Bauknecht AMW 439/WH Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

1
ES
No calieNte Ni utilice material iN-
flamable en el horno ni cerca de
él. Los gases pueden provocar in-
cendios o explosiones.
No utilice el horNo de microoNdas
para secar tejidos, papel, espe-
cias, hierbas, madera, flores, fruta
ni otros materiales combustibles.
Podría producirse un incendio.
si los materiales del iNterior o el
exterior del horNo se iNceNdiaN o
sale humo, mantenga la puer-
ta del horno cerrada y apague el
horno. Desenchufe el cable de
alimentación o corte la corriente
en el panel de fusibles o del inte-
rruptor magnetotérmico.
No cociNe eN exceso los alimeNtos.
Podría producirse un incendio.
No deje el horNo siN vigilaNcia, en
particular si en la cocción inter-
vienen papel, pstico u otros
materiales combustibles. El papel
se puede carbonizar e incendiar
y los psticos se pueden derretir
si se usan al calentar alimentos.
No utilice productos químicos ni
vaporizadores corrosivos en este
aparato. Este horno está especí-
ficamente diseñado para calen-
tar y cocinar comida. No es apto
para el uso industrial ni en labo-
ratorios.
HUEVOS
No utilice el horNo de microoNdas
para calentar o cocer
huevos enteros, con
o sin cáscara, porque
pueden estallar aun-
que haya finalizado el calenta-
miento.
este aparato puede ser utilizado
por niños de 8 o más años y por
personas con capacidades físi-
cas, sensoriales o mentales redu-
cidas, o con falta de experiencia
y conocimientos, si son supervi-
sados o reciben instrucciones de
uso del aparato de forma segura,
y entienden los peligros que im-
plica.
los Niños No deberáN jugar con el
aparato.
los Niños No deberáN eNcargar-
se del uso, la limpieza y el maNteNi-
mieNto salvo que tengan, al me-
nos, 8 años y sean supervisados.
ALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS COMO REFERENCIA
PARA EL FUTURO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
ES
Si fuera Necesario sustituir el cable
de alimentación, es preciso que
sea el cable original. Solicítelo
a nuestro centro de
asistencia. Este cable
sólo debe sustituirlo un
cnico cualificado.
La asisteNcia técNica
sólo debe llevarla a cabo
uN técNico cualificado.
Es peligroso que
cualquier otra persona
realice operaciones
y reparaciones técnicas que
impliquen la extracción de las
cubiertas que protegen de
la exposición a la energía de
microondas.
No extraiga NiNguNa de las
cubiertas del horNo.
Las juNtas de la puerta y su
eNtorNo deben examinarse a
menudo por si hubieran sufrido
algún daño. Si estas zonas se
estropean, el aparato no debería
utilizarse hasta que lo repare un
cnico cualificado.
E
s posible que el aparato y sus
piezas accesibles se calieNteN
durante el uso.
N
o tocar los alimeNtos calieNtes.
MaNtéNgaNse alejados los Niños
meNores 8 años salvo que sean
supervisados continuamente.
N
o utilice el horNo
de microoNdas para
calentar alimentos
en envases
herméticos.
El aumento de la presión
puede causar dos al abrir
el recipiente e incluso hacerlo
explotar.
¡ATENCIÓN!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
este horNo, está preparado para entrar en
contacto con alimentos, cumple la normativa
europea (
) n. 1935/2004 y ha sido
diseñado, fabricado y comercializado de
conformidad con las normas de seguridad de la
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
elimiNacióN del embalaje
El material de embalaje es 100% reciclable y está
identicado con el símbolo de reciclado (
).
Por lo tanto, usted deberá desechar las diferentes
piezas del embalaje de forma responsable,
respetando siempre las normas locales sobre
eliminación de residuos.
coNsejos para ahorrar eNergía
- Precaliente el horno microondas sólo si así
se especica en la tabla de tiempos de
cocción o en la receta.
- Utilice fuentes de horno lacadas o
esmaltadas oscuras, ya que absorben mejor
el calor.
- Apague el aparato 10/15 minutos antes del
tiempo de cocción jado. Los alimentos que
requieren una cocción prolongada se
siguen cocinando incluso después de haber
apagado el aparato.
elimiNacióN del producto
- Este aparato lleva la marca de conformidad
con la Directiva europea 2012/19/EU
relativa a los residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE).
- Al garantizar la correcta eliminación de este
producto, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas, que
podrían derivarse de una eliminación
inadecuada del producto.
- El símbolo
que se incluye en el aparato
o en la documentación que lo acompaña
indica que no puede tratarse como residuo
doméstico y que deberá entregarse en un
punto de recogida adecuado para el
reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Directiva sobre “Bajo Voltaje 2006/95/CE (que
sustituye a 73/23/CEE y posteriores enmiendas)
y los requisitos de protección de la directiva
“CEM” 2004/108/CE.
3
ES
4
ES
GENERALES
¡EstE aparato ha sido disEñado sólo
para uso doméstico!
e
ste aparato ha sido diseñado para
usarlo empotrado. No lo use sin
empotrar.
este aparato sirve para calentar ali-
mentos y bebidas. Secar en él ali-
mentos o ropa, y calentar bolsas
de agua caliente, zapatillas, es-
ponjas, trapos húmedos y des
puede causar heridas o incendios.
No poNga EN marcha El aparato con la
función de microondas si no contie-
ne alimentos. De lo contrario, es muy
probable que el aparato se estropee.
cuaNdo pruebe el fuNcioNamieN-
to del horno, coloque un vaso de
agua en su interior. El agua absor-
berá la energía de las microondas
y el horno no se estropeará.
No utilice su iNterior como des-
pensa.
rEtirE los ciErrEs dE alambrE
dE las bolsas de plástico o
de papel antes de colocar
una bolsa en el horno.
FRITURA
No utilice el horNo microoN-
das para frr, ya que
la temperatura del
aceite no puede controlarse.
utilice maNoplas o agarraderas
termorresisteNtes para evitar que-
marse al tocar los recipientes,
los componentes del horno y las
ollas tras la cocción.
LÍQUIDOS
por ejemplo, bebidas o
agua. En el microon-
das, los líquidos pue-
den calentarse por encima del
punto de ebullición sin que ape-
nas aparezcan burbujas. Esto po-
dría provocar un repentino des-
bordamiento de líquido caliente.
Para evitar esa posibilidad, siga
estos pasos:
1. Evite el uso de recipientes
de cuello estrecho y laterales
rectos.
2. Remueva el líquido antes de
colocar el recipiente en el
horno y deje la cucharilla en
el recipiente.
3. Cuando se termine de calen-
tar, déjelo reposar unos se-
gundos y vuelva a remover el
líquido antes de retirar el reci-
piente del horno.
CUIDADO
coNsulte siempre los detalles en un
libro de cocina con microondas,
sobre todo si cocina o calienta ali-
mentos que contengan alcohol.
cuaNdo caliENtE alimENtos
iNfaNtilEs en bibero-
nes o tarros, no olvide
removerlos y comprobar su tempe-
ratura antes de servirlos. Así se ase-
gura la distribución homogénea
del calor y se evita el riesgo de es-
caldarse o quemarse.
¡No olvide retirar la tapa y la te-
tina antes de calentar el biberón!
PRECAUCIONES IMPORTANTES
5
ES
compruebe que el voltaje de la pla-
ca de características se corres-
ponde con el de la vivienda.
No extraiga las pla-
cas de proteccióN
iNteriores del mi-
crooNdas que están
situadas en el lado
de la pared de la
cavidad del horno. Impiden que
la grasa y las partículas de ali-
mentos entren en los canales in-
ternos del horno.
INSTALACIÓN
siga las iNstruccioNes de montaje
facilitadas para instalar el aparato.
ANTES DE CONECTAR EL HORNO
MONTAJE DEL APARATO
compruebe que la cavidad del
horno está vacía antes de mon-
tarlo.
compruebe que el aparato No ha su-
frido daños. Compruebe que las
puertas cierran perfectamente
sobre su soporte y que la junta
interna de la puerta está en bue-
nas condiciones. Vacíe el horno
y limpie su interior con un paño
suave humedecido.
6
ES
No utilice este aparato si el cable
de alimentación está estropeado,
si no funciona correctamente o si
ha sufrido caídas u otros daños.
No sumerja en agua el cable de
alimentación. Mantenga el cable
alejado de superficies calientes.
Podría producirse un cortocircui-
to, un incendio u otra avea.
si el cable eléctrico es dema-
siado corto, haga instalar un
enchufe cerca del aparato a
un técnico cualificado.
la coNexióN a tierra del aparato es
una obligación legal. El fabrican-
te declina toda responsabilidad
por lesiones a personas o anima-
les, o daños a la propiedad, que
sean consecuencia del incumpli-
miento de este requisito.
el horNo sólo fuNcioNa si la puer-
ta está correctamente cerrada.
Los fabricantes no se hacen res-
ponsables de ningún problema
que surja como consecuencia de
que el usuario no haya seguido
las instrucciones.
el cable de alimeNtacióN debe ser
suficientemente largo para per-
mitir la conexión del aparato,
una vez empotrado en el mue-
ble, a la toma de red.
para que la iNstalacióN cumpla la
normativa sobre seguridad, debe
utilizarse un interruptor
multipolar con un espacio de
contacto mínimo de 3 mm.
DESPUÉS DE CONECTAR EL HORNO
7
ES
ACCESORIOS
GENERALES
si los accesorios que coNtieNeN metal entran en
contacto con las paredes internas del horno
mientras está funcionando, se producirán chis-
pas y el horno podría estropearse.
SOPORTE DEL PLATO GIRATORIO
utilice el soporte del plato giratorio
debajo del plato giratorio de cris-
tal. No coloque nunca otros uten-
silios sobre el soporte del plato gi-
ratorio.
ɳ Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
PLATO GIRATORIO DE CRISTAL
utilice el plato giratorio de cristal con todos los
métodos de cocción. El plato re-
coge la grasa y las partículas
de comida que, de otro modo,
mancharían y ensuciarían el in-
terior del horno.
ɳ Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
asegúrese de que los uteNsilios que emplea son
aptos para hornos mi-
croondas y dejan pasar las
microondas antes de em-
pezar a cocinar.
cuaNdo iNtroduzca alimeNtos y accesorios en el
horno microondas, asegúrese de que no en-
tran en contacto con las paredes internas del
horno.
Esto es muy importante, especialmente
cuando se trata de accesorios de metal o
con partes metálicas.
compruebe siempre que el plato giratorio gira sin
problemas antes de poner en marcha el horno.
MANGO DE BANDEJA CRISP
utilice el maNgo especial que se
sumiNistra para retirar del horno la
bandeja Crisp caliente.
BANDEJA CRISP
coloque la comida directameNte eN la baNdeja
crisp.
Utilice siempre el plato gi-
ratorio de cristal como so-
porte de la bandeja Crisp.
No coloque uteNsilios en la bandeja
Crisp, ya que se calienta rápidamente
y puede causar daños a los utensilios.
la baNdeja crisp se puede precalentar antes de
utilizarla (máx. 3 min). Cuando precaliente la
bandeja Crisp, utilice siempre la función Crisp.
eN el mercado hay varios accesorios disponibles.
Antes de adquirirlos, asegúrese de que son
adecuados para el uso con microondas.
PROTECCIÓN DE ENCENDIDO
esta fuNcióN de seguridad automática se activa uN
miNuto después de que el horno haya vuel-
to al modo “Stand-by. (El horno se si-
túa en modo “Stand-by“ cuando apa-
rece el reloj de 24 horas o, si no se ha
programado el reloj, cuando el visor está
en blanco).
es preciso abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo) para
que se desactive la protección de encendido.
De lo contrario, el visor mostrará "DOOR".
8
ES
PAUSA O INTERRUPCIÓN DE LA COCCIÓN
para deteNer el proceso de coccióN:
si desea comprobar, dar la
vuelta o remover la comida,
puede interrumpir el proceso
de cocción abriendo la puer-
ta. El ajuste programado se
mantiene durante 10 minutos.
si No desea coNtiNuar la coccióN:
retire el alimeNto, cierre la puerta y
pulse el botón Parada.
para coNtiNuar la coccióN:
cierre la puerta y pulse el botón Ini-
cio UNA VEZ. El proceso de cocción
continuará desde donde se inte-
rrumpió.
si pulsa el botóN Inicio DOS VECES, el tiempo
aumentará 30 segundos.
se oi uNa señal una o dos veces
por minuto durante 10 minutos
cuando finalice la cocción. Pulse
el botón Parada o abra la puerta
para detener la señal.
Nota: Si la puerta se abre y se cierra una vez
terminada la cocción, el horno sólo mantendrá
los ajustes durante 60 segundos.
ENFRIAMIENTO
cuaNdo fiNaliza uNa fuNcióN, el horno puede ini-
ciar un proceso de enfriamiento. Esto es nor-
mal.
Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga
de forma automática.
el proceso de eNfriamieNto se puede interrum-
pir, sin que el horno sufra ningún daño, al abrir
la puerta.
APERTURA DE LA PUERTA
pulse el botóN para abrir la puerta.
9
ES
TEMPORIZADOR
utilice esta fuNcióN cuando necesi-
te medir el tiempo con exactitud
para, por ejemplo, cocer huevos o
pasta o dejar que suba un bizco-
cho antes de dorarse.
q
pulse los botoNes +/- para definir el tiempo que debe medirse.
w
pulse varias veces el botóN poteNcia para ajustar la potencia en 0 W.
e
pulse el botóN iNicio.
RELOJ
al eNchufar el aparato por prime-
ra vez o tras una interrupción de
la corriente, la pantalla estará en
blanco. Si el reloj no se pone en
hora, el visor permanecerá en
blanco hasta que se programe el
tiempo de cocción.
q
pulse el botóN parada (3 segundos) hasta que el
dígito de la izquierda (horas) parpadee.
w
pulse los botoNes +/- para programar las horas.
e
pulse el botóN iNicio. Los dos dígitos de la derecha (minutos)
parpadean.
r
pulse los botoNes +/- para programar los minutos.
t
pulse el botóN iNicio otra vez.
e
l reloj queda ajustado y en funcionamiento.
Nota:
maNteNga la puerta abierta mieNtras ajusta el reloj. Así tendrá 10 mi-
nutos para terminar de programarlo. De lo contrario, cada acción
tendrá que realizarse en 60 segundos.
cuaNdo el temporizador termine la cuenta atrás, emitirá una señal
acústica.
qw
q e
t
w
r
e
SÓLO MICROONDAS
Nivel de
poteNcia
Uso recomeNdado:
750 W
caleNtar bebidas, agua, caldos, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua.
Si la comida contiene huevo o nata, elija una potencia inferior.
Cocción de verduras, pescado, carne, etc.
500 W
cociNar alimeNtos más delicados , como salsas de alto valor en proteínas o platos con
queso y huevo, y para terminar de cocinar guisos.
350 W
coccióN leNta de guisos, fundir mantequilla.
160 W
descoNgelar. Ablandamiento de mantequilla, quesos y helados.
0 W
programar el tiempo de reposo (sólo al usar la función de temporizador).
10
ES
COCCIÓN Y CALENTAMIENTO EN MICROONDAS
esta fuNcióN sirve para cocinar
y calentar con normalidad, por
ejemplo, verduras, pescado, pata-
tas y carne.
uNa vez que se iNicia el proceso de coccióN:
Basta con pulsar el botón Inicio para aumentar el tiempo de coc-
ción en intervalos de 30 segundos. Cada vez que pulsa este botón, el
tiempo aumenta 30 segundos. También puede pulsar los botones
+/- para aumentar o reducir el tiempo.
además, puede cambiar el Nivel de poteNcia pulsando el botón Poten-
cia. La primera vez que lo pulse, aparecerá el nivel de potencia se-
leccionado. Pulse varias veces el botón Potencia para variar el nivel.
NIVEL DE POTENCIA
q
pulse los botoNes +/- para programar el tiempo.
w
pulse varias veces el botóN poteNcia para ajustar la potencia.
e
pulse el botóN iNicio.
q
e
w
11
ES
esta fuNcióN sirve para calentar rá-
pidamente alimentos con alto
contenido de agua, como caldos,
café o té.
JET START
q
pulse el botóN iNicio.
esta fuNcióN comieNza automáticameNte con el nivel superior de po-
tencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 se-
gundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 se-
gundos. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o re-
ducir el tiempo después de iniciarse esta función.
DESCONGELACIÓN MANUAL
realice el procedimieNto descrito en “Cocción y
calentamiento en microondas” y elija una poten-
cia de 160 W para la descongelación manual.
iNspeccioNe y compruebe el alimeNto a iNtervalos
regulares. Con la experiencia, sabrá cuáles son
los tiempos correctos para las diferentes can-
tidades.
dé la vuelta a las porcioNes graNdes a la mitad
del proceso de descongelación.
los alimeNtos coNgelados pueden colocarse di-
rectamente en el horno dentro de bolsas de
plástico, películas de plástico o paque-
tes de cartón, siempre que el envase no
contenga piezas metálicas (por ejem-
plo, grapas).
la forma del eNvase condiciona el tiem-
po de descongelación. Los envases pla-
nos se descongelan antes que los altos.
separe eN trozos a medida que vaya desconge-
lándose.
Los trozos sueltos se descongelan con mayor
facilidad.
proteja las partes del alimeNto que
empiecen a calentarse (por
ejemplo, los muslos y las ali-
tas de pollo) con trozos pe-
queños de papel de alumi-
nio.
los alimeNtos hervidos, los guisos y las sal-
sas se descongelan mejor si se remue-
ven durante el proceso.
a la hora de descoNgelar alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados
y permitir que el proceso finalice durante el
tiempo de reposo.
el tiempo de reposo posterior a la descoNgelacióN
siempre mejora los resultados,
ya que permite que la tem-
peratura se distribuya uni-
formemente por todo el ali-
mento.
q
ALIMENTO CONSEJOS
carNe (100 g - 2 Kg)
Carne picada, chuletas, filetes o asados.
dé la vuelta a la comida cuando el horno lo indique.
aves (100 g - 2 Kg)
Pollo entero, en piezas o filetes.
dé la vuelta a la comida cuando el horno lo indique.
pescado (100 g - 2 Kg)
Enteros, lomos o filetes.
dé la vuelta a la comida cuando el horno lo indique.
para los alimeNtos que No apareceN eN esta tabla y si el peso es inferior o superior al recomendado,
se deberá seguir el procedimiento de “Cocción y calentamiento en microondas” y elegir 160 W al
descongelar.
12
ES
si la temperatura de los alimeNtos es su-
perior a la temperatura de congela-
ción máxima (-18°C), elija un peso infe-
rior al real.
si la temperatura de los alimeNtos es iN-
ferior a la temperatura de congela-
ción máxima (-18°C), elija un peso su-
perior al real.
JET DEFROST
utilice esta fuNcióN sólo cuando el
peso neto sea de 100 g a 2 kg.
coloque siempre los alimeNtos en el
plato giratorio de cristal.
q
pulse el botóN jet defrost.
w
pulse los botoNes + / - para introducir el peso del alimento.
e
pulse el botóN iNicio.
d
uraNte el proceso de descoNgelacióN, el horno se detiene y
solicita que se dé la vuelta al alimento (TURN FOOD).
ɳ Abra la puerta.
ɳ Dé la vuelta al alimento.
ɳ Cierre la puerta y pulse el botón Inicio para reanudar
el proceso.
Nota: El horno continúa automáticamente al cabo de 2 min. si no se
ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso
de descongelación será mayor.
esta fuNcióN requiere iNformacióN
sobre el peso neto de los alimen-
tos. El horno calculará automática-
mente el tiempo necesario para acabar el pro-
cedimiento.
si el peso es iNferior o superior al recomeNdado:
Realice el procedimiento descrito en “Cocción
y calentamiento en microondas y elija una po-
tencia de 160 W para descongelar.
PESO: ALIMENTOS CONGELADOS:
q ew
13
ES
GRATINADOR
utilice esta fuNcióN para dorar la
superficie de la comida.
q
pulse el botóN grill.
w
pulse los botoNes +/- para programar el tiempo.
e
pulse el botóN iNicio.
N
o deje la puerta del horNo abierta demasiado tiempo mientras utili-
za el gratinador para evitar que disminuya la temperatura.
Nota:
cuaNdo se pulsa el botóN grill durante la cocción, la función de grati-
nador se activa y desactiva. El tiempo sigue disminuyendo aunque
la función de gratinador esté desactivada.
asEgúrEsE dE quE los utENsilios empleados son resistentes al calor y aptos
para el horno antes de utilizarlos con el gratinador.
No utilice utensilios de plástico con el gratinador. Se derretirían. Los ob-
jetos de madera o cartón tampoco son adecuados.
q
e
w
GRATINADOR COMBINADO
Nivel de poteNcia Uso recomeNdado:
350 - 500 W coccióN de aves, lasaña y verduras
160 - 350 W
coccióN de pescado y gratinados congelados
160 W
coccióN de carne
0 W
dorado sólo durante la cocción
14
ES
GRATINADOR COMBINADO
utilice esta fuNcióN para cocinar
gratinados, lasaña, aves y pata-
tas asadas.
q
pulse el botóN grill.
w
pulse el botóN poteNcia para ajustar la potencia de microondas.
e
pulse los botoNes +/- para programar el tiempo.
r
pulse el botóN iNicio.
d
uraNte el fuNcioNamieNto puede apagar y encender la función de
gratinador pulsando el botón Grill.
la poteNcia de microoNdas xima que puede utilizarse con el gratina-
dor se establece en fábrica.
Se puede apagar el microondas reduciendo el nivel de potencia a
0 W. Al alcanzar 0 W, el horno cambia al modo de sólo gratinar.
NIVEL DE POTENCIA
q r
ew
15
ES
CRISP
utilice esta fuNcióN para calen-
tar y cocinar pizzas y demás
alimentos con base de masa.
También es apropiada para
freír huevos con panceta, sal-
chichas, hamburguesas, etc.
VErifiquE que la bandeja Crisp se encuentra correctamente colocada en
el centro del plato giratorio de cristal.
utilicE maNoplas
o el mango especial suministrado cuando retire la
bandeja Crisp caliente.
tENga cuidado dE No tocar la superficie superior bajo la resistencia del grati-
nador.
No coloquE la baNdEja crisp caliENtE sobre superficies vulnerables al calor.
El horNo y la baNdEja crisp alcanzan temperaturas muy elevadas con
esta función.
q
pulse el botóN crisp.
w
pulse los botoNes +/- para programar el tiempo.
e
pulse el botóN iNicio.
N
o es posible cambiar el nivel de potencia o apagar y encender el
gratinador cuando se está utilizando la función Crisp.
utilice la bandeja Crisp suministrada únicamente
con esta función. Las bandejas similares de otros
fabricantes no dan buenos resultados con esta
función.
el horNo utiliza automáticameNte las funciones de microondas y gratina-
dor para calentar la bandeja Crisp. De este modo, la bandeja alcanza rá-
pidamente la temperatura adecuada para dorar y tostar la comida.
q
ew
16
ES
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
la limpieza es el úNico maNteNimieN-
to necesario normalmente.
APTO PARA LAVAVAJILLAS:
soporte del plato giratorio.
p
lato giratorio de cristal.
m
aNgo de la baNdeja crisp.
si No maNtieNe limpio el horNo , la su-
perficie del mismo se puede dete-
riorar y esto puede afectar negati-
vamente a la vida útil del aparato y
posiblemente provocar una situa-
ción de peligro.
No utilice estropajos metálicos,
limpiadorEs abrasiVos, estro-
pajos de acero, paños ás-
peros u otros productos
que puedan estropear el
panel de mandos y las superficies internas
y externas del horno. Utilice una espon-
ja con detergente suave o papel de cocina
con un limpiador de cristales pulverizado.
Aplique el limpiador pulverizado sobre el
papel de cocina.
No pulVEricE el limpiador directamente so-
bre el horno.
de forma periódica, será preciso retirar el
plato giratorio y su soporte para lim-
piar la base del horno, sobre todo
si se han derramado líquidos.
el horNo está diseñado para funcionar con el
plato giratorio.
No lo utilice si ha retirado el plato girato-
rio para limpiarlo.
utilice uN detergeNte suave, agua y un paño sua-
ve para limpiar las superficies internas del hor-
no, las caras anterior y posterior de la puerta y
el marco de la misma.
No permita que se acumule grasa ni otras
partículas de comida alrededor de la
puerta.
No utilice aparatos de limpie-
za por vapor en el horno mi-
croondas.
los olores del iNterior del horNo pueden elimi-
narse si se añade zumo de limón a una taza de
agua y se deja hervir en el plato giratorio unos
minutos.
para las maNchas difíciles, hierva una taza de
agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El va-
por ablandará la suciedad.
LIMPIEZA ESPECIAL:
la baNdeja crisp debe limpiarse con
agua y un detergente suave.
Las áreas muy sucias pue-
den limpiarse con un estro-
pajo y un limpiador suave.
siempre se debe dejar enfriar la bandeja Crisp
antes de limpiarla.
No sumerja la bandeja Crisp en agua ni
la enjuague mientras esté caliente. El en-
friamiento rápido puede dañarla.
No utilice estropajos de acero. Se rayará la
supercie.
el gratiNador no necesita limpieza ya que las
altas temperaturas queman las salpicaduras,
aunque se debe limpiar a intervalos periódicos
la superficie que tiene debajo. Límpielo con
agua caliente, detergente y una esponja. Si el
gratinador no se utiliza habitualmente, déje-
lo funcionando durante 10 minutos una vez al
mes para quemar las salpicaduras.
17
ES
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
si el horNo No fuNcioNa, no solicite asistencia
técnica antes de comprobar lo siguiente:
ɳ El plato giratorio y su soporte están coloca-
dos en la posición correcta.
ɳ El enchufe está insertado correctamente
en la toma de corriente.
ɳ La puerta está cerrada correctamente.
ɳ Los fusibles no se han quemado y hay su-
ministro de energía eléctrica.
ɳ El horno dispone de ventilación suficiente.
ɳ Espere diez minutos e intente utilizar el
horno otra vez.
ɳ Abra y cierre la puerta antes de utilizarlo.
estas comprobacioNes evitaN llamadas innecesa-
rias que tendría que abonar.
Cuando solicite asistencia técnica, proporcione
el número de serie y el modelo del horno (vea
la etiqueta de servicio). Si desea más informa-
ción, consulte el folleto de la garantía.
si fuera Necesario sustituir el cable de ali-
mentación, es preciso que
sea el cable original. Soli-
cítelo a nuestro centro de
asistencia. Este cable sólo
debe sustituirlo un técnico
cualicado.
la asistENcia técNica lo dEbE
llEVarla a cabo uN técNico cua-
lificado. Es peligroso que
cualquier otra persona reali-
ce operaciones y reparacio-
nes técnicas que impliquen
la extracción de las cubiertas
que protegen de la exposición a la energía
de microondas.
No Extraiga NiNguNa dE las cubiErtas dEl
horNo.
Prueba Cantidad Tiempo aprox. Nivel de potencia Recipiente
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.220
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 s
Jet defrost
teNsióN del sumiNistro eléctrico 230 v/50 Hz
eNtrada de poteNcia NomiNal 1900 W
fusible 10 a
poteNcia de salida de microoNdas 750 W
l x a x H
d
imeNsioNes exteriores (largo x aNcho x altura) 382 x 595 x 320
d
imeNsioNes iNteriores (largo x aNcho x altura) 187 x 370 x 290
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
coNforme coN la Norma iec 60705.
la comisióN electrotécNica iNterNacioNal (iec) ha desarrollado una norma para las pruebas compa-
rativas de rendimiento térmico de los hornos microondas. Para este horno, se recomienda lo si-
guiente:
DATOS SOBRE PRESTACIONES DE CALENTAMIENTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Bauknecht AMW 439/WH Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para