MyBinding Destroyit 2265 Shredder Operation Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
- 11 -
DE Maschine darf ohne Sicherheitsklappe
(A) nicht betrieben werden!
EN Do not operate the machine without the
safety ap (A).
FR Ne pas utiliser la machine sans son volet
de sécurité (A).
NL De machine mag zonder veiligheidsklep
niet gebruikt worden (A).
IT Non utilizzare la macchina senza la
pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)!
ES ¡No usar la máquina sin la tapa de
seguridad (A)!
SV Använd inte maskinen utan
säkerhetsluckan (A).
ES Modo de espera automático que se
apaga tras 30 minudos. La máquina
puede apagarse en cualquier
momento pulsando la tecla
durante
2 segundos. El indicador LED verde se
apaga
. Con ello, no hay habrá ningún
consumo.
Dentro de estos 30 minutos la
destructora de papel consume la
siguiente energía Wh.
IDEAL 2245 0,135 Wh
IDEAL 2265 0,135 Wh
SV Automatiskt "standby" -läge som stängs
av efter 30 minuter.
Maskinen kan stängas av genom att
hålla in
knappen i två sekunder. Grön
diod
när kontrollampan är avstängd.
Då drar inte maskinen någon mer ström.
Efter 30 minuter förbrukar
dokumentförstöraren följande antal Wh:
IDEAL 2245 0,135 Wh
IDEAL 2265 0,135 Wh
• Sicherheitshinweise • Safety precautions •
• Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften •
• Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad •
• Säkerhetsföreskrifter •
- 12 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
IDEAL 2245 IDEAL 2265
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
• Installazione • Instalación • Installation •
DE Stecker in Steckdose
EN Plug into the wall socket
FR Brancher le câble d´alimentation au
secteur
NL Steek de stekker in het stopcontact
IT Inserire la spina nella presa
ES
Conecte la máquina a un enchufe de pared
SV Anslut väggkontakten
DE Maschine in den Auffangbehälter setzen.
EN Place machine onto the shred bin.
FR Placer le mécanisme sur le réceptacle.
NL Machine op de papieropvang zetten.
IT Porre la testa del distruggidocumenti sul
contenitore di raccolta.
ES Coloque el cabezal de la máquina en la
papelera.
SV Placera maskinnen på avfallsbehållaren.
- 15 -
IT Premere l´interruttore brevemente
(1.). La luce verde indica pronto per
l’uso. Parte automaticamente quando la
carta viene inserita (2.).
Premere l´interruttore
a lungo (1.)
macchina funziona a breve per
permetere che gli attuali residui di carta
di posizionarli nel entrata senza contato
con la fotocellula di distruzione,
dopodiche inizio la alimentazione della
carta automaticamente
Si arresta automaticamente quando non
viene inserita la carta. Standby
automatico che si spegne dopo 30
minuti. La macchina può essere spenta
in qualunque momento tenendo premuto
il pulsante (here the image of the switch)
per 2 secondi. (Non è possibile quando
la macchina è in funzione "reverse")
Led verde luce di controllo
è spento.
Non ci sarà più alcun assorbimento
elettrico.
ES Pulse el interruptor basculante
(1.)
rápidamente a luz verde indica que está
listo para funcionar. Inicio automático
con el indicador en verde en caso de
inserción de papel (2.).
Pulse y mantenga pulsado el interruptor
(1.) La máquina arranca y destruye el
papel en el eje de entrada, sin contacto
con el haz de luz, después arranque
automático cuando se inserta el papel.
Modo de espera automático que se
apaga tras 30 minudos. La máquina
puede apagarse en cualquier
momento pulsando la tecla
durante
2 segundos,(no es possible cuando la
máquina funciona en sentido contrario).
El indicador LED verde
se apaga
. Con ello, no hay habrá
ningún consumo.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
- 18 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
IT La macchina si ferma
automaticamente se si inserisce
troppa carta.
Inversione automatica in caso di
blocco. (Il pulsante "ON/OFF"
semaforo rosso) (1.). E rimuovere la
carta (2.). Ri-alimentare la carta in
quantità minore (3.).
Interrompere la procedura di taglio:
premere il pulsante verde, la macchina si
ferma e il pulsante diventa rosso.
Premere il pulsante rosso per un po’ di
tempo (4.) la macchina girerà in modalità
reverse e il pulsante lampeggierà verde.
Rimuovere la carta (5.). La macchina è
pronta nuovamente.
ES Se para automaticamente si se
introduce demasiado papel.
Retroceso automático en caso de
atasco de papel.
(Parpadea el botón "encendido/apagado
" luces rojo) (1.). Quite el papel (2.).
Vuelva a introducir el papel en pequeñas
cantidades (3.).
Interrupción del procedimiento de
destrucción: Pulse el botón verde, la
máquina se detiene y el botón cambia a
rojo. Pulse el botón rojo durante un
tiempo (4.) la máquina funciona en
sentido inverso y el botón parpadea en
verde. Quite el papel (5.). La máquina
está lista para funcionar.
SV Stannar automatiskt om för mycket
papper matas in samtidigt.
Backar automatiskt vid papperskvadd.
(knapp "ON/OFF"
lyus röd) (1.). Och ta
bort papperet (2.). Mata sedan in
papperet i mindre mängder (3.).
Avbryta pågående
dokumentförstöring:
Tryck på gröna knappen och maskinen
stannar och knappen blir röd. Tryck på
den röda knappen under valfri tid (4.)
och maskinen körs i back-läge
samtidigt som knappen blinkar grönt.
Ta bort allt papper (5.). Maskinen är klar
att användas.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
• Handhavande •
- 21 -
ES Si la capacidad de hojas se reduce o si
la receptáculo está Ilena,
recomendamos que lubrique el
mecanismo destructor! (mirar dibujo)
Para el modelo de corte en tiras utilizar
el bote de aceite (A)
Para el modelo de corte en partículas,
utilizar el bote de aceite o las hojas con
aceite (B)
Consultar las referencias de ambos
artículos (A y B) en la página 29.
SV Vi rekommenderar att ni oljar skärverket
om matningskapaciteten minskar eller
när säcken har tömts! (se bilden).
För strimmel-modell, använd oljan (A).
För partikel-modell, använd oljan eller ett
oljat papper (B).
Art.nr se sidan 29.
Streifenschnitt/Straight cut/
Coupe bres/Stroken/Taglio a Strisce/
Corte en tiras/Strimlor
Partikelschnitt/Particle cut/Coupe croisée/
Snippers/Taglio a frammento/
Corte en particulas/Partikel
Nr. 9000 611
A
B
Nr. 9000 631
• Wartung und Pege • Maintenance and cleaning •
• Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
• Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring •
- 23 -
DE Netzstecker eingesteckt?
EN Is the machine plugged in?
FR Prise de courant branchée?
NL Zit de stekker in de contactdoos?
IT La macchina è collegata alla presa di
corrente?
ES ¿La máquina está enchufada?
SV Är maskinen ansluten?
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •
DE Maschine läuft nicht an
EN Machine will not start
FR Le destructeur ne se met pas en marche
NL Machine start niet
IT La macchina non parte
ES La máquina no funciona
SV Maskinen startar inte
- 28 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions •
• Incidents éventuels • Mogelijke storingen •
• Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento •
• Möjliga driftsstörningar •
IDEAL
"Service"
DE Trifft keine der vorher genannten
Problemlösungen zu:
Kontakt: Kundendienst
www.ideal.de "Service"
EN None of the above mentioned
methods helped to solve the problem:
Contact Service Team:
www.ideal.de "Service"
FR En cas de problème autre que ceux
énoncés précédemment :
Prenez contact via notre site Internet, à
l‘adresse
www.ideal.de rubriqe "Service"
NL Geen enkele van de hierboven
vermelde methodes helpt om het
probleem op te lossen.
Cotacteer de klantendienst:
www.ideal.de "Service"
IT Nessuno dei metodi sopraindicati
sono di aiuto a risolvere
i Vs. problemi.
Contattare il centro di assistenza clienti.
www.ideal.de "Service"
ES Si ninguno de los métodos ayudan a
solucionar el problema:
Contacte con el servicio técnico
www.ideal.de "Servicio"
SV Om inte någon av ovannämnda
åtgärder hjälper, var vänlig kontakta
vår serviceavd:
www.ideal.de "Service"
- 32 -
IDEAL 2245 • IDEAL 2265
L
pA
[dB]A L
WAd
[dB]A
2245 4 mm 49,7 65,5
2245 CC 3x25 mm 50,4 63,2
2245 CC 2x15 mm 51,8 68,9
2265 4 mm 49,7 65,5
2265 CC 3x25 mm 50,4 63,2
2265 CC 2x15 mm 51,8 68,9
• Technische Information • Technical Information •
• Information technique • Technische gegevens •
• Informazioni Techniche • Información técnica •
• Technisk information •
ES Esta máquina está aprobada por labo-
ratorios de seguridad independientes y
de conformidad con las regulaciones-CE
2006/95/EG y 2004/108/EG.
Nivel de ruido:
El nivel de ruido en el lugar de trabajo
es inferior al nivel máximo permitido de
< 70 db (A) (L
PA
) por la normativa DIN
ISO 7779. Valor exacto en ralentí, L
PA
y
L
WAd
(nivel acústico nominal garantizado).
Vea abajo el nivel exacto.
Las especicaciones técnicas exactas se
encuentran adheridas a la máquina.
Para cualquier reclamación en garantía,
la máquina ha de estar provista de la
placa original de identicación.
Sujeto a cambio sin noticación.
SV Maskinen är provad av oberoende
säkerhetslaboratorier och är
överensstämmande med EC-regler
2006/95/EG och 2004/108/EG.
Ljudnivå information:
Ljud nivån vid arbetsplatsen är lägre än
DIN ISO 7779 standard på maximal nivå
på < 70 db (A) (L
PA
). Se nedan för exakt
värde för tomgångskörning, L
PA
och L
WAd
(garanterad A-rankad ljudeffektnivå).
Se nedan exakt nivå.
De exakta tekniska specikationerna
nns på maskinetiketten.
För att garantin skall gälla måste
maskinens originaletikett med
serienumret sitta kvar på maskinen.
Kan ändras utan föregående
meddelande.
- 35 -
IT Ricorda di rispettare le regole ambientali
del luogo: porta le apparecchiature non
elettriche negli apposite eco-centri. Il
materiale dell’imballo è riciclabile. Getta
l’imballo rispettando l’ambiente e rendilo
disponibile al servizio di smaltimento dei
riuti riciclabili.
Pensa all’ambiente e raccogli card,
CD ed altri supporti distrutti
separatamente dalla carta. Grazie!
ES Por favor recuerde que debe respetar las
regulaciones locales: llevar los equipos
eléctricos que no funcionen a una central
de eliminación de residuos. El material
de embalaje es reciclable. Eliminar el
respete embalaje de manera que se el
medico ambiente y ponerlo a disposición
para su recogida en los contenedores de
reciclado.
Por favor, piense en el medio
ambiente y separe los residuos de
CDs, tarjetas y otros soportes de
información de los residuos de papel.
¡Gracias!
SV Tänk på miljön: lämna in de icke
fungerande elektronikdelarna till lämplig
miljöstation. Förpackningen är
återvinningsbar. Kassera förpackningen
på ett miljövänligt sätt och lämna in den
på en återvinningsstation.
Tänk på miljön och kasta CD/DVD-
skivor, plastkort och annat avfall som
tillhör datorer separat från
pappersavfallet. Tack!
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo •
• Reciclar • Återvinning •

Transcripción de documentos

• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • ES Modo de espera automático que se apaga tras 30 minudos. La máquina puede apagarse en cualquier momento pulsando la tecla durante 2 segundos. El indicador LED verde se apaga . Con ello, no hay habrá ningún consumo. Dentro de estos 30 minutos la destructora de papel consume la siguiente energía Wh. IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh SV Automatiskt "standby" -läge som stängs av efter 30 minuter. Maskinen kan stängas av genom att hålla in knappen i två sekunder. Grön diod när kontrollampan är avstängd. Då drar inte maskinen någon mer ström. Efter 30 minuter förbrukar dokumentförstöraren följande antal Wh: IDEAL 2245 0,135 Wh IDEAL 2265 0,135 Wh DE Maschine darf ohne Sicherheitsklappe (A) nicht betrieben werden! EN Do not operate the machine without the safety flap (A). FR Ne pas utiliser la machine sans son volet de sécurité (A). NL De machine mag zonder veiligheidsklep niet gebruikt worden (A). IT Non utilizzare la macchina senza la pateletta di sicurezza (A) (Safety Flap)! ES ¡No usar la máquina sin la tapa de seguridad (A)! SV Använd inte maskinen utan säkerhetsluckan (A). - 11 - • Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL 2245 IDEAL 2265 DE EN FR NL IT Maschine in den Auffangbehälter setzen. Place machine onto the shred bin. Placer le mécanisme sur le réceptacle. Machine op de papieropvang zetten. Porre la testa del distruggidocumenti sul contenitore di raccolta. ES Coloque el cabezal de la máquina en la papelera. SV Placera maskinnen på avfallsbehållaren. DE EN FR NL IT ES SV - 12 - Stecker in Steckdose Plug into the wall socket Brancher le câble d´alimentation au secteur Steek de stekker in het stopcontact Inserire la spina nella presa Conecte la máquina a un enchufe de pared Anslut väggkontakten • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • IT Premere l´interruttore brevemente (1.). La luce verde indica pronto per l’uso. Parte automaticamente quando la carta viene inserita (2.). Premere l´interruttore a lungo (1.) macchina funziona a breve per permetere che gli attuali residui di carta di posizionarli nel entrata senza contato con la fotocellula di distruzione, dopodiche inizio la alimentazione della carta automaticamente Si arresta automaticamente quando non viene inserita la carta. Standby automatico che si spegne dopo 30 minuti. La macchina può essere spenta in qualunque momento tenendo premuto il pulsante (here the image of the switch) per 2 secondi. (Non è possibile quando la macchina è in funzione "reverse") Led verde luce di controllo è spento. Non ci sarà più alcun assorbimento elettrico. ES Pulse el interruptor basculante (1.) rápidamente a luz verde indica que está listo para funcionar. Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de papel (2.). Pulse y mantenga pulsado el interruptor (1.) La máquina arranca y destruye el papel en el eje de entrada, sin contacto con el haz de luz, después arranque automático cuando se inserta el papel. Modo de espera automático que se apaga tras 30 minudos. La máquina puede apagarse en cualquier momento pulsando la tecla durante 2 segundos,(no es possible cuando la máquina funciona en sentido contrario). El indicador LED verde se apaga . Con ello, no hay habrá ningún consumo. - 15 - • Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IT ES SV - 18 - La macchina si ferma automaticamente se si inserisce troppa carta.  Inversione automatica in caso di blocco. (Il pulsante "ON/OFF" semaforo rosso) (1.). E rimuovere la carta (2.). Ri-alimentare la carta in quantità minore (3.). Interrompere la procedura di taglio: premere il pulsante verde, la macchina si ferma e il pulsante diventa rosso. Premere il pulsante rosso per un po’ di tempo (4.) la macchina girerà in modalità reverse e il pulsante lampeggierà verde. Rimuovere la carta (5.). La macchina è pronta nuovamente. Se para automaticamente si se introduce demasiado papel.  Retroceso automático en caso de atasco de papel. (Parpadea el botón "encendido/apagado " luces rojo) (1.). Quite el papel (2.). Vuelva a introducir el papel en pequeñas cantidades (3.). Interrupción del procedimiento de destrucción: Pulse el botón verde, la máquina se detiene y el botón cambia a rojo. Pulse el botón rojo durante un tiempo (4.) la máquina funciona en sentido inverso y el botón parpadea en verde. Quite el papel (5.). La máquina está lista para funcionar. Stannar automatiskt om för mycket papper matas in samtidigt.  Backar automatiskt vid papperskvadd. (knapp "ON/OFF" lyus röd) (1.). Och ta bort papperet (2.). Mata sedan in papperet i mindre mängder (3.). Avbryta pågående dokumentförstöring: Tryck på gröna knappen och maskinen stannar och knappen blir röd. Tryck på den röda knappen under valfri tid (4.) och maskinen körs i back-läge samtidigt som knappen blinkar grönt. Ta bort allt papper (5.). Maskinen är klar att användas. • Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • Streifenschnitt/Straight cut/ Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/ Corte en tiras/Strimlor Nr. 9000 611 A ES SV Partikelschnitt/Particle cut/Coupe croisée/ Snippers/Taglio a frammento/ Corte en particulas/Partikel Nr. 9000 631 B - 21 - Si la capacidad de hojas se reduce o si la receptáculo está Ilena, recomendamos que lubrique el mecanismo destructor! (mirar dibujo) Para el modelo de corte en tiras utilizar el bote de aceite (A) Para el modelo de corte en partículas, utilizar el bote de aceite o las hojas con aceite (B) Consultar las referencias de ambos artículos (A y B) en la página 29. Vi rekommenderar att ni oljar skärverket om matningskapaciteten minskar eller när säcken har tömts! (se bilden). För strimmel-modell, använd oljan (A). För partikel-modell, använd oljan eller ett oljat papper (B). Art.nr se sidan 29. • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte ES La máquina no funciona SV Maskinen startar inte DE EN FR NL IT Netzstecker eingesteckt? Is the machine plugged in? Prise de courant branchée? Zit de stekker in de contactdoos? La macchina è collegata alla presa di corrente? ES ¿La máquina está enchufada? SV Är maskinen ansluten? - 23 - • Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 IDEAL "Service" DE Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst • www.ideal.de  "Service" [email protected] EN None of the above mentioned methods helped to solve the problem: Contact Service Team: • www.ideal.de  "Service" [email protected] FR En cas de problème autre que ceux énoncés précédemment : Prenez contact via notre site Internet, à l‘adresse • www.ideal.de  rubriqe "Service" [email protected] NL Geen enkele van de hierboven vermelde methodes helpt om het probleem op te lossen. Cotacteer de klantendienst: • www.ideal.de  "Service" [email protected] IT Nessuno dei metodi sopraindicati sono di aiuto a risolvere i Vs. problemi. Contattare il centro di assistenza clienti. • www.ideal.de  "Service" [email protected] ES Si ninguno de los métodos ayudan a solucionar el problema: Contacte con el servicio técnico • www.ideal.de  "Servicio" [email protected] SV Om inte någon av ovannämnda åtgärder hjälper, var vänlig kontakta vår serviceavd: • www.ideal.de  "Service" [email protected] - 28 - • Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • IDEAL 2245 • IDEAL 2265 ES Esta máquina está aprobada por laboratorios de seguridad independientes y de conformidad con las regulaciones-CE 2006/95/EG y 2004/108/EG. Nivel de ruido: El nivel de ruido en el lugar de trabajo es inferior al nivel máximo permitido de < 70 db (A) (LPA) por la normativa DIN ISO 7779. Valor exacto en ralentí, LPA y LWAd (nivel acústico nominal garantizado). Vea abajo el nivel exacto. Las especificaciones técnicas exactas se encuentran adheridas a la máquina. Para cualquier reclamación en garantía, la máquina ha de estar provista de la placa original de identificación. Sujeto a cambio sin notificación. SV Maskinen är provad av oberoende säkerhetslaboratorier och är överensstämmande med EC-regler 2006/95/EG och 2004/108/EG. Ljudnivå information: Ljud nivån vid arbetsplatsen är lägre än DIN ISO 7779 standard på maximal nivå på < 70 db (A) (LPA ). Se nedan för exakt värde för tomgångskörning, LPA och LWAd (garanterad A-rankad ljudeffektnivå). Se nedan exakt nivå. De exakta tekniska specifikationerna finns på maskinetiketten. För att garantin skall gälla måste maskinens originaletikett med serienumret sitta kvar på maskinen. Kan ändras utan föregående meddelande. 2245 2245 CC 2245 CC 4 mm 3x25 mm 2x15 mm LpA [dB]A 49,7 50,4 51,8 LWAd [dB]A 65,5 63,2 68,9 2265 2265 CC 2265 CC 4 mm 3x25 mm 2x15 mm 49,7 50,4 51,8 65,5 63,2 68,9 - 32 - • Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • IT Ricorda di rispettare le regole ambientali del luogo: porta le apparecchiature non elettriche negli apposite eco-centri. Il materiale dell’imballo è riciclabile. Getta l’imballo rispettando l’ambiente e rendilo disponibile al servizio di smaltimento dei rifiuti riciclabili. Pensa all’ambiente e raccogli card, CD ed altri supporti distrutti separatamente dalla carta. Grazie! ES Por favor recuerde que debe respetar las regulaciones locales: llevar los equipos eléctricos que no funcionen a una central de eliminación de residuos. El material de embalaje es reciclable. Eliminar el respete embalaje de manera que se el medico ambiente y ponerlo a disposición para su recogida en los contenedores de reciclado. Por favor, piense en el medio ambiente y separe los residuos de CDs, tarjetas y otros soportes de información de los residuos de papel. ¡Gracias! SV Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvinningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation. Tänk på miljön och kasta CD/DVDskivor, plastkort och annat avfall som tillhör datorer separat från pappersavfallet. Tack! - 35 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

MyBinding Destroyit 2265 Shredder Operation Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario