Calligaris CS/4062-BOOK Manual de usuario

Categoría
Mesas independientes
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 4062 01 00
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 4062 01 00
Tel.+39 0432 748211
Fax+39 0432 750104
www.calligaris.it
Calligaris s.p.a.
Via Trieste, 12
33044 Manzano
(Udine) Italy
CS/4062
BLITZ
BLITZ FAST
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
CS/4068
NO!
a
a
2
V-0440005736
V-0440005736
V-6010000807
CS/4062- Book BLITZ
Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura
b
2
3
4
4
3
a
a
a
a
a
a
b
b
b
b
CS/4062-O CS/4062-R BLITZ
Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
2
3
b
b
V-6010000807
1
1
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
1
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
Printed on recycled paper
H-A 4062 01 00
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
b
b
2
3
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
a
CS/4062- Book BLITZ
CS/4068 BLITZ FAST
Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura
Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre
a
b
b
a
2
b
a
3
4
4
2 3
b
a
V-6010010807
V-0440005736
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE
CONSEGNATAAL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE
ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE
CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN
DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN
MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT
AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE
JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolo: 'Blitz-Blitz Fast' Table: 'Blitz-Blitz Fast' Tisch: 'Blitz-Blitz Fast' Table: 'Blitz-Blitz Fast' Mesa: 'Blitz-Blitz Fast'
Modello: CS/4062-4068 Model: CS/4062-4068 Modell: CS/4062-4068 Modèle: CS/4062-4068 Modelo: CS/4062-4068
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Base in metallo verniciato Base in lacquered metal Basis aus lackiertem Metall Base en métal verni Base en metal barnizado
Piano in particelle di legno a bassa emissione di formaldeide
in conformità alle normative europee classe E1 e alle
normative USA, nobilitato
Top made of wooden chipboard with low formaldehyde
emission, in compliance with class E1 European standards
and US regulations, melamined
Platte aus Holzspänen mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen
Vorschriften Klasse E1 und allen us-amerikanischen
Vorschriften, Buche melaminbeschichtet
Plateau en bois aggloméré à émission limitée de
formaldéhyde conformément aux normes européennes E1 et
normes USA, mélaminé
Encimera de partículas de madera de baja emisiòn de
formaldehído en conformidad con la normativa europea
clase E1 y con las normativas USA, refinada
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung
konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des
Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo
del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los
tornillos sean correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Non salire sul tavolo Do not climb on the table Steigen Sie nicht auf den Tisch Ne pas monter sur la table No subirse sobre la mesa
Il tavolo può essere spostato solo se è chiuso Table can be moved only if it is in closing position Der Tisch ist nur mit zugaklappten Klappleiten zu versetzen La table peut être déplacée seulement si elle est fermée La mesa se puede desplazar sólo si está cerrada
In caso di apertura/chiusura del piano fare attenzione a non
infrapporre le dita
When opening/closing the top, be careful not to trap fingers
Beim Öffnen und Schließen der Platte ist darauf zu achten,
daß die Finger nicht eingeklemmt werden
Pendant l'ouverture/fermeture du plateau faire très attention
à ne pas se coincer les doigts
En caso de abertura o cierre de la encimera, poner atenciòn
a los dedos
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può
danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen
Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds
peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con cuerpos
calientes puede degenerar el material
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione
rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder
Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario
dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici
di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed of correctly through the
public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über
öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais
déposés auprès des centres de traitement et d’élimination
des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are specifically for
wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Holz geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la madera
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically for
metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Metall geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el metal
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da
un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from
incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
1
1
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
Freno
Freno
Freno
Freno
Freno
-I
-GB
-D
-F
-E
1

Transcripción de documentos

CS/4062 CS/4068 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved H-A 4062 01 00 BLITZ BLITZ FAST Certified Quality System UNI EN ISO 9001 -I Calligaris s.p.a. Pezzo di ricambio. - GB Spare part. Via Trieste, 12 33044 Manzano (Udine) Italy Tel.+39 0432 748211 Fax+39 0432 750104 - D Ersatzteil. -F Pièce en échange / s.a.v. - E Repuesto www.calligaris.it CS/4062-O CS/4062-R BLITZ Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura 4 1 b - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno b b a b a 3 2 V-0440005736 V-6010000807 - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre b 1 4 b a a - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno a 2 a 3 CS/4062- Book BLITZ Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura 1 NO! 3 b - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno a a 2 V-6010000807 - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno V-0440005736 H-A 4062 01 00 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN AVEC LA MARCHANDISE MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA Tavolo: 'Blitz-Blitz Fast' Modello: CS/4062-4068 Materiali Base in metallo verniciato Tisch: 'Blitz-Blitz Fast' Modell: CS/4062-4068 Materialien Basis aus lackiertem Metall Table: 'Blitz-Blitz Fast' Modèle: CS/4062-4068 Matériaux Base en métal verni Mesa: 'Blitz-Blitz Fast' Modelo: CS/4062-4068 Materiales Base en metal barnizado Platte aus Holzspänen mit niedrigen Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen Vorschriften Klasse E1 und allen us-amerikanischen Vorschriften, Buche melaminbeschichtet Encimera de partículas de madera de baja emisiòn de Plateau en bois aggloméré à émission limitée de formaldéhyde conformément aux normes européennes E1 et formaldehído en conformidad con la normativa europea clase E1 y con las normativas USA, refinada normes USA, mélaminé Table: 'Blitz-Blitz Fast' Model: CS/4062-4068 Materials Base in lacquered metal Piano in particelle di legno a bassa emissione di formaldeide Top made of wooden chipboard with low formaldehyde emission, in compliance with class E1 European standards in conformità alle normative europee classe E1 e alle and US regulations, melamined normative USA, nobilitato Istruzioni d'uso User instructions Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly Gebrauchsanweisung Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren Instructions Instrucciones de uso Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis Schraubenbefestigung ratsam Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores Non salire sul tavolo Do not climb on the table Steigen Sie nicht auf den Tisch Ne pas monter sur la table No subirse sobre la mesa Il tavolo può essere spostato solo se è chiuso Table can be moved only if it is in closing position Der Tisch ist nur mit zugaklappten Klappleiten zu versetzen La table peut être déplacée seulement si elle est fermée Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados La mesa se puede desplazar sólo si está cerrada In caso di apertura/chiusura del piano fare attenzione a non When opening/closing the top, be careful not to trap fingers infrapporre le dita Beim Öffnen und Schließen der Platte ist darauf zu achten, daß die Finger nicht eingeklemmt werden Pendant l'ouverture/fermeture du plateau faire très attention En caso de abertura o cierre de la encimera, poner atenciòn à ne pas se coincer les doigts a los dedos Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen Körpern kann das Material schädigen Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel Contact with hot items can damage the surface El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione For major maintenance or repairs, consult the retailer rivolgersi al rivenditore di fiducia Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens réparation, contacter le revendeur Once the product or its components are no longer used, Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services di smaltimento rifiuti Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici To clean wooden parts, use products that are specifically for Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich wood Produkte, die speziell für Holz geeignet sind En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement Para la limpieza de las partes de madera, utilizar des produits spécifiques pour le bois exclusivamente productos específicos para la madera Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente To clean metal parts, use products that are specifically for prodotti specifici metal Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar Produkte, die speziell für Metall geeignet sind des produits spécifiques pour le métal exclusivamente productos específicos para el metal Non usare prodotti abrasivi Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos Do not use abrasive products La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from un uso improprio dell'oggetto sopra descritto incorrect use of the above mentioned object CS/4062- Book BLITZ Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre 1 a - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno Printed on recycled paper CUSTOMER INFORMATION Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved COMUNICAZIONI AL CLIENTE LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED ACQUISTATA MATERIAL 3 b b - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno 2 CS/4068 BLITZ FAST Apertura-Opening-Öffnung-Ouverture-Apertura 1 4 a a 2 b b 3 V-0440005736 V-6010010807 - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno Chiusura-Closing-Verschluss-Fermeture-Cierre 1 4 b b - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno a 2 3 a - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno H-A 4062 01 00 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved - I Freno - GB Freno - D Freno - F Freno - E Freno
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris CS/4062-BOOK Manual de usuario

Categoría
Mesas independientes
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para