Defort DFS-135N Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
DFS-135N
93720629
User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 5
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 7
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 8
Istruzione per l’uso
. . . . . . . . . . . . . 9
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 10
Bruksanvisning
. . . . . . . . . . . . . . . .11
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 14
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 15
Manual de utilizare
. . . . . . . . . . . . 16
  . . . . . . . . . . . . . . 17
Instruksja obsugi . . . . . . . . . . . . . . 18
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 20
Uputstvo za korisnike
. . . . . . . . . . 21
Upute za uporabu
. . . . . . . . 22
Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 24
   . . . . 25
 . . . . . . . . 26
  
. . 27
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrukcija
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Kasutusjuhend
. . . . . . . . . . . . . . . 30
   . . . . . . . . . . 31
RO
PL
SI
CS
CZ
HR
TR
AE
RU
UA
KZ
LT
LV
EE
GR
HU
DK
NO
FI
SE
NL
PT
ES
FR
DE
GB
IT
BOS
SR
7
ES
Español
Lijadora orbital
INTRODUCCIÓN
Esta herramienta está diseñada para el lijado en seco y el
acabado de maderas, super cies pintadas, plásticos y rel-
lenos
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
1 Interruptor para conexión/desconexión
2 Botón para bloquear el interruptor
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones.
En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad
siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica,
incendio o lesión seria. El término “herramienta eléctrica” em-
pleado en las siguientes instrucciones se re ere a su aparato
eléctrico portátil, ya sea con cable de red.
Es recomendable que esta herramienta no se debe ser
manejada por personas menores de la edad de 16 años
El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá so-
brepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el en-
chufe de la red
No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
hágalo cambiar por una persona cali cada
Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
misma que la indicada en la placa de características de la
herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden con-
ectarse también a 220V)
Al lijar metal se generen chispas; no utilizar la caja de
polvo y mantenga otras personas y materiales combustibles
alejados de la zona de trabajo
Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha
No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o ex-
cesivamente embazadas
Llevar guantes protectores, gafas de protección, ves-
timenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para pelo
largo
Tome unas medidas de protección adecuadas si al tra-
bajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o no-
civo para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos);
colóquese una mascarilla antipolvo y, si su herramienta viene
equipada con la conexión correspondiente, utilice además un
equipo de aspiración adecuado
Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cu-
alquier ajuste o cambiar algún accesorio
Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antes de em-
pezar el trabajo
Cuide siempre de que el cable eléctrico está alejado de las
partes móviles de su herramienta; mantener el cable detrás
de la herramienta
Ponga atención al guardar su herramienta de que el motor
está apagado y las partes móviles están parados
Utilizar cables de prolongación completamente enrollados
y seguros, con una capacidad de 16 Amp.
En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se deben
parar inmediatamente la herramienta y sacar el enchufe del
contacto
SBM Group únicamente puede garantizar un funciona-
miento correcto de la herramienta al emplear accesorios ori-
ginales
Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua
No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto
es cancerígeno)
utilice hojas de lija perforadas a.f.d. la aspiradora de polvo
las perforaciones de las hojas de lija deben correspon-
derse con las perforaciones de la lijadora
cambie a tiempo las hojas de lija pasadas
utilizar la herramienta siempre con toda la super cie de
lijado cubierta con hoja de lija
antes de trabajar sobre una pieza, se debe poner en mar-
cha su herramienta
antes de desconectar su herramienta, se debe separarla
de la pieza de trabajo
no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que
la dimensión de la base haga su trabajo
La máquina posee doble aislamiento de
acuerdo con la norma EN50144. No es nece-
sario un cable de conexión a masa.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la máquina no está conec-
tada cuando vaya a realizar tareas de mante-
nimiento en el motor.
Las máquinas de SBM Group han sido diseñadas para poder
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo
de mantenimiento. La máquina funcionará de manera satis-
factoria y continuada, siempre que la cuide adecuadamente y
la limpie con regularidad.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la máquina
para evitar que se recaliente el motor. Limpie regularmente la
cubierta de la máquina con un paño suave, preferiblemente
después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación
limpias. Si no sale la suciedad, utilice un paño suave hume-
decido con agua de jabón. No utilice nunca disolventes como
petróleo, alcohol, amoníaco, etc. Estos disolventes pueden
dañar las partes de plástico.
La máquina no requiere lubricación adicional.
Si se produce algún fallo, por ejemplo, por desgaste de al-
guna pieza, póngase en contacto con el distribuidor de SBM
Group de su zona.
MEDIO AMBIENTE
Para que la máquina no sufra daños durante su transporte,
viene guardada en un fuerte embalaje. Casi todos los mate-
riales del embalaje son reciclables. Lleve estos materiales a
un centro de reciclado adecuado. Cuando ya no quiera su
máquina, llévesela al distribuidor de SBM Group de su zona.
Allí la reciclarán sin dañar el medio ambiente.
34
GB DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or standard-
ized documents: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accord-
ance with the regulations 2006/42/CEE, 2006/95/CEE,
2004/108/CEE.
NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60
745 the sound pressure level of this tool is 83,5 dB(A) and
the sound power level is 94,5 dB(A) (standard deviation:
3 dB), and the vibration is 5,97 m/s
2
(hand-arm method).
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN50144-1, EN50144-2-4,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG,
2006/95/EG, 2004/108/EG.
GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745
beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 83,5 dB(A)
und der Schalleistungspegel 94,5 dB(A) (Standard- ab-
weichung: 3 dB), und die Vibration 5,97 m/s
2
(Hand-Arm
Methode).
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que
ce produit est en conformité avec les normes ou docu-
ments normalisés suivants: EN50144-1, EN50144-2-4,
EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3,
conforme aux réglementations 2006/42/CEE, 2006/95/
CEE, 2004/108/CEE.
BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau
de la pression sonore de cet outil est 83,5 dB(A) et le
niveau de la puissance sonore 94,5 dB(A) (déviation
standard: 3 dB), et la vibration 5,97 m/s
2
(méthode main-
bras).
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o docu-
mentos normalizados siguientes: EN50144-1, EN50144-
2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-
3-3, de acuerdo con las regulaciones 2006/42/CEE,
2006/95/CEE, 2004/108/CEE.
RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el ni-
vel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a
83,5 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 94,5 dB(A)
(desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 5,97 m/s
2
(método brazo-mano).
PT DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este producto cumpre as seguintes normas ou documen-
tos normativos: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conforme as
disposições das directivas 2006/42/CEE, 2006/95/CEE,
2004/108/CEE.
RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o ní-
vel de pressão acústica desta ferramenta é 83,5 dB(A) e
o nível de potência acústica 94,5 dB(A) (espaço de erro:
3 dB), e a vibração 5,97 m/s
2
(método braço-mão).
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
normative e ai relativi documenti: EN50144-1, EN50144-
2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-
3,in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE
89/336, CEE 98/37.
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al
EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo uten-
sile è 83,5 dB(A) ed il livello di potenza acustica è 94,5
dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione è 5,97
m/s
2
(metodo mano-braccio).
NL CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgen-
de normen of normatieve documenten: EN50144-1,
EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, overeenkomstig de bepalingen van de
richtlijnen 2006/42/EEG, 2006/95/EEG, 2004/108/EEG.
GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 be-
draagt het geluidsdrukniveau van deze machine 83,5
dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 94,5 dB(A) (stan-
daard deviatie: 3 dB), en de vibratie 5,97 m/s
2
(hand-arm
methode).
SE KONFORMITETSFÖRKLARING
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-
stämmer med följande norm och dokument: EN50144-
1, EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-
3-2, EN61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna
2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt
EN 60 745 är på denna maskin 83,5 dB(A) och ljudef-
fektnivån är 94,5 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och
vibration är 5,97 m/s
2
(hand-arm metod).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
38
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekrtas, piederumus un iesaiojuma materilus
sadzves atkritumos (tikai ES valstm). Saska ar Eiropas Direktvu
2002/96/EG par lietotajm elektroiekrtm, elektronikas iekrtm un ts
iekaušanu valsts likumdošan lietots elektroiekrtas ir jsavc atse-
viši un jnogd otrreizjai prstrdei videi draudzg veid.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBALV
Nemeskite elektrini ranki, papildomos rangos ir pakuots buitini
atliek konteinerius (galioja tik ES valstybms). Pagal ES Direktyv
2002/96/EG dl naudot elektrini ir elektronini prietais atliek utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybs statymus atitarnav elektriniai rankiai
turi bti surenkami atskirai ir gabenami antrini žaliav tvarkymo vietas,
kur jie turi bti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu bdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zuyte urzdzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa
mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszczdnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska natural-
nego przez przekazanie zuytego urzdzenia do punktu skado-
wania surowców wtórnych - zuytych urzdze elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA

Transcripción de documentos

DFS-135N 93720629 GB User’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 PL Instruksja obsługi . . . . . . . . . . . . . . 18 DE Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 5 CZ Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 19 FR Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 SI Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 20 ES Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 7 CS Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 21 PT Manual de instruções . . . . . . . . . . . . 8 HR IT Istruzione per l’uso . . . . . . . . . . . . . 9 TR BOS Upute za uporabu. . . . . . . . 22 Kullanım kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . 23 NL Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 10 AE . . . . . . . . . . . . . . 24 SE Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . .11 RU Инструкция по эксплуатации . . . . 25 FI Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 UA Інструкція з експлуатації. . . . . . . . 26 NO Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 13 KZ Қолданысы бойынша нұсқама. . 27 DK Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 14 LT Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 HU Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 15 LV Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 RO Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 16 EE Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 30 GR Οδηγίες χρήσεως . . . . . . . . . . . . . . 17 SR Упутство за употребу . . . . . . . . . . 31 ES Español ● Utilizar cables de prolongación completamente enrollados y seguros, con una capacidad de 16 Amp. ● En caso de interferencias eléctricas o mecánicas se deben parar inmediatamente la herramienta y sacar el enchufe del contacto ● SBM Group únicamente puede garantizar un funcionamiento correcto de la herramienta al emplear accesorios originales ● Esta herramienta no es adecuada para lijar con agua ● No trabaje materiales que contengan amianto (el amianto es cancerígeno) ● utilice hojas de lija perforadas a.f.d. la aspiradora de polvo ● las perforaciones de las hojas de lija deben corresponderse con las perforaciones de la lijadora ● cambie a tiempo las hojas de lija pasadas ● utilizar la herramienta siempre con toda la superficie de lijado cubierta con hoja de lija ● antes de trabajar sobre una pieza, se debe poner en marcha su herramienta ● antes de desconectar su herramienta, se debe separarla de la pieza de trabajo ● no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje que la dimensión de la base haga su trabajo Lijadora orbital INTRODUCCIÓN Esta herramienta está diseñada para el lijado en seco y el acabado de maderas, superficies pintadas, plásticos y rellenos CARACTERISTICAS TECNICAS 1 ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 1 Interruptor para conexión/desconexión 2 Botón para bloquear el interruptor SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión seria. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red. La máquina posee doble aislamiento de acuerdo con la norma EN50144. No es necesario un cable de conexión a masa. ● Es recomendable que esta herramienta no se debe ser manejada por personas menores de la edad de 16 años ● El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos ● Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el enchufe de la red ● No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado; hágalo cambiar por una persona calificada ● Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden conectarse también a 220V) ● Al lijar metal se generen chispas; no utilizar la caja de polvo y mantenga otras personas y materiales combustibles alejados de la zona de trabajo ● Evitar el contacto con la hoja de lijado en marcha ● No utilizar hojas de lijado desgastadas, desgarradas o excesivamente embazadas ● Llevar guantes protectores, gafas de protección, vestimenta ceñida al cuerpo y protección adecuada para pelo largo ● Tome unas medidas de protección adecuadas si al trabajar pudiera generarse polvo combustible, explosivo, o nocivo para la salud (ciertos tipos de polvo son cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo y, si su herramienta viene equipada con la conexión correspondiente, utilice además un equipo de aspiración adecuado ● Desenchufar siempre la herramienta antes de realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio ● Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y otros objetos sobre la pieza de trabajo; quítelos antes de empezar el trabajo ● Cuide siempre de que el cable eléctrico está alejado de las partes móviles de su herramienta; mantener el cable detrás de la herramienta ● Ponga atención al guardar su herramienta de que el motor está apagado y las partes móviles están parados MANTENIMIENTO Asegúrese de que la máquina no está conectada cuando vaya a realizar tareas de mantenimiento en el motor. Las máquinas de SBM Group han sido diseñadas para poder funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. La máquina funcionará de manera satisfactoria y continuada, siempre que la cuide adecuadamente y la limpie con regularidad. Mantenga limpias las ranuras de ventilación de la máquina para evitar que se recaliente el motor. Limpie regularmente la cubierta de la máquina con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación limpias. Si no sale la suciedad, utilice un paño suave humedecido con agua de jabón. No utilice nunca disolventes como petróleo, alcohol, amoníaco, etc. Estos disolventes pueden dañar las partes de plástico. La máquina no requiere lubricación adicional. Si se produce algún fallo, por ejemplo, por desgaste de alguna pieza, póngase en contacto con el distribuidor de SBM Group de su zona. MEDIO AMBIENTE Para que la máquina no sufra daños durante su transporte, viene guardada en un fuerte embalaje. Casi todos los materiales del embalaje son reciclables. Lleve estos materiales a un centro de reciclado adecuado. Cuando ya no quiera su máquina, llévesela al distribuidor de SBM Group de su zona. Allí la reciclarán sin dañar el medio ambiente. 7 GB PT DECLARATION OF CONFORMITY DE IT KONFORMITÄTSERKLÄRUNG NL DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/EEG, 2006/95/EEG, 2004/108/EEG. GELUID/VIBRATIE Gemeten volgens EN 60 745 bedraagt het geluidsdrukniveau van deze machine 83,5 dB(A) en het geluidsvermogen-niveau 94,5 dB(A) (standaard deviatie: 3 dB), en de vibratie 5,97 m/s2 (hand-arm methode). Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conforme aux réglementations 2006/42/CEE, 2006/95/ CEE, 2004/108/CEE. BRUIT/VIBRATION Mesuré selon EN 60 745 le niveau de la pression sonore de cet outil est 83,5 dB(A) et le niveau de la puissance sonore 94,5 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 5,97 m/s2 (méthode mainbras). SE ES DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e ai relativi documenti: EN50144-1, EN501442-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-33,in base alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 98/37. RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE Misurato in conformità al EN 60 745 il livello di pressione acustica di questo utensile è 83,5 dB(A) ed il livello di potenza acustica è 94,5 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e la vibrazione è 5,97 m/s2 (metodo mano-braccio). Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG. GERÄUSCH/VIBRATION Gemessen gemäß EN 60 745 beträgt der Schalldruckpegel dieses Gerätes 83,5 dB(A) und der Schalleistungspegel 94,5 dB(A) (Standard- abweichung: 3 dB), und die Vibration 5,97 m/s2 (Hand-Arm Methode). FR DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conforme as disposições das directivas 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE. RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é 83,5 dB(A) e o nível de potência acústica 94,5 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 5,97 m/s2 (método braço-mão). We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN50144-1, EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, in accordance with the regulations 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE. NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 83,5 dB(A) and the sound power level is 94,5 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration is 5,97 m/s2 (hand-arm method). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer med följande norm och dokument: EN501441, EN50144-2-4, EN55014-1, EN55014-2, EN610003-2, EN61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/EWG, 2004/108/EWG. LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60 745 är på denna maskin 83,5 dB(A) och ljudeffektnivån är 94,5 dB(A) (standard deviation: 3 dB), och vibration är 5,97 m/s2 (hand-arm metod). Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes: EN50144-1, EN501442-4, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN610003-3, de acuerdo con las regulaciones 2006/42/CEE, 2006/95/CEE, 2004/108/CEE. RUIDOS/VIBRACIONES Medido según EN 60 745 el nivel de la presión acústica de esta herramienta se eleva a 83,5 dB(A) y el nivel de la potencia acústica 94,5 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a 5,97 m/s2 (método brazo-mano). Product management V. Nosik SBM group GmbH Kurfürstendamm 21 10719 Berlin, Germany 34 DE HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ SV Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten Rücknahmestellen abzugeben. EN ENVIRONMENTAL PROTECTION NO Discarded electric appliances are recyclable and should not be discarded in the domestic waste! Please actively support us in conserving resources and protecting the environment by returning this appliance to the collection centres (if available). FI ADVERTENCIA PARA LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE ET PT INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE LV APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā. Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam. LT AVVERTENZE PER LA TUTELA DELL’AMBIENTE APLINKOS APSAUGA Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul territorio. PL RICHTLIJNEN VOOR MILIEUBESCHERMING INFORMACJA DOTYCZĄCA OCHRONY ŚRODOWISKA Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych. Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisafval! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelplaatsen af te geven. DA KESKONNAKAITSE Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta. ¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la protección del medio ambiente entregando este aparato en los puntos de recogida existentes. NL YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants). IT MILJØVERN Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. FR INFORMATIONS SUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ES ÅTERVINNING Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at aflevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant findes, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet. 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Defort DFS-135N Manual de usuario

Categoría
Lijadoras eléctricas
Tipo
Manual de usuario