Panasonic NN-SD278SEPG El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference.
Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und auf-
bewahren.
Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te
lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik.
Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et con-
servez-les soigneusement.
Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och behåll dem för framtida bruk.
Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er
noget du er i tvivl om.
Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene nøye, og behold dem for fremtidig bruk.
Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta myöhempää tarvetta varten
.
Prima di utilizzare questo forno, leggere per favore con attenzione questo manuale e conservare per
referenze future.
Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y
guardelas para futuras cuestiones.
Antes de utilizar este micro-ondas, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para
futuras referências.
Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na
przyszłość.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de punerea în funcţiune a acestui cuptor, vă
rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi să le păstraţi pentru o consultare ulterioară.
DÒLEÎITÉ POKYNY K BEZPEâNOSTI.
Peãlivû si je prosím pfieãtûte a uloÏte pro pfií‰tí pouÏití.
FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben.
Examine su horno microondas
Desembale el horno, saque todo el material del
embalaje y examine que el horno no tenga ningún
daño como abolladuras, pestillos de la puerta
rotos o grietas en la puerta. Si encuentra cualquier
daño, notifíquelo a su distribuidor inmediatamente.
No instale un horno microondas dañado.
Instrucciones para conexión a tierra
IMPORTANTE: ESTA UNIDAD TIENE QUE
ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADA EN
TIERRA, POR SU SEGURIDAD PERSONAL.
Si su salida de CA no está conectada en tierra, es
responsabilidad personal del cliente tenerla
reemplazada con un enchufe de pared apropiado
conectado a tierra.
Voltaje de funcionamiento
El voltaje tiene que ser el mismo que está
especificado en la etiqueta que está sobre el
horno. Si se usa un voltaje más alto que el
especificado, puede causar un incendio u otros
daños.
Colocación del horno
Este horno está diseñado únicamente para su uso
en encimeras. No está diseñado para utilizarlo
empotrado dentro de alacenas.
1. Coloque el horno sobre una superficie plana
y estable.
2. Cuando se instale este horno, debe ser fácil
aislar el aparato del suministro de electricidad,
tirando de la clavija o accionando el disyuntor.
3. Para que el funcionamiento sea el apropiado,
hay que asegurar una circulación suficiente de
aire para el horno.
Uso sobre una superficie:
a. Hay que dejar 15 cm de espacio libre por
encima del horno, 10 cm por detrás y 5 cm
por un lado, mientras que el otro lado debe
estar despejado más de 40 cm.
b. Si un lado del horno está colocado a nivel
de una pared, el otro lado o la parte
superior no debe estar bloqueado.
4. No coloque este horno cerca de una cocina
eléctrica o de gas.
5. No deben sacarse los apoyos inferiores.
6. Este horno es sólo para uso doméstico. No
usarlo al aire libre.
7. Evitar el uso del horno microondas en
ambientes de humedad alta.
8. El cable de la corriente no debe tocar el
exterior del horno. Mantener el cable alejado
de superficies calientes. No deje el cable
colgando del borde de una mesa o de un
mostrador. No sumerja en agua el cable, la
clavija ni el horno.
9. No bloquee las rejillas de ventilación situadas
en la parte superior y trasera del horno. Si
estas rejillas están bloqueadas durante la
operación, el horno puede sobrecalentarse.
En este caso el horno está protegido por un
dispositvo de seguridad térmico y reanuda la
operación únicamente tras haberse enfriado.
Instalación y conexión
AVISO
Instrucciones de seguridad importantes
1. Los cierres de la puerta y las áreas de
cerrado de la puerta deben limpiarse con un
paño húmedo. El aparato debe
inspeccionarse para ver si tiene daños en los
cierres de la puerta y en las áreas de cierre
de la misma y si éstas áreas están dañadas,
no debe hacerse funcionar el aparato hasta
que haya sido reparado por un técnico
formado por el fabricante.
2. No intente forzar o hacer cualquier ajuste o
reparación a la puerta, alojamiento del panel
de control, mandos de interrupción de
seguridad o cualquier otra parte del horno.
No saque el panel exterior del horno que
proporciona protección contra la exposición a
la energía de microondas. Las reparaciones
deben ser realizadas por una persona de
servicio cualificada.
3. No haga funcionar este aparato si tiene un
CABLE o CLAVIJA estropeados. Si no trabaja
apropiadamente, está estropeado o se ha
caído, es peligroso realizar el servicio de
reparación por alguien que no sea del
servicio técnico formado por el fabricante.
Abierto
10cm
15cm
5cm
Sobre una superficie
Es-1
Español
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 1
Es-2
Instrucciones de seguridad
AVISO
Instrucciones de seguridad importantes
4. Si el cable de suministro eléctrico de este
aparato este aparato está estropeado, debe
remplazarlo por el cable especial disponible
del fabricante.
5. No permita a los niños el uso del horno sin sie
supervisión, solamente cuando se hayan
dado las instrucciones adecuadas para que el
niño sea capaz de usar el horno de forma
segura y entienda los riesgos que pueden
derivarse de un uso inapropiado.
6. Nunca deberá calentar líquidos o walquier
otro tipo de alimento en recipientes herméti
cos, ya que existe el riesgo de que estallen
por culpa de la presión.
7. Se recomienda a los usuarios que eviten
ejercer presión hacia abajo sobre la puerta
del microondas mientras esté abierta. En caso
contrario, existe el riesgo de que el horno se
incline hacia adelante.
Utilización de su horno
1. No use el horno para ninguna otra razón que
no sea la preparación de comida. Este horno
está diseñado específicamente para calentar,
descongelar o cocinar alimentos. No use este
horno para calentar productos químicos u
otros productos no-alimenticios.
2. Antes de utilizarlo, verifique que los
utensilios/recipientes son adecuados para su
uso en hornos microondas.
3. No intente usar este horno microondas para
secar periódicos, ropa o cualquier otro
material. Podrían incendiarse.
4. Cuando no vaya a usarse el horno, no guarde
en el interior del mismo otros
objetos que no sean los accesorios del horno,
para que no se ponga en marcha
accidentalmente.
5. No se hará funcionar el aparato mediante las
funciones MICROONDAS, SI NO HAY
COMIDA EN EL HORNO ya que se podría
estropear.
6. Si se produjese un incendio o hubiera humo
en el interior del aparato, PRESIONE EL
BOTÓN DE PARADA/CANCELACIÓN.
Desenchufe el microondas o desconecte el
diferencial de la corriente.
Lámpara del horno
Cuando sea necesario reemplazar la luz del
horno, por favor consulte al servicio técnico.
Accesorios
El horno viene equipado con una variedad de
accesorios. Seguir siempre las indicaciones
dadas para el uso de los accesorios.
Bandeja de cristal
1. No haga funcionar el horno sin haber
colocado el aro giratorio y la bandeja de
cristal.
2. Nunca usar otro tipo de bandeja de cristal que
no sea la diseñada especialmente para este
horno.
3. Si la bandeja de cristal está caliente, deberá
dejarla enfriar antes de limpiarla o
sumergirla en el agua.
4. La bandeja de cristal puede girar en cualquier
dirección.
5. Si el recipiente de comida colocado sobre la
bandeja de cristal toca las paredes del horno,
se detendrá momentáneamente y ésta girará
automáticamente en la dirección contraria.
Esto es normal.
6. No cocine los alimentos directamente en la
bandeja de vidrio, excepto si utiliza el progra-
ma de peso automático para patatas al horno.
Aro giratorio
1. El aro giratorio y la parte inferior del horno
deben limpiarse frecuentemente.
2. El aro giratorio debe usarse siempre para
cocinar, junto con la bandeja de cristal.
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 2
Para prevenir esta posibilidad deben tomarse
las siguientes medidas:
a) Evitar el uso de recipientes de lados
rectos con cuellos estrechos.
b) No sobrecalentar.
c) Remover el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y otra vez en el
intermedio del tiempo de cocción.
d) Después del calentamiento, dejar que se
quede en el horno un poco de tiempo y
remover otra vez antes de sacar, con
cuidado, el recipiente.
7) Papel/plástico
Cuando caliente comida en recipientes de
papel o de plástico, verifique el horno con
frecuencia ya que estos tipos de recipientes
se encienden si se sobrecalientan.
No use productos de papel
reciclado (por ej.: rollo de cocina), a menos
que el producto de papel esté etiqueta-
do como seguro para uso en
horno microondas. Los productos
de papel reciclado pueden contener
impurezas que pueden causar chispas y/o
fuego durante su uso.
Saque las tiras de cierre de las bolsas para
asados antes de colocar las bolsas en el
horno.
8) Utensilios/papel de aluminio
No calentar latas ni botellas cerradas porque
pueden explotar.
Los recipientes metálicos o los platos con
ribetes metálicos no deben usarse durante la
cocción del microondas. Se producirán
chispas.
Si usted utiliza cualquier hoja de aluminio,
pinchos para carne o utensilios de metal, la
distancia entre ellos, las paredes y la puerta
del horno debe ser de al menos 2 cm para
prevenir chispazos.
9) Biberones/tarritos para bebés
El tapón y la tetina, o la tapadera, deben
sacarse de los biberones y de los tarritos
antes de colocarlos en el horno.
El contenido de los biberones y de los tarritos
tienen que removerse o agitarse.
La temperatura tiene que verificarse antes de
su consumo, para evitar quemarse.
Es-3
Español
Información importante
1) Tiempos de cocción
El tiempo de cocción depende de la
condición, temperatura, cantidad de comida y
tipo de recipiente.
Comience con el tiempo de cocción mínimo
para ayudar a prevenir una sobrecocción. Si
la comida no está suficientemente cocida,
siempre puede cocerla durante un poco más
de tiempo.
Nota: Si se sobrepasan los tiempos de
cocción recomendados, la comida puede
estropearse y en circunstancias extremas
podría incendiarse y dañar posiblemente el
interior del horno.
2) Pequeñas cantidades de alimentos
Pequeñas cantidades de comida o alimentos
con bajo contenido de humedad pueden que-
marse, secarse o incendiarse si se cuecen
demasiado tiempo. Si los materiales dentro
del horno se incendiaran, manten-
ga cerrada la puerta del horno, apague el
horno y desenchufe el cable eléctrico.
3) Huevos
No cocine huevos con la cáscara ni cueza
huevos duros en la modalidad de
MICROONDAS. Puede aumentar la presión y
los huevos pueden explotar, incluso después
de que el microondas haya dejado de emitir
calor.
4) Perforar la piel
Los alimentos con pieles no porosas, tales
como las patatas, yemas de huevo y salchi-
chas deben pincharse antes de la cocción por
MICROONDAS para prevenir que estallen
durante la cocción.
5) Termómetro para la carne
Use un termómetro para la carne, para
verificar el grado de cocción de los asados y
de las aves, solamente cuando la haya saca
do del horno. No use un termómetro para la
carne convencional cuando esté en
MICROONDAS, ya que pueden producir chis-
pas.
6) Líquidos
Cuando se calienten líquidos, por ejemplo,
sopa, salsas y bebidas, en su horno
microondas puede ocurrir un sobrecalen
tamiento del líquido por encima de su punto
de ebullición sin que se aprecie borboteo.
Puede haber una repentina ebullición del
líquido caliente.
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 3
[1] Botón de apertura de la puerta
Púlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción,
éste se detendrá temporalmente sin borrar el ajuste que se haya hecho con
anterioridad. La cocción se reiniciará en cuanto se cierre la puerta y se pulse marcha.
[2] Ventana del horno
[3] Sistema de cierre de seguridad de la puerta
[4] Orificios de ventilación
[5] Panel de control
[6] Bandeja de cristal
[7] Aro giratorio
Esquema descriptivo
[5]
[2]
[3]
[4]
[6]
[1]
Es-4
[7]
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 4
(1) Pantalla de visualizción
(2) Programas de cocción automáticos
(3) Programas de descongelación turbo
(4) Botón de descongelación
automática por peso
(5) Dial Tiempo/Peso
(6) Niveles de potencia del microondas
(7) Retraso/Parada
(8) Botón del reloj
(9) Botón parada / cancelar:
Antes de cocinar:
si pulsa una vez, borrará sus órdenes.
Durante la cocción:
si pulsa una vez, detendrá temporalmente
el programa de cocción. Si vuelve a pulsar,
cancelará todas sus órdenes y en la pantalla
aparecerá la hora del día.
(10) Bóton marcha
Sonido, tipo pitido
Cuando se pulse correctamente un botón,
se escuchará un pitido. Si se pulsa un
botón y no se escucha ningún pitido, la
unidad no ha aceptado o no puede
aceptar la orden. Al final de cualquier
programa completo, el horno pitará 5
veces.
Cuadros de mandos NN-SD278
Es-5
Español
(3)
(9)
(8)
(10)
(1)
(4)
(5)
(7)
(6)
(2)
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 5
Ajuste del reloj
Cuando el horno se conecta por primera vez, aparece “88.88” en la pantalla de visualización.
Usando este sistema hará que los mandos del horno sean inoperables; sin embargo, la puerta podrá
abrirse. El bloqueo para niños puede activarse cuando el visualizador muestra los dos puntos o la hora.
Para
activarlo:
Para
cancelarlo:
Pulse el botón de marcha tres veces.
La hora del día desaparecerá. La hora
actual no se perderá. ‘_ _ _ _’ aparecerá
en el la pantalla.
Pulse el botón parada / cancelar tres veces.
La hora del día reaparecerá en la pantalla.
Bloqueo de seguridad para niños
Es-6
Nota:
1. Para volver a programar la hora del día, repita los pasos de 1 a 3.
2. El reloj conservará la hora del día mientras el horno esté conectado y reciba corriente eléctrica.
3. Se trata de un reloj con 24 horas, es decir, 2 pm = 14.00 y no 2.00.
Pulse el botón del
reloj una vez.
Los : comienzan a
parpadear
Pulse el botón del reloj.
Los : paran de parpadear y la
hora está entrada
Ponga la hora girando el dial
Tiempo/Peso.
La hora aparece en la
pantalla y los : parpadean
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 6
Es-7
Español
Cocción con Arranque Retrasado
Utilizando el botón Retraso/Parada, puede usted programar el Tiempo de Parada después de que la
cocción haya finalizado o utilizarse para programar el horno como temporizador en minutos.
Utilizando el botón Retraso/Parada, puede programarse la cocción con Arranque Retrasado.
NOTA:
1. Puede programarse una cocción en tres etapas incluyendo la cocción de Arranque Retrasado.
p. ej.
2. Si el tiempo de retraso programado es de más de una hora, el tiempo contará hacia atrás en
unidades de minuto. Si es de menos de una hora, el tiempo contará hacia atrás en unidades de
segundo.
3. El Arranque Retrasado no puede programarse antes de cualquier Programa Automático.
Pulse el
botón
Retraso/Pa
rada.
Ajuste el tiempo de
retraso girando el
dial Tiempo/Peso
(hasta 9 horas).
Ajuste el programa de
cocción y el tiempo de
cocción deseados.
Pulse el botón
de Arranque.
e.j.
Arranque Retrasado: 1 hora Alta Potencia: 10 min. Potencia de Ebullición Lenta: 20 min.
Ajuste el progra-
ma de cocción y
el tiempo de coc-
ción deseados.
Pulse el
botón
Retraso/Par-
ada.
Ajuste la cantidad de tiempo
deseada girando el dial
Tiempo/Peso (hasta 9 horas).
Pulse el botón
de arranque.
NOTA:
1. Puede programarse una cocción en tres etapas incluyendo el Tiempo de Parada.
p. ej.
2. Si se abre la puerta del horno durante el Tiempo de Parada o la Temporización en Minutos, el
tiempo de la ventana de visualización continuará contando hacia atrás.
3. Esta función puede también utilizarse como temporizador. En este caso pulse el botón
Retraso/Parada, ajuste el tiempo y pulse el botón de Arranque.
e.j.
Alta Potencia: 4 min. Tiempo de Parada: 5 min. Alta Potencia: 2 min.
Tiempo de Parada
Una vez
Una vez
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 7
Es-8
Seleccione el nivel de
potencia de microondas
que desee.
Ajustar el tiempo de cocción
usando el Dial Tiempo/Peso. El
horno puede programarse para 90
minutos en potencia media, baja,
cocción lenta y descongelar. La
potencia alta sólo puede
programarse para 30 minutos.
Pulse el botón
marcha. El programa
de cocción se iniciará
y el tiempo de la
pantalla empezará a
descontarse.
PRECAUCIÓN: El horno se pondrá en marcha automáticamente en la
potencia de microondas ALTA si se introduce un tiempo de cocción y no
se ha seleccionado previamente el nivel de potencia.
La bandejà de cristal debe estar siempre colocada cuando se utiliza el horno.
850 Vatios
600 Vatios
440 Vatios
250 Vatios
270 Vatios
100 Vatios
Alta
Media
Baja
Cocción Lenta
Descongelar
Calentar
Cocción multifase
El horno cuenta con una memoria de 3 fases, entonces puede programar hasta 3 órdenes diferentes y
el horno pasará automáticamente de una potencia a otra. (Repita los pasos 1, 2 y 3 anteriores pero
pulse solamente el botón Marcha después de introducir todas las fases).
Nota:
1. El botón temporizador puede programarse en el modo de cocción multifase.
2. El botón de descongelación automática por peso puede programarse sólo en la primera fase.
1 pulsación
2 pulsaciones
1 pulsación
2 pulsaciones
1 pulsación
2 pulsaciones
Cocción y descongelación
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 8
Es-9
Español
Consejos par descongelar
Compruebe la descongelación varias veces,
incluso aunque esté usando los botones
automáticos. Respete los tiempos de reposo.
TIEMPOS DE REPOSO
Las porciones pequeñas de comida se deben
cocinar casi inmediatamente después de su
descongelación. Es normal que los trozos de
comida más grandes estén congelados en el
centro. Antes de cocinarlos, déjelos reposar
durante un mínimo de una hora. Durante este
tiempo de reposo la temperatura se hace
homogénea en todo el alimento y se descongela
por conducción. Nota: Si no va a cocinar los
alimentos inmediatamente, guárdelos en el
frigorífico. Nunca vuelva a congelar comida ya
descongelada sin haberla cocinado antes.
CARNES PARA ASADOS Y AVES
Es preferible poner la carne para asar en un plato
boca abajo o en una rejilla de plástico para que
no pierda sus jugos. Es fundamental proteger las
partes más delicadas del alimento con pequeños
trozos de papel de aluminio para impedir que se
cocinen. No es peligroso emplear pequeños
trozos de papel de aluminio dentro de su horno,
si procura que no entren en contacto con las
paredes del horno.
CARNE PICADA O DADOS DE CARNE Y
PESCADO
Ya que la parte exterior de estos alimentos se
descongela con mucha rapidez, es necesario
separar los trozos con frecuencia mientras se
descongelan y sáqueles cuando ya estén
descongelados.
PORCIONES PEQUEÑAS
Las chuletas y los trozos de pollo se deben
separar lo antes posible para que se descongelen
por igual. Las zonas grasas y los extremos se
descongelan más rápidamente, póngalos cerca
del centro del plato giratorio o protéjalos.
PAN
El pan requiere mas tiempo para poder
descongelar el centro de este. Pero el tiempo
debe ser corto si son panecillos o el pan esta
cortado a rebanadas.
Descongelar con Microondas
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 9
Es-10
Pulse el
botón
marcha.
Recalentado/cocción automática por peso
Seleccione la categoría
que desee. Aparacerá el
número de programa en
la pantalla.
Descongelación automática por peso
Con esta prestación podrá descongelar alimentos congelados según su peso.
Seleccione el programa de
descongelación que desee
1 pulsación (piezas pequeñas)
2 pulsaciones (pieza grande)
Ejem.
Con esta prestación los alimentos pueden cocinarse en función de su peso. El peso debe indicarse
en gramos.
Programa
Peso (Mín./Máx.)
Alimentos
100 - 1000 g
Piezas pequeñas de carne, escalopas, salchichas, carne picada,
filetes de pescado, filetes, chuletas (de entre 100 y 400 g cada
uno). Girarlo / remover al sonar el pitido.
1Piezas
pequeñas
400 - 2000 g
Piezas grandes de carne, asados, pollos enteros, trozos grandes
de pescado. Girarlo al sonar el pitido.
2 Pieza
grande
IMPORTANTE: Ver página Es-9 para la descongelación con microondas.
Fije el peso del alimento usando el dial
Tiempo/Peso
Girando lentamente el dial se contarán pasos de
10g. Girando el dial rápidamente se contarán
pasos de 100g.
Pulse el botón
marcha. No olvide
remover o dar la
vuelta a los alimentos
durante la
descongelación.
Fije el peso del alimento conge-
lado usando el dial
Tiempo/Peso. Girando lentamen-
te el dial se contarán pasos de
10g. Girando el dial rápidamente
se contarán pasos de 100g.
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 10
Es-11
Español
1. PLATO
PREPARADO
FRESCO
1 pulsación
2. COMIDA
CONGELADA
3. RECALENTAR TAZAS
4. RECALENTAR
WENCO
1. VERDURA
FRESCA
2. COCCIÓN DE
VERDURA
CONGELADA
3. PESCADO FRESCO
4. PATATAS ASADAS
Para recalentar platos preparados
frescos, o cazuelas. Todos los alimentos
deben estar previamente cocinados. Los
alimentos deben estar a temperatura de
refrigerador (approximadamente +5°C).
Remover el plato durante la cocción.
Déjelos unos minutos en reposo antes de
servir. Girarlo / remover al sonar el pitido.
Para cocinar verduras frescas. Colocar
las verduras preparadas en un recipiente
de tamaño adeuado. Rociarlas con 1
cucharada de agua para 100g venduras.
Cubrirlas con un film perforado o con una
tapadera. Si hay mucha cantidad deberá
darles la vuelta.
Para cocinar pescado fresco. Colocar
el pescado en un recipiente de tamaño
adecudo. Rocierlo con 2 cucharadas (30
ml) de agua. Cubrirlo con un film
perforado o con una tapadera.
Peso Recomendado
Instrucciones
Programa
2 pulsaciónes
3 pulsaciónes
4 pulsación
1 pulsación
2 pulsaciónes
3 pulsaciónes
4 pulsaciónes
200 - 1000 g
200 - 900 g
200 - 900 g
Todos los alimentos deben estar
precocinados y congelados. Remover
cuando suene el pitido. Al término de la
cocción, remover los alimentos y dejarlos
en reposo de 2 a 3 minutos.
Para recalentar una taza de bebida
caliente (por ej. té, café, leche y sopa).
Seleccionar la taza a recalentar, registrar
el peso (150ml) y pulsar el botón marcha.
Para recalentar un tazón de bebida
caliente.
Seleccionar el wenco a recalentar,
registrar el peso (300ml) y pulsar el botón
marcha.
Para cocinar verduras congeladas.
Colocarlas en un recipiente de tamaño
adecuado, añadir 2 cucharadas (30ml) de
agua. Cubrirlas ligeramente con un film
perforado o con una tapadera. Remover
las verduras cuando suene el pitido.
Para cocinar patatas asadas con una
piel seca y crujiente. Seleccione patatas
de tamaño medio 200 – 250 g para
obtener los mejores resultados. Lave y
seque las patatas y pínchelas con un
tenedor varias veces. Colóquelas directa-
mente sobre una bandeja de cristal
alrededor del borde exterior. Tras la coc-
ción, envuélvalas en papel de aluminio y
espere 5 minutos.
200 - 1000 g
150 g
300 g
200 - 900 g
200 - 1400 g
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 11
Es-12
Preguntas y respuestas
P: ¿Por qué no se pone en
marcha mi horno?
R: Cuando el horno no se ponga en marcha verifique los siguientes
puntos:
1. ¿Está el horno correctamente enchufado? Desenchufe
el cable, espere 10 minutos y vuélvalo a enchufar.
2. Verifique el interruptor y el fusible. Rearme
el interruptor o cambie el fusible si se ha soltado o se ha
fundido.
3. Si el interruptor o el fusible están bien, pruebe a
conectar otro aparato en ese enchufe. Si funciona, es
probablemente un problema del horno. Pero si el otro
aparato no funciona, probablemente es un problema del
enchufe. Si le parece que hay un problema con el horno,
contacte con un Centro de Servicio autorizado.
R: Pueden ocurrir algunas interferencias en la radio y el televisor
cuando usted cocina con el horno microondas. Esta
interferencia es similar a la interferencia causada por pequeños
aparatos electrodomésticos, tales como batidoras, aspiradoras,
secadores, etc. Ello no significa que su horno tenga algún
problema.
R: El horno está diseñado para no aceptar un programa
incorrecto. Por ejemplo, el horno no aceptará una cuarta etapa,
y no aceptará un Programa Automático por Peso después del
Arranque Retrasado.
R: Cuando se cocina con una potencia diferente de los 850 W
(Potencia ALTA), el horno debe pasar por un ciclo hasta
conseguir los niveles de potencia más bajos. La luz del horno
baja de intensidad y pueden oírse ruidos de chasquidos
mientras el horno pasa por los ciclos.
R: El calor que despiden los alimentos que se cocinan, calientan el
aire en la cavidad del horno. Este aire calentado es
transportado fuera del horno por el flujo de aire que hay en el
horno. No hay microondas en este aire. Las rejillas de
ventilación nunca deben estar obstruidas durante la cocción.
P: Mi horno microondas causa
interferencias en mi televisor.
¿Es esto normal?
P: El horno no acepta mi
programa. ¿Por qué?
P: ¿Por qué baja la luz de mi
horno?
P: Algunas veces sale aire
caliente por las rejillas de
ventilación. ¿Por qué?
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 12
Es-13
Español
Cuidado de su Horno
1. Desconecte el horno antes de limpiarlo.
2. Mantenga limpios el interior del horno,
cierres y áreas de cierre de la puerta. Si se le
adhieren restos de alimentos o de líquidos,
límpielos con un trapo húmedo. Si estuviera
muy sucio, puede usar un detergente suave.
No es recomendable el uso de detergentes
severos o abrasivos.
NO USE LIMPIADORES DE HORNOS
CONVENCIONALES.
3. No utilice productos de limpieza agresivos ni
abrasivos o rascadores metálicos para limpiar
la puerta de cristal del horno, ya que puede
rayar la superficie y esto puede provocar la
rotura del cristal.
4 La superficie exterior del horno debe
limpiarse con un trapo húmedo. Para prevenir
que sufran algún daño las partes operativas
del interior del horno, no debe permitirse que
el agua se filtre por las aberturas de
ventilación.
5. Si el panel de control llega a ensuciarse,
límpielo con un trapo seco, y suave. No use
detergentes severos o abrasivos en el panel
de control. Cuando limpie el panel de control,
deje abierta la puerta del horno para prevenir
que el horno se pusiera en marcha
accidentalmente. Después de limpiarlo, pulse
el botón STOP/CANCEL para borrar la
ventana de visualización.
6. Si se forman condensaciones en el interior o
en el exterior de la puerta del horno, límpielas
con un trapo suave. Esto puede ocurrir
cuando el horno microondas funciona bajo
condiciones de humedad alta y de ninguna
manera supone un mal funcionamiento del
aparato.
7. De vez en cuando es necesario sacar la
bandeja de cristal para limpiarla. Lávela con
agua caliente y jabón o en el lavavajillas.
8. Deben limpiarse regularmente el aro giratorio
y la base interior del horno para evitar un
ruido excesivo. Simplemente, limpie la
superficie inferior del horno con un
detergente suave en agua caliente, y
después séquela con un trapo limpio. El aro
giratorio puede lavarlo en una solución de
agua y jabón suave. Los vapores del
cocinado recogidos durante un uso repetido
del horno no afectan en nada a la parte
inferior del mismo ni a las ruedecillas del aro
giratorio. Después de sacar el aro giratorio
del suelo de la cavidad del horno para
limpiarlo, asegúrese de volverlo a colocar en
la posición correcta.
9. Este horno solamente puede ser revisado
por personal cualificado. Para el
mantenimiento y reparación del horno,
póngase en contacto con el distribuidor
autorizado más próximo.
10. No debe utilizarse una limpiadora a vapor
para limpiar el aparato.
11. Debe mantener el horno limpio, puesto que
no hacerlo así podría llevar al deterioro de
las superficies, lo cual podría afectar la vida
del electrodoméstico y probablemente
resultaría en una situación de riesgo.
12. Mantenga libres las rejillas de aire en todo
momento. Compruebe que no haya polvo ni
otro material bloqueando las rejillas de
ventilación en las partes superior, trasera o
inferior del horno. Si se bloquean las rejillas,
podría producirse un sobrecalentamiento que
podría afectar al funcionamiento del horno.
22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 13
Especificaciones sujetas a variación sin previo aviso.
Especificaciones Técnicas
Alimentación Eléctrica: 230 V, 50 Hz
Potencia de entrada: Microondas 1175 W
Potencia de salida: Microondas 850 W (IEC-60705)
Dimensiones exteriores: 482 (ancho) x 346 (fondo) x 284 (alto) mm
Dimensiones cavidad
del horno: 325 (ancho) x 330 (fondo) x 218 (alto) mm
Peso sin embalar: 9.5 kg
Ruido: 58.8 dB (EN60704)
Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC=Compatibilidad
Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del grupo 2
clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía de radio
frecuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinar alimentos.
Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los
productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los
admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en
el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión
Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación.
Fabricado por Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co.,Ltd, 898 Longdong Road,
Pudong, Shanghai, 201203, China.
Distribuido en la Comunidad Europea por Panasonic Manufacturing U.K.Ltd., Pentwyn Industrial
Estate, Cardiff CF23 7XB, Reino Unido.
Según la directiva 2004/108/CE, artículo 9(2)
Centro de Ensayos de Panasonic
Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15,22525 Hamburg, República Federal de Alemania
Es-14

Transcripción de documentos

Before operating this oven, please read these instructions carefully and keep for future reference. Vor Gebrauch des Mikrowellengerätes bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren. Alvorens u deze microgolfoven gebruikt, raden wij u ten zeerste aan deze gebruiksaanwijzing door te lezen en bij te houden voor eventueel toekomstig gebruik. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement. Läs dessa instruktioner noga före användande av ugnen och behåll dem för framtida bruk. Læs brugsanvisningen omhyggeligt inden ovnen tages i brug. Læs brugsanvisningen igen hvis der er noget du er i tvivl om. Før du bruker ovnen, vennligst les instruksjonene nøye, og behold dem for fremtidig bruk. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti ja talleta myöhempää tarvetta varten. Prima di utilizzare questo forno, leggere per favore con attenzione questo manuale e conservare per referenze future. Antes de comenzar a utilizar su horno microondas, lea cuidadosamente las siguientes instrucciones y guardelas para futuras cuestiones. Antes de utilizar este micro-ondas, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o para futuras referências. Przed włączeniem kuchenki prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i o zachowanie jej na przyszłość. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE: Înainte de punerea în funcţiune a acestui cuptor, vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi să le păstraţi pentru o consultare ulterioară. DÒLEÎITÉ POKYNY K BEZPEâNOSTI. Peãlivû si je prosím pfieãtûte a uloÏte pro pfií‰tí pouÏití. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Kérjük, olvassa el gondosan, és örizze meg a késöbbiekben. 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 1 Instalación y conexión 1. Coloque el horno sobre una superficie plana y estable. 2. Cuando se instale este horno, debe ser fácil aislar el aparato del suministro de electricidad, tirando de la clavija o accionando el disyuntor. 3. Para que el funcionamiento sea el apropiado, hay que asegurar una circulación suficiente de aire para el horno. Uso sobre una superficie: a. Hay que dejar 15 cm de espacio libre por encima del horno, 10 cm por detrás y 5 cm por un lado, mientras que el otro lado debe estar despejado más de 40 cm. 5cm 15cm 10cm Abierto Sobre una superficie 4. 5. 6. 7. 8. 9. b. Si un lado del horno está colocado a nivel de una pared, el otro lado o la parte superior no debe estar bloqueado. No coloque este horno cerca de una cocina eléctrica o de gas. No deben sacarse los apoyos inferiores. Este horno es sólo para uso doméstico. No usarlo al aire libre. Evitar el uso del horno microondas en ambientes de humedad alta. El cable de la corriente no debe tocar el exterior del horno. Mantener el cable alejado de superficies calientes. No deje el cable colgando del borde de una mesa o de un mostrador. No sumerja en agua el cable, la clavija ni el horno. No bloquee las rejillas de ventilación situadas en la parte superior y trasera del horno. Si estas rejillas están bloqueadas durante la operación, el horno puede sobrecalentarse. En este caso el horno está protegido por un dispositvo de seguridad térmico y reanuda la operación únicamente tras haberse enfriado. AVISO Instrucciones de seguridad importantes 1. Los cierres de la puerta y las áreas de cerrado de la puerta deben limpiarse con un paño húmedo. El aparato debe inspeccionarse para ver si tiene daños en los cierres de la puerta y en las áreas de cierre de la misma y si éstas áreas están dañadas, no debe hacerse funcionar el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico formado por el fabricante. 2. No intente forzar o hacer cualquier ajuste o reparación a la puerta, alojamiento del panel de control, mandos de interrupción de seguridad o cualquier otra parte del horno. No saque el panel exterior del horno que proporciona protección contra la exposición a la energía de microondas. Las reparaciones deben ser realizadas por una persona de servicio cualificada. 3. No haga funcionar este aparato si tiene un CABLE o CLAVIJA estropeados. Si no trabaja apropiadamente, está estropeado o se ha caído, es peligroso realizar el servicio de reparación por alguien que no sea del servicio técnico formado por el fabricante. Es-1 Español Examine su horno microondas Desembale el horno, saque todo el material del embalaje y examine que el horno no tenga ningún daño como abolladuras, pestillos de la puerta rotos o grietas en la puerta. Si encuentra cualquier daño, notifíquelo a su distribuidor inmediatamente. No instale un horno microondas dañado. Instrucciones para conexión a tierra IMPORTANTE: ESTA UNIDAD TIENE QUE ESTAR DEBIDAMENTE CONECTADA EN TIERRA, POR SU SEGURIDAD PERSONAL. Si su salida de CA no está conectada en tierra, es responsabilidad personal del cliente tenerla reemplazada con un enchufe de pared apropiado conectado a tierra. Voltaje de funcionamiento El voltaje tiene que ser el mismo que está especificado en la etiqueta que está sobre el horno. Si se usa un voltaje más alto que el especificado, puede causar un incendio u otros daños. Colocación del horno Este horno está diseñado únicamente para su uso en encimeras. No está diseñado para utilizarlo empotrado dentro de alacenas. 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 2 Instrucciones de seguridad AVISO Instrucciones de seguridad importantes 4. Si el cable de suministro eléctrico de este aparato este aparato está estropeado, debe remplazarlo por el cable especial disponible del fabricante. 5. No permita a los niños el uso del horno sin sie supervisión, solamente cuando se hayan dado las instrucciones adecuadas para que el niño sea capaz de usar el horno de forma segura y entienda los riesgos que pueden derivarse de un uso inapropiado. 6. Nunca deberá calentar líquidos o walquier otro tipo de alimento en recipientes herméti cos, ya que existe el riesgo de que estallen por culpa de la presión. 7. Se recomienda a los usuarios que eviten ejercer presión hacia abajo sobre la puerta del microondas mientras esté abierta. En caso contrario, existe el riesgo de que el horno se incline hacia adelante. Utilización de su horno 1. No use el horno para ninguna otra razón que no sea la preparación de comida. Este horno está diseñado específicamente para calentar, descongelar o cocinar alimentos. No use este horno para calentar productos químicos u otros productos no-alimenticios. 2. Antes de utilizarlo, verifique que los utensilios/recipientes son adecuados para su uso en hornos microondas. 3. No intente usar este horno microondas para secar periódicos, ropa o cualquier otro material. Podrían incendiarse. 4. Cuando no vaya a usarse el horno, no guarde en el interior del mismo otros objetos que no sean los accesorios del horno, para que no se ponga en marcha accidentalmente. 5. No se hará funcionar el aparato mediante las funciones MICROONDAS, SI NO HAY COMIDA EN EL HORNO ya que se podría estropear. 6. Si se produjese un incendio o hubiera humo en el interior del aparato, PRESIONE EL BOTÓN DE PARADA/CANCELACIÓN. Desenchufe el microondas o desconecte el diferencial de la corriente. Es-2 Lámpara del horno Cuando sea necesario reemplazar la luz del horno, por favor consulte al servicio técnico. Accesorios El horno viene equipado con una variedad de accesorios. Seguir siempre las indicaciones dadas para el uso de los accesorios. Bandeja de cristal 1. No haga funcionar el horno sin haber colocado el aro giratorio y la bandeja de cristal. 2. Nunca usar otro tipo de bandeja de cristal que no sea la diseñada especialmente para este horno. 3. Si la bandeja de cristal está caliente, deberá dejarla enfriar antes de limpiarla o sumergirla en el agua. 4. La bandeja de cristal puede girar en cualquier dirección. 5. Si el recipiente de comida colocado sobre la bandeja de cristal toca las paredes del horno, se detendrá momentáneamente y ésta girará automáticamente en la dirección contraria. Esto es normal. 6. No cocine los alimentos directamente en la bandeja de vidrio, excepto si utiliza el programa de peso automático para patatas al horno. Aro giratorio 1. El aro giratorio y la parte inferior del horno deben limpiarse frecuentemente. 2. El aro giratorio debe usarse siempre para cocinar, junto con la bandeja de cristal. 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 3 Información importante 7) • • • 8) • • • 9) • • • Para prevenir esta posibilidad deben tomarse las siguientes medidas: a) Evitar el uso de recipientes de lados rectos con cuellos estrechos. b) No sobrecalentar. c) Remover el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y otra vez en el intermedio del tiempo de cocción. d) Después del calentamiento, dejar que se quede en el horno un poco de tiempo y remover otra vez antes de sacar, con cuidado, el recipiente. Papel/plástico Cuando caliente comida en recipientes de papel o de plástico, verifique el horno con frecuencia ya que estos tipos de recipientes se encienden si se sobrecalientan. No use productos de papel reciclado (por ej.: rollo de cocina), a menos que el producto de papel esté etiquetado como seguro para uso en horno microondas. Los productos de papel reciclado pueden contener impurezas que pueden causar chispas y/o fuego durante su uso. Saque las tiras de cierre de las bolsas para asados antes de colocar las bolsas en el horno. Utensilios/papel de aluminio No calentar latas ni botellas cerradas porque pueden explotar. Los recipientes metálicos o los platos con ribetes metálicos no deben usarse durante la cocción del microondas. Se producirán chispas. Si usted utiliza cualquier hoja de aluminio, pinchos para carne o utensilios de metal, la distancia entre ellos, las paredes y la puerta del horno debe ser de al menos 2 cm para prevenir chispazos. Biberones/tarritos para bebés El tapón y la tetina, o la tapadera, deben sacarse de los biberones y de los tarritos antes de colocarlos en el horno. El contenido de los biberones y de los tarritos tienen que removerse o agitarse. La temperatura tiene que verificarse antes de su consumo, para evitar quemarse. Es-3 Español 1) Tiempos de cocción • El tiempo de cocción depende de la condición, temperatura, cantidad de comida y tipo de recipiente. • Comience con el tiempo de cocción mínimo para ayudar a prevenir una sobrecocción. Si la comida no está suficientemente cocida, siempre puede cocerla durante un poco más de tiempo. Nota: Si se sobrepasan los tiempos de cocción recomendados, la comida puede estropearse y en circunstancias extremas podría incendiarse y dañar posiblemente el interior del horno. 2) Pequeñas cantidades de alimentos • Pequeñas cantidades de comida o alimentos con bajo contenido de humedad pueden quemarse, secarse o incendiarse si se cuecen demasiado tiempo. Si los materiales dentro del horno se incendiaran, mantenga cerrada la puerta del horno, apague el horno y desenchufe el cable eléctrico. 3) Huevos • No cocine huevos con la cáscara ni cueza huevos duros en la modalidad de MICROONDAS. Puede aumentar la presión y los huevos pueden explotar, incluso después de que el microondas haya dejado de emitir calor. 4) Perforar la piel • Los alimentos con pieles no porosas, tales como las patatas, yemas de huevo y salchichas deben pincharse antes de la cocción por MICROONDAS para prevenir que estallen durante la cocción. 5) Termómetro para la carne • Use un termómetro para la carne, para verificar el grado de cocción de los asados y de las aves, solamente cuando la haya saca do del horno. No use un termómetro para la carne convencional cuando esté en MICROONDAS, ya que pueden producir chispas. 6) Líquidos • Cuando se calienten líquidos, por ejemplo, sopa, salsas y bebidas, en su horno microondas puede ocurrir un sobrecalen tamiento del líquido por encima de su punto de ebullición sin que se aprecie borboteo. Puede haber una repentina ebullición del líquido caliente. 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 4 Esquema descriptivo [6] [2] [4] [5] [1] [7] [3] [1] Botón de apertura de la puerta Púlselo para abrir la puerta. Cuando abra la puerta del horno durante la cocción, éste se detendrá temporalmente sin borrar el ajuste que se haya hecho con anterioridad. La cocción se reiniciará en cuanto se cierre la puerta y se pulse marcha. [2] Ventana del horno [3] Sistema de cierre de seguridad de la puerta [4] Orificios de ventilación [5] Panel de control [6] Bandeja de cristal [7] Aro giratorio Es-4 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 5 Cuadros de mandos NN-SD278 (1) (2) (4) (3) Español (5) (6) (8) (7) (10) (9) (1) (2) (3) (4) Sonido, tipo pitido Cuando se pulse correctamente un botón, se escuchará un pitido. Si se pulsa un botón y no se escucha ningún pitido, la unidad no ha aceptado o no puede aceptar la orden. Al final de cualquier programa completo, el horno pitará 5 veces. (5) (6) (7) (8) (9) (10) Pantalla de visualizción Programas de cocción automáticos Programas de descongelación turbo Botón de descongelación automática por peso Dial Tiempo/Peso Niveles de potencia del microondas Retraso/Parada Botón del reloj Botón parada / cancelar: Antes de cocinar: si pulsa una vez, borrará sus órdenes. Durante la cocción: si pulsa una vez, detendrá temporalmente el programa de cocción. Si vuelve a pulsar, cancelará todas sus órdenes y en la pantalla aparecerá la hora del día. Bóton marcha Es-5 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 6 Ajuste del reloj Cuando el horno se conecta por primera vez, aparece “88.88” en la pantalla de visualización. • Pulse el botón del reloj una vez. Los : comienzan a parpadear • Ponga la hora girando el dial Tiempo/Peso. La hora aparece en la pantalla y los : parpadean • Pulse el botón del reloj. Los : paran de parpadear y la hora está entrada Nota: 1. Para volver a programar la hora del día, repita los pasos de 1 a 3. 2. El reloj conservará la hora del día mientras el horno esté conectado y reciba corriente eléctrica. 3. Se trata de un reloj con 24 horas, es decir, 2 pm = 14.00 y no 2.00. Bloqueo de seguridad para niños Usando este sistema hará que los mandos del horno sean inoperables; sin embargo, la puerta podrá abrirse. El bloqueo para niños puede activarse cuando el visualizador muestra los dos puntos o la hora. Para activarlo: • Pulse el botón de marcha tres veces. La hora del día desaparecerá. La hora actual no se perderá. ‘_ _ _ _’ aparecerá en el la pantalla. Es-6 Para cancelarlo: • Pulse el botón parada / cancelar tres veces. La hora del día reaparecerá en la pantalla. 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 7 Cocción con Arranque Retrasado Utilizando el botón Retraso/Parada, puede programarse la cocción con Arranque Retrasado. e.j. • Pulse el botón Retraso/Pa rada. • Ajuste el tiempo de retraso girando el dial Tiempo/Peso (hasta 9 horas). • Ajuste el programa de cocción y el tiempo de cocción deseados. • Pulse el botón de Arranque. NOTA: 1. Puede programarse una cocción en tres etapas incluyendo la cocción de Arranque Retrasado. p. ej. Arranque Retrasado: 1 hora Alta Potencia: 10 min. Potencia de Ebullición Lenta: 20 min. Español 2. Si el tiempo de retraso programado es de más de una hora, el tiempo contará hacia atrás en unidades de minuto. Si es de menos de una hora, el tiempo contará hacia atrás en unidades de segundo. 3. El Arranque Retrasado no puede programarse antes de cualquier Programa Automático. Tiempo de Parada Utilizando el botón Retraso/Parada, puede usted programar el Tiempo de Parada después de que la cocción haya finalizado o utilizarse para programar el horno como temporizador en minutos. e.j. • Ajuste el progra- • Pulse el • Ajuste la cantidad de tiempo • Pulse el botón ma de cocción y botón deseada girando el dial de arranque. el tiempo de cocRetraso/ParTiempo/Peso (hasta 9 horas). ción deseados. ada. NOTA: 1. Puede programarse una cocción en tres etapas incluyendo el Tiempo de Parada. p. ej. Alta Potencia: 4 min. Tiempo de Parada: 5 min. Alta Potencia: 2 min. Una vez Una vez 2. Si se abre la puerta del horno durante el Tiempo de Parada o la Temporización en Minutos, el tiempo de la ventana de visualización continuará contando hacia atrás. 3. Esta función puede también utilizarse como temporizador. En este caso pulse el botón Retraso/Parada, ajuste el tiempo y pulse el botón de Arranque. Es-7 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 8 Cocción y descongelación La bandejà de cristal debe estar siempre colocada cuando se utiliza el horno. 1 pulsación 850 Vatios Alta 2 pulsaciones 600 Vatios Media 1 pulsación 440 Vatios Baja 2 pulsaciones 250 Vatios Cocción Lenta 1 pulsación 270 Vatios Descongelar 2 pulsaciones 100 Vatios Calentar • Seleccione el nivel de potencia de microondas que desee. • Ajustar el tiempo de cocción usando el Dial Tiempo/Peso. El horno puede programarse para 90 minutos en potencia media, baja, cocción lenta y descongelar. La potencia alta sólo puede programarse para 30 minutos. • Pulse el botón marcha. El programa de cocción se iniciará y el tiempo de la pantalla empezará a descontarse. PRECAUCIÓN: El horno se pondrá en marcha automáticamente en la potencia de microondas ALTA si se introduce un tiempo de cocción y no se ha seleccionado previamente el nivel de potencia. Cocción multifase El horno cuenta con una memoria de 3 fases, entonces puede programar hasta 3 órdenes diferentes y el horno pasará automáticamente de una potencia a otra. (Repita los pasos 1, 2 y 3 anteriores pero pulse solamente el botón Marcha después de introducir todas las fases). Nota: 1. El botón temporizador puede programarse en el modo de cocción multifase. 2. El botón de descongelación automática por peso puede programarse sólo en la primera fase. Es-8 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 9 Descongelar con Microondas Consejos par descongelar Compruebe la descongelación varias veces, incluso aunque esté usando los botones automáticos. Respete los tiempos de reposo. CARNE PICADA O DADOS DE CARNE Y PESCADO TIEMPOS DE REPOSO Ya que la parte exterior de estos alimentos se descongela con mucha rapidez, es necesario separar los trozos con frecuencia mientras se descongelan y sáqueles cuando ya estén descongelados. PORCIONES PEQUEÑAS CARNES PARA ASADOS Y AVES Las chuletas y los trozos de pollo se deben separar lo antes posible para que se descongelen por igual. Las zonas grasas y los extremos se descongelan más rápidamente, póngalos cerca del centro del plato giratorio o protéjalos. Es preferible poner la carne para asar en un plato boca abajo o en una rejilla de plástico para que no pierda sus jugos. Es fundamental proteger las partes más delicadas del alimento con pequeños trozos de papel de aluminio para impedir que se cocinen. No es peligroso emplear pequeños trozos de papel de aluminio dentro de su horno, si procura que no entren en contacto con las paredes del horno. PAN El pan requiere mas tiempo para poder descongelar el centro de este. Pero el tiempo debe ser corto si son panecillos o el pan esta cortado a rebanadas. Es-9 Español Las porciones pequeñas de comida se deben cocinar casi inmediatamente después de su descongelación. Es normal que los trozos de comida más grandes estén congelados en el centro. Antes de cocinarlos, déjelos reposar durante un mínimo de una hora. Durante este tiempo de reposo la temperatura se hace homogénea en todo el alimento y se descongela por conducción. Nota: Si no va a cocinar los alimentos inmediatamente, guárdelos en el frigorífico. Nunca vuelva a congelar comida ya descongelada sin haberla cocinado antes. 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 10 Descongelación automática por peso Con esta prestación podrá descongelar alimentos congelados según su peso. • Fije el peso del alimento conge• Seleccione el programa de lado usando el dial descongelación que desee 1 pulsación (piezas pequeñas) Tiempo/Peso. Girando lentamen2 pulsaciones (pieza grande) te el dial se contarán pasos de 10g. Girando el dial rápidamente se contarán pasos de 100g. Programa Peso (Mín./Máx.) • Pulse el botón marcha. No olvide remover o dar la vuelta a los alimentos durante la descongelación. Alimentos 1 Piezas pequeñas 100 - 1000 g Piezas pequeñas de carne, escalopas, salchichas, carne picada, filetes de pescado, filetes, chuletas (de entre 100 y 400 g cada uno). Girarlo / remover al sonar el pitido. 2 Pieza grande 400 - 2000 g Piezas grandes de carne, asados, pollos enteros, trozos grandes de pescado. Girarlo al sonar el pitido. IMPORTANTE: Ver página Es-9 para la descongelación con microondas. Recalentado/cocción automática por peso Con esta prestación los alimentos pueden cocinarse en función de su peso. El peso debe indicarse en gramos. Ejem. • Seleccione la categoría que desee. Aparacerá el número de programa en la pantalla. Es-10 • Fije el peso del alimento usando el dial Tiempo/Peso Girando lentamente el dial se contarán pasos de 10g. Girando el dial rápidamente se contarán pasos de 100g. • Pulse el botón marcha. 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain Programa 30/1/08 13:41 Page 11 Peso Recomendado Instrucciones 200 - 1000 g Para recalentar platos preparados frescos, o cazuelas. Todos los alimentos deben estar previamente cocinados. Los alimentos deben estar a temperatura de refrigerador (approximadamente +5°C). Remover el plato durante la cocción. Déjelos unos minutos en reposo antes de servir. Girarlo / remover al sonar el pitido. 1. PLATO PREPARADO FRESCO 1 pulsación 2. COMIDA CONGELADA 200 - 1000 g Todos los alimentos deben estar precocinados y congelados. Remover cuando suene el pitido. Al término de la cocción, remover los alimentos y dejarlos en reposo de 2 a 3 minutos. 2 pulsaciónes 3. RECALENTAR TAZAS 3 pulsaciónes 4. RECALENTAR WENCO 300 g Para recalentar un tazón de bebida caliente. Seleccionar el wenco a recalentar, registrar el peso (300ml) y pulsar el botón marcha. 4 pulsación 200 - 900 g Para cocinar verduras frescas. Colocar las verduras preparadas en un recipiente de tamaño adeuado. Rociarlas con 1 cucharada de agua para 100g venduras. Cubrirlas con un film perforado o con una tapadera. Si hay mucha cantidad deberá darles la vuelta. 200 - 900 g Para cocinar verduras congeladas. Colocarlas en un recipiente de tamaño adecuado, añadir 2 cucharadas (30ml) de agua. Cubrirlas ligeramente con un film perforado o con una tapadera. Remover las verduras cuando suene el pitido. 200 - 900 g Para cocinar pescado fresco. Colocar el pescado en un recipiente de tamaño adecudo. Rocierlo con 2 cucharadas (30 ml) de agua. Cubrirlo con un film perforado o con una tapadera. 200 - 1400 g Para cocinar patatas asadas con una piel seca y crujiente. Seleccione patatas de tamaño medio 200 – 250 g para obtener los mejores resultados. Lave y seque las patatas y pínchelas con un tenedor varias veces. Colóquelas directamente sobre una bandeja de cristal alrededor del borde exterior. Tras la cocción, envuélvalas en papel de aluminio y espere 5 minutos. 1. VERDURA FRESCA 1 pulsación 2. COCCIÓN DE VERDURA CONGELADA 2 pulsaciónes 3. PESCADO FRESCO 3 pulsaciónes 4. PATATAS ASADAS 4 pulsaciónes Es-11 Español 150 g Para recalentar una taza de bebida caliente (por ej. té, café, leche y sopa). Seleccionar la taza a recalentar, registrar el peso (150ml) y pulsar el botón marcha. 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 12 Preguntas y respuestas P: ¿Por qué no se pone en marcha mi horno? R: Cuando el horno no se ponga en marcha verifique los siguientes puntos: 1. ¿Está el horno correctamente enchufado? Desenchufe el cable, espere 10 minutos y vuélvalo a enchufar. 2. Verifique el interruptor y el fusible. Rearme el interruptor o cambie el fusible si se ha soltado o se ha fundido. 3. Si el interruptor o el fusible están bien, pruebe a conectar otro aparato en ese enchufe. Si funciona, es probablemente un problema del horno. Pero si el otro aparato no funciona, probablemente es un problema del enchufe. Si le parece que hay un problema con el horno, contacte con un Centro de Servicio autorizado. P: Mi horno microondas causa interferencias en mi televisor. ¿Es esto normal? R: Pueden ocurrir algunas interferencias en la radio y el televisor cuando usted cocina con el horno microondas. Esta interferencia es similar a la interferencia causada por pequeños aparatos electrodomésticos, tales como batidoras, aspiradoras, secadores, etc. Ello no significa que su horno tenga algún problema. P: El horno no acepta mi programa. ¿Por qué? R: El horno está diseñado para no aceptar un programa incorrecto. Por ejemplo, el horno no aceptará una cuarta etapa, y no aceptará un Programa Automático por Peso después del Arranque Retrasado. P: ¿Por qué baja la luz de mi horno? P: Algunas veces sale aire caliente por las rejillas de ventilación. ¿Por qué? Es-12 R: Cuando se cocina con una potencia diferente de los 850 W (Potencia ALTA), el horno debe pasar por un ciclo hasta conseguir los niveles de potencia más bajos. La luz del horno baja de intensidad y pueden oírse ruidos de chasquidos mientras el horno pasa por los ciclos. R: El calor que despiden los alimentos que se cocinan, calientan el aire en la cavidad del horno. Este aire calentado es transportado fuera del horno por el flujo de aire que hay en el horno. No hay microondas en este aire. Las rejillas de ventilación nunca deben estar obstruidas durante la cocción. 22L solo EP Spain:19L solo EP Spain 30/1/08 13:41 Page 13 Cuidado de su Horno 8. Deben limpiarse regularmente el aro giratorio y la base interior del horno para evitar un ruido excesivo. Simplemente, limpie la superficie inferior del horno con un detergente suave en agua caliente, y después séquela con un trapo limpio. El aro giratorio puede lavarlo en una solución de agua y jabón suave. Los vapores del cocinado recogidos durante un uso repetido del horno no afectan en nada a la parte inferior del mismo ni a las ruedecillas del aro giratorio. Después de sacar el aro giratorio del suelo de la cavidad del horno para limpiarlo, asegúrese de volverlo a colocar en la posición correcta. 9. Este horno solamente puede ser revisado por personal cualificado. Para el mantenimiento y reparación del horno, póngase en contacto con el distribuidor autorizado más próximo. 10. No debe utilizarse una limpiadora a vapor para limpiar el aparato. 11. Debe mantener el horno limpio, puesto que no hacerlo así podría llevar al deterioro de las superficies, lo cual podría afectar la vida del electrodoméstico y probablemente resultaría en una situación de riesgo. 12. Mantenga libres las rejillas de aire en todo momento. Compruebe que no haya polvo ni otro material bloqueando las rejillas de ventilación en las partes superior, trasera o inferior del horno. Si se bloquean las rejillas, podría producirse un sobrecalentamiento que podría afectar al funcionamiento del horno. Es-13 Español 1. Desconecte el horno antes de limpiarlo. 2. Mantenga limpios el interior del horno, cierres y áreas de cierre de la puerta. Si se le adhieren restos de alimentos o de líquidos, límpielos con un trapo húmedo. Si estuviera muy sucio, puede usar un detergente suave. No es recomendable el uso de detergentes severos o abrasivos. NO USE LIMPIADORES DE HORNOS CONVENCIONALES. 3. No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpiar la puerta de cristal del horno, ya que puede rayar la superficie y esto puede provocar la rotura del cristal. 4 La superficie exterior del horno debe limpiarse con un trapo húmedo. Para prevenir que sufran algún daño las partes operativas del interior del horno, no debe permitirse que el agua se filtre por las aberturas de ventilación. 5. Si el panel de control llega a ensuciarse, límpielo con un trapo seco, y suave. No use detergentes severos o abrasivos en el panel de control. Cuando limpie el panel de control, deje abierta la puerta del horno para prevenir que el horno se pusiera en marcha accidentalmente. Después de limpiarlo, pulse el botón STOP/CANCEL para borrar la ventana de visualización. 6. Si se forman condensaciones en el interior o en el exterior de la puerta del horno, límpielas con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando el horno microondas funciona bajo condiciones de humedad alta y de ninguna manera supone un mal funcionamiento del aparato. 7. De vez en cuando es necesario sacar la bandeja de cristal para limpiarla. Lávela con agua caliente y jabón o en el lavavajillas. Especificaciones Técnicas Alimentación Eléctrica: 230 V, 50 Hz Potencia de entrada: Microondas 1175 W Potencia de salida: Microondas 850 W (IEC-60705) Dimensiones exteriores: 482 (ancho) x 346 (fondo) x 284 (alto) mm Dimensiones cavidad del horno: 325 (ancho) x 330 (fondo) x 218 (alto) mm Peso sin embalar: Ruido: 9.5 kg 58.8 dB (EN60704) Especificaciones sujetas a variación sin previo aviso. Este producto es un equipo que cumple con el standard EMC (EMC=Compatibilidad Electromagnética) EN 55011. De acuerdo con este standard este producto es un equipo del grupo 2 clase B y se encuentra dentro de los límites exigidos. Grupo 2 significa que la energía de radio frecuencia es generada en forma de radiación electromagnética para calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto debe de ser usado en áreas domésticas. Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Fabricado por Panasonic Home Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co.,Ltd, 898 Longdong Road, Pudong, Shanghai, 201203, China. Distribuido en la Comunidad Europea por Panasonic Manufacturing U.K.Ltd., Pentwyn Industrial Estate, Cardiff CF23 7XB, Reino Unido. Según la directiva 2004/108/CE, artículo 9(2) Centro de Ensayos de Panasonic Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15,22525 Hamburg, República Federal de Alemania Es-14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Panasonic NN-SD278SEPG El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para