Conjunto de bocais compridos
Limpe o pó de orifícios pequenos e pontos estreitos.
Os comprimentos de bocais podem ser dispostos de
acordo com os seus requisitos.

permitir uma alcance operacional mais comprido, por


Utilize o bocal comprido R apenas para ter um alcance
operacional mais curto, por exemplo, limpar pontos na
parede.

PRECAUÇÃO: -



Acessório opcional
Bocais recomendados

Sopre o pó fora de quaisquer pontos de difícil acesso.

pó dentro do carro, soprar pó da caixa do computador.
Aponte o bocal num ângulo a uma distância próxima e
sopre para trás e para a frente para limpar pó persis-


detritos e pó.

PRECAUÇÃO: -


OBSERVAÇÃO: 
-
 Caso contrário, poderá causar ruído
e vibrações súbitas e poderá eventualmente afetar o
desempenho da ferramenta.
  Orifícios de ventilação de ar

Acessório opcional
OBSERVAÇÃO: 






OBSERVAÇÃO: 



Bocais e acessórios recomendados

Bocal da válvula de aperto
Acessório de borracha 20 - 30
Acessório de borracha 65

acordo com as suas preferências e aplicações.
 Coloque um bocal ou acessório de borracha na
mangueira completa com orifício de ventilação.

Substitua a tampa de pó na entrada de sucção da ferra-
menta pela mangueira completa com orifício de ventilação.
 Insira o bocal na válvula de ar ou coloque o aces-


 Solte lentamente o gatilho do interruptor para



Remova o bocal ou acessório da válvula de ar após







MANUTENÇÃO
PRECAUÇÃO: 



Para manter a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto,

devem ser levados a cabo pelos centros de assistência
Makita autorizados ou pelos centros de assistência de
fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
OBSERVAÇÃO: -



113 PORTUGUÊS


Limpe o corpo da sua ferramenta com um pano seco ou
humedecido em água e sabão em intervalos regulares.

Limpe entupimentos ou pó que bloqueiem as aberturas
de bocais antes e após cada utilização.

PRECAUÇÃO: -



-
nho de sucção.
 Rode a tampa de pó na entrada de sucção na
parte traseira da caixa para a esquerda para retirar a
tampa de pó da caixa. Duas patilhas de bloqueio na
tampa de pó podem ser desengatadas alinhando-as
com as ranhuras de guia na caixa.
  Tampa de pó  Patilhas de bloqueio
 Entrada de sucção  Ranhuras de guia
 -
zento) da entrada de sucção.
 
cinzento)

mais para dentro da entrada de sucção, uma vez que
necessita de ser posicionado para proteger o motor de
quaisquer danos.
 
 


usar.


OBSERVAÇÃO: 
 Um

OBSERVAÇÃO: 

OBSERVAÇÃO: 

NOTA:
Recomenda-se ter algumas peças sobresselentes
para estes.
 
sobre a entrada de sucção.
 
 Volte a montar a tampa de pó na entrada de suc-
ção, alinhando as duas patilhas de bloqueio na tampa
de pó com as ranhuras de guia na caixa. Em seguida,

  Tampa de pó  Patilhas de bloqueio
 Entrada de sucção  Ranhuras de guia
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên-
cia autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita.
  
O motor não funciona. A bateria não está instalada. Instale a bateria.
Problema com a bateria (baixa tensão) Recarregue a bateria. Se o carregamento não for

O sistema de acionamento não fun-
ciona corretamente.
Peça a reparação no centro de assistência autori-
zado local.
O motor para de funcionar após
pouco uso.
O nível de carga da bateria está baixo. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for

Sobreaquecimento. Pare de utilizar a ferramenta para que esta
arrefeça.
A ferramenta não atinge o volume
máximo de ar.
A bateria está mal instalada. Instale a bateria como descrito neste manual.
A potência da bateria está a baixar. Recarregue a bateria. Se o carregamento não for

O sistema de acionamento não fun-
ciona corretamente.
Peça a reparação no centro de assistência autori-
zado local.
Vibração anormal:
Pare a ferramenta
imediatamente!
O sistema de acionamento não fun-
ciona corretamente.
Peça a reparação no centro de assistência autori-
zado local.
O motor não consegue parar:
retire imediatamente a bateria!
Falha de funcionamento elétrica ou
eletrónica.
Retire a bateria e peça a reparação no centro de
assistência autorizado local.
114 PORTUGUÊS
ACESSÓRIOS
OPCIONAIS
PRECAUÇÃO: -

 A
utilização de quaisquer outros acessórios ou com-
plementos pode representar risco de ferimentos a
pessoas. Utilize apenas acessórios ou complementos

Se necessitar de informações adicionais relativas a
estes acessórios, solicite-as ao seu centro de assistên-
cia Makita.
Bocal 3
Bocal 7
Bocal 13
Bocal de intervalo amplo
Bocal da válvula de aperto
 
 
Mangueira completa com orifício de ventilação
Acessório de borracha 20 - 30
Acessório de borracha 65
Filtro C
• Gancho
Bateria e carregador genuínos da Makita
NOTA: Alguns itens na lista poderão estar incluídos
na embalagem do produto como acessórios padrão.
Podem diferir de país para país.
115 DANSK

SPECIFIKATIONER
Model: AS001G
Lufthastighed (gennemsnit) *2 *3 163 m/s
Lufthastighed (maks.) *2 *3 200 m/s
Maksimal luftvolumen *1 *2 1,1 m3/min
Maksimal blæsekraft *1 *2 4: Maks. 2,8 N (0,29 kgf)
 2,3 N (0,23 kgf)
2: Medium 1,7 N (0,17 kgf)
1: Lav 1,1 N (0,11 kgf)
Kontinuerlig brug *1 *2 4: Maks. 13 min
 17 min
2: Medium 25 min
1: Lav 50 min
Maksimalt lufttryk *2 *3 29,7 kPa
Mål (L x B x H) *1 *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
Mærkespænding D.C. 36 V - 40 V maks.
Nettovægt 1,5 - 2,3 kg
*1 Uden mundstykker
*2 Med batterimodel BL4025
*3 Med mundstykke 7
 
ændret uden varsel.
 
Vægten kan være anderledes afhængigt af tilbehøret, inklusive akkuen. Den letteste og tungeste kombination i
henhold til EPTA-procedure 01/2014 er vist i tabellen.

Akku BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F
* : Anbefalet batteri
Oplader DC40RA / DC40RB / DC40RC
Nogle af de akkuer og opladere, der er angivet ovenfor, er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvilket
område du bor i.
ADVARSEL:  Brug af andre akkuer og opladere
kan medføre personskade og/eller brand.
116 DANSK

  
Mundstykke 3 
at støve af.
ø3,0 mm
Mundstykke 7  ø7,0 mm
Mundstykke 13 Brug som blæser

Rengøring af ankerhul med valgfrie lange mundstykker.
Fungerer som en samling mellem lange mundstykker og maskinens
blæserudgang.

Oppumpning af store oppustelige bassiner eller luftmadrasser.

Tømning af store oppustelige bassiner eller luftmadrasser.
Fungerer som en samling mellem udluftningsslange komplet og
gummitilbehør.
ø13 mm
Mundstykke med bred
rækkevidde
Blæsning af luft over snavs og væske på skrivebordet og vidt åbent
område.
Blæseområde: 120° med 5 huller
ø6,0 mm
* Som et enkelt hul
diameter
Mundstykke til klemventil 
plastgenstande.
* Tømning af luft kan udføres med valgfri udluftningsslange komplet.
ø7,0 mm
Fleksibelt mundstykke 6 Blæsning af støv ud af alle svært tilgængelige steder, pc’er og lignende
enheder.
ø6,0 mm x 800 mm
117 DANSK
  
Sæt med lange mundstykker Et sæt mundstykker, der er egnet til at blæse støv ud af ankerhuller
og smalle steder. Mundstykkelængder kan ændres ved at fastgøre og
afmontere to mundstykkehoveder.

en samling.
ø8,0 mm
Udluftningsslange komplet Tømning af oppustelige genstande med egnede mundstykker i drift. -
Gummitilbehør 20 - 30 
* Dette tilbehør skal monteres med udluftningsslangen komplet og
mundstykke 13 sammen.
ø20 - 30 mm
* Målt som udvendig
diameter.
Gummitilbehør 65 

* Dette tilbehør skal monteres med udluftningsslangen komplet og
mundstykke 13 sammen.
ø65 mm
Filter C Tilbehør designet til at reducere støvindtaget i motoren under støvende

-
118 DANSK

Følgende viser de symboler, der muligvis anvendes
til udstyret. Sørg for, at du forstår deres betydning før
brugen.

Hold hænderne væk fra roterende dele.
Langt hår kan medføre ulykker, da det kan
vikles ind i maskineriet.
Hold omkringstående personer væk.
Bær beskyttelsesbriller og høreværn.
Udsæt ikke for fugt.
Ni-MH
Li-ion
Kun for lande inden for EU
På grund af tilstedeværelsen af farlige
-
trisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer
og batterier have en negativ indvirkning på

Bortskaf ikke elektriske og elektroniske
apparater eller batterier sammen med

I overensstemmelse med EF-direktiv om

udstyr og om akkumulatorer og batterier

i overensstemmelse med national lovgiv-
ning, skal brugt elektrisk udstyr, batterier
og akkumulatorer opbevares separat og
leveres til et separat indsamlingssted for


Dette er angivet ved symbolet på den
krydsede skraldespand, der er placeret på
udstyret.

Maskinen er beregnet til blæsning af støv, oppumpning
og tømning af oppustelige genstande med udskiftelige
mundstykker efter dine præferencer. Egnet til både
erhvervsmæssig brug og privat brug, f.eks rengøring af



-
stemmelse med EN62841-1:
Lydtryksniveau (LpA) : 79 dB (A)
Usikkerhed (K): 3 dB (A)

BEMÆRK:
målt i overensstemmelse med en standardtestmetode
og kan anvendes til at sammenligne en maskine med
en anden.
BEMÆRK:-
di(er) kan også anvendes i en præliminær
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: 
ADVARSEL: -




ADVARSEL: -







Vibrationens totalværdi (tre-aksial vektorsum) bestemt i
overensstemmelse med EN62841-1:

Vibrationsemission (ah): 2,5 m/s2 eller mindre
Usikkerhed (K): 1,5 m/s2
BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for vibration
er målt i overensstemmelse med en standardtestme-
tode og kan anvendes til at sammenligne en maskine
med en anden.
BEMÆRK: De(n) angivne totalværdi(er) for
vibration kan også anvendes i en præliminær
eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: 
-



ADVARSEL: -







Kun for lande i Europa
EF-overensstemmelseserklæringen er inkluderet som
Bilag A i denne brugsanvisning.
SIKKERHEDSADVARSLER


ADVARSEL: 

 Forsømmelse
af at overholde alle nedenstående instruktioner
kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig
personskade.
119 DANSK
-

-





1. 


2. -
-




3. -

4. 


Forberedelse
1. -


2. 

3. 
 Beskyttelsesudstyr som
-
værn, der benyttes under de relevante forhold,
forebygger personskade.

1. 

,








2. 

3. 

4. 
5. 

6. 
7. 
 Genstande kan blive blæst bort og forår-
sage personskade.
8. 
Dine lunger kan tage skade af at indånde giftige
dampe.
9. 
10. 






11. 

-



-


12. 

13. -



-


14. -

15. 
 Brug af maskinen ved
et større udgangstryk end maskinens maksimale
udgangstryk kan medføre, at genstanden eller
maskinen revner.

1. 
2. 

3. 

4. 


1.


 Ellers kan genstanden, mundstykket eller
tilbehøret blive beskadiget, og du kan komme til skade.
2. 

-
 De kan
hoppe på grund af overskydende luft og forårsage
personskade.
3. -
 Ellers kan maskinen
eller genstanden blive beskadiget, og du kan
komme til skade.
4. 
-

Oppumpning af andre genstande kan beskadige
dem og forårsage personskade.
5. -



120 DANSK
6. 
 Ellers kan genstanden
sprænges, hvilket kan forårsage beskadigelse af
maskinen og personskade.
7. -

 Brug maskinens trykmå-
ler kun som reference.
8. 


9.

Udførelse af støvopsamling kan beskadige maskinen.
10. 
11. 
Brug af andet ekstraudstyr eller tilbehør kan med-
føre risiko for personskade.

1. 


2. 

3. -

4. 


-
-



5. -

 Maskinen kan blive beskadiget og forår-
sage personskade.
6. 
7. 

8. 

1.
 Cellen


2. 
Lækket elektrolyt er ætsende og kan medføre ska-

hvis den indtages.
3. 

4. 
5. 

6. 



7. 
8. -



9. -

 Vand, der trænger ind i
maskinen, øger risikoen for elektrisk stød.

1. -


sikkerhed.
2. 
Service på akkuer må kun udføres af producenten
eller af autoriserede reparatører.

ADVARSEL: 








1. 
-

2.  Det kan mulig-
vis resultere i en brand, overdreven varme eller
eksplosion.
3. -
-


4. 



5. -

(1) 

(2) 


(3) 



6. 


7. -



8. 
-
 Sådan adfærd kan muligvis resultere i en
brand, overdreven varme eller eksplosion.
9. 
121 DANSK
10. 


transportselskaber, skal særlige krav til forpakning
og mærkning overholdes.
Ved forberedelse af udstyret til forsendelse skal du
kontakte en ekspert i farligt gods. Overhold også

Tape eller tildæk åbne kontakter, og pak batteriet på

11. 



12.

 Hvis batterierne installeres i
ikke-kompatible produkter, kan det medføre brand,
kraftig varme, eksplosion eller udsivning af elektrolyt.
13. 


14. 

-

15. 


16. 

Det kan forårsage opvarmning, antændelse,

akkuen, hvilket kan medføre forbrændinger eller
personskade.
17. 
-

 Det kan

maskinen eller akkuen.
18. 

FORSIGTIG: 
 Brug af uoriginale Makita-batterier, eller
batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre
brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, per-
sonskade eller beskadigelse. Det ugyldiggør også
Makita-garantien for Makita-maskinen og opladeren.


1. 


2. 

3. 


4. 

5. 

SAMLING
FORSIGTIG: 
-


Juster styrfremspringene på et mundstykke med


plads med et klik. Når du har monteret mundstykket,
skal du prøve at trække det tilbage for at sikre, at det
holdes sikkert på plads.
  Styrfremspring  Låsehak 
BEMÆRKNING: 
-
-

 
BEMÆRK:-

mundstykket placeret forkert. Saml mundstykket igen




der er angivet med pilene på mundstykkeenden, for at

det er låst op.
  Mundstykkeende 
BEMÆRKNING:

-

-

FORSIGTIG: -

-

mundstykket frigøres fra låsen.
  Motorhus

 
huset mod uret for at afmontere støvhætten fra huset.
To låsetapper på støvhætten kan frakobles ved at

  Støvhætte  Låsetapper  Sugeåbning
 Styreriller
 Saml støvhætten på sugeåbningen igen, mens du
-

fastgøre den på plads.
  Støvhætte  Låsetapper  Sugeåbning
 Styreriller
122 DANSK




ud af små huller og smalle steder. Mundstykkernes
længder kan indstilles efter behov.
  Mundstykke 13  Langt mundstykke R
 Langt mundstykke F
 Indsæt det lange mundstykke R gennem lufthullet
på mundstykket 13 fra bagsiden til forsiden. Før det

den bageste ende af det lange mundstykke R.
  Mundstykke 13  Langt mundstykke R
 Placer det lange mundstykke F over den forreste
ende af det lange mundstykke R. Fingerspænd det
lange mundstykke F, indtil det er groft tilspændt, og
tilspænd det yderligere, indtil det er sikret med et klik.

 Langt mundstykke F  Langt mundstykke R

Juster styrfremspringene på mundstykket 13 med låse-
-

  Styrfremspring  Låsehak 
 Mundstykke 13  Langt mundstykke R
 Langt mundstykke F
BEMÆRK: Brug kun det lange mundstykke R for
at få et kortere driftsområde. Brug både det lange
mundstykke R og F for at muliggøre et bredere
driftsområde.
 For at afmontere de lange mundstykker skal du
afmontere det lange mundstykke 13 fra maskinens




BEMÆRKNING:

-
 Håndtering
af udluftningsslangen komplet samlet i maskinen kan få
maskinen til at stå ustabilt, hvilket kan medføre, at den vælter.

Juster styrfremspringene på mundstykket til klemven-

komplet, og skub derefter mundstykket til klemventilen helt


 Mundstykke til klemventil  Styrfremspring
 Låsehak  Udluftningsslange komplet

Valgfrit gummitilbehør skal placeres over mundstykket.
Pas på ikke at fastgøre gummitilbehøret direkte på
udluftningsslangen komplet.
i
Juster styrfremspringene på mundstykket 13 med låsehak-


ii Placer et gummitilbehør over mundstykkehovedet
ved at skubbe og skrue det på plads med hånden.
  Gummitilbehør  Mundstykke 13
 Udluftningsslange komplet
BEMÆRKNING: -



BEMÆRK:-

mundstykket placeret forkert.
Saml mundstykket igen i en korrekt position, så de


 
 
huset mod uret for at afmontere støvhætten fra huset.
To låsetapper på støvhætten kan frakobles ved at

  Støvhætte  Låsetapper  Sugeåbning
 Styreriller

Fastgør enden af udluftningsslangen komplet til
-
ningsslangen komplet med styrerillerne på huset. Hold og
-
gen komplet med uret for at fastgøre den på plads.
  Udluftningsslange komplet  Bageste
manchetter  Sugeåbning  Låsetapper
 Styreriller
 Følg monteringstrinnene i omvendt rækkefølge for
at afmontere tømmemundstykket og tilbehør.
BEMÆRKNING: 

-



-

 
huset mod uret for at afmontere støvhætten fra huset.
To låsetapper på støvhætten kan frakobles ved at

  Støvhætte  Låsetapper  Sugeåbning
 Styreriller
 -

-

  Låsetapper
 Sugeåbning  Styreriller
BEMÆRKNING: -


-


BEMÆRKNING: 



123 DANSK
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FORSIGTIG: 



FORSIGTIG: 

FORSIGTIG: 
 Hvis De

af hænderne på Dem og forårsage beskadigelse af

  Rød indikator  Knap  Akku

idet De skyder knappen på forsiden af akkuen i stilling.

akkuen med rillen i huset og skubbe den på plads.

et lille klik. Hvis du kan se den røde indikator, som vist i

FORSIGTIG: 
 Hvis

uheld, hvorved De selv eller personer i nærheden kan
komme til skade.
FORSIGTIG: 
 Hvis akkuen ikke glider på plads uden
problemer, betyder det, at den ikke sættes i på korrekt
vis.

Tryk på kontrolknappen på akkuen for at få vist den
resterende batteriladning. Indikatorlampen lyser i nogle
sekunder.
  Indikatorlamper  Kontrolknap
 

 Slukket 
75% til 100%
50% til 75%
25% til 50%
0% til 25%
Genoplad
batteriet.
Der er

batteriet.
BEMÆRK: Afhængigt af brugsforholdene og den
omgivende temperatur kan indikationen afvige en
smule fra den faktiske ladning.
BEMÆRK: Den første indikatorlampe (længst mod
venstre) vil blinke, når batteribeskyttelsessystemet
aktiveres.


Maskinen er udstyret med et beskyttelsessystem til
maskinen/batteriet. Dette system afbryder automatisk
strømmen til motoren for at forlænge maskinens og
batteriets levetid. Maskinen stopper automatisk under
brugen, hvis maskinen eller batteriet udsættes for et af
følgende forhold:

Hvis maskinen/batteriet bruges på en måde, der får
-
nen automatisk. I denne situation skal du slukke for
maskinen og stoppe den anvendelse, som bevirkede, at
maskinen blev overbelastet. Tænd derefter for maski-
nen for at starte den igen.

Når maskinen/batteriet er overophedet, stopper maski-
nen automatisk. I denne situation skal du lade maskinen
køle af, før du tænder for maskinen igen.

Hvis batteriladningen ikke er tilstrækkelig, stopper
maskinen automatisk, og lampen blinker. I så fald skal
du afmontere batteriet fra maskinen, og genoplade
batteriet.

Beskyttelsessystemet er også designet til andre
årsager, der kan beskadige maskinen og gør det muligt
for maskinen at stoppe automatisk. Træf alle følgende

midlertidigt er blevet bragt til standsning eller stoppet
i drift.
1. Sluk for maskinen, og tænd den igen for at
genstarte.
2. Oplad batteriet/batterierne eller udskift det/dem
med genopladet/genopladede batteri/batterier.
3. Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af.
-
danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita-
servicecenter kontaktes.
124 DANSK

FORSIGTIG: 
-


FORSIGTIG: 
-
-

FORSIGTIG: 

FORSIGTIG: 

 -


En udløserlåseknap forhindrer, at der trykkes på afbry-
derknappen ved et uheld. For at starte maskinen skal
du trykke på udløserlåseknappen fra den side, hvor et
oplåsningsmærke ( ) er angivet. For at låse maskinen
skal du trykke på udløserlåseknappen fra den side, hvor
et låsemærke ( ) er angivet.
Sørg for at sætte udløserlåseknappen tilbage i en låse-
position efter hver brug.
  Afbryderknap  Udløserlåseknap
 Oplåsningsmærke  Låsemærke
BEMÆRKNING: 
-
 Dette kan forårsage brud på kontakten.

Luftvolumen kan styres ved at trykke på afbryderknap-
pen. Luftvolumen øges ved at øge trykket på afbryder-
knappen. Slip afbryderknappen for at stoppe.
  Afbryderknap

For kontinuerlig brug skal du trykke på låseknappen,
mens du trykker på afbryderknappen, og derefter slippe
afbryderknappen. Hvis du vil annullere den låste funk-
tion, skal du trykke helt på afbryderknappen og derefter
slippe den.
  Afbryderknap  Låseknap





tilstand i følgende rækkefølge. Tilstanden ændres, hver
gang du trykker på knappen.
  Lav luftvolumen  Medium luftvolumen
 Maks. luftvolumen


 
4: Maks. 1,1 m3/min
 1,0 m3/min
2: Medium 0,8 m3/min
1: Lav 0,6 m3/min
* Maksimale luftvolumener måles uden
mundstykker.
BEMÆRK:
luftvolumen.
BEMÆRK: Luftvolumentilstanden kan ændres, før
maskinen tændes.
BEMÆRK: Maskinen starter driften med de sidste
indstillinger for luftvolumentilstand i brug.

FORSIGTIG: 

Hvis du vil tænde lampen, skal du udføre et af følgende
trin.
Tryk på afbryderknappen for at tænde lampen.
Lampen forbliver tændt, mens der trykkes på
afbryderknappen. Lampen slukkes ca. 10 sekun-
der efter standsning af anvendelsen.
 
Lampen slukkes efter ca. 10 sekunder.
BEMÆRK: Når den resterende batteriladning bliver
lav begynder lampen at blinke. Timingen, hvormed
lampen begynder at blinke, afhænger af temperatu-

  Afbryderknap 
luftvolumen  Lampe

FORSIGTIG: 


FORSIGTIG: -
 Brug til
utilsigtede formål kan medføre en ulykke eller alvorlig
personskade.
FORSIGTIG: 


-


FORSIGTIG: 

Brug det hængende hul øverst bag på huset til at
hænge maskinen på en krog med stativer og holdere.
  Hængende hul  Krog
125 DANSK


ADVARSEL: -



ADVARSEL: 



FORSIGTIG: 
 Hvis det
ikke er tilfældet kan krogen falde af maskinen og
forårsage personskade.
FORSIGTIG: 
 Utilstrækkelig eller
uafbalanceret hængning kan medføre, at den falder
af, og du kan komme til skade.
  Rille  Krog  Skrue
Krogen er bekvem til midlertidig ophængning af maski-
nen. Den kan monteres på begge sider af maskinen.
Krogen monteres ved, at De sætter den ind i rillen på
maskinen på en af siderne og derefter fastgør den med
to skruer. Krogen tages af ved, at De løsner skruen og
derefter tager den af.
ANVENDELSE
FORSIGTIG: 

BEMÆRKNING: -



Mundstykke 13





FORSIGTIG: -

FORSIGTIG: 

BEMÆRKNING: 



Mundstykke 3

ved væggene for at støve af.
Ret mundstykket lige mod mellemrum i en rimelig
afstand, og tryk på afbryderknappen for at styre
blæseluftvolumen.


FORSIGTIG: -


FORSIGTIG: 

BEMÆRKNING: -
 Ellers

muligvis påvirke maskinens ydeevne.
  Luftventilationshuller  Blæserudgang


Mundstykke 7



kort afstand, og sving det fra side til side for at blæse


FORSIGTIG: 

BEMÆRK: Ret mundstykket i en vinkel i overens-




Mundstykke med bred rækkevidde
-
-
mundstykket med 120 graders blæsningsområde.
Ret mundstykket over et stort område inden for en vis
afstand, og sving det frem og tilbage fra side til side for
at blæse bredt.

FORSIGTIG: 

126 DANSK


Mundstykke til klemventil
Mundstykke 13







-
-



4: Maks. 8,9 m375
 9,5 m380
2: Medium 13,0 m3110
1: Lav 21,3 m3180
BEMÆRK: Det maksimale udgangslufttryk for denne
maskine er 20,6 kPa.
(Med mundstykke 13)
-
lige plastgenstande med mundstykket til klemventil.
Oppump havebassiner, luftmadrasser og lignende store
oppustelige plastgenstande med mundstykke 13.
Indsæt mundstykket i en luftåbning på en oppustelig genstand,
og tryk på afbryderknappen for at starte oppumpningen.
Slip langsomt afbryderknappen for at reducere luftvolumen,
efterhånden som den oppustelige genstand kommer tæt på
fuld oppumpning. Afmonter mundstykket fra luftåbningen efter
at have stoppet luftstrømmen, og luk derefter luftåbningen.


FORSIGTIG:

 Ellers
kan det sprænge de oppustelige genstande og muligvis
forårsage skade på maskinen og personskade.
FORSIGTIG: 


FORSIGTIG: 
-
-

BEMÆRK: Sørg for at indsætte mundstykket til
klemventilen helt gennem luftåbningen, så mundstyk-

luftåbningen.
BEMÆRK: For en oppustelig genstand med en lille
luftåbning skal du indsætte den smalle spids på
mundstykket til klemventilen i luftåbningen, indtil

luftåbningen.
BEMÆRK: For en oppustelig genstand med en stor
luftåbning skal du indsætte hovedet på mundstykket
til klemventilen helt ind i luftåbningen for at åbne
klapventilen inde i luftåbningen.
  Klapventil  Lille luftåbning  Stor luftåb-
ning  Flaskehals  Luftventilationshul
BEMÆRK: Hvis en luftåbning på en oppustelig gen-
stand er relativt mindre end klemventilens mundstyk-
kehoved, skal du klemme og forstørre luftåbningen
-
hovedet ind i luftåbningen.



Sæt med lange mundstykker
Rengør støv ud af små huller og smalle steder.
Mundstykkernes længder kan indstilles efter behov.
Saml det lange mundstykke R og F sammen for at give et længere


Brug kun det lange mundstykke R for at få et korte


FORSIGTIG: 




Fleksibelt mundstykke 6
Blæs støv ud af svært tilgængelige steder. Meget

støvblæsning i computerkabinettet.
Ret mundstykket i en vinkel inden for berøringsafstand, og
blæs frem og tilbage for at rengøre resterende støv. Skift

blæse nogle af de genstridige stykker af snavs og støv ud.

FORSIGTIG: 

BEMÆRKNING: -


og kan muligvis påvirke maskinens ydeevne.
  Luftventilationshuller


BEMÆRKNING: 





BEMÆRKNING: -




127 DANSK

Udluftningsslange komplet
Mundstykke til klemventil
Gummitilbehør 20 - 30
Gummitilbehør 65
Tøm oppustede genstande med de rigtige mundstykker
alt efter dine præferencer og anvendelser.
 Placer et mundstykke eller gummitilbehør på
udluftningsslangen komplet.
 Udskift støvhætten på maskinens sugeåbning
med udluftningsslangen komplet.
 Indsæt mundstykket i luftventilen, eller placer til-
behøret over luftventilen på de oppustelige genstande,
og tryk på afbryderknappen for at begynde at tømme
luften.
 Slip langsomt afbryderknappen for at reducere
sugevolumen, efterhånden som en oppustelig genstand
kommer tæt på at være helt tømt.
 Afmonter mundstykket eller tilbehøret fra luftventi-
len, efter at have stoppet luftstrømmen, og luk derefter
luftventilen.






VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG: -



For at opretholde produktets SIKKERHED og
PÅLIDELIGHED må reparationer, enhver anden vedli-

Makita servicecenter eller fabriksservicecenter med
anvendelse af Makita reservedele.
BEMÆRKNING: -




Rengør maskinens krop med en tør klud eller en klud


-
nes åbninger før og efter hver anvendelse.

FORSIGTIG: 



 
huset mod uret for at afmontere støvhætten fra huset.
To låsetapper på støvhætten kan frakobles ved at

  Støvhætte  Låsetapper  Sugeåbning
 Styreriller
 
sugeåbningen.
 
-
ceret længere inde i sugeåbningen, da det skal placeres
for at beskytte motoren mod skader.
 
 

grundigt i skyggen før brug.


BEMÆRKNING: 


forkorte motorens levetid.
BEMÆRKNING: 

BEMÆRKNING: 

BEMÆRK: Filtre slides op med tiden. Det anbefales

 
sugeåbningen.
 
 Saml støvhætten på sugeåbningen igen, mens du
-

fastgøre den på plads.
  Støvhætte  Låsetapper  Sugeåbning
 Styreriller
128 DANSK
FEJLFINDING
Inden du beder om reparation, skal du først udføre din egen inspektion. Hvis du opdager et problem, som ikke er
forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Henvend dig i stedet til et autoriseret Makita
servicecenter, og brug altid Makita-reservedele til reparationer.
  
Motoren kører ikke. Akkuen er ikke indsat. Indsæt akkuen.
Problem med batteriet (for lav
spænding)
Genoplad batteriet. Udskift batteriet, hvis genoplad-

Drevsystemet fungerer ikke korrekt. Kontakt det lokale autoriserede servicecenter for
reparation.
Motoren holder op med at køre efter
kort tids brug.
Batteriets opladningsniveau er for lavt. Genoplad batteriet. Udskift batteriet, hvis genoplad-

Overophedning. Stop med at bruge maskinen for at afkøle den.
Maskinen når ikke den maksimale
luftvolumen.
Batteriet er indsat forkert. Indsæt akkuen som beskrevet i denne

Batteriladningen falder. Genoplad batteriet. Udskift batteriet, hvis genoplad-

Drevsystemet fungerer ikke korrekt. Kontakt det lokale autoriserede servicecenter for
reparation.
Unormal vibration:
stop maskinen med det samme!
Drevsystemet fungerer ikke korrekt. Kontakt det lokale autoriserede servicecenter for
reparation.
Motor kan ikke stoppe:

 
servicecenter for reparation.
EKSTRAUDSTYR
FORSIGTIG: -

 Brugen
af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan medføre risiko
for personskade. Brug kun ekstraudstyr eller tilbehør
til det formål, det er beregnet til.

yderligere informationer, bedes De kontakte Deres
lokale Makita servicecenter.
Mundstykke 3
Mundstykke 7
Mundstykke 13
Mundstykke med bred rækkevidde
Mundstykke til klemventil
Fleksibelt mundstykke 6
Sæt med lange mundstykker
Udluftningsslange komplet
Gummitilbehør 20 - 30
Gummitilbehør 65
Filter C
• Krog
Original Makita-akku og oplader
BEMÆRK: Nogle ting på denne liste kan være inklu-
deret i produktpakken som standardtilbehør. De kan
være forskellige fra land til land.
129 


 AS001G
*2 *3 163 m/s
*2 *3 200 m/s
*1 *2 1,1 m3/min
*1 *2  2,8 N (0,29 kgf)
 2,3 N (0,23 kgf)
 1,7 N (0,17 kgf)
 1,1 N (0,11 kgf)
*1 *2  13 min
 17 min
 25 min
 50 min
*2 *3 29,7 kPa
*1 *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
 
 1,5 - 2,3 kg
*1
*2
*3
 

 
 



 BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F

 DC40RA / DC40RB / DC40RC
 

 -


130 



 
 

ø3,0 mm
  ø7,0 mm
 










ø13 mm
 


ø6,0 mm




-



ø7,0 mm
 

ø6,0 mm x 800 mm
131 


 
 -




ø8,0 mm




-
 

-

ø20 - 30 mm


 

-

ø65 mm
 

-
132 














Ni-MH
Li-ion




-


-





-




-





-


-






-

pA): 79 dB (A)








-

 
 
-
-



 








-


h): 2,5 m/s2
2





-

 






 











133 




 -





-
-



-
-




1. 


2. 
-





3. 
-

4. 



1. 



2. 

3. -








1. 




-
-



-

2. 


3. 

4. 

5. 

6.

7. 

-

8. -



9. -

10. 





-


11.
-


-



-

12. -


13. 
-

-




-

134 
14. -
-

15. 
-
-



1. -

2. 
-

3. 

4. 


1. 


-

2. -





3. -



4.


-


5. 



6. 




7.


-

8.



9. 
-

10. -

11. 




1. 

-

2. 


3. 

4. 







-


5. 




6. 

7. 


8. 

1. 



2. 




3. 

4. 

5. -
-

6. -



7. 
8. 

-


9. 




135 

1. -
-
-


2. -





 

-


-
-




1. 


-

2. 
-

3. -
-



4. -



5. 
(1) 

(2) 



(3) 


-


6. 
-


7. 
-


8. 



-

9.

10. 



-



-





11. 




12. 
-
-


13. 


14. 


-

15. 


16. 


-



17. 





18. 

 
-

-
-


136 


1. 


-

2. -


3. -



4. -


5. 



 -
-



-



-



 -

 

-


 














 
 


-



 

-
-


 










 
-
-










-

 



-
-

 
 

-
-



137 
 




 -

13 -

-



 -







 

-
-





 
-





 
-
-


-



 

-
-


 


 
13 

 

-
-









 

 
-


-

 


 
-






 
-


 -
-

 -


-




-


 
-


-

 


138 
 
-


-

 
-

 
-



-
-


 -





 -

-



 


 

-

-


 


-

-



-


 




 -







 



 


100%







-




















-



139 

-
-


-
-





-
-


 

 -

 




 -




 




 


 

-
 


-
-


-
 

 ).


 -


 -




-



 

-




 






-



 




 
 1,1 m3/min
 1,0 m3/min
 0,8 m3/min
 0,6 m3/min
 










140 

 

-

 




 


-



 


 


 


-

 -




 





 


 




 -

-
-

 



 -

-

 



-



 


 -











 


 


 








-



141 
 


 


 




 












 














-




 








-



-


-




-


 8,9 m375
 9,5 m380
 13,0 m3110
 21,3 m3180



-
-

-

-



-





 -
-



 
-


 -

-

142 
-







-






 


-










-









 







-








 


 


-

 



 -




-


 

-





20 - 30
65



 -

 


 

-

 -
-


 








143 

 -








Makita.
 -

-




-






 -





 
-


-

 


 

 



-

 
 
-
-



 

-


 

 



 

 
 
-
-


 


144 


-

  
















 





-

 















 


 -







-

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 




145 TÜRKÇE


Model: AS001G
*2 *3 163 m/s
*2 *3 200 m/s
*1 *2 1,1 m3
*1 *2 4: Maks. 2,8 N (0,29 kgf)
3: Yüksek 2,3 N (0,23 kgf)
2: Orta 1,7 N (0,17 kgf)
 1,1 N (0,11 kgf)
*1 *2 4: Maks. 
3: Yüksek 
2: Orta 
 
*2 *3 29,7 kPa
Boyutlar (U x G x Y) *1 *2 180 mm x 94 mm x 300 mm
 D.C. 36 V - 40 V maks.
 1,5 - 2,3 kg
*1 Nozullar olmadan
*2
*3
 

 
 


 BL4020* / BL4025* / BL4040* / BL4050F

 DC40RA / DC40RB / DC40RC
 

UYARI: -

146 TÜRKÇE

  
Nozul 3 

ø3,0 mm
Nozul 7  ø7,0 mm
Nozul 13 









ø13 mm
 

ø6,0 mm

 



ø7,0 mm
Esnek nozul 6 

ø6,0 mm x 800 mm
147 TÜRKÇE
  
 



ø8,0 mm
  -
Kauçuk ek parça 20 - 30 
-

ø20 - 30 mm


Kauçuk ek parça 65 
uygun ek parça.
-

ø65 mm
 -

-
148 TÜRKÇE

-








Ni-MH
Li-ion

-




-














-


-

Gürültü


pA): 79 dB (A)


NOT:


NOT:


UYARI: 
UYARI: -
-


UYARI: -










h): 2,5 m/s2’den az
2
NOT:


NOT:

UYARI: -
-


UYARI: -












UYARI: 

-
-

-


-

149 TÜRKÇE


1.
-

2. 





3. -


4. -



1. 


2. 

3. 





1. 





-



2. 

3.


4. 

5. 

6. 
7. 
-

8. 


9. 
10. 






11. -

-

-




12. 

13. -
-





14. 

15. 




1. 

2. 

3. 

4. 


1. 



2. 


-

3. -


4. 




5. 
-

6. 



7. -



8. 

150 TÜRKÇE
9. 

10. 
11. 




1. 
-


2. -


3. 

4. 
-


-



5. 


6. 

7. 

8. 

1.
 Batarya


2. 



3. 

4. 
5. 

6. 


7. 
8. 



9. 

-


1. 



2.
-



UYARI: -




-



1. -


2. 


3. -


4. 


5. 
(1) 

(2) 


(3) 

-
-

6. 


7.
-
-

8. 




9. 
10.












151 TÜRKÇE
11. 



12. 
-


13. 

14. 

-

15. -


16. 


-
-

17. -

-



18. 


 








1. 
-


2. 


3. -


4. 

5. -


MONTAJ
 





-

-

 

 



  Parlak yüzeyler 
NOT:-
-
-






  Nozul ucu 
 




 -

-

 

 




  Emme

 

-

  Emme

152 TÜRKÇE





  Nozul 13  Uzun nozul R  Uzun nozul F
 -


  Nozul 13  Uzun nozul R
 -



  Uzun nozul F  Uzun nozul R
 



 
 Nozul 13  Uzun nozul R
 Uzun nozul F
NOT:


 





 
-




 -
-



 -






 




 

  Kauçuk ek parçalar  Nozul 13  Hava

 


-

NOT:-





  Parlak yüzeyler 
 




 

 -
-




  Arka
-

 

 
-



-

C) mevcuttur.
 




 

 

-


 


153 TÜRKÇE
 






 




 





 

 

-

-

  Batarya

-

-





 




 -
-






 
 

  







Batarya


NOT:


NOT:








-












154 TÜRKÇE


-



 

 

 
-


 
-
-

 
-


 

 
-

(



 
-
 


 

 
 Bu, anah-





 





 





 



 
4: Maks. 1,1 m3
3: Yüksek 1,0 m3
2: Orta 0,8 m3
 0,6 m3
*

NOT:

NOT:

NOT:


 


 


lamba söner.
 

NOT:



 
 Lamba

 

 -



 

-

 -

-

  Kanca
155 TÜRKÇE


UYARI: 



UYARI: 



 


 



  Oluk  Kanca 





KULLANIM
 -

 



Nozul 13





 -

 

 -



Nozul 3
-






 


 

 

-

 


Nozul 7






 

NOT:











 

156 TÜRKÇE



Nozul 13












4: Maks. 8,9 m375
3: Yüksek 9,5 m380
2: Orta 13,0 m3110
 21,3 m3180
NOT:














 
-
-

 



-

NOT:



NOT:

-

NOT:




 Büyük

NOT:
-








-






 




Esnek nozul 6
-




-


 

 

-

 



 



-


 



157 TÜRKÇE



20 - 30
65
-

 

 

 -


 


 








BAKIM
 
-


-



 










 




 




 

 -

 
-


 
 
-



 -

-

 -

 

NOT:-

 

 
 

-

 

158 TÜRKÇE




  
  
 

 


duruyor.
 

 


 

 

 



 



 -


AKSESUARLAR
 
-
-



-


Nozul 3
Nozul 7
Nozul 13
 
 
Esnek nozul 6
 
 
Kauçuk ek parça 20 - 30
Kauçuk ek parça 65
 
• Kanca
 
NOT:


159
www.makita.com
Makita Europe N.V.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japa
n
Jan-Baptist Vinkstraat 2,
3070 Kortenberg, Belgium
885924A996
EN, FR, DE, IT, NL,
ES, PT, DA, EL, TR
20210802
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Makita AS001G Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario