Whirlpool AQLF9D 49 U (AG) Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
1
ES
Español,1
Sumario
Instalación, 2-3
Desembalaje y nivelación
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Datos técnicos
Descripción de la máquina, 4-5
Panel de control “touch control”
Auto Dose System, 6-7
Cómo efectuar un ciclo de lavado, 8
Programas y opciones, 9
Tabla de Programas
Opciones de lavado
Detergentes y ropa, 10
Detergente
Preparar la ropa
Consejos sobre el lavado
Sistema de equilibrado de la carga
Precauciones y consejos, 11
Seguridad general
Eliminación
Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 12
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
Limpiar la máquina
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
Anomalías y soluciones, 13-14
Asistencia, 15
ES
LAVADORA
AQUALTIS
AQLF9D 49 U
Instrucciones para la
instalación y el uso
PT
Português,17
ES
2
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta,
cesión o traslado, controle que permanezca junto con la
lavadora.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante información sobre la instalación, el uso y la
seguridad.
! En el sobre que contiene este manual encontrará,
además de la garantía, piezas que servirán para la
instalación.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
1. Una vez desembalada la lavadora, controle que no haya
sufrido daños durante el traslado.
Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
2. Quite los 4 tornillos
de protección para
el transporte y el
correspondiente
distanciador, ubicados en
la parte posterior (ver la
figura).
3. Cierre los orificios con los tapones de plástico
contenidos en el sobre.
4. Conserve todas las piezas porque si la lavadora
tuviera que ser trasladada nuevamente, se deberían
volver a colocar para evitar daños internos.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin
apoyarla en las paredes ni en los muebles.
2. Compense las
irregularidades
desenroscando o
enroscando las patas hasta
que la máquina quede en
posición horizontal (no debe
estar inclinada más de 2
grados).
! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita
vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado.
! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule
las patas para que, debajo de la lavadora, quede un
espacio suficiente para la ventilación.
Conexiones hidráulicas y eléctricas
Conexión del tubo de alimentación de agua
! Antes de conectar el tubo de alimentación a la red
hídrica, haga correr agua hasta que sea límpida.
1. Conecte el tubo de
alimentación a la máquina
enroscándolo en la toma
de agua correspondiente
ubicada en la parte
posterior derecha (arriba)
(ver la figura).
2. Conecte el tubo de
alimentación enroscándolo
a un grifo de agua fría con
la boca roscada de 3/4 gas
(ver la figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni
estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprendida
dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos
técnicos (ver la página correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente,
diríjase a un negocio especializado o a un técnico
autorizado.
! No utilice nunca tubos de carga usados o viejos, utilice
siempre los suministrados con la máquina.
3
ES
65 - 100 cm
Conexión del tubo de descarga
Conecte el tubo de
descarga a una tubería de
descarga o a una descarga
de pared ubicadas a
una distancia del piso
comprendida entre 65 y
100 cm., evitando siempre
plegarlo.
Una alternativa es apoyar
el tubo de descarga en el
borde de un lavamanos o
de una bañera, uniendo
la guía suministrada con
el aparato, al grifo (ver la
figura).
El extremo libre del tubo
de descarga no debe
permanecer sumergido en
el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera
indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo
diámetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión eléctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
• latomatengalaconexiónatierrayhayasidohecha
según las normas legales;
• latomaseacapazdesoportarlacargamáximade
potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos
técnicos (ver al costado);
• latensióndealimentaciónestécomprendidadentrode
los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver
al costado);
• latomaseacompatibleconelenchufedelamáquina.Si
no es así, sustituya la toma o el enchufe.
! La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera
si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla
expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe
ser fácilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación y el enchufe deben ser
sustituidos sólo por técnicos autorizados.
¡Atención! La empresa fabricante declina toda
responsabilidad en caso de que estas normas no sean
respetadas.
Datos técnicos
Modelo
AQLF9D 49 U
Dimensiones
ancho 59.5 cm
altura 85 cm
profundidad 64,5 cm
Capacidad
de 1 a 9 kg
Conexiones
eléctricas
ver la placa de características técnicas
aplicada en la máquina
Conexiones
hídricas
presión máxima 1 MPa (10 bar)
presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 62 litros
Velocidad de
centrifugado
máxima 1400 r.p.m.
Programas de
control según la
norma EN 60456
programa
; temperatura 60ºC;
efectuado con 9 kg. de carga.
Esta máquina cumple con lo establecido
por las siguientes Directivas de la Comu-
nidad:
- 2004/108/CE (Compatibilidad Electro-
magnética)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensión)
ES
4
PANEL DE
CONTROL
PUERTA
MANIJA DE
LA PUERTA
ZÓCALO
PATAS REGULABLES
Descripción de la máquina
PUERTA
Para abrir la puerta
utilice siempre la manija
correspondiente (ver la
figura).
CONTENEDOR DE DETERGENTE
El contenedor de detergentes
se encuentra en el interior de
la máquina y se accede a él
abriendo la puerta.
Para el uso ver el capítulo
“Auto Dose System”.
Panel de control “touch control”
Para modificar las
programaciones presionar
levemente en el icono dentro
del área sensible (touch
control) como se indica en la
figura.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las nuevas normativas
vinculadas al ahorro energético. Esdotada de un sistema de
auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento,
se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar
brevemente el botón ON/OFF
y esperar que la máquina
se active.
5
ES
Panel de control “touch control”
Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón
para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que
la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el
lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más
tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más
breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina
se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará.
Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones.
Para elegir el programa más apropiado, consulte la “Tabla de
programas”. Durante el lavado, el mando no se mueve.
Botón
TEMPERATURA: presiónelo para modificar o excluir
la temperatura; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver
“Cómo realizar un ciclo de lavado”).
Botón
CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar o excluir
la centrifugación; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver
“Cómo realizar un ciclo de lavado”).
Botón
COMIENZO RETRASADO: presiónelo para fijar el
comienzo retrasado del programa elegido; el valor del retraso elegido
es indicado en la pantalla (ver mo efectuar un ciclo de lavado”).
Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos para seleccionar
las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción
seleccionada permanecerá encendido (ver “Cómo efectuar un
ciclo de lavado”).
Botones
DETERGENTE y SUAVIZANTE: ver “Modificar
los parámetros prefijados:” en el capítulo “Auto Dose System”.
Bon DILUCIÓN DE DETERGENTE: ver Llenar los
depósitos” en el capítulo “Auto Dose System”.
Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del
ciclo (Lavado Enjuague Centrifugado Desagüe ).
El mensaje
se ilumina cuando ha finalizado el ciclo.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde
centellea lentamente, presione el botón para que comience el
lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene
fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el
botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el piloto
“Bloqueo de la puerta”
esapagado, se podrá abrir la puerta.
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual
fue interrumpido, presione nuevamente el botón.
Piloto
BLOQUEO DE LA PUERTA: indica que la puerta
está bloqueada. Para abrir la puerta es necesario poner el ciclo
en pausa (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”).
Botón con piloto
BLOQUEO DE BOTONES: para activar o
desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado
el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto
encendido indica que el panel de control está bloqueado. De este
modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas,
sobre todo si en la casa hay niños.
Piloto ECO: el ícono
se encenderá cuando, modificando
los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía del
10% como mínimo. Además, antes que la máquina entre en
la modalidad “Stand by”, el icono se encenderá unos pocos
segundos; con la máquina apagada la recuperación energética
estimada será de aprox. el 80%.
MODIFICACIÓN IDIOMA
Cuando se enciende por primera vez la máquina, aparece
intermitente en el display el primer idioma. En correspondencia
con los 3 botones a la derecha del display aparecen los símbolos
”,”OKy V”. Los idiomas cambian automáticamente cada 3’
o bien presionando los botones al lado de los símbolos
y
V”. Con el botón OKse confirma el idioma que se fija luego
de 2’’. Si no se presiona ningún botón, pasados 30’’ el cambio
automático de los idiomas recomienza. Se puede modificar
el idioma sólo con la máquina apagada. Presionando
simultáneamente los botones temperatura
+centrífuga
+arranque retrasado
durante 5’además de una breve señal
acústica aparece en el display el idioma programado intermitente.
Presionando los botones al lado de los símbolos
y Vse
cambia el idioma. Con el botón al lado del símbolo OK se
confirma el idioma que se fija luego de 2’’. Si no se presiona
ningún botón, pasados 30’’ se mostrará el idioma programado
anteriormente. Encender la máquina
Mando de
PROGRAMAS
Botón con piloto
ON/OFF
PANTALLA
Botón TEMPERATURA
Botón CENTRIFUGADO
Botones
OPCIONES
Botón COMIENZO
RETRASADO
Piloto BLOQUEO
DE LA PUERTA
Botón con piloto
START/PAUSE
Iconos FASES
DE LAVADO
Botón con piloto
BLOQUEO DE
BOTONES
Piloto
ECO
Botón
DETERGENTE
Botón
SUAVIZANTE
Botón
DILUCIÓN DE
DETERGENTE
5
ES
6
Introducción
Esta lavadora posee dos de-
pósitos: uno para el detergente
líquido (concentrado o diluido)
de aproximadamente 5,5 l
de capacidad y el otro para
el suavizante de aproximada-
mente 3,5 l de capacidad (ver
la figura).
! Controla en el recipiente del
detergente / suavizante si está
diluido o concentrado.
! sistema de dosificación au-
tomático, toma de los de-
sitos la cantidad ideal de
detergente y de suavizante para cada tipo de carga y en el
momento más indicado, garantizando resultados óptimos y
sin derroches. Es posible modificar la cantidad de detergen-
te y de suavizante manualmente accionando los botones
DETERGENTE y SUAVIZANTE (ver “Modificar los parámetros
prefijados”). Si así lo desea, es posible utilizar la lavadora en
la modalidad “tradicional” cargando el detergente en el con-
tenedor; la máquina detecta automáticamente su presencia
y no utiliza los depósitos.
Contenedor de detergentes
Modalidad “Tradicional”.
Extraiga el contenedor de detergente hasta el primer tope
para cargar el detergente (quido o en polvo), la lea u
otros aditivos (por ej. blanqueadores) y el detergente para
el prelavado para el uso en modalidad tradicional (ver “Uso
tradicional”).
Modalidad “Auto Dose”.
Para llenar el depósito de
det e r ge n te y s ua v iz a nt e
quitar totalmente el cajón
de detergentes: Abrir el cajón
hasta el primer tope, luego
presionar la palanca (A) y
quitarla hasta el segundo tope
asegurándose que llegue
al tope. No mover el cajón
durante la carga.
Una vez que se llena el depósito
(ver “Llenar el depósitos”), la máquina tendrá una autonomía
de hasta 40 ciclos para el detergente (*).
Primer uso
Encienda la lavadora pulsando el botón ON/OFF.
El primer lavado se debe realizar sin ropa y vertiendo
directamente el detergente en el contenedor de detergente
(ver modalidad Tradicional) eligiendo el programa
(Algodón 90º) sin prelavado y sin cargar los depósitos.
Llenar los depósitos:
Abra el contenedor de detergente en la modalidad “Auto
Dose” (ver “Contenedor de Detergentes”).
Vierta lentamente el detergente (B) y el suavizante (C) hasta
llenar completamente los depósitos (ver las figuras).
Para evitar que se supere la cantidad máxima, una señal
sonora de intensidad creciente avisará el nivel alcanzado
hasta el llenado completo del depósito que se indica con 3
sonidos prolongados.
Comience inmediatamente el lavado desps de haber
llenado los depósitos para garantizar la limpieza del
contenedor.
En la pantalla se iluminarán gradualmente los iconos
(para
el detergente) y
(para el suavizante) indicando la cantidad
alcanzada.
El tiempo de carga depende de la densidad del producto.
Cuando el producto sea muy denso, el tiempo de carga será
mayor. Cierre el contenedor de detergente sólo cuando las
cubetas se hayan vaciado completamente.
Seleccione la densidad del detergente vertido (concentrado
o diluido) presionando el botón
.
Concentrado
Diluido
La máquina memorizará la selección.
Si no se realiza la selección, se entenderá que el detergente
es “diluido”.
Utilice el botón
para fijar la cantidad de suavizante que la
máquina deberá tomar automáticamente.
1) Si el suavizante es concentrado, se aconseja seleccionar el
primer nivel (
con 1 barra) y eventualmente aumentar una sola
posicn (
con 2 barras) para aumentar la cantidad tomada.
2) Si el suavizante es diluido, se aconseja seleccionar el nivel
3 (
con 3 barras) y, a partir de allí, aumentar o disminuir la
cantidad de suavizante que se va a tomar.
3) Para excluir el uso del suavizante, presione el botón
hasta hacer desaparecer las barras (ver también “Modificar
los parámetros prefijados”).
A
B
C
Auto Dose System
(*) con una carga media de 4 kg, programa Algodón 40°C, dureza del agua “media”
y nivel de suciedad programado en 3.
7
ES
Indicaciones para un nuevo llenado:
Si al finalizar un ciclo, el nivel residual de detergente/
suavizante desciende por debajo de la cantidad necesaria
para un posterior lavado, en la pantalla aparecerán los
mensajes correspondientes: Rellenar detergente tras
ciclo, Rellenar suavizante tras ciclo o Rellenar
compartimento tras ciclo(para ambos). Si no se cargan
los depósitos, los posteriores lavados en modalidad Auto
Dose se realizarán sin la toma de detergente.
! Se aconseja recargar el detergente y el suavizante SOLO
después que la máquina lo haya indicado.
! NUNCA mezcle dos detergentes diferentes; realice siempre
la limpieza del depósito antes de introducir uno nuevo (ver
“Limpieza realizada por el usuario”).
Uso del “Sistema de Auto Dose”
Si los depósitos se han llenado con detergente y suavizante
se puede utilizar la máquina (ver “Cómo efectuar un ciclo
de lavado”).
El detergente en polvo para el prelavado y los aditivos en
polvo pueden ser empleados sólo en el modo tradicional o
en el modo “Auto Dose System” colocando los aditivos en el
cesto, preferentemente con la ayuda de la “bolita”.
Si se desea blanquear, vierta la lejía en el compartimiento
correspondiente (ver la opción “Súper Lavado”).
Modificar los parámetros prefijados:
La máquina toma automáticamente la cantidad de detergente
según el programa elegido, la magnitud de la carga y la dureza
del agua. No obstante, se puede modificar la cantidad de
detergente/suavizante.
Botón
: presiónelo para aumentar, disminuir o excluir la
toma de detergente.
Botón
: presiónelo para aumentar, disminuir o excluir la
toma de suavizante.
El nivel de detergente / suavizante sugerido por la máquina
está indicado con 3 barras.
Los niveles menores que tres barras indican menos detergente
/ suavizante con respecto al nivel sugerido por la máquina,
mientras que los niveles mayores que 3, indican una mayor
cantidad de de detergente / suavizante.
Limpieza de los depósitos:
Se han previsto ciclos de limpieza automática de los
depósitos o a pedido del usuario.
Limpieza automática:
Cuando la cantidad de detergente residual es insuficiente para
un posterior ciclo de lavado, la lavadora realiza un ciclo de
limpieza automático durante los aclarados.
Limpieza realizada por el usuario:
Realice el ciclo de limpieza (con el cesto vacío) si desea
cargar un producto diferente del precedentemente utilizado
o si los depósitos se han llenado de modo incorrecto (por
ej. el suavizante se ha vertido en el compartimiento del
detergente o viceversa). Mantener presionado durante 5 seg
el pulsador
para la activación de la limpieza del depósito
del detergente, el pulsador
para el del suavizante o bien el
pulsador
para ambos depósitos. Mantener presionado por
otros 3 seg (arriba a la derecha aparecerá la cuenta atrás “4-
3-2-1”) hasta que aparezca el pop-up: Comienza limpieza”.
El ciclo de limpieza dura aproximadamente 40 si los
depósitos están inicialmente vacíos, in caso contrario, la
duración del ciclo será mayor. En la pantalla aparecerán los
iconos que indican que los depósitos están vacíos.
Uso “tradicional”
Extraiga el contenedor de detergente hasta el primer tope (ver
la figura), vierta directamente en el contenedor el detergente
y otros aditivos (por ej. lejía) necesarios para un solo lavado.
1. cubeta para el prelavado:
utilice exclusivamente
detergente en polvo.
2. cubeta para el lavado:
utilice detergente en polvo o
líquido. En este último caso
se recomienda verterlo un
instante antes de la puesta
en marcha de la lavadora y
sin realizar el prelavado.
3. cubeta para la lejía: utilícela si se desea blanquear (ver
opción “Súper Lavado”).
El detergente en pastillas o la “bolita” se deben introducir
directamente en el interior del cesto. En ese caso, excluya la
modalidad “Auto Dose System” (presione el botón
hasta
hacer desaparecer las correspondientes barras verticales en
la pantalla).
No vierta el suavizante porque se tomará automáticamente
la cantidad necesaria para cada lavado.
Para excluir la toma de suavizante, presione el botón
hasta hacer desaparecer las barras verticales en la pantalla.
Para prendas de lana y seda, se aconseja utilizar un deter-
gente apropiado, vertiéndolo directamente en el contenedor
de detergente (cubeta 2).
Realizar el lavado:
Elija el programa y las opciones compatibles con él según
las necesidades y el tipo de carga.
3
1
2
7
ES
8
NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un
ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando
el programa algodón 90º sin prelavado.
1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón
. Todos
los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la
pantalla aparecerá el mensaje AQUALTIS; luego quedará
encendido de forma permanente el piloto del botón
y
el piloto START/PAUSA centelleará.
2. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de PROGRAMAS
hacia la derecha o hacia la izquierda hasta seleccionar el
programa deseado; el nombre del programa aparecerá en
el display; a dicho programa se le asociará una temperatura
y una velocidad de centrifugado que se pueden modificar.
En la pantalla aparecerá la duración del ciclo.
3. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa,
cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la
tabla de programas de la página siguiente.
4. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Para el uso en la
modalidad “Auto Dose System” no es necesario dosificar
el detergente, la máquina lo toma automáticamente según
el programa seleccionado, el tipo de carga y la dureza
del agua. Para el uso en modalidad tradicional, ver “Uso
tradicional”.
5. CERRAR LA PUERTA.
6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los
botones correspondientes del panel de control:
Modifique la temperatura y/o el centrifugado.
La máquina muestra automáticamente la temperatura y
la centrífuga máximas previstas para el programa fijado
o las últimas seleccionadas si son compatibles con el
programa elegido. Presionando el botón
se disminuye
progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado
en frío (OFF). Presionando el botón
se disminuye
progresivamente el centrifugado hasta su exclusión (OFF).
Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los
valores máximos previstos.
Seleccionar el comienzo retrasado.
Para seleccionar el comienzo retrasado del programa
elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar
el tiempo de retraso deseado. Durante la programación
aparece el tiempo de retraso junto con el mensaje Inicio
en”: y el símbolo
centelleante. Una vez programado
el arranque retrasado, la pantalla mostrará el símbolo
fijo y la pantalla volverá a la visualización de la duración del
ciclo programado con el mensaje Acaba en: y la duración
del ciclo. Presionando el botón COMIENZO RETRASADO,
sólo una vez se visualiza el retraso seleccionado.
Después del arranque, la pantalla mostrará el mensaje
Inicio en”: y el tiempo de retraso. Una vez que transcurre
el tiempo de retraso programado, la máquina arrancará y
la pantalla mostrará Acaba en”: y el tiempo residual para
el final ciclo.
Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta
que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo
se apagará.
Modificar las características del ciclo.
• Presione el botón para activar la opción; en el display
aparecerá el nombre de la opción y se encenderá el
piloto correspondiente al botón.
Presione nuevamente el botón para desactivar la
opción; en el display aparecerá el nombre de la opción
más OFF y el piloto se apagará.
! Si la opcn seleccionada no es compatible con el
programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el
centelleo del piloto y una señal sonora (3 sonidos) y la
opción no se activará.
! Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada
precedentemente, el piloto correspondiente a la primera
opción seleccionada centelleará y quedará activada
sólo la segunda, el piloto del botón permanecerá fijo.
! Las opciones pueden variar la carga recomendada y/o
la duración del ciclo.
7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el
botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará
fijo y la puerta se bloqueará (piloto BLOQUEO DE LA
PUERTA
encendido). Los iconos correspondientes
a las fases de lavado se iluminarán durante el ciclo para
indicar la fase en curso. Para cambiar un programa
mientras un ciclo se está ejecutando, ponga la lavadora
en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego
seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el
botón START/PAUSE.
Para abrir la puerta mientras un ciclo se está ejecutando,
presione el botón START/PAUSE; si el piloto BLOQUEO
DE LA PUERTA
está apagado, será posible abrir la
puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE para
reanudar el programa a partir del momento en el que se
había interrumpido.
8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END
encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente.
Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón
para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y
apague la máquina.
! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga
presionado el botón
hasta que el ciclo se interrumpa y la
máquina se apague.
Bolsa para mantas acolchadas, cortinas y prendas
delicadas
Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora Aqualtis
le permite lavar también sus prendas más valiosas y delicadas
garantizándole su máxima protección. Se recomienda
utilizar siempre la bolsa cuando lave mantas acolchadas y
edredones con funda externa de material sintético.
Cómo efectuar un ciclo de lavado
9
ES
Opciones de lavado
Súper Lavado
Gracias al uso de una mayor
cantidad de agua en la fase
inicial del ciclo y a la mayor
duración del programa, esta
opción garantiza un lavado
con óptimos resu ltad os,
es úti l pa ra elimina r l as
manchas más resistentes.
Puede emplearse con o sin
lejía. Si se desea realizar
también el blanqueo, verter
el blanqueador en la cubeta
3. Al verter el blanqueador no debe superar el nivel máx.”
(ver la figura). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar
un lavado completo, verter el blanqueador en la cubeta 3,
seleccionar el programa “Aclarado”
y activar la opción
“Súper Lavado”
.
! No se puede activar con los programas
, , , , ,
, , .
Fácil Planchado
Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el centrifugado
se modificarán oportunamente para disminuir la formación
de arrugas.
Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará giros lentos del cesto;
los pilotos “Fácil Planchado” y START/PAUSE centellearán.
Para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el
botón “Fácil Planchado”.
En el programa “Seda”
la máquina terminará el ciclo
dejando la ropa en remojo y el piloto cil Planchado”
centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa,
es necesario presionar el botón START/PAUSE o el botón
“Fácil Planchado”.
! No se puede activar con los programas
, , , , .
Ahorro de Tiempo
Seleccionando esta opción se disminuye la duración
del programa en un 30%-50% en base al ciclo elegido,
garantizando al mismo tiempo un ahorro de agua y energía.
Utilice este ciclo para prendas no excesivamente sucias.
! No se puede activar con los programas
, , , ,
, , , , .
Enjuague Extra
Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado
y se asegurará la máxima eliminación de los residuos de
detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles a los
detergentes. Se aconseja el uso de esta opción cuando la
lavadora funciona a plena carga o utilizando elevadas dosis
de detergente.
! No se puede activar con los programas
, , .
Programas y opciones
Tabla de programas
3
1
2
Icono Descripción del Programa
Temp.
max.
C)
Velocidad
x.
(r.p.m.)
Detergentes y aditivos
Carga
max.
(Kg)
Duración
del ciclo
Lavado Suavizante Blanqueador
Programas Algon
Algon con prelavado
(Agregue el detergente en el compartimento correspondiente).
60 1400
- 9
Algon (1): blancos y colores resistentes muy sucios. 60° 1400
9
Algon (2): blancos y colores delicados muy sucios. 40° 1400
9
Algon de color (3)
40° 1400
9
Camisas
40° 600
2
Vaqueros
40° 800
- 4
Programas especiales
Baby: colores delicados muy sucios. 40° 800
4
Sintético resistentes
60° 800
4
Sintético delicados
40° 800
4
Ropa "7 días": lencería de cama, toallas, albornoz. 60° 1400
9
Edredones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. 30° 1200
- 3,5
Seda: para prendas de seda, viscosa, lencea. 30° 0
- 2
Lana: para lana, cachemira, etc. 40° 600
- 2
Mix 30': para refrescar pidamente prendas poco sucias (no se
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
30° 800
- 3,5
Programas parciales
Enjuague - 1400 -
9
Centrifugado - 1400 - - - 9
Desaguado - 0 - - - 9
(*) Se puede controlar la duración de los programas de
lavado en la pantalla.
(*) Nota: después de aproximadamente 10 minutos del START, en base a la carga efectuada, la máquina recalculará y visualizará el tiempo que falta para la
finalización del programa.
Para todos los Test Institutes:
1) Programa de control según la norma EN 60456: seleccione el programa
con una temperatura de 60ºC.
2) Programa algodón largo: seleccione el programa
con una temperatura de 40ºC.
3) Programa algodón corto: seleccione el programa con una temperatura de 40ºC.
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la
temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
9
ES
10
Seda: utilice el programa correspondiente “Seda” para
lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un
detergente específico para prendas delicadas.
Cortinas: utilice el programa “Seda”
. Se recomienda
plegarlas e introducirlas en la bolsa suministrada.
Lana: es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso
reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado
por The Woolmark Company que certifica el lavado en
lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas
que contienen la etiqueta “sólo lavado a mano”
. Con
el programa Lana”, se pueden lavar en lavadora todas
las prendas de lana con la garantía de obtener los mejores
resultados.
Edredones: para lavar prendas con relleno de pluma
de ganso como edredones para camas matrimoniales o
individuales (que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y
anoraks, utilice el programa “Edredones
. Se recomienda
cargar los edredones en el cesto doblando sus bordes hacia
dentro (ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de
dicho cesto.
Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas con
funda sintética, utilice la bolsa suministrada y elija el programa
“Edredones”
.
Lencería de cama, toallas, albornoz: para lavar la ropa
de toda la casa en un único ciclo utilice el programa “7 Días”
que optimiza el uso de suavizante y permite ahorrar tiempo
y energía. Se aconseja el uso de detergente en polvo.
Manchas difíciles: es una buena costumbre tratar las
manchas difíciles con jabón sólido antes del lavado y utilizar
el programa Algodón con prelavado.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas
y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza
rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del
lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está
correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado
a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un
excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes
que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la
carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas
grandes y pequeñas.
Detergentes y ropa
Detergente
El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de
tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura
de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua.
Esta lavadora con el sistema de autodosificación del
detergente y del suavizante, contribuye a evitar derroches
y a proteger el ambiente además de garantizar resultados
óptimos de lavado. Se aconseja:
• usar el detergente en polvo si se realiza un prelavado
cargándolo de manera “Tradicional”.
• usar detergentes líquidos para prendas delicadas de
algodón y para todos los programas a baja temperatura.
• paraelusoenmodalidad“Auto Dose System” use sólo
detergente y suavizante líquido. No cargue detergentes
superconcentrados, “Gel” o similares.
• use detergentes líquidos delicados para lana y seda
cargándolos de manera “Tradicional”.
! NUNCA mezcle dos detergentes diferentes; realice siempre
la limpieza del depósito antes de introducir uno nuevo.
El detergente se debe verter antes del comienzo del lavado en
la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca
directamente en el cesto. En este último caso, no se puede
seleccionar el ciclo Algodón con prelavado.
! No use detergentes para lavar a mano porque producen
demasiada espuma.
Preparar la ropa
• Abrabienlasprendasantesdecargarlas.
• Dividalaropasegúneltipodetejido(símboloenlaetiqueta
de la prenda) y el color, separando las prendas de color
de las blancas;
• Vacíelosbolsillosycontrolelosbotones;
• Nosuperelosvaloresindicadosenla “Tabla de Programas”
referidos al peso de la ropa seca.
¿Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400-500 gr.
1 funda 150-200 gr.
1 mantel 400-500 gr.
1 albornoz 900-1200 gr.
1 toalla 150-250 gr.
1 jeans 400-500 gr.
1 camisa 150-200 gr.
Consejos sobre el lavado
Camisas: utilice el programa correspondiente “Camisas”
para lavar camisas de distintos tipos de tejido y color,
garantizando su máximo cuidado.
Vaqueros: utilice el programa correspondiente “Vaqueros”
para todas las prendas de tejido “Denim”; voltee las prendas
antes del lavado y utilice un detergente líquido.
Baby: utilice el programa correspondiente “Baby”
para
quitar la suciedad típica de los niños y eliminar el detergente
de las prendas evitando reacciones alérgicas en la piel
delicada de los mismos. Este ciclo ha sido estudiado para
disminuir la carga bacteriana utilizando una mayor cantidad
de agua y optimizando el efecto de aditivos específicos
higienizantes agregados al detergente.
Al finalizar el lavado, la máquina realizará lentas rotaciones
del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/
PAUSE.
11
ES
Precauciones y consejos
! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con
las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias
se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas
atentamente.
Seguridad general
• El aparato no debe ser empleado por personas (niños
incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas y con experiencias y conocimientos insuficientes,
a menos que dicho uso no se realice bajo la supervisión
o las instrucciones de una persona responsable de su
seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse
que no jueguen con el aparato.
• Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo
doméstico exclusivamente.
• Notoquelamáquinaconlospiesdesnudosniconlas
manos o los pies mojados o húmedos.
• Nodesenchufelamáquinatirandoelcable,sinotomando
el enchufe.
• No toqueel agua de descarga porque puede alcanzar
temperaturas elevadas.
• Nuncafuercelapuerta:podríadañarseelmecanismode
seguridad que la protege de aperturas accidentales.
• Encasodeavería,noaccedanuncaalosmecanismos
internos para intentar una reparación.
• Controle siempre que los niños no se acerquen a la
máquina cuando está en funcionamiento.
• Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más
personas, procediendo con el máximo cuidado. La
máquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
• Antesdeintroducirlaropacontrolequeelcestoestévacío.
Eliminación
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormas
locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser
utilizados.
• La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los
electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma
manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos
en desuso se deben recoger separadamente para
optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de
los materiales que los componen e impedir potenciales
daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de
la papelera tachada se encuentra en todos los productos
para recordar la obligación de recolección separada.
Para mayor información sobre la correcta eliminación de
los electrodomésticos, los poseedores de los mismos
podrán dirigirse al servicio público responsable o a los
revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la
puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del
siguiente modo:
1. desenchufe la máquina.
2. verifique que el nivel de agua
en el interior de la máquina sea
inferior al hueco de la puerta;
si no es así, extraiga el agua
en exceso utilizando el tubo
de descarga y recogiéndola
en un balde como se indica en
la figura.
3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora (ver
la página siguiente).
4. utilizando la lengüeta
indicada en la figura, tire hacia
fuera hasta liberar la varilla
de plástico del retén; tire
posteriormente hacia abajo
hasta sentir un breve sonido
que indica que la puerta está
desbloqueada.
5. abra la puerta; si todavía no
es posible, repita la operación.
6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en
las correspondientes ranuras.
ES
12
Interrumpir el agua y la corriente eléctrica
• Cierreelgrifodeaguadespuésdecadalavado.Deeste
modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de
la máquina y se elimina el peligro de pérdidas.
• Desenchufelamáquinacuandoladebelimpiarydurante
los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la máquina
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con
un paño empapado en agua tibia y jabón. No use solventes
ni productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de detergentes
Para extraer el contenedor, ábralo hasta el primer tope, luego
presione la palanca A abriéndolo completamente, por último
presione una de las palancas D y tire hacia afuera (ver las
figuras).
Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe
realizar frecuentemente. Elimine también eventuales residuos
de detergente del asiento del compartimiento en la máquina.
Para volver a montarlo, es necesario posicionarlo todo a la
izquierda, cuidando de centrar la guía de deslizamiento y
evitar que se encastre.
Cuidar el cesto
• Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se
formen malos olores.
Limpiar la bomba
La máquina posee una bomba autolimpiante que no necesita
mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños
(monedas, botones) caigan en la precámara que protege la
bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe
la máquina.
Para acceder a la precámara:
1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina
presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo desde
ambos costados y extráigalo (ver las figuras).
2. coloque un recipiente para
recoger el agua que se verterá
(aproximadamente 1,5 lt.) (ver
la figura);
3. de s enro s que la ta p a
girándola en sentido antihorario
(ver la figura);
4. limpie con cuidado el interior;
5. vuelva a enroscar la tapa;
6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo
hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en
las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentacn de agua
Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año.
Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante
los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas
imprevistas.
1
2
Mantenimiento y cuidados
A
D
13
ES
Anomalías y soluciones
Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”),
controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista.
Anomalías:
La máquina no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La máquina no carga agua.
La puerta de la máquina
permanece bloqueada.
La máquina carga y descarga
agua continuamente.
La máquina no descarga o no
centrífuga.
La máquina vibra mucho durante
la centrifugación.
La máquina pierde agua.
Los iconos correspondientes a
la “Fase en curso” centellean
velozmente junto con el piloto
ON/OFF.
Se forma demasiada espuma.
La puerta de la máquina
permanece bloqueada.
Posibles causas / Solución:
• Elenchufenoestáintroducidoenlatomadecorriente,onohacecontacto.
• Enlacasanohaycorriente.
• Lapuertanoestábiencerrada.
• ElbotónSTART/PAUSEnofuepresionado.
• Elgrifodeaguanoestáabierto.
• Sefijóunretrasodelahoradepuestaenfuncionamiento.
• Eltubodealimentacióndeaguanoestáconectadoalgrifo.
• Eltuboestáplegado.
• Elgrifodeaguanoestáabierto.
• Enlacasanohayagua.
• Nohaysuficientepresión.
• ElbotónSTART/PAUSEnofuepresionado.
• Seleccionandoelciclo“Baby
” o la opción “Fácil Planchado ”, al finalizar
el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el
ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón “Fácil Planchado
”.
Seleccionando el ciclo “Seda
” la máquina terminará el ciclo con la ropa en
remojo; para descargar el agua y poder quitar la ropa, es necesario presionar
el botón START/PAUSE o el botón “Fácil Planchado
”.
• Eltubodedescarganoestáinstaladoentrelos65y100cm.delsuelo(ver
“Instalación”).
• Elextremodeltubodedescargaestásumergidoenelagua(ver “Instalación”).
• Silaviviendaseencuentraenunodelosúltimospisosdeunedificio,esposible
que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga
agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran
disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
• Ladescargadeparednoposeeunrespiradero.
• Elprogramanoprevéladescarga:conalgunosprogramasesnecesario
ponerla en marcha manualmente (ver “Programas y opciones”).
• Laopción“FácilPlanchadol”estáactiva:paracompletarelprograma,presione
el botón START/PAUSE (ver “Programas y opciones”).
• Eltubodedescargaestáplegado(ver “Instalación”).
• Elconductodedescargaestáobstruido.
• Elcesto,enelmomentodelainstalación,nofuedesbloqueadocorrectamente
(ver “Instalación”).
• Lamáquinanoestáinstaladaenunlugarplano(ver “Instalación”).
Existemuypocoespacioentrelaquina,losmueblesylapared(ver “Instalación”).
• Lacargaestádesequilibrada(ver “Detergentes y ropa”).
• Eltubodealimentacióndeaguanoestábienenroscado(ver “Instalación”).
• Elcontenedordedetergentesestáobstruido(para‘ver “Mantenimiento y
cuidados”).
• Eltubodedescarganoestábienfijado(ver “Instalación”).
• Apaguelamáquinaydesenchúfela,espereaproximadamente1minuto
y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de
Asistencia Técnica.
• Eldetergentenoesespecíficoparalalavadora(debeconteneralgunasdelas
frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares).
• Ladosificaciónfueexcesiva.
• Realiceelprocedimientodedesbloqueomanual(verPrecauciones y consejos”).
ES
14
! Nota: para salir del “Demo Mode” presione simultáneamente durante 3 seg. los dos botones “ON/OFF” y “START/PAUSE” .
Anomalías:
La máquina no obtiene buenos resul-
tados en el lavado.
¿Qué sucede si los depósitos están
llenos y los cargo?
¿Qué sucede si uso el contenedor de
modo tradicional pero los depósitos
todavía están llenos?
¿Los depósitos también se pueden
utilizar para detergente en polvo?
¿El detergente en polvo se puede
verter en los depósitos?
¿Qué sucede si no abro el contene-
dor correctamente para el llenado de
los depósitos?
¿Qué sucede si invierto el detergente
con el suavizante?
¿Qué sucede si no espero que los
depósitos estén vacíos y mezclo de-
tergentes diferentes?
Posibles causas / Solución:
• Losdepósitosnohansidocargadoscorrectamente(suavizanteenlugar
del detergente o viceversa).
• Semezclarondosdetergentes/suavizantesdiferentes.
! NUNCA mezcle dos detergentes/suavizantes diferentes; realice siempre
la limpieza de los depósitos antes de introducir otros.
• “Auto Dose System” obstruido porque no se ha utilizado por un largo
período: realice una limpieza de los depósitos (ver “Limpieza realizada por
el usuario”).
• Señalessonorasyvisuales(iconosenlapantalla)indicanqueeldepósito
está lleno. Si se continúa cargando el detergente/suavizante, la cantidad
en exceso se verterá en el cesto y se eliminará en el ciclo sucesivo.
• Lamáquinareconoceráautomáticamentesisehacargadodetergenteen
polvo o detergente líquido en el modo tradicional y no tomará nada del
depósito. El suavizante se puede utilizar sólo en la modalidad “Auto Dose
System”.
• No,eldetergenteenpolvosepuedeutilizarsóloenlamodalidad
tradicional.
• No,hayunaparedqueevitaqueeldetergenteenpolvocaigaenunode
los depósitos aún cuando el contenedor está abierto en posición “Auto
Dose System” (completamente abierto).
• Sielcontenedornoestácompletamenteabierto,eldetergenteo
suavizante cargado caerá en el cesto y se eliminará en el próximo ciclo.
• Lamáquinalavaráconescasosresultadosyseránecesariovaciarlos
depósitos aplicando el ciclo de limpieza manual.
• Lamáquinalavaránormalmenteperoserecomiendarecargarsólolos
depósitos después de la señal comunicada por la máquina y no mezclar
detergentes/suavizantes diferentes.
15
ES
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíalapuederesolverUd.solo(ver“AnomalíasySoluciones”);
• Vuelvaaponerenmarchaelprogramaparacontrolarsielinconvenientefueresuelto;
• Sinoesasí,llamealServiciodeAsistenciaTécnicaAutorizado.
! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser
pagada.
! No recurra nunca a técnicos no autorizados.
Comunique:
• eltipodeanomalía;
• elmodelodelamáquina(Mod.);
• elnúmerodeserie(S/N).
Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los técnicos
Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus
condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Asistencia
PT
32
195091378.00
02/2011 - Xerox Fabriano

Transcripción de documentos

Instrucciones para la instalación y el uso LAVADORA Sumario ES Español,1 ES Instalación, 2-3 PT Português,17 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Datos técnicos Descripción de la máquina, 4-5 Panel de control “touch control” Auto Dose System, 6-7 Cómo efectuar un ciclo de lavado, 8 Programas y opciones, 9 Tabla de Programas Opciones de lavado Detergentes y ropa, 10 AQUALTIS AQLF9D 49 U Detergente Preparar la ropa Consejos sobre el lavado Sistema de equilibrado de la carga Precauciones y consejos, 11 Seguridad general Eliminación Apertura manual de la puerta Mantenimiento y cuidados, 12 Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la máquina Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentación de agua Anomalías y soluciones, 13-14 Asistencia, 15 1 Instalación ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En el caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto con la lavadora. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad. ! En el sobre que contiene este manual encontrará, además de la garantía, piezas que servirán para la instalación. ! Una cuidadosa nivelación brinda estabilidad y evita vibraciones y ruidos, sobre todo durante el centrifugado. ! Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule las patas para que, debajo de la lavadora, quede un espacio suficiente para la ventilación. Desembalaje y nivelación ! Antes de conectar el tubo de alimentación a la red hídrica, haga correr agua hasta que sea límpida. Conexiones hidráulicas y eléctricas Conexión del tubo de alimentación de agua Desembalaje 1. Una vez desembalada la lavadora, controle que no haya sufrido daños durante el traslado. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor. 2. Quite los 4 tornillos de protección para el transporte y el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura). 3. Cierre los orificios con los tapones de plástico contenidos en el sobre. 4. Conserve todas las piezas porque si la lavadora tuviera que ser trasladada nuevamente, se deberían volver a colocar para evitar daños internos. ! Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelación 2. Conecte el tubo de alimentación enroscándolo a un grifo de agua fría con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). 3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones. 1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rígido, sin apoyarla en las paredes ni en los muebles. 2. Compense las irregularidades desenroscando o enroscando las patas hasta que la máquina quede en posición horizontal (no debe estar inclinada más de 2 grados). 2 1. Conecte el tubo de alimentación a la máquina enroscándolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura). ! La presión de agua del grifo debe estar comprendida dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la página correspondiente). ! Si la longitud del tubo de alimentación no es la suficiente, diríjase a un negocio especializado o a un técnico autorizado. ! No utilice nunca tubos de carga usados o viejos, utilice siempre los suministrados con la máquina. Conexión del tubo de descarga 65 - 100 cm Conecte el tubo de descarga a una tubería de descarga o a una descarga de pared ubicadas a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm., evitando siempre plegarlo. Una alternativa es apoyar el tubo de descarga en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua. ! No se aconseja utilizar tubos de prolongación, si fuera indispensable hacerlo, la prolongación debe tener el mismo diámetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexión eléctrica Antes de enchufar el aparato, verifique que: • la toma tenga la conexión a tierra y haya sido hecha según las normas legales; ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ! El cable de alimentación y el enchufe deben ser sustituidos sólo por técnicos autorizados. ¡Atención! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Datos técnicos Modelo AQLF9D 49 U Dimensiones ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 64,5 cm Capacidad de 1 a 9 kg Conexiones ver la placa de características técnicas aplicada en la máquina eléctricas • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); • la tensión de alimentación esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); Conexiones hídricas Velocidad de centrifugado Programas de • la toma sea compatible con el enchufe de la máquina. Si no es así, sustituya la toma o el enchufe. ! La máquina no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está protegido, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la lluvia o a las tormentas. ! Una vez instalada la máquina, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible. ! No utilice prolongaciones ni conexiones múltiples. ES control según la norma EN 60456 presión máxima 1 MPa (10 bar) presión mínima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 62 litros máxima 1400 r.p.m. programa ; temperatura 60ºC; efectuado con 9 kg. de carga. Esta máquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnética) - 2002/96/CE - 2006/95/CE (Baja Tensión) 3 Descripción de la máquina ES PANEL DE CONTROL PUERTA MANIJA DE LA PUERTA ZÓCALO PATAS REGULABLES PUERTA Para abrir la puerta utilice siempre la manija correspondiente (ver la figura). CONTENEDOR DE DETERGENTE El contenedor de detergentes se encuentra en el interior de la máquina y se accede a él abriendo la puerta. Para el uso ver el capítulo “Auto Dose System”. 4 Panel de control “touch control” Para modificar las programaciones presionar levemente en el icono dentro del área sensible (touch control) como se indica en la figura. Modalidad de stand by Esta lavadora está en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar y esperar que la máquina brevemente el botón ON/OFF se active. Panel de control “touch control” Mando de Botón con piloto Botón CENTRIFUGADO Botón SUAVIZANTE PROGRAMAS Botón DETERGENTE ES START/PAUSE Piloto Botón TEMPERATURA ECO Iconos FASES DE LAVADO PANTALLA Botón con piloto ON/OFF Botón DILUCIÓN DE DETERGENTE Botones OPCIONES Botón con piloto Botón COMIENZO RETRASADO Piloto BLOQUEO BLOQUEO DE BOTONES DE LA PUERTA Botón con piloto ON/OFF: presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavadora durante el lavado, es necesario mantener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, la máquina no se apagará. Si la máquina se apaga durante un lavado en curso, dicho lavado se anulará. Mando de PROGRAMAS: se puede girar en ambas direcciones. Para elegir el programa más apropiado, consulte la “Tabla de programas”. Durante el lavado, el mando no se mueve. TEMPERATURA: presiónelo para modificar o excluir Botón la temperatura; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo realizar un ciclo de lavado”). CENTRIFUGADO: presiónelo para modificar o excluir Botón la centrifugación; el valor elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo realizar un ciclo de lavado”). COMIENZO RETRASADO: presiónelo para fijar el Botón comienzo retrasado del programa elegido; el valor del retraso elegido está indicado en la pantalla (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”). Botones con Pilotos OPCIONES: presiónelos para seleccionar las opciones disponibles. El piloto correspondiente a la opción seleccionada permanecerá encendido (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”). DETERGENTE y SUAVIZANTE: ver “Modificar Botones los parámetros prefijados:” en el capítulo “Auto Dose System”. Botón DILUCIÓN DE DETERGENTE: ver “Llenar los depósitos” en el capítulo “Auto Dose System”. Iconos FASES DE LAVADO: se iluminan para indicar el avance del ciclo (Lavado – Enjuague – Centrifugado – Desagüe ). se ilumina cuando ha finalizado el ciclo. El mensaje Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poner en pausa el lavado, presione nuevamente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el piloto está apagado, se podrá abrir la puerta. “Bloqueo de la puerta” Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cual fue interrumpido, presione nuevamente el botón. BLOQUEO DE LA PUERTA: indica que la puerta Piloto está bloqueada. Para abrir la puerta es necesario poner el ciclo en pausa (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”). BLOQUEO DE BOTONES: para activar o Botón con piloto desactivar el bloqueo del panel de control, mantenga presionado el botón durante 2 segundos aproximadamente. El piloto encendido indica que el panel de control está bloqueado. De este modo, se evitan modificaciones accidentales de los programas, sobre todo si en la casa hay niños. se encenderá cuando, modificando Piloto ECO: el ícono los parámetros de lavado, se obtenga un ahorro de energía del 10% como mínimo. Además, antes que la máquina entre en la modalidad “Stand by”, el icono se encenderá unos pocos segundos; con la máquina apagada la recuperación energética estimada será de aprox. el 80%. MODIFICACIÓN IDIOMA Cuando se enciende por primera vez la máquina, aparece intermitente en el display el primer idioma. En correspondencia con los 3 botones a la derecha del display aparecen los símbolos “ ”,”OK” y “V”. Los idiomas cambian automáticamente cada 3’’ o bien presionando los botones al lado de los símbolos “ “ y “V”. Con el botón “OK” se confirma el idioma que se fija luego de 2’’. Si no se presiona ningún botón, pasados 30’’ el cambio automático de los idiomas recomienza. Se puede modificar el idioma sólo con la máquina apagada. Presionando +centrífuga simultáneamente los botones temperatura durante 5’’ además de una breve señal +arranque retrasado acústica aparece en el display el idioma programado intermitente. Presionando los botones al lado de los símbolos “ ” y “V” se cambia el idioma. Con el botón al lado del símbolo “OK” se confirma el idioma que se fija luego de 2’’. Si no se presiona ningún botón, pasados 30’’ se mostrará el idioma programado anteriormente. Encender la máquina 5 Auto Dose System ES Introducción Esta lavadora posee dos depósitos: uno para el detergente líquido (concentrado o diluido) de aproximadamente 5,5 l de capacidad y el otro para el suavizante de aproximadamente 3,5 l de capacidad (ver la figura). ! Controla en el recipiente del detergente / suavizante si está diluido o concentrado. ! sistema de dosificación automático, toma de los depósitos la cantidad ideal de detergente y de suavizante para cada tipo de carga y en el momento más indicado, garantizando resultados óptimos y sin derroches. Es posible modificar la cantidad de detergente y de suavizante manualmente accionando los botones DETERGENTE y SUAVIZANTE (ver “Modificar los parámetros prefijados”). Si así lo desea, es posible utilizar la lavadora en la modalidad “tradicional” cargando el detergente en el contenedor; la máquina detecta automáticamente su presencia y no utiliza los depósitos. Contenedor de detergentes Llenar los depósitos: Abra el contenedor de detergente en la modalidad “Auto Dose” (ver “Contenedor de Detergentes”). Vierta lentamente el detergente (B) y el suavizante (C) hasta llenar completamente los depósitos (ver las figuras). C B Para evitar que se supere la cantidad máxima, una señal sonora de intensidad creciente avisará el nivel alcanzado hasta el llenado completo del depósito que se indica con 3 sonidos prolongados. Comience inmediatamente el lavado después de haber llenado los depósitos para garantizar la limpieza del contenedor. En la pantalla se iluminarán gradualmente los iconos (para el detergente) y (para el suavizante) indicando la cantidad alcanzada. Modalidad “Tradicional”. Extraiga el contenedor de detergente hasta el primer tope para cargar el detergente (líquido o en polvo), la lejía u otros aditivos (por ej. blanqueadores) y el detergente para el prelavado para el uso en modalidad tradicional (ver “Uso tradicional”). Modalidad “Auto Dose”. Para llenar el depósito de detergente y suavizante quitar totalmente el cajón de detergentes: Abrir el cajón hasta el primer tope, luego presionar la palanca (A) y quitarla hasta el segundo tope asegurándose que llegue al tope. No mover el cajón durante la carga. Una vez que se llena el depósito (ver “Llenar el depósitos”), la máquina tendrá una autonomía de hasta 40 ciclos para el detergente (*). A Primer uso Encienda la lavadora pulsando el botón ON/OFF. El primer lavado se debe realizar sin ropa y vertiendo directamente el detergente en el contenedor de detergente (ver modalidad Tradicional) eligiendo el programa “ “ (Algodón 90º) sin prelavado y sin cargar los depósitos. (*) con una carga media de 4 kg, programa Algodón 40°C, dureza del agua “media” y nivel de suciedad programado en 3. 6 El tiempo de carga depende de la densidad del producto. Cuando el producto sea muy denso, el tiempo de carga será mayor. Cierre el contenedor de detergente sólo cuando las cubetas se hayan vaciado completamente. Seleccione la densidad del detergente vertido (concentrado o diluido) presionando el botón . Concentrado Diluido La máquina memorizará la selección. Si no se realiza la selección, se entenderá que el detergente es “diluido”. Utilice el botón para fijar la cantidad de suavizante que la máquina deberá tomar automáticamente. 1) Si el suavizante es concentrado, se aconseja seleccionar el primer nivel ( con 1 barra) y eventualmente aumentar una sola posición ( con 2 barras) para aumentar la cantidad tomada. 2) Si el suavizante es diluido, se aconseja seleccionar el nivel 3 ( con 3 barras) y, a partir de allí, aumentar o disminuir la cantidad de suavizante que se va a tomar. 3) Para excluir el uso del suavizante, presione el botón hasta hacer desaparecer las barras (ver también “Modificar los parámetros prefijados”). Indicaciones para un nuevo llenado: Si al finalizar un ciclo, el nivel residual de detergente/ suavizante desciende por debajo de la cantidad necesaria para un posterior lavado, en la pantalla aparecerán los mensajes correspondientes: “Rellenar detergente tras ciclo”, “Rellenar suavizante tras ciclo” o “Rellenar compartimento tras ciclo” (para ambos). Si no se cargan los depósitos, los posteriores lavados en modalidad Auto Dose se realizarán sin la toma de detergente. ! Se aconseja recargar el detergente y el suavizante SOLO después que la máquina lo haya indicado. ! NUNCA mezcle dos detergentes diferentes; realice siempre la limpieza del depósito antes de introducir uno nuevo (ver “Limpieza realizada por el usuario”). Uso del “Sistema de Auto Dose” Si los depósitos se han llenado con detergente y suavizante se puede utilizar la máquina (ver “Cómo efectuar un ciclo de lavado”). El detergente en polvo para el prelavado y los aditivos en polvo pueden ser empleados sólo en el modo tradicional o en el modo “Auto Dose System” colocando los aditivos en el cesto, preferentemente con la ayuda de la “bolita”. Si se desea blanquear, vierta la lejía en el compartimiento correspondiente (ver la opción “Súper Lavado”). Modificar los parámetros prefijados: La máquina toma automáticamente la cantidad de detergente según el programa elegido, la magnitud de la carga y la dureza del agua. No obstante, se puede modificar la cantidad de detergente/suavizante. Botón : presiónelo para aumentar, disminuir o excluir la toma de detergente. : presiónelo para aumentar, disminuir o excluir la Botón toma de suavizante. El nivel de detergente / suavizante sugerido por la máquina está indicado con 3 barras. Los niveles menores que tres barras indican menos detergente / suavizante con respecto al nivel sugerido por la máquina, mientras que los niveles mayores que 3, indican una mayor cantidad de de detergente / suavizante. Limpieza realizada por el usuario: Realice el ciclo de limpieza (con el cesto vacío) si desea cargar un producto diferente del precedentemente utilizado o si los depósitos se han llenado de modo incorrecto (por ej. el suavizante se ha vertido en el compartimiento del detergente o viceversa). Mantener presionado durante 5 seg el pulsador para la activación de la limpieza del depósito del detergente, el pulsador para el del suavizante o bien el pulsador para ambos depósitos. Mantener presionado por otros 3 seg (arriba a la derecha aparecerá la cuenta atrás “43-2-1”) hasta que aparezca el pop-up: “Comienza limpieza”. El ciclo de limpieza dura aproximadamente 40’ si los depósitos están inicialmente vacíos, in caso contrario, la duración del ciclo será mayor. En la pantalla aparecerán los iconos que indican que los depósitos están vacíos. Uso “tradicional” Extraiga el contenedor de detergente hasta el primer tope (ver la figura), vierta directamente en el contenedor el detergente y otros aditivos (por ej. lejía) necesarios para un solo lavado. 1. cubeta para el prelavado: utilice exclusivamente 1 detergente en polvo. 2. cubeta para el lavado: 3 utilice detergente en polvo o 2 líquido. En este último caso se recomienda verterlo un instante antes de la puesta en marcha de la lavadora y sin realizar el prelavado. 3. cubeta para la lejía: utilícela si se desea blanquear (ver opción “Súper Lavado”). El detergente en pastillas o la “bolita” se deben introducir directamente en el interior del cesto. En ese caso, excluya la modalidad “Auto Dose System” (presione el botón hasta hacer desaparecer las correspondientes barras verticales en la pantalla). No vierta el suavizante porque se tomará automáticamente la cantidad necesaria para cada lavado. Para excluir la toma de suavizante, presione el botón hasta hacer desaparecer las barras verticales en la pantalla. Para prendas de lana y seda, se aconseja utilizar un detergente apropiado, vertiéndolo directamente en el contenedor de detergente (cubeta 2). Realizar el lavado: Elija el programa y las opciones compatibles con él según las necesidades y el tipo de carga. Limpieza de los depósitos: Se han previsto ciclos de limpieza automática de los depósitos o a pedido del usuario. Limpieza automática: Cuando la cantidad de detergente residual es insuficiente para un posterior ciclo de lavado, la lavadora realiza un ciclo de limpieza automático durante los aclarados. 7 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado ES NOTA: la primera vez que se utiliza la lavadora, realice un ciclo de lavado sin ropa pero con detergente, seleccionando el programa algodón 90º sin prelavado. 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón . Todos los pilotos se encenderán durante 1 segundo y en la pantalla aparecerá el mensaje AQUALTIS; luego quedará y encendido de forma permanente el piloto del botón el piloto START/PAUSA centelleará. 2. ELEGIR EL PROGRAMA. Gire el mando de PROGRAMAS hacia la derecha o hacia la izquierda hasta seleccionar el programa deseado; el nombre del programa aparecerá en el display; a dicho programa se le asociará una temperatura y una velocidad de centrifugado que se pueden modificar. En la pantalla aparecerá la duración del ciclo. 3. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 4. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Para el uso en la modalidad “Auto Dose System” no es necesario dosificar el detergente, la máquina lo toma automáticamente según el programa seleccionado, el tipo de carga y la dureza del agua. Para el uso en modalidad tradicional, ver “Uso tradicional”. 5. CERRAR LA PUERTA. 6. PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes del panel de control: Modifique la temperatura y/o el centrifugado. La máquina muestra automáticamente la temperatura y la centrífuga máximas previstas para el programa fijado o las últimas seleccionadas si son compatibles con el se disminuye programa elegido. Presionando el botón progresivamente la temperatura hasta llegar al lavado se disminuye en frío (OFF). Presionando el botón progresivamente el centrifugado hasta su exclusión (OFF). Si se presionan una vez más los botones, se volverá a los valores máximos previstos. Seleccionar el comienzo retrasado. Para seleccionar el comienzo retrasado del programa elegido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Durante la programación aparece el tiempo de retraso junto con el mensaje “Inicio centelleante. Una vez programado en”: y el símbolo el arranque retrasado, la pantalla mostrará el símbolo fijo y la pantalla volverá a la visualización de la duración del ciclo programado con el mensaje “Acaba en”: y la duración del ciclo. Presionando el botón COMIENZO RETRASADO, sólo una vez se visualiza el retraso seleccionado. Después del arranque, la pantalla mostrará el mensaje “Inicio en”: y el tiempo de retraso. Una vez que transcurre el tiempo de retraso programado, la máquina arrancará y la pantalla mostrará “Acaba en”: y el tiempo residual para el final ciclo. Para eliminar el inicio diferido, presione el botón hasta que en el display aparezca el mensaje OFF; el símbolo se apagará. 8 Modificar las características del ciclo. • Presione el botón para activar la opción; en el display aparecerá el nombre de la opción y se encenderá el piloto correspondiente al botón. • Presione nuevamente el botón para desactivar la opción; en el display aparecerá el nombre de la opción más OFF y el piloto se apagará. ! Si la opción seleccionada no es compatible con el programa elegido, la incompatibilidad se indicará con el centelleo del piloto y una señal sonora (3 sonidos) y la opción no se activará. ! Si la opción elegida no es compatible con otra seleccionada precedentemente, el piloto correspondiente a la primera opción seleccionada centelleará y quedará activada sólo la segunda, el piloto del botón permanecerá fijo. ! Las opciones pueden variar la carga recomendada y/o la duración del ciclo. 7. PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente quedará fijo y la puerta se bloqueará (piloto BLOQUEO DE LA encendido). Los iconos correspondientes PUERTA a las fases de lavado se iluminarán durante el ciclo para indicar la fase en curso. Para cambiar un programa mientras un ciclo se está ejecutando, ponga la lavadora en pausa presionando el botón START/PAUSE; luego seleccione el ciclo deseado y presione nuevamente el botón START/PAUSE. Para abrir la puerta mientras un ciclo se está ejecutando, presione el botón START/PAUSE; si el piloto BLOQUEO está apagado, será posible abrir la DE LA PUERTA puerta. Presione nuevamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrumpido. 8. FIN DEL PROGRAMA. Se indica con la palabra END encendida. La puerta se podrá abrir inmediatamente. Si el piloto START/PAUSE centellea, presione el botón para terminar el ciclo. Abra la puerta, descargue la ropa y apague la máquina. ! Si desea anular un ciclo que ya ha comenzado, mantenga hasta que el ciclo se interrumpa y la presionado el botón máquina se apague. Bolsa para mantas acolchadas, cortinas y prendas delicadas Gracias a la bolsa especial suministrada, la lavadora Aqualtis le permite lavar también sus prendas más valiosas y delicadas garantizándole su máxima protección. Se recomienda utilizar siempre la bolsa cuando lave mantas acolchadas y edredones con funda externa de material sintético. Programas y opciones Tabla de programas Icono Descripción del Programa Temp. max. (°C) Velocidad Carga Duración máx. max. del ciclo Lavado Suavizante Blanqueador (r.p.m.) (Kg) 60 1400   - 9 60° 1400    9 Algodón (2): blancos y colores delicados muy sucios. Algodón de color (3) Camisas Vaqueros Programas especiales Baby: colores delicados muy sucios. 40° 40° 40° 40° 1400 1400 600 800            - 9 9 2 4 40° 800    4 Sintético resistentes 60° 800    4 Sintético delicados Ropa "7 días": lencería de cama, toallas, albornoz. Edredones: para prendas rellenas con plumas de ánsar. Seda: para prendas de seda, viscosa, lencería. Lana: para lana, cachemira, etc. Mix 30': para refrescar rápidamente prendas poco sucias (no se aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano). Programas parciales 40° 60° 30° 30° 40° 800 1400 1200 0 600             - 4 9 3,5 2 2 30° 800   - 3,5 Enjuague - 1400 -   9 Centrifugado - 1400 - - - 9 Desaguado - 0 - - - 9 (*) Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla. Programas Algodón Algodón con prelavado (Agregue el detergente en el compartimento correspondiente). Algodón (1): blancos y colores resistentes muy sucios. ES Detergentes y aditivos La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a condiciones estándar. El tiempo efectivo puede variar en función de numerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adicionales seleccionadas. (*) Nota: después de aproximadamente 10 minutos del START, en base a la carga efectuada, la máquina recalculará y visualizará el tiempo que falta para la finalización del programa. Para todos los Test Institutes: con una temperatura de 60ºC. 1) Programa de control según la norma EN 60456: seleccione el programa 2) Programa algodón largo: seleccione el programa con una temperatura de 40ºC. 3) Programa algodón corto: seleccione el programa con una temperatura de 40ºC. Opciones de lavado Súper Lavado Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y a la mayor 1 duración del programa, esta opción garantiza un lavado 3 2 con óptimos resultados, es útil para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía. Si se desea realizar también el blanqueo, verter el blanqueador en la cubeta 3. Al verter el blanqueador no debe superar el nivel “máx.” (ver la figura). Para realizar sólo el blanqueo, sin realizar un lavado completo, verter el blanqueador en la cubeta 3, seleccionar el programa “Aclarado” y activar la opción “Súper Lavado” . ! No se puede activar con los programas , , , , , , , . Fácil Planchado Cuando se selecciona esta opción, el lavado y el centrifugado se modificarán oportunamente para disminuir la formación de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizará giros lentos del cesto; los pilotos “Fácil Planchado” y START/PAUSE centellearán. Para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón “Fácil Planchado”. En el programa “Seda” la máquina terminará el ciclo dejando la ropa en remojo y el piloto “Fácil Planchado” centelleará. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el botón “Fácil Planchado”. ! No se puede activar con los programas , , , , . Ahorro de Tiempo Seleccionando esta opción se disminuye la duración del programa en un 30%-50% en base al ciclo elegido, garantizando al mismo tiempo un ahorro de agua y energía. Utilice este ciclo para prendas no excesivamente sucias. ! No se puede activar con los programas , , , , , , , , . Enjuague Extra Al elegir esta opción aumentará la eficacia del aclarado y se asegurará la máxima eliminación de los residuos de detergente. Es útil para pieles particularmente sensibles a los detergentes. Se aconseja el uso de esta opción cuando la lavadora funciona a plena carga o utilizando elevadas dosis de detergente. ! No se puede activar con los programas , , . 9 Detergentes y ropa ES Detergente El tipo y la cantidad de detergente dependen del tipo de tejido (algodón, lana, seda...), del color, de la temperatura de lavado, del grado de suciedad y de la dureza del agua. Esta lavadora con el sistema de autodosificación del detergente y del suavizante, contribuye a evitar derroches y a proteger el ambiente además de garantizar resultados óptimos de lavado. Se aconseja: • usar el detergente en polvo si se realiza un prelavado cargándolo de manera “Tradicional”. • usar detergentes líquidos para prendas delicadas de algodón y para todos los programas a baja temperatura. • para el uso en modalidad “Auto Dose System” use sólo detergente y suavizante líquido. No cargue detergentes superconcentrados, “Gel” o similares. • use detergentes líquidos delicados para lana y seda cargándolos de manera “Tradicional”. ! NUNCA mezcle dos detergentes diferentes; realice siempre la limpieza del depósito antes de introducir uno nuevo. El detergente se debe verter antes del comienzo del lavado en la cubeta correspondiente, o en el dosificador que se coloca directamente en el cesto. En este último caso, no se puede seleccionar el ciclo Algodón con prelavado. ! No use detergentes para lavar a mano porque producen demasiada espuma. Seda: utilice el programa correspondiente “Seda” para lavar todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un detergente específico para prendas delicadas. Cortinas: utilice el programa “Seda” . Se recomienda plegarlas e introducirlas en la bolsa suministrada. Lana: es la única lavadora que ha obtenido el prestigioso reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorgado por The Woolmark Company que certifica el lavado en lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas . Con que contienen la etiqueta “sólo lavado a mano” el programa “Lana”, se pueden lavar en lavadora todas las prendas de lana con la garantía de obtener los mejores resultados. Edredones: para lavar prendas con relleno de pluma de ganso como edredones para camas matrimoniales o individuales (que no excedan los 3,5 kg. de peso), cojines y . Se recomienda anoraks, utilice el programa “Edredones” cargar los edredones en el cesto doblando sus bordes hacia dentro (ver las figuras) y no superar los ¾ del volumen de dicho cesto. Preparar la ropa • Abra bien las prendas antes de cargarlas. • Divida la ropa según el tipo de tejido (símbolo en la etiqueta de la prenda) y el color, separando las prendas de color de las blancas; • Vacíe los bolsillos y controle los botones; • No supere los valores indicados en la “Tabla de Programas” referidos al peso de la ropa seca. ¿Cuánto pesa la ropa? 1 sábana 1 funda 1 mantel 1 albornoz 1 toalla 1 jeans 1 camisa 400-500 gr. 150-200 gr. 400-500 gr. 900-1200 gr. 150-250 gr. 400-500 gr. 150-200 gr. Consejos sobre el lavado Camisas: utilice el programa correspondiente “Camisas” para lavar camisas de distintos tipos de tejido y color, garantizando su máximo cuidado. Vaqueros: utilice el programa correspondiente “Vaqueros” para todas las prendas de tejido “Denim”; voltee las prendas antes del lavado y utilice un detergente líquido. para Baby: utilice el programa correspondiente “Baby” quitar la suciedad típica de los niños y eliminar el detergente de las prendas evitando reacciones alérgicas en la piel delicada de los mismos. Este ciclo ha sido estudiado para disminuir la carga bacteriana utilizando una mayor cantidad de agua y optimizando el efecto de aditivos específicos higienizantes agregados al detergente. Al finalizar el lavado, la máquina realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/ PAUSE. 10 Mantas acolchadas: para lavar mantas acolchadas con funda sintética, utilice la bolsa suministrada y elija el programa . “Edredones” Lencería de cama, toallas, albornoz: para lavar la ropa de toda la casa en un único ciclo utilice el programa “7 Días” que optimiza el uso de suavizante y permite ahorrar tiempo y energía. Se aconseja el uso de detergente en polvo. Manchas difíciles: es una buena costumbre tratar las manchas difíciles con jabón sólido antes del lavado y utilizar el programa Algodón con prelavado. Sistema de equilibrado de la carga Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excesivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si después de varios intentos, la carga todavía no está correctamente equilibrada, la máquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para obtener una mejor distribución de la carga y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas. Precauciones y consejos ! La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • El aparato no debe ser empleado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas y con experiencias y conocimientos insuficientes, a menos que dicho uso no se realice bajo la supervisión o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con el aparato. • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo doméstico exclusivamente. • No toque la máquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o húmedos. • No desenchufe la máquina tirando el cable, sino tomando el enchufe. • No toque el agua de descarga porque puede alcanzar temperaturas elevadas. • Nunca fuerce la puerta: podría dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales. • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Apertura manual de la puerta ES Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: 1. desenchufe la máquina. 2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior al hueco de la puerta; si no es así, extraiga el agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogiéndola en un balde como se indica en la figura. 3. quite el panel de cobertura delantero de la lavadora (ver la página siguiente). 4. utilizando la lengüeta indicada en la figura, tire hacia fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; tire posteriormente hacia abajo hasta sentir un breve sonido que indica que la puerta está desbloqueada. • Controle siempre que los niños no se acerquen a la máquina cuando está en funcionamiento. • Si debe ser trasladada, deberán intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. La máquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada. 5. abra la puerta; si todavía no es posible, repita la operación. • Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacío. Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrán volver a ser utilizados. • La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sólidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligación de recolección separada. Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrán dirigirse al servicio público responsable o a los revendedores. 6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. 11 Mantenimiento y cuidados ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la máquina y se elimina el peligro de pérdidas. Para acceder a la precámara: 1 • Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. 2 Limpiar la máquina La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño empapado en agua tibia y jabón. No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el contenedor de detergentes A D Para extraer el contenedor, ábralo hasta el primer tope, luego presione la palanca A abriéndolo completamente, por último presione una de las palancas D y tire hacia afuera (ver las figuras). Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente. Elimine también eventuales residuos de detergente del asiento del compartimiento en la máquina. Para volver a montarlo, es necesario posicionarlo todo a la izquierda, cuidando de centrar la guía de deslizamiento y evitar que se encastre. Cuidar el cesto • Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores. Limpiar la bomba La máquina posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precámara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la máquina. 12 1. quite el panel de cobertura delantero de la máquina presionando hacia el centro, luego empuje hacia abajo desde ambos costados y extráigalo (ver las figuras). 2. coloque un recipiente para recoger el agua que se verterá (aproximadamente 1,5 lt.) (ver la figura); 3 . d e s e n ro s q u e l a t a p a girándola en sentido antihorario (ver la figura); 4. limpie con cuidado el interior; 5. vuelva a enroscar la tapa; 6. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Controlar el tubo de alimentación de agua Controle el tubo de alimentación al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrían provocar roturas imprevistas. Anomalías y soluciones Puede suceder que la máquina no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver “Asistencia Técnica”), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no se enciende. • El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. • En la casa no hay corriente. El ciclo de lavado no comienza. • • • • La puerta no está bien cerrada. El botón START/PAUSE no fue presionado. El grifo de agua no está abierto. Se fijó un retraso de la hora de puesta en funcionamiento. La máquina no carga agua. • • • • • • El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo. El tubo está plegado. El grifo de agua no está abierto. En la casa no hay agua. No hay suficiente presión. El botón START/PAUSE no fue presionado. La puerta de la máquina permanece bloqueada. • Seleccionando el ciclo “Baby ” o la opción “Fácil Planchado ”, al finalizar el ciclo, la lavadora realizará lentas rotaciones del cesto; para terminar el ciclo, presione el botón START/PAUSE o el botón “Fácil Planchado ”. Seleccionando el ciclo “Seda ” la máquina terminará el ciclo con la ropa en remojo; para descargar el agua y poder quitar la ropa, es necesario presionar el botón START/PAUSE o el botón “Fácil Planchado ”. La máquina carga y descarga agua continuamente. • El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver “Instalación”). • El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver “Instalación”). • Si la vivienda se encuentra en uno de los últimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómenos de sifonaje, por ello la máquina carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio válvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. • La descarga de pared no posee un respiradero. La máquina no descarga o no centrífuga. • El programa no prevé la descarga: con algunos programas es necesario ponerla en marcha manualmente (ver “Programas y opciones”). • La opción “Fácil Planchadol” está activa: para completar el programa, presione el botón START/PAUSE (ver “Programas y opciones”). • El tubo de descarga está plegado (ver “Instalación”). • El conducto de descarga está obstruido. La máquina vibra mucho durante la centrifugación. • El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver “Instalación”). • La máquina no está instalada en un lugar plano (ver “Instalación”). • Existe muy poco espacio entre la máquina, los muebles y la pared (ver “Instalación”). • La carga está desequilibrada (ver “Detergentes y ropa”). La máquina pierde agua. • El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver “Instalación”). • El contenedor de detergentes está obstruido (para ‘ver “Mantenimiento y cuidados”). • El tubo de descarga no está bien fijado (ver “Instalación”). Los iconos correspondientes a la “Fase en curso” centellean velozmente junto con el piloto ON/OFF. • Apague la máquina y desenchúfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego vuelva a encenderla. Si la anomalía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica. Se forma demasiada espuma. • El detergente no es específico para la lavadora (debe contener algunas de las frases “para lavadora”, “a mano o en lavadora” o similares). • La dosificación fue excesiva. La puerta de la máquina permanece bloqueada. • Realice el procedimiento de desbloqueo manual (ver “Precauciones y consejos”). 13 ES Anomalías: Posibles causas / Solución: La máquina no obtiene buenos resultados en el lavado. • Los depósitos no han sido cargados correctamente (suavizante en lugar del detergente o viceversa). • Se mezclaron dos detergentes/suavizantes diferentes. ! NUNCA mezcle dos detergentes/suavizantes diferentes; realice siempre la limpieza de los depósitos antes de introducir otros. • “Auto Dose System” obstruido porque no se ha utilizado por un largo período: realice una limpieza de los depósitos (ver “Limpieza realizada por el usuario”). ¿Qué sucede si los depósitos están llenos y los cargo? • Señales sonoras y visuales (iconos en la pantalla) indican que el depósito está lleno. Si se continúa cargando el detergente/suavizante, la cantidad en exceso se verterá en el cesto y se eliminará en el ciclo sucesivo. ¿Qué sucede si uso el contenedor de modo tradicional pero los depósitos todavía están llenos? • La máquina reconocerá automáticamente si se ha cargado detergente en polvo o detergente líquido en el modo tradicional y no tomará nada del depósito. El suavizante se puede utilizar sólo en la modalidad “Auto Dose System”. ¿Los depósitos también se pueden utilizar para detergente en polvo? • No, el detergente en polvo se puede utilizar sólo en la modalidad tradicional. ¿El detergente en polvo se puede verter en los depósitos? • No, hay una pared que evita que el detergente en polvo caiga en uno de los depósitos aún cuando el contenedor está abierto en posición “Auto Dose System” (completamente abierto). ¿Qué sucede si no abro el contenedor correctamente para el llenado de los depósitos? • Si el contenedor no está completamente abierto, el detergente o suavizante cargado caerá en el cesto y se eliminará en el próximo ciclo. ¿Qué sucede si invierto el detergente con el suavizante? • La máquina lavará con escasos resultados y será necesario vaciar los depósitos aplicando el ciclo de limpieza manual. ¿Qué sucede si no espero que los depósitos estén vacíos y mezclo detergentes diferentes? • La máquina lavará normalmente pero se recomienda recargar sólo los depósitos después de la señal comunicada por la máquina y no mezclar detergentes/suavizantes diferentes. ! Nota: para salir del “Demo Mode” presione simultáneamente durante 3 seg. los dos botones “ON/OFF” 14 y “START/PAUSE” . Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: ES • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y Soluciones”); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado. ! En el caso de una instalación errónea o un uso incorrecto de la lavadora, la intervención de asistencia técnica deberá ser pagada. ! No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunique: • el tipo de anomalía; • el modelo de la máquina (Mod.); • el número de serie (S/N ). Esta última información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato. La siguiente información es válida solo para España. Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor. Ampliación de garantía Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años. Consiga una cobertura total adicional de • Piezas y componentes • Mano de obra de los técnicos • Desplazamiento a su domicilio de los técnicos Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS Servicio de asistencia técnica (SAT) Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamiento. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO 15 195091378.00 02/2011 - Xerox Fabriano PT 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Whirlpool AQLF9D 49 U (AG) Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas