LG WT7700HWA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
WT7700H*A
MFL68267001
www.lg.com
Lea este manual del propietario detenidamente antes de utilizar el aparato y
guárdelo para futuras consultas.
ESPAÑOL
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
3 Precauciones básicas de seguridad
4 Requisitos de conexión a tierra
5 Instrucciones de seguridad para la instalación
6 Instrucciones de seguridad para uso, cuidado
limpieza y eliminación
7 CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
7 Piezas clave y componentes
7 Accesorio incluido
7 Accesorio necesario
8 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
8 Elección de la ubicación adecuada
8 Toma de corriente
8 Suelo
9 Desembalaje y eliminación del material de trans-
porte
1 0 Conexión del suministro de agua
11 Conexión de la manguera de desagüe
12 Nivelación de la lavadora
1 3 Conexión a la red ectrica
1 3 Clasificación de las carga de lavado
15 Acerca de los dosificadores
1 5 Uso Del Detergente Y Los Dosificadores Deter-
gentes
17 MODO DE UTILIZACIÓN
17 Características del panel de control
1 8 Pantalla de tiempo y estado
19 Funcionamiento de la lavadora
20 Guía de ciclos
22 Ciclos de lavado
23 Botones modificadores de ciclo
24 Options (Opciones)
25 Botones opcionales
25 Steam (Vapor)
25 Cold Wash (Lavado en fo)
25 Delay Wash (Lavado con inicio diferido)
25
Custom Program(PGM) (Custom Program(PGM))
25 Turbo Wash™ (Turbo wash™)
26 Fabric Softener (Suavizante)
26 Extra Rinse (Aclarado extra)
26 Water Plus (Agua adicional)
26 Signal (Señal)
26 Child Lock (Bloqueo para nos)
26 Add Garment (Introducir tejido)
27 CUIDADO Y LIMPIEZA
27 Limpieza regular
27 Limpieza del exterior
27 Cuidado y limpieza del interior
27 Ciclo de limpieza de tambor
27 Eliminación de depósitos minerales
27 Deje la puerta abierta
28 Mantenimiento
29 Limpieza de la lavadora
30 ESPECIFICACIONES
30 SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
31
FUNCN TAG ON
31 Antes de utilizar Tag on
33 Uso de Tag on
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
42 Sonidos normales que podrá escuchar
42 Antes de llamar al servicio técnico
46 Códigos de error
48 GARANTÍA
3
ESPAÑOL
MENSAJES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión o descar-
gas eléctricas o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales. Su seguridad y la de otras personas es
muy importante. Hay muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y/o el aparato. Lea siempre los
mensajes de seguridad y cumpla con sus instrucciones. Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de peligros potenciales que pueden causar daños materiales y/o lesiones
graves o mortales.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos de un símbolo de alerta y la palabra PELI-
GRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
Todos los mensajes de seguridad le indicarán los peligros potenciales, cómo reducir la posibilidad de sufrir
lesiones y qué ocurrirá si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones inme-
diatamente.
Podría sufrir lesiones graves o mortales si no cumple con estas instrucciones.
Podría sufrir lesiones leves o causar daños al producto si no sigue las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla
con todas las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Utilice este aparato solo para los fines descritos en el manual del propietario.
y Antes del uso, la lavadora debe instalarse correctamente, según se describe en este manual.
y No lave ropa que se haya limpiado, lavado, empapado o manchado previamente con disolventes de
limpieza u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que los vapores que emiten podrían causar un
incendio o una explosión.
y No añada gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden incendiarse o explotar.
y Bajo determinadas circunstancias, puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que
no se haya usado durante 2 semanas o más tiempo. EL GAS HIDGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha
usado el sistema de agua caliente durante ese tiempo, antes de usar la lavadora abra todos los grifos
de agua caliente y deje que fluya el agua durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno que haya
podido acumularse. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice llamas abiertas durante este
tiempo.
y Los niños podrían crear atrapados en el interior de la lavadora y asfixiarse.
y Antes de retirar la lavadora del servicio o desecharla, quite la puerta para evitar que los niños se suban
sobre ella o jueguen en el interior.
y No instale ni guarde la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie o con temperaturas bajo cero.
y No manipule los controles.
y Mantenga el área debajo y alrededor del aparato libre de materiales combustibles (pelusa, papel, trapos,
etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores y líquidos inflamables.
y El servicio de mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado. No desmonte la lavadora.
y Consulte en las instrucciones de instalación los requisitos para la conexión a tierra.
y ADVERTENCIA : Este equipo contiene productos químicos que, según el Estado de California, causan
cáncer y malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos tras su utilización.
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio o explosión
o para evitar daños materiales y lesiones personales graves o mortales.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA
Si se produce un fallo o una avería, la toma de tierra reduce el riesgo de descargas eléctricas proporcionan-
do un hilo de escape para la corriente eléctrica Este aparato está equipado con un cable puesto a tierra y
un enchufe de tierra. El enchufe debe conectarse en una toma eléctrica adecuada, correctamente instala-
da y con conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y reglamentos locales.
La conexión incorrecta del conductor de tierra puede causar riesgo de descargas eléctricas. Consulte a
un electricista o técnico cualificado si tiene dudas acerca de la correcta conexión a tierra del aparato. No
modifique el enchufe incluido con el aparato. Si la toma no es compatible, solicite la instalación de una
toma adecuada a un electricista cualificado. El incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar
lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y SIGA siempre las instrucciones de cuidados de la ropa incluidos en la etiqueta del fabricante.
y No coloque artículos expuestos a aceite de cocina en la lavadora. Los artículos contaminados con aceite
de cocina podrían causar una reacción química que haría que la carga de lavado se incendie.
y Utilice suavizantes u otros productos para la eliminación de la electricidad estática del modo recomen-
dado por el fabricante.
y Esta lavadora no ha sido diseñada para uso marítimo o para instalaciones móviles, como vehículos de
recreo, aviones, etc.
y Cierre los grifos del agua y desenchufe la lavadora si no va a utilizarse durante un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
y No la utilice para arculos que contengan espuma de caucho o materiales de textura similar.
y El material de embalaje puede resultar peligroso para los niños. Existe peligro de asfixia. Mantenga el
material de embalaje alejado de los niños.
y Antes de cargar la ropa, compruebe siempre el interior de lavadora por si hubiera algún objeto extraño
en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no esté usando la lavadora.
y No introduzca la mano en el interior si el tambor o el agitador están en movimiento.
y Si se produce una fuga de gas (gas propano, gas LP, etc.), ventile el área inmediatamente. No encienda
o apague ningún aparato ni las luces. No utilice un ventilador. Podría saltar una chispa y causar una ex-
plosión o un incendio.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
5
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas
las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para conocer los procedimientos detallados de conexión a tierra.
Las instrucciones de instalación se incluyen con la lavadora como referencia para el instalador. Si se cambia de
ubicación la lavadora, deberá ser comprobada y reinstalada por un técnico cualificado. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera clavija (tierra) del cable del alimentación eléctrica. El incumpli-
miento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Por su seguridad, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (tierra) adecuado para una
toma estándar de pared de tres clavijas (tierra) para reducir la posibilidad de descargas eléctricas.
y Esta lavadora debe conectarse a una toma de 120 VCA, 60 Hz con toma de tierra. El incumplimiento de esta adver-
tencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Solicite a un electricista cualificado que compruebe la correcta conexión a tierra. El incumplimiento de esta adver-
tencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Cuando tenga una toma de pared estándar de dos clavijas, es su responsabilidad y obligación sustituirla por una
toma de tres clavijas. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
y No instale el producto sobre una moqueta. Instale la lavadora sobre un suelo estable. El incumplimiento de esta
advertencias puede causar daños graves por fugas.
y No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador o alargadera. Haga la conexión en un toma de tres clavijas. El
incumplimiento de las siguientes advertencias puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Conecte siempre la lavadora en una toma de corriente individual, con la misma tensión que la indicada en la placa
de características. De este modo, se logra el mejor rendimiento y también se evitan las sobrecargas de los circuitos
doméstico que podrían causar un incendio por el sobrecalentamiento de los cables.
y No desenchufe la lavadora tirando el cable. Hágalo siempre tirando con fuerza del enchufe y sacándolo de la toma
de pared. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Repare o cambie inmediatamente los cables de alimentación pelados o que hayan sufrido cualquier otro daño. No
utilice un cable agrietado o con señales de abrasión en toda su longitud o sus extremos. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Cuando instale o mueva la lavadora, tenga cuidado de no aplastar o dañar el cable eléctrico. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Con el fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas y garantizar la estabilidad durante su funcionamiento, la lavado-
ra debe ser instalada y conectada eléctricamente de acuerdo con los códigos locales, por una persona cualificada .
y La lavadora es pesada. Pueden ser necesarias dos o más personas para instalar y mover el aparato. De lo contrario
podría sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo.
y Instálela o guárdela donde no quede expuesta a temperaturas bajo cero o a la intemperie. El incumplimiento de
esta advertencias puede causar daños graves por fugas.
y Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en espacios con humedad. El incumplimiento
de estas advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y Para reducir el riesgo de daños personales, siga todos los procedimientos de seguridad recomendados por la
industria incluyendo guantes de goma y gafas de seguridad. Si no sigue todas las advertencias de seguridad de este
manual puede dañar el producto, causar daños materiales o sufrir lesiones graves o mortales.
y No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, parcialmente desmonta-
do o tiene piezas perdidas o rotas, incluidos el cable o enchufe dañado.
y Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica, antes de cualquier operación de mantenimiento o
limpieza desenchufe el electrodoméstico de la toma de corriente o desconecte la lavadora del cuadro eléctrico
retirando el fusible o apagando el interruptor.
y El enchufe debe conectarse a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. Si conecta el cable en la
dirección opuesta en el enchufe, los hilos pueden resultar dañados, lo que podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio, explosión
o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por su seguridad, cumpla con la información de este manual para reducir el riesgo de incendio,
explosión o descargas eléctricas, o para evitar daños materiales y lesiones graves o mortales.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO, CUIDADO, LIMPIEZA Y
ELIMINACIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones durante el uso de este producto, cumpla con todas
las instrucciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
y Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
y No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían dañar
el acabado.
y No coloque trapos grasientos y aceitosos encima de la lavadora. Estas sustancias emiten vapores que podrían
provocar un incendio.
y No lave prendas manchadas con aceite vegetal o de cocina. Estas prendas pueden contener restos de aceite tras el
lavado. Debido a este aceite, el tejido puede desprender humo o prenderse fuego.
y Antes de proceder a cualquier tipo de mantenimiento, desconecte el aparato. Colocar los controles en la posición
APAGADRA no desconecta el electrodoméstico. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No mezcle diferentes productos de lavado en una misma carga a menos que se especifique en la etiqueta.
y No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el vinagre. Siga las instrucciones del envase cuando use productos de
lavandería. Un uso incorrecto puede provocar gases tóxicos, conllevando lesiones graves o la muerte.
y Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras ésta se encuentra en movimiento. Antes de cargar, des-
cargar o añadir prendas pulse el botón START / PAUSE para detener el tambor por completo. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No permita que los niños jueguen sobre la lavadora o en su interior. No deje a los niños desatendidos cuando estén
cerca de la lavadora en funcionamiento. A medida que los niños crecen, enséñeles el uso correcto y seguro de los
electrodomésticos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la muerte.
y Elimine la bolsa de plástico y otros materiales de embalaje una vez desembalada la lavadora. Es posible que los
niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombras, colchas o láminas de plástico se pueden
convertir en cámaras herméticas. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños personales o la
muerte.
y Mantenga el jabón en polvo y los detergentes fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, siga
las advertencias de las etiquetas de los productos. Si ignora las advertencias de seguridad, podrían causarse daños
personales o la muerte.
y Antes de retirar la lavadora para su reparación o eliminación, quite la puerta del compartimento de lavado para evi-
tar que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior. De lo contrario, podría sufrir lesiones
graves o mortales.
y Mantenga las manos y los objetos extraños alejados de la puerta al cerrarla. De lo contrario podría sufrir lesiones.
y No toque el enchufe con las manos mojadas. Puede causar descargas eléctricas.
y No toque el agua de desagüe de la máquina durante un ciclo de lavado o secado de alta temperatura. El agua es
caliente y podría causarle quemaduras o lesiones.
y No coloque objetos (velas y cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.) en la parte
superior del aparato. Podría causar descargas eléctricas, un incendio, problemas con el producto o lesiones.
y No instale ni guarde la lavadora expuesta a temperaturas bajo cero. El agua podría congelarse en las mangueras y
dañar la máquina. Prepare la lavadora antes de guardarla o moverla a un lugar con temperaturas bajo cero. Consul-
te el manual de instrucciones.
y No empuje la tapa con demasiada fuerza. Podría romperse el cristal de la tapa.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
7
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
CARACTERÍSTICAS Y VENTAJAS
PIEZAS CLAVE Y COMPONENTES
A
MOTOR INVERTER DIRECT DRIVE
El motor inverter, conectado directamente al
tambor produce pocas vibraciones y ofrece
una excelente durabilidad y una prologada
vida útil.
B
ULTRA CAPACIDAD Y TAMBOR DE
ACERO INOXIDABLE NEVERUST
El diseño eficiente le proporciona una gran
capacidad de ultra.
C
TURBOWASH
TurboWash™ reduce el tiempo de lavado
con excelentes resultados. Los precisos mo-
vimientos del tambor y los chorros de agua
de gran alcance permiten un remojo más rá-
pido, mientras que el chorro de pulverización
Smart Rinse™ permite un rápido aclarado
ahorrando hasta 30 minutos por carga.
D
ALLERGIENE™
Este potente ciclo de vapor a alta tempe-
ratura se ha diseñado para reducir hasta
el 95 por ciento los alérgenos domésticos
comunes, como los ácaros del polvo y las
descamaciones de origen animal, según lo
ha certificado la AAFA (Asthma and Allergy
Foundation of America).
E
PANEL DE CONTROL TÁCTIL
La pantalla LED de fácil lectura muestra las
opciones de ciclos, ajustes, estado del ciclo
y tiempo restante aproximado. Los botones
ctiles ofrecen una mayor comodidad y una
excelente estética de diseño.
F
PUERTA SLAM PROOF
La puerta Slam Proof™ cuenta con un dispo-
sitivo de seguridad que cierra la puerta lenta-
mente. Las bisagras Slam Proof™ permiten
cerrar la puerta de forma suave y silenciosa,
y ayuda a evitar accidentes.
G
DIAGNÓSTICO INTELINGENTE
Si alguna vez sufre un problema con su la-
vadora LG, no tiene por qué preocuparse. El
servicio Diagnóstico inteligente ™ le ayuda a
diagnosticar el problema por teléfono o me-
diante una sencilla aplicación en su teléfono
móvil, lo que permite minimizar las costosas
e inconvenientes llamadas de servicio.
ACCESORIO INCLUIDO
y Correa (para fijar la manguera de drenaje)
Dosificadores
(véase las
páginas 15)
Puerta
Panel de
control
(véase las
páginas 17)
Dosificador de
lejía líquida
(véase las
páginas 15)
Cable de
alimentación
Válvula de entrada
de agua caliente
Válvula de entrada
de agua fría
Manguera
de desagüe
Tambor
Patas
niveladoras
Accesorio necesario
(se vende por separado)
El accesorio necesario se vende
por separado. Se puede pedir a
través del sitio Web de LG.
EE.UU: www.lg.com/us
Mangueras de agua
caliente/fría
Número de pieza
• 5215FD3715U : Manguera de agua caliente
• 5215FD3715V : Manguera de agua fría
8
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ELECCIÓN DE LA UBICACIÓN ADECUADA
TOMA DE CORRIENTE
y La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de de 60 pulgadas. (1,5 m) a cualquiera de
los lados de la lavadora.
y El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de
modo que pueda accederé fácilmente al enchufe.
y No sobrecargue la toma de corriente con más de
un aparato.
y La toma de corriente debe estar puesta a tierra
cumpliendo los códigos y las regulaciones locales.
y Se recomienda un fusible de demora de tiempo
o disyuntor.
NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del
dueño del producto pedir a un electricista calificado
que instale la toma de corriente adecuada.
SUELO
y Para reducir los ruidos y vibraciones, la unidad
DEBE nivelarse e instalarse sobre un suelo sólido
y resistente.
y La inclinación debajo de la lavadora no debe ser
superior a 1 pulgada de lado a lado o de delante
a atrás.
y No se recomienda la instalación sobre moquetas o
superficies de azulejos blandos.
y Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una
estructura poco resistente.
Deje espacio suficiente para las tuberías de agua
y el flujo del aire. Mínimo 1 pulgada (2,5 cm) a los
lados y 4 pulgadas (10 cm) en la parte trasera. Ase-
gúrese de tener en cuenta molduras de paredes,
puertas o suelo por si desea aumentar el espacio
requerido.
El espacio mínimo vertical desde el suelo hasta los
estantes superiores, armarios, techos, etc., es de
60 pulgadas
1”
(2,5 cm)
29
(73,7 cm)
1”
(2,5 cm)
45
1
/4
(114,9 cm)
y La lavadora es pesada. Son necesarias dos o más
personas para trasladar y desembalar la lavadora.
No hacerlo puede provocar graves lesiones corpo-
rales.
y Instálela o guárdela donde no quede expuesta a tem-
peraturas bajo cero o a la intemperie. El incumpli-
miento de esta advertencia puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctri-
cas.
y Conecte la lavadora a tierra correctamente cum-
pliendo con los códigos y ordenanzas locales. El
incumplimiento de esta advertencia puede causar
lesiones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
instale la lavadora en espacios con humedad. El in-
cumplimiento de esta advertencia puede causar le-
siones graves o mortales, un incendio o descargas
eléctricas.
y Compruebe que la circulación del aire no se vea in-
terrumpida por alfombras, esterillas u otros objetos.
y No retire la clavija de tierra. No utilice un adaptador
o alargadera. Haga la conexión en un toma de tres
clavijas. El incumplimiento de esta advertencia pue-
de causar lesiones graves o mortales, un incendio o
descargas eléctricas.
NOTA: La lavadora debe estar instalada en suelo es-
table para minimizar la vibración durante el centrifu-
gado. Los suelos de hormigón son los mejores, pero
los de madera son suficientes siempre que cumplan
las normas FHA. No instale la lavadora sobre alfom-
bras o a la intemperie.
ADVERTENCIA
59
5
/8
(151,4 cm)
29”
(73,6 cm)
34
5
/8
(87,9 cm)
31”
(78.9 cm)
3
1
/2"
(9 cm)
9
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
DESEMBALAJE Y ELIMINACIÓN
DEL MATERIAL DE TRANSPORTE
1. Una vez retirados el carn y material de trans-
porte, levante la lavadora de la base de espuma.
Asegúrese de quitar el soporte de espuma del
tambor colocado en la base y no queda pegado
en la base inferior de la lavadora.
Si debe inclinar la lavadora para quitar los materiales
de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosa-
mente sobre su parte lateral. NO incline la lavadora
sobre la parte frontal o posterior.
2. Guarde los pernos (que contiene el Manual del
Propietario, piezas y muestras de productos de
lavado) para futuros usos. Si la lavadora debe mo-
verse en el futuro, el bloque de espuma ayudará
a prevenir daños durante su transporte.
NOTA: Para prevenir daños, no retire la espuma
del bloque hasta que la lavadora esté en su ubi-
cación final.
3. Suelte el cable de alimentación de la parte poste-
rior de la lavadora.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
y Alicates
y Nivel de carpintería
Soporte de espuma
del tambor.
Base de cartón
10
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE
AGUA
y LG recomienda el uso de mangueras LG. Los daños
materiales o en la lavadora provocados por una
fuga debidos a una mala instalación o por el uso de
mangueras de otro fabricante, no estarán cubiertos
por la garantía LG y serán de exclusiva responsabili-
dad del cliente y/o instalador.
y La presión de las tuberías de agua debe ser entre 14.5 psi y
80 psi (100 - 552 kPa). Si la presión de la tubería de agua es
superior a 116 psi instalar una válvula reductora de presión.
y Revise periódicamente las mangueras por si hubiera grie-
tas, fugas y desgaste, y sustitúyalas si fuese necesario.
y Asegúrese de que las tuberías de agua no están dema-
siado tensas, retorcidas o aplastadas.
y Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto
a temperaturas inferiores a las de congelación. Pueden
provocar daños a las tuberías y mecanismos internos.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas bajo
cero antes de la instalación, déjela reposar a temperatu-
ra ambiente durante unas horas antes de su utilización y
compruebe que no haya fugas.
NOTA: No utilice mangueras anti-desbordamiento
con dispositivos de corte automático. Estos dispo-
sitivos pueden activarse durante el llenado y evitar
que la lavadora se llene adecuadamente.
1. Revise la conexión roscada las mangueras y ase-
gúrese de que haya una junta de goma en ambos
extremos de cada manguera.
2. Conecte las tuberías de agua a las llaves de paso
de agua caliente y fría y apriete las conexiones con
la mano. A continuación, utilice unos alicates para
apretarlas otro 2/3 de vuelta.
3. Deje salir el agua de la manguera para eliminar la
suciedad, arena o serrín de las tuberías. Hacerlo le
ayudará a evitar futuras obstrucciones del filtro y le
permitirá verificar que tubería de agua es la caliente
o fría.
4. Conecte la tubería de agua caliente a la llave de
paso de agua caliente en la parte posterior de la la-
vadora. Conecte la tubería de agua fría a la llave de
paso de agua fría en la parte posterior de la lava-
dora. Apriete correctamente las conexiones. Abra
ambas llaves y compruebe que no haya fugas.
NOTA: Manipule cuidadosamente la rosca de los
accesorios de la manguera; de lo contrario, podría
averiarse y dañar las válvulas, causando fugas y da-
ños materiales.
y
No reutilice mangueras viejas.
Utilice
mangueras nuevas para la instalación de la
lavadora. Las mangueras viejas pueden tener
fugas o reventar causando inundaciones y
daños materiales.
y
No ajuste las mangueras en exceso.
Hacerlo
puede dañar las válvulas, causando fugas y
daños a la propiedad.
y
No apriete las mangueras en exceso.
Pueden
producirse daños en el empalme.
Entrada de agua fría
Entrada de agua caliente
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Sello de caucho
Manguera de
agua (de entrada
a la lavadora)
Manguera de
agua (de grifo)
Sello de caucho
Grifo del agua
11
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE
DESAGÜE
y La manguera de desagüe debe ajustarse correcta-
mente. No ajustar correctamente la manguera de
desagüe puede provocar inundaciones y daños a la
propiedad
y El sistema de desagüe debe ser conforme a las re-
gulaciones nacionales y locales aplicables.
y Asegúrese de que la manguera de desagüe no es
demasiado tensa, retorcida o aplastada.
OPCIÓN 1: TUBO INDEPENDIENTE
Doble el extremo de salida de la manguera de desagüe
hasta formar una U. Inserte el extremo de la manguera
de desagüe en el desagüe. Si el desagüe tiene el tamaño
suficiente para colocar en su interior el extremo de la bri-
da, introdúzcalo más de 1-2 pulg en el desagüe. Utilice el
soporte de codo incluido con los materiales de instalación
para fijar la manguera de desagüe a la tina.
Si las llaves de paso de agua y el desagüe están em-
potradas en la pared, fije la manguera de desagüe
a una de las mangueras de agua con el soporte de
codo (lado rugoso hacia el interior).
NOTA:
y La altura normal del extremo de la manguera debe
ser aproximadamente 35"~ 47" (0,9 ~ 1,2 m) des-
de el suelo.
y No instale el extremo de la manguera de desagüe
más bajo de 29 pulg. (73,7 cm) o más alto de 96
pulg. (243,8 cm) con respecto a la base de la lava-
dora o una distancia superior a 60 pulg. (152,4 cm)
de la lavadora.
y No cree una junta hermética entre la manguera y
el desagüe, por ejemplo, con cinta. Si no hay algo
de aire, el agua puede ser desviada del tambor
dando como resultado un mal lavado / aclarado o
dañar la ropa
OPCIÓN 2: LAVABO
Doblar el extremo de la manguera de desagüe en
la forma deseada y apoyarlo en el borde del lavado.
Utilice una brida para fijar la manguera de desagüe
en su posición.
NOTA:
y No utilice esta manguera de desagüe con un
desagüe de suelo. El extremo de la manguera
debe situarse al menos 29 pulgadas por encima
del suelo para lograr un vaciado adecuado.
Manguera de desagüe
Brida
39”
(99 cm)
39”
(99 cm)
Brida
Manguera de desagüe
y No inserte el extremo de la manguera de drenaje
en el tubo vertical más de 20 cm. (8 pulgadas).
Hacerlo puede causar sifonaje, olores o drenaje
inadecuado.
PRECAUCIÓN
8”(20 cm)
Sujetacables
No más de 20 cm. (8 pulg.)
12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
NIVELACIÓN DE LA LAVADORA
El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad.
Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimien-
tos no deseados, el suelo debe estar nivelado y tra-
tarse de una superficie sólida.
NOTA:
• Ajuste las patas niveladoras hasta que la lava-
dora quede nivelada. Subir las patas niveladoras
más de lo necesario puede provocar que la la-
vadora vibre.
• Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que
el suelo esté limpio, seco y libre de polvo sucie-
dad, agua y aceite con el fin de que las patas no
se deslicen. Si las patas niveladoras se despla-
zan o deslizan pueden producirse vibraciones y
ruidos excesivos por un contacto deficiente con
el suelo.
Las cuatro patas niveladoras estarán firmemente
apoyadas en el suelo. Empuje o sacuda suavemente
los extremos superiores de la lavadora para asegu-
rarse de que las patas hacen contacto con el suelo.
1. Coloque la lavadora en su ubicación final, teniendo
especial cuidado de no apretar, estirar o aplastar
las tuberías de agua y desagüe. Coloque un nivel
en la parte superior de la lavadora.
2. Ajuste de las patas niveladoras. Gire en sentido
horario para subir la lavadora y en sentido inverso
para bajarla.
3. Para asegurarse de que la lavadora esté nivela-
da adecuadamente, abra la puerta y compruebe
desde arriba que el tambor está centrado. Si el
tambor no está centrado, (como se muestra en el
dibujo tachado con la X), reajuste las patas delan-
teras. Si tiene un nivel, compruebe que la lavadora
esté nivelada.
y Para comprobar si la lavadora está nivelada de
lado a lado, coloque un nivel en el borde posterior
de la tapa.
y
Si utiliza la lavadora sin nivelarla, podrían
producirse fallos de funcionamiento causando
ruidos y vibraciones excesivos.
y
Utilice las patas niveladoras únicamente para
subir el nivel de la lavadora.
Si eleva las patas
de nivelación de forma innecesaria, puede
causar vibraciones anómalas de la lavadora.
y Para comprobar si la lavadora está nivelada de
delante hacia atrás, coloque un nivel en unos de
los bordes laterales de la cubierta superior. No
coloque el nivel en la parte superior de la tapa.
De esta manera comprobará si la lavadora está
desnivelada.
NOTA:
• Si la lavadora no está nivelada, la tapa podría ce-
rrarse automáticamente cuando está abierta. Si
esto ocurre, levante la pata delantera para que la
lavadora quede nivelada.
ADVERTENCIA
BajarElevar
Bajar Elevar
13
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONEXIÓN A LA RED ELÉCTRICA
La lavadora deberá estar conectada a una toma de co-
rriente de 120 VCA, 60 Hz.de 3 clavijas con conexión a
tierra. Conecte la lavadora. La conexión incorrecta del
conductor de tierra puede causar riesgo de descargas
eléctricas. Consulte a un electricista o técnico cualificado
si tiene dudas acerca la correcta conexión a tierra del
aparato. No modifique el enchufe incluido con el aparato.
Si lo toma no es compatible, solicite la instalación de una
toma adecuada a un electricista cualificado. El incum-
plimiento de estas advertencias puede causar lesiones
graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y
La toma de corriente debe estar dentro de un área
mínima de 60 pulgadas (1,5 m) a cualquiera de los
lados de la lavadora.
y
El aparato y la toma eléctrica deberán colocarse de
modo que pueda accederse fácilmente al enchufe.
y
No sobrecargue la toma de corriente con más de un
aparato.
y
La puesta a tierra de la toma de corriente será con-
forme a los códigos y las regulaciones locales.
y
Se recomienda un fusible de demora de tiempo o
disyuntor.
y
Es responsabilidad y obligación personal del dueño del
producto pedir a un electricista calificado que instale la
toma de corriente adecuada.
y
No utilice un cable o enchufe dañados o desgastados.
Repare o sustitúyalos de inmediato.
De lo contrario,
podría sufrir lesiones mortales, o causar un incendio,
descargas eléctricas o fallos de funcionamiento.
y
No modifique el cable de alimentación y tenga cuidado
de no dañarlo durante la instalación o traslado de la
lavadora.
De lo contrario, podría sufrir lesiones morta-
les, o causar un incendio, descargas eléctricas o fallos
de funcionamiento.
y
Asegúrese de que la lavadora esté conectada a tierra.
y
Conecte esta lavadora a una toma eléctrica con co-
nexión a tierra y compruebe previamente su placa
de características.
De lo contrario, podría producirse
un incendio, descargas eléctricas o fallos de funciona-
miento.
y
No utilice adaptadores o alargaderas.
La lavadora
debe conectarse siempre en su propia toma eléctrica
individual, con la misma tensión a la indicada en la pla-
ca de características. De lo contrario, podría producirse
un incendio, descargas eléctricas o fallos de funciona-
miento.
y
No dañe o corte el terminal de tierra del enchufe.
Puede causar un incendio, descargas eléctricas o
dañar el producto.
ADVERTENCIA
CLASIFICACIÓN DE LAS CARGA
DE LAVADO
CLASIFICAR EN CARGAS SIMILARES
Para obtener mejores resultados de lavado y reducir
la posibilidad de dañar la ropa, clasifique cuidadosa-
mente la ropa en cargas similares.
La mezcla de diferentes tipos de prendas y/o niveles
de suciedad puede provocar un mal resultado de la-
vado, la transferencia de los colores, pelusas, deco-
loración o daños en los tejidos. Clasificar las prendas
en grupos como se describe a continuación.
COLORES
Ordene los artículos por colores. Separe los colores
oscuros de los claros y prendas blancas. La mezcla
de prendas oscuras y claras puede provocar la deco-
loración o el teñido de las prendas más claras.
NIVEL DE SUCIEDAD
Lave la ropa muy sucia en una misma carga Lavar la
ropa poco sucia con ropa muy sucia puede afectar
negativamente al rendimiento de lavado.
TIPO DE TEJIDO
No mezcle prendas delicadas con prendas más pesa-
das o resistentes. Mezclar prendas pesadas con otras
delicadas puede provocar que las prensas pesadas no
queden suficientemente limpias y dañar a las delicadas.
TIPO DE PELUSA
En el proceso de lavado, mientras algunos tejidos pro-
ducen pelusa otros la recogen. No mezcle tejidos reco-
gedores y productores de pelusa en la misma carga. La
mezcla de estos tejidos puede provocar la formación
de bolas y pelusa en los tejidos recogedores de pelusa.
(Por ejemplo, tejido recogedor de pelusa - suéter de
punto; tejido productor de pelusa - toallas de felpa.)
ETIQUETAS…
Colores Suciedad Tejidos Pelusa
Blanco Muy sucio Delicados Productores de pelusa
Claros Normal Normales
Recogedores de pelusa
Oscuros Luz Resistentes
y Compruebe que no haya ningún objeto extraño en la
junta superior de la puerta. El incumplimiento de esta
precaución puede causarle fugas o daños en la ropa.
y Utilice el ciclo Bedding de cama para los ar tículos pesa-
dos o no absorbentes como almo hadas o edredones. El
incumplimiento de esta precaución puede causar fugas.
y Si es posible, no lave prendas impermeables. Si tiene
que hacerlo, seleccione el Waterproof de cama. (es
decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa
para exterior, alfombrillas de plástico, etc.)
y Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que no
sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar la lava-
dora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos alrededor a
causa de las vibraciones anómalas.
PRECAUCIÓN
14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ETIQUETAS DE CUIDADO DE LA ROPA
La mayoría de las prendas de vestir llevan etiquetas.
Consulte el cuadro siguiente para clasificar la ropa según
las recomendaciones del fabricante.
Etiquetas
Ciclo de
lavado a
máquina
Planchado permanente/
Resistente a las arrugas
Suave / DelicadoNormal
Lavado a mano
Caliente
Cualquier blanqueador
(cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin lejía
cuando sea necesario.
No utilizar blanqueador
Calor Frío/caliente
No lavar No escurrir
Temperatura
del agua
Blanqueadores
CARGA DE LA LAVADORA
y Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos.
Artículos como clips, cerillas, plumas, monedas y llaves pueden
dañar su lavadora o sus prendas.
y Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos
artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
y Realice un pretratamiento de las áreas más sucias antes del lavado.
y Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue las
prendas grandes primero.
y Las prendas grandes no deberán suponer más de la mitad de la
carga de lavado total.
y Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no
puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora deberá
cerrar con facilidad.
y Para evitar un desequilibrio en el tambor, no lave prendas sueltas.
Asegúrese de lavar la ropa en tipos similares de cargas. Lavar in-
dividualmente las prendas grandes y voluminosas, como mantas,
edredones o colchas.
y Lave o centrifugue las prendas impermeables en ciclo Impermea-
bles. (es decir, ropa resistente al agua, fundas de colchón, ropa
para exterior, alfombrillas de plástico, etc.)
y La lavadora no se llena funciona con la puerta abierta.
NOTA: Utilice el ciclo de Bedding para prendas gran-
des o voluminosas, como chaquetas de poliéster,
edredones, almohadas, etc. Estas prendas pueden
no ser tan absorbentes como otras y deben lavarse
por separado para obtener mejores resultados.
Colocar en la parte baja del tambor las prendas vo-
luminosas para obtener mejores resultados. Colo-
que los elementos flotantes en la parte inferior del
tambor. La lavadora detectará automáticamente el
tamaño de la carga. Debido al sistema de lavado de
alta eficiencia, el nivel del agua no puede sobrepasar
la carga.
15
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ACERCA DE LOS DOSIFICADORES
El dispensador está compuesto por dos comparti-
mentos que separan:
y Suavizante líquido
y Detergente líquido o en polvo para el lavado.
COMPARTIMENTO DE DETERGENTE PARA
EL LAVADO PRINCIPAL
Este compartimento contiene el detergente para el
ciclo de lavado principal. El detergente se añade al
comienzo del ciclo de carga. Use siempre detergen-
te tipo HE (Alta eficiencia). Puede utilizar detergente
en polvo o líquido.
Cuando agregue detergente nunca sobrepase las
cantidades recomendadas por el fabricante. Si utili-
za demasiado detergente, podría acumularse en las
prendas y en la lavadora.
Cuando utilice detergente líquido, asegúrese de que
la cajita para el detergente líquido y el inserto están
en su sitio. No exceda la línea de llenado máximo.
Cuando utilice detergente en polvo, retire la cajita
del detergente líquido del compartimento. Cuando
utilice detergente en polvo, retire la cajita de deter-
gente líquido del compartimento.
DOSIFICADOR DEL SUAVIZANTE
Este compartimento contiene el suavizante líquido,
que se dispensa automáticamente durante el último
aclarado.
Cuando añada detergente nunca sobrepase las re-
comendaciones del fabricante. Si utiliza demasiado
suavizante, podría dañar la lavadora y la ropa. Deter-
gente en polvo o líquido.
y Siga siempre las recomendaciones del fabrican-
te del suavizante. No exceda la línea de llenado
ximo. Usar demasiado suavizante puede llegar
a manchar las prendas.
y Diluya con agua caliente los suavizantes concen-
trados. No exceda la línea de llenado máximo.
y Nunca añada suavizante directamente en las pren-
das o en el tambor.
DOSIFICADOR DE LEJÍA LÍQUIDA
La lejía se deposita en un compartimento separa-
do situado en la parte delantera izquierda del cajón
dispensador. Este compartimento contiene los blan-
queadores líquidos que se dispensan automática-
mente en el momento adecuado del ciclo. El dispen-
sador se activa dos veces para asegurar la completa
entrada en el tambor de la lejía.
y No añada blanqueador en polvo en este compar-
timento. El compartimento del blanqueador está
diseñado para dispensar únicamente blanqueador
líquido. El blanqueador en polvo no se dispensará
correctamente.
y Siga siempre las recomendaciones del fabricante
del suavizante. Nunca agregue más de una me-
dida ni exceda la línea de llenado máximo, usar
demasiado blanqueador puede dañar los tejidos
Usar blanqueador en exceso puede dañar los te-
jidos.
y Nunca vierta directamente cloro líquido sin diluir
sobre la carga o en el tambor. Los tejidos pueden
resultar dañados.
y No mezcle lejía u oxiproductos protectores del co-
lor en el mismo ciclo con cloro.
USO DEL DETERGENTE Y LOS DO-
SIFICADORES DETERGENTES
Los detergentes de Alta Eficiencia (HE: High-Effi-
ciency) se disuelven mejor y producen menos espu-
ma logrando un lavado y aclarado más eficiente, a la
vez que ayudan a mantener el interior de su lavadora
limpia. El empleo de un detergente que no sea de
Alta Eficiencia puede provocar demasiada espuma,
errores, fallos en el ciclo, y daños a la lavadora.
No mezcle lejía con amoniaco o ácidos como el
vinagre (o eliminador de óxido) El uso incorrecto
puede producir gases tóxicos, lo que podría pro-
vocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO
Compartimento de
suavizante líquido
Compartimento de
detergente
Añada
Compartimento de
detergente líquido
para el lavado
principal
Dosificador de lejía
líquida
Compartimento de
detergente en polvo
para el lavado principal
Detergente líquido Detergente en polvo
Máximo
Tamaño de la carga
16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Para lograr buenos resultados, dosifique el deter-
gente usando el medidor facilitado por el fabricante
del detergente.
La cantidad recomendada de detergente para cargas
medias es menos de la mitad de la cantidad máxima
recomendada. Use menos detergente en cargas pe-
queñas o ligeramente sucias No utilice una cantidad
superior a la máxima recomendada por el fabricante
del detergente.
DISEÑADO ÚNICAMENTE
PARA EL USO DE DETERGEN-
TES DE ALTA EFICIENCIA.
(HE: HIGH-EFFICIENCY)
IMPORTANTE: Su lavadora está diseñada única-
mente para el uso de detergentes de Alta Eficien-
cia (HE: High-Efficiency) Los detergentes de Alta
Eficiencia están formulados específicamente para
lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de
reductores de espuma. Busque siempre el símbolo
de HE en la compra de detergente.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son igua-
les. Preste especial atención a la cantidad de deter-
gente que se usa para evitar el exceso de espuma.
Un mal aclarado y detergente o residuos acumula-
dos en la ropa pueden contribuir a los olores en la
máquina. NO utilice medidas que no sean las sumi-
nistradas por el fabricante del detergente. No utilice
una cantidad superior a la máxima recomendada por
el fabricante del detergente. Sólo se necesita una
cucharada o medida completa de detergente para
cargas de ropa muy sucia. Si utiliza demasiado deter-
gente, podría acumularse en la lavadora y en la ropa.
Mida siempre la cantidad de detergente. Ya que los
detergentes de Alta Eficiencia están diseñados para
este tipo de lavadora, tenga cuidado al medir el de-
tergente. Para la mayoría de las cargas no se debe
utilizar más de 1/4 a 1/2 del tapón o una cucharada
de detergente HE.
NOTA:
y Se debe tener especial cuidado al utilizar detergen-
tes concentrados 2x y 3x porque añadir poco más
puede producir los problemas mencionados anterior-
mente.
y Ciertos detergentes considerados como compa-
tibles con HE pueden no proporcionar los mejores
resultados.
UTILIZACIÓN DEL SUAVIZANTE Y DETER-
GENTE
Para añadir detergente y suavizante al dosificador
automático:
1. Abra el cajón dosificador.
2. Añada los productos de lavado en los comparti-
mentos adecuados.
3. Cierre el cajón antes de comenzar el ciclo.
4. Si está utilizando suavizante en los ciclos Normal
o Heavy duty, pulse el botón Fabric Softener o se-
leccione la opción Extra Rinse.
NOTA: Es normal que una pequeña cantidad de agua
permanezca en los compartimentos de lejía y suavi-
zante al final del ciclo.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos
de lavandería, como el detergente, blanqueador o
suavizante líquido, en la parte superior de la lava-
dora o secadora. Limpie los productos derramados
inmediatamente. Estos productos pueden dañar el
acabado de la superficie y los controles.
USO DEL COMPARTIMENTO DEL BLAN-
QUEADOR LÍQUIDO
El dosificador de lejía diluye y distribuye la lejía líquida
en el momento adecuado del ciclo de lavado.
1. Revise las etiquetas de cuidado de la ropa para ins-
trucciones especiales.
2. Mida el blanqueador líquido con cuidado, siguiendo
las instrucciones del envase. Las lavadoras de alta
eficiencia usan menos agua, por lo que necesitan
menos lejía. Media taza es suficiente para la mayoría
de las cargas.
3. Vierta cuidadosamente la cantidad de blanquea-
dor en el compartimento del blanqueador. Si utiliza
blanqueador en polvo, viértalo directamente en el
tambor antes de agregar la ropa. Nunca agregue
blanqueador en polvo en el compartimento del blan-
queador líquido.
y No vierta cloro líquido sin diluir sobre la ropa o en el
tambor directamente.
y No vierta el blanqueador en polvo en el comparti-
mento del blanqueador líquido.
y No coloque artículos de lavado en la parte superior
del compartimento del blanqueador.
y Mida y vierta siempre el blanqueador con cuidado. No
llene en exceso el compartimento del blanqueador y
evite las salpicaduras. La capacidad máxima del depó-
sito del blanqueador es una taza de blanqueador por
ciclo de lavado. Un llenado excesivo puede hacer que
la lejía se distribuya inmediatamente y dañar la ropa
en el interior de la lavadora.
Blanqueador
17
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE CONTROL
A
BOTÓN POWER (ENCENDIDO/APAGADO)
Pulse para ENCENDER la unidad. Presione
el botón POWER para apagar la lavadora. Al
pulsar el botón POWER durante un ciclo can-
celará ese ciclo y se perderán los ajustes de
carga. La puerta se desbloqueará después
de una breve pausa.
NOTA:
• El agua que quede en el tambor tras apagar
la lavadora, se vaciará transcurridos 4 mi-
nutos. La lavadora se puede volver a poner
en funcionamiento en cualquier momento
antes de comenzar el vaciado. Sin embar-
go, una vez que comienza el vaciado, las
funciones se suspenden hasta el vaciado
completo del agua; la lavadora se apaga.
• Cuando pulse el botón de ENCENDIDO/
APAGADO se iluminará el Ciclo Normal.
Pero, para seleccionar el Ciclo Normal,
debe girar el mando selector para que se
encienda la luz del Ciclo Normal y activar
las opciones de ajuste.
B
SELECTOR DE CICLOS
Gire el mando selector hasta situarlo en el
ciclo deseado Una vez que se ha seleccio-
nado el ciclo, en la pantalla se visualizan los
preajustes estándar. Esta configuración se
puede modificar mediante los botones antes
de comenzar el ciclo.
NOTA: Para proteger su ropa, no todas las
velocidades de centrifugado están disponi-
bles para todos los ciclos..
C
BOTÓN INICIO/PAUSA
Mantenga pulsado este botón más de 0,4
segundos para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la lavadora está en funcionamiento, use
este botón para pausar el ciclo sin perder la
configuración actual.
NOTA: Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA
en 60 minutos tras la selección de un ciclo,
la lavadora se APAGARÁ automáticamente y
se perderán los ajustes del ciclo. Y se vaciará
el agua restante de la cuba.
D
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para realizar los ajus-
tes del ciclo seleccionado. Los pilotos lumi-
nosos situados encima de los botones se
iluminan para mostrar la selección.
E
CICLO ESPECIAL Y BOTONES OPCIONALES
Estos botones le permiten seleccionar ciclos
u opciones especiales.
F
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado y tiempo
aproximado para la finalización del ciclo.
MODO DE UTILIZACIÓN
A B C
D
E
F E
18
MODO DE UTILIZACIÓN
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el progreso del ciclo.
A
INDICADOR DE BLOQUEO DE LA
PUERTA
El indicador de bloqueo de la puerta se ilu-
mina cuando se ha iniciado el ciclo. El in-
dicador permanecerá iluminado hasta que
haya una pausa, se pare o finalice el ciclo.
B
BLOQUEO INFANTIL
Cuando se activa el bloqueo infantil, el
LED se ilumina. Con el bloqueo infantil
activado, excepto el botón de POWER, el
resto de las funciones están desactivadas.
Cuando se desactiva el Bloqueo infantil, el
LED se apaga.
C
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Cuando se selecciona un ciclo los LED se
encienden e indican las diferentes etapas.
Con un ciclo en funcionamiento, parpadea
el LED de la fase activa y permanecen ilu-
minados los LED de las fases siguientes.
Una vez que el ciclo se ha completado, el
LED se APAGA. Si se pone en pausa un
ciclo, el LED deja de parpadear.
D
TIEMPO RESTANTE ESTIMADO
Cuando se selecciona un ciclo, la pantalla
indica el tiempo restante estimado. Este
cambia a medida que se seleccionan mo-
dificaciones u opciones. Cuando se aprieta
el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detec-
ta automáticamente la carga de lavado. El
tiempo estimado puede cambiar una vez
detectada la carga de lavado. Si se se-
lecciona Delay Wash, el tiempo cuenta
hasta que se inicia el ciclo.
NOTA: la hora que se muestra es estimati-
va. Esta estimación se basa en funciones
normales de funcionamiento. Diferentes
factores externos (tamaño de la carga, la
temperatura ambiente, Temperatura del
agua, presión del agua, etc. etc.) pueden
afectar el tiempo real.
CB
D
A
19
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
1
CLASIFICACIÓN Y CARGA DE LA LAVADORA
Dependiendo de la necesidad, clasifique la ropa según tipo
de tejido, nivel de suciedad, color o tamaño de la carga.
Abra la puerta y cargue las prendas en la lavadora.
2
PRODUCTOS DE LIMPIEZA
Deposite el detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Effi-
ciency) en el depósito correspondiente. Si se va a utilizar
lejía o suavizante, añádalos en los dosificadores apropiado.
3
ENCENDIDO DE LA LAVADORA
Pulse el botón ENCENDIDER para encender la lavadora.
Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán
y sonará una señal.
4
SELECCIÓN DE UN CICLO
Gire el mando selector de ciclos en una u otra dirección
hasta el ciclo deseado. El preajuste mostrará Wash Temp.,
Spin, Soil, Options y opciones para ese ciclo. Cuando pulse
el botón de ENCENDIDO/APAGADO se iluminará el Ciclo
Normal. Pero, para seleccionar el Ciclo Normal, debe girar
el mando selector para que se encienda la luz del Ciclo Nor-
mal y activar las opciones de ajuste.
5
CONFIGURACIÓN DE AJUSTES
Se selecciona automáticamente la opción por defecto se-
gún el ciclo de lavado. Para cambiar las opciones, pulse el
botón de opción y seleccione la opción deseada
NOTA: No todas las modificaciones y opciones están dis-
ponibles en todos los ciclos. Si no es posible la selección,
se escuchará un sonido y el LED no se encenderá.
6
COMIENZO DEL CICLO
Mantenga pulsado el botón INICIO/PAUSA para iniciar el
ciclo. La puerta se bloquea y la lavadora realiza ligeros mo-
vimientos para calcular el peso de la carga. Si no pulsa el
botón INICIO/PAUSA transcurridos 60 minutos, la lavado-
ra se apaga y se pierden todos los ajustes.
7
PILOTO AÑADIR PRENDA
Con el piloto Add Garment iluminado, es seguro aña dir
prendas a la carga. Pulse el botón INICIO/PAUSA para pau-
sar el ciclo y añadir las prendas a la carga. Pulse el botón
INICIO/PAUSA para reanudar el ciclo.
NOTA: No se recomienda añadir prendas a la carga si no
está encendido el piloto Add Garment, ya que de lo con-
trario el resultado del lavado podría no ser el deseado y/o
dañar la ropa.
8
FINAL DE CICLO
Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Retire
la ropa inmediatamente de la lavadora para evitar que se
formen arrugas.
y
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito o lesiones personales,
lea las INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este aparato.
ADVERTENCIA
Suavizante
Blanqueador
Detergente
20
MODO DE UTILIZACIÓN
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración prede-
terminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para
cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los
ajustes y modificaciones permitidos.
a
La velocidad de centrifugado baja está disponible solo con el nivel Muy sucio.
b
Cold Wash(Lavado en frío) y Extra Hot(Extra caliente) no es están disponibles con el nivel Muy sucio.
c
Stain Care(Tratamiento de las manchas) no se puede usar si se ha seleccionado Cold Wash(Lavado en frío)
NOTA: Las opciones siguientes solo se pueden usar de forma independiente: Steam(Vapor), Turbo wash™(Turbo wash™), Fabric
Softener(Suavizante), Cold Wash(Lavado en frío). Soak(Remojo) y Stain Care(Tratamiento de las manchas) no se puede seleccionar juntos.
Ciclo
Tipo de Carga
o Tejido
Wash
Mode
(Lavado
Modo)
Temp.
(
Temp.)
Spin
(Centrifu-
gado)
Soil
(Suciedad)
Soak
(Remojo)
Stain
Care
(Tratamiento
de las
manchas)
Extra
Rinse
(Aclarado
extra)
Water
Plus
(Agua
adicional)
Delay
Wash
(Lavado
con inicio
diferido)
PGM
Save
(Guardar
programa)
Normal
(Normal)
Algon, lino,
camisas,
pantalones
vaqueros, cargas
mixtas
Extra Hot
b
(Extra caliente)
Extra High
(Extra rápida)
Heavy
(Pesada)
c
Steam(Vapor) Hot (Cliente) High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium(Media)
Normal
(Normal)
Cold Wash
b
(Lavado en frío)
Cold (Fría) Low
a
(Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Heavy Duty
(Carga pesada)
Tejidos de algodón
muy sucios
Extra High
(Extra rápida)
Heavy
(Pesada)
Steam(Vapor) Hot (Cliente) High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium(Media)
Normal
(Normal)
Cold (Fría) Low(Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Bedding
(Ropa de
cama)
Artículos grandes,
como mantas,
edredones y
sábanas.
No Option
Heavy
(Pesada)
Steam(Vapor) Hot (Cliente)
Warm
(Templada)
Medium(Media)
Normal
(Normal)
Cold Wash
(Lavado en frío)
Cold (Fría) Low(Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Utilice el ciclo Ropa de cama para los artículos tales como almohadas, edredones, camas para mascotas y otros artículos que
tienen dificultad para absorber agua.. NO LAVE PRENDAS EXCESIVAMENTE GRANDES. Si la prenda grande/voluminosa no entra
con holgura en el tambor, quizás no haya espacio suficiente para su movimiento durante el lavado. Mantenga como artículos juntos
; no mezcle artículos de gran tamaño con prendas pequeñas. No respetar estas instrucciones, poda dañar la ropa o la lavadora.
Sanitary
(Sanitaria)
Ropa blanca
No Option
Extra Hot
(Extra caliente)
Extra High
(Extra rápida)
Heavy
(Pesada)
Steam(Vapor) High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Medium (Media)
Normal
(Normal)
Low
(Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Allergiene™
(Allergiene™)
Ropa interior, ropa
de trabajo, pañales,
etc.(menos de 11
libras)
Extra Hot
(Extra caliente)
Extra High
(Extra rápida)
Heavy
(Pesada)
Steam (Vapor) High(Rápida)
Medium (Media)
Normal
(Normal)
Low
(Baja)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light
Bright
Whites™
(Bright
Whites™)
Algodón, ropa
interior, fundas de
almohada, sábanas,
ropa de bebé.
(menos de 12 libras)
No Option
Extra High
(Extra rápida)
Heavy
(Pesada)
Steam(Vapor)
Hot (Cliente)
High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium(Media)
Normal
(Normal)
Low
(Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Tub Clean
(Limpieza de
cuba)
Consulte la
página 27.
Steam(Vapor)
Hot (Cliente)
High (Rápida)
Light (Ligera)
Configuración predeterminada
Opciones disponibles
No se puede usar si se ha seleccionado Steam(Vapor)
Se deseleccionará Turbo Wash
21
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
GUÍA DE CICLOS
La guía de ciclos que aparece a continuación muestra la configuración prede-
terminada, las opciones disponibles y los tipos de tejidos recomendados para
cada ciclo. Debajo de la configuración predeterminada de cada ciclo figuran los
ajustes y modificaciones permitidos.
a
La velocidad de centrifugado baja está disponible solo con el nivel Muy sucio.
b
Cold Wash (Lavado en frío) y Extra Hot (Extra caliente) no es están disponibles con el nivel Muy sucio.
c
Stain Care (Tratamiento de las manchas) no se puede usar si se ha seleccionado Cold Wash (Lavado en frío)
NOTA: Las opciones siguientes solo se pueden usar de forma independiente: Steam (Vapor), Turbo wash™ (Turbo wash™), Fabric Softener (Suavi-
zante), Cold Wash (Lavado en frío). Soak (Remojo) y Stain Care (Tratamiento de las manchas) no se puede seleccionar juntos.
NOTA:
Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/aclarado, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están
disponibles en todos los ciclos. Si no es posible la selección, se escucha una señal acústica y el LED no se enciende.
*
Cuando se selecciona un ciclo, se muestra el tiempo predeterminado de dicho ciclo. Este cambia a medida que se seleccionan modificaciones u opcio-
nes. Al pulsar el botón INICIO/PAUSA, la lavadora mide automáticamente la carga de lavado. El tiempo estimado puede variar una vez añadida la carga. La
lavadora ajusta automáticamente el tiempo de lavado en función de la carga de lavado, el tipo de agua, su presión y otras condiciones de funcionamiento.
*Downloaded de ciclos: la única opción disponible es Delay Wash (Lavado con inicio diferido).
Ciclo
Tipo de Carga
o Tejido
Wash
Mode
(Lavado
Modo)
Temp.
(
Temp.)
Spin
(Centrifu-
gado)
Soil
(Suciedad)
Soak
(Remojo)
Stain
Care
(Tratamien-
to de las
manchas)
Extra
Rinse
(Aclarado
extra)
Water
Plus
(Agua
adicional)
Delay
Wash
(Lavado
con inicio
diferido)
PGM
Save
(Guardar
programa)
Pre Wash+
Normal
Pre lavado+
Normal
Algon, lino,
camisas,pantalones
vaqueros, cargas
mixtas
Extra High
(Extra rápida)
Hot (Cliente) High (Rápida)
Warm
(Templada)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Perm. Press
(Perm. Press)
Camisas/pantalones,
ropa sin arrugas,
mezcla de poliéster/
algodón, manteles
No Option
Heavy
(Pesada)
High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Cold Wash
(Lavado en frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Waterproof
(Impermeable)
Waterproof items
- es decir, ropa resis-
tente al agua, fundas
de colchón, ropa para
exterior, alfombril-
las de plástico, etc.
(menos de 14 libras)
No Option
Heavy
(Pesada)
Warm
(Templada)
Normal
(Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Delicates
(Tejidos
delicados)
Camisas/blusas, me-
dias, ropa delicada o
de encaje (menos de
8 libras)
Heavy
Warm
(Templada)
Normal
(Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin Light
Towels
(Toallas)
Grandes toallas,
pequeñas toallas
No Option Extra High
Heavy
(Pesada)
c
Hot (Cliente) High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Cold Wash
(Lavado en frío)
Cold (Fría) Low (Baja)
Fabric Softener
(Suavizante)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Speed Wash
(Lavado rápido)
Cargas pequeñas y
ligeramente sucias.
Extra High
Heavy
(Pesada)
High (Rápida)
Turbo Wash™
(Turbo Wash™)
Warm
(Templada)
Medium
(Media)
Normal
(Normal)
Cold (Fría) Low (Baja)
Tap Cold
(Temperatura ambiente)
No Spin
(Sin centrifugado)
Light (Ligera)
Downloaded
(Vaciado)
El ciclo descargado
(véase página 22),
Configuración predeterminada
Opciones disponibles
No se puede usar si se ha seleccionado Steam(Vapor)
Se deseleccionará Turbo Wash
)(
22
MODO DE UTILIZACIÓN
Bright Whites(Bright Whites)
Este ciclo está destinado al lavado exclusivo de ropa blanca.
TUB CLEAN
(LIMPIEZA DE CUBA)
Use este ciclo para limpiar el tambor de su lavadora.
Pre Wash+
Normal
)(
Pre lavado+
Normal
Lavado de ropa con ciclo
Pre lavado+
Normal,
que hace un pre-
tratamiento inmediato de las manchas sin necesidad
de lavar a mano. Por ejemplo, se utiliza para ropa que
podría causar malos olores si no se lava pronto.
Perm. Press (Perm. Press)
Este ciclo está destinado a lavar prendas de ropa o
manteles sin arrugas, para minimizarlas.
Waterproof (Impermeable)
Este ciclo se utiliza para el lavado de material impermeable.
NOTA :
y
No utilice ningún otro ciclo de lavado para lavar
tejidos impermeables.(es decir, ropa resistente
al agua, fundas de colchón, ropa para exterior,
alfombrillas de plástico, etc.)
y
No use este ciclo para lavar en la misma carga
artículos impermeables y no impermeables.
y
Utilice el ciclo Impermeables solo tras compro-
bar la etiqueta de instrucciones de la ropa.
y
No lave otros tejidos con el ciclo Impermeables.
y
Si se lavan materiales impermeables en un ciclo que
no sea Impermeable, podría sufrir lesiones o dañar
la lavadora, la ropa, las paredes, el suelo u objetos
alrededor a causa de las vibraciones anómalas.
ADVERTENCIA
Delicates (Tejidos delicados)
Lave la ropa utilizando este ciclo para material imper-
meable si así se indica en la prenda
Towels (Toallas)
Utilice este ciclo para lavar toallas, camisas, tejanos y
cargas mixtas.
Speed Wash (Lavado rápido)
Use el ciclo Speed Wash para lavar prendas li-
geramente sucias y cargas pequeñas. Para una alta
eficiencia de lavado y aclarado, se recomienda lavar
pequeñas cargas de 2-3 prendas con poca suciedad.
NOTA:
Utilice muy poco cantidad de detergente en
este ciclo. Si desea más aclarado, puede añadir un
aclarado extra pulsando el botón Extra rinses.
Downloaded (Vaciado)
Si descarga un ciclo con la función Tag On se colo-
cará en la posición de Downloaded ciclo. Elija Down-
loaded ciclo para ejecutar el ciclo Downloaded.
NOTA:
El ciclo por defecto para esta posición es
Carga pequeña, utilizado para poca ropa y con
suciedad normal. El ciclo Carga pequeña también
puede descargarse.
CICLOS DE LAVADO
Los ciclos de lavado se han diseñado para lograr los
mejores resultados para cada tipo de carga. Selec-
cione el ciclo más adecuado para sus prendas y, de
este modo, logrará mejores resultados y un mayor
cuidado de los tejidos. Gire el mando selector hasta
el ciclo deseado. Cuando pulse el botón de selección
de ciclo de lavado, se iluminará el piloto del ciclo de
lavado correspondiente. Consulte en la página 19,
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
, más infor-
mación sobre los métodos de funcionamiento.
Normal (Normal)
Use este ciclo para el lavado de prendas normales,
excepto tejidos delicados como lana o seda.
NOTA:
Si pulsa el botón INICIO/PAUSA sin seleccio-
nar un ciclo, comenzará automáticamente el progra-
ma NORMAL con los ajustes predefinidos.
Heavy Duty (Carga pesada)
Este ciclo se utiliza para lavar ropa muy sucia con
movimientos de lavado enérgicos.
NOTA: Para lograr los mejores resultados con cargas
grandes, habrá un periodo de 2 minutos o más sin agi-
tación. Estos periodos de remojo son parte del diseño
del ciclo y son normales.
Bedding (Ropa de cama)
Este ciclo está destinado al lavado de mantas o pren-
das voluminosas.
NOTA:
No use este ciclo para lavar una carga mixta
de ropa de cama y otras prendas.
Sanitary (Sanitaria)
Este ciclo de lavado reduce el 99,9% de las bacterias
de las prendas gracias a las altas temperaturas.
Protocolo P172
Rendimiento de sanitización para lavadoras
residenciales, comerciales y de tamaño
familiar.
Allergiene(Allergiene)
Este ciclo es un ciclo potente y de alta temperatura
diseñado para reducir específicamente ciertos alér-
genos.
NOTA :
y
El ciclo ALLERGIENE ™ incorpora automática-
mente vapor en el ciclo de lavado.
y
El ciclo ALLERGIENE ™ reduce significativa-
mente los alérgenos en ropa de cama y prendas
de vestir
y
El ciclo ALLERGIENE ™ reduce los ácaros del
polvo y los alérgenos.
y
El ciclo ALLERGIENE ™ no se recomienda para
lavar lana, seda, cuero o cualquier prenda de-
licada o sensible a la temperatura debido a su
intensidad y alta temperatura.
23
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
Temp. (Temp.)
Temp. selecciona el lavado y la temperatura para el
ciclo deseado. Pulse el botón Temp. hasta que se
ilumine el ajuste deseado.
y Seleccione la temperatura de agua adecuada para
el tipo de carga. Para un mejor resultado siga las
indicaciones de las etiquetas de las prendas.
Spin (Centrifugado)
Las mayores velocidades de centrifugado escurren
más agua, reduciendo el tiempo de secado y
ahorrando energía.
Pulse el botón Spin para seleccionar la velocidad
de centrifugado deseada. Algunos tipos de tejidos,
por ejemplo, las prendas delicadas, necesitan
velocidades de centrifugado más bajas. Para
proteger su ropa, no todas las velocidades de
centrifugado están disponibles para todos los
ciclos.
BOTONES MODIFICADORES DE
CICLO
Los ciclos tienen ajustes predeterminados que se
seleccionan automáticamente. También puede per-
sonalizar los ajustes con los botones modificadores
de ciclos. Para su modificación pulse el botón hasta
alcanzar la posición deseada: la luz indicadora se en-
cenderá. La lavadora ajusta automáticamente el ni-
vel del agua en función del tipo tamaño de carga de
lavado con el fin de obtener los mejores resultados
y la máxima eficacia. Gracias al diseño de alto rendi-
miento de este producto, los niveles de agua puede
ser mucho menores de lo esperado. Esto es normal
y no afectará a la limpieza/aclarado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas
las temperaturas de lavado/aclarado, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones están
disponibles en todos los ciclos. Si no es posible la
selección, se escucha una señal acústica y el LED
no se enciende.
Soil (Suciedad)
Ajuste del nivel de suciedad para modificar los
tiempos de ciclo y/o tipos de lavado. Pulse el botón
Soil hasta seleccionar el nivel de suciedad
deseado.
NOTA: Esta función utiliza más tiempo para ropa
muy sucia y menos para ropa menos sucia.
Options (Opciones)
Pulsando el botón Options, podrá selec cionar
funciones adicionales, como Soak, Stain Care, Spin
Only y Rinse+Spin. Si pulsa el botón Options antes
de seleccionar un ciclo, seleccionará
automáticamente el ciclo Normal con la función
Soak.
24
MODO DE UTILIZACIÓN
OPTIONS (OPCIONES)
Tras seleccionar un ciclo, pulse el botón Other Use para
seleccionar características de lavado adicionales.
NOTA:
y Para proteger sus prendas de vestir no todas las opcio-
nes están disponibles en todos los ciclos.
y Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60
minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se
perderán todos los ajustes.
Soak (Remojo)
Esta opción permite mantener las prendas a remojo duran-
te 30 minutos antes del inicio del ciclo seleccionado. La
opción Soak ayudar a quitar las manchas difíciles incrusta-
das en las prendas. Una vez finalizado el tiempo de remo-
jo, comenzará el ciclo seleccionado sin que se produzca
un cambio de agua.
NOTA: No es posible seleccionar la opción Soak en el ci-
clo Tub Clean, Waterproof, Allergiene™ o con la opción
Steam seleccionada.
STAIN CARE
(TRATAMIENTO DE LAS MANCHAS)
Use esta opción para ropa muy sucia que necesita un
tratamiento especial para las manchas. Cuando se
seleccio na Stain Care, el ciclo de lavado comienza con
agua templada para ayudar a prevenir que se formen cier-
tos tipos de manchas. De este modo, según avance el ci-
clo, se aumentará gradualmente la temperatura del agua
para eliminar las manchas que requieren tratamientos con
temperaturas más altas.
NOTA:
y Los mejores resultados se obtienen con cargas
pequeñas (menos de 6 libras)
y Si se selecciona Stain Care, no está disponible Cold
Wash.
Spin Only (Solo centrifugado)
Use esta opción para vaciar el agua del tambor y centri-
fugar la ropa. Se puede usar, por ejemplo, en caso de in-
terrupción del ciclo de lavado por un corte de suministro
eléctrico. Ajuste la velocidad de centrifugado con el botón
Spin.
1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora.
2. Pulse el botón Options repetidamente hasta que se
seleccione Spin Only.
3. Pulse el botón Spin para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada. No se puede seleccionar NO
SPIN o EXTRA HIGH.
4. Pulse el botón INICIO/PAUSA.
Rinse + Spin (Aclarado + Centrifugado)
Seleccione esta opción para aclarar y centrifugar una car-
ga sin realizar un ciclo regular. Esto previene la permanen-
cia de ciertos tipos de mancha en los tejidos. Para cambiar
la velocidad de centrifugado, pulse el botón Rinse+Spin.
1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora.
2. Pulse el botón Options USE hasta que la luz indicadora
Rinse+Spin se encienda. (La luz indicadora del ciclo se
apagará)
3. Pulse el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo.
FUNCIÓN ESPECIAL DE DRENAJE
Esta lavadora está equipada con un función especial dise-
ñada para que la lavadora sea lo más segura posible.
En caso de pausa o si la lavadora se apaga con agua en
el tambor, ésta se vaciará transcurridos nueve minutos.
Esto ayuda a mejorar la seguridad de los niños, reduciendo
la posibilidad de que quede agua en el tambor.
El agua restante del tambor se vaciará transcurridos 4 mi-
nutos tras apagarse la lavadora. Si la lavadora está en pau-
sa y no se pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60
minutos, ésta se apagará y se perderán todos los ajustes.
Y se vaciará el agua restante de la cuba.
La lavadora se puede volver a poner en funcionamiento en
cualquier momento antes de comenzar el vaciado. Sin em-
bargo, una vez que ha comenzado el vaciado, se suspen-
den todas las funciones hasta que ha finalizado el vaciado
y se ha apagado la lavadora.
25
ESPAÑOL
MODO DE UTILIZACIÓN
BOTONES DE OPCIONES
Su lavadora dispone de varios de ciclos adicionales per-
sonalizados para satisfacer sus necesidades. Para utilizar
estas opciones, seleccione la opción deseada DESPUÉS
de seleccionar el ciclo deseado.
Tras seleccionar el ciclo y los ajustes deseados, pulse el
botón o botones de opción de ciclo para la opción u op-
ciones que desea añadir. El botón se iluminará cuando se
haya seleccionado esa opción. Si la opción seleccionada
no está permitida para el ciclo seleccionado, la señal acús-
tica sonará dos veces y no se iluminará el LED.
NOTA:
y Para proteger sus prendas de vestir no todas las opcio-
nes están disponibles en cada ciclo.
y Si no pulsa el botón INICIO/PAUSA transcurridos 60
minutos para iniciar el ciclo, se apagará la lavadora y se
perderán todos los ajustes.
Steam (Vapor)
adir la opción Vapor a un ciclo de lavado ayuda a lograr
excelentes resultados de limpieza. Con el vapor caliente los
tejidos logran los beneficios del lavado con agua caliente.
NOTA:
y La opción de steam no está disponible en todos los
ciclos.
y La opción STEAM se deselecciona automáticamente
si se selecciona Turbo Wash™ para los ciclos NOR-
MAL, HEAVY DUTY, BEDDING, SANITARY, ALLERGI-
NE™, BRIGHT WHITE™, y TUB CLEAN.
y Puede que el vapor no sea claramente visible durante
los ciclos de steam. Esto es normal. Demasiado vapor
podría dañar las prendas.
y No utilice vapor en prendas delicadas tales como lana,
seda, o tejidos que se decoloren fácilmente.
Cold Wash (Lavado en frío)
Esta opción ahorra energía al utilizar agua fría y aumentar
los tiempos de lavado y aclarado para mantener los resul-
tados del lavado.
NOTA:
y La función Stain Care no se puede selec cionar con la
opción Cold Wash.
y El tiempo de lavado aumentará hasta el 50% con la op-
ción Cold Wash.
y Para lograr los mejores resultados, lave sólo cargas pe-
queñas (menos de 8 libras) con el Cold Wash.
Delay Wash (Lavado con inicio diferido)
Una vez que seleccionado el ciclo y demás ajustes, pulse
este botón para retrasar el comienzo del ciclo de lavado.
Cada vez que se pulsa el botón aumenta el tiempo de de-
mora en 1 hora, hasta 19 horas. Una vez seleccionado el
tiempo de inicio demorado, pulse el botón INICIO/PAUSA
para iniciar el tiempo de inicio.
NOTA: : Si no se pulsa el botón INICIO/PAUSA para el ini-
cio de lavado demorado transcurridos 60 minutos, la lava-
dora se apagará y se perderán todos los ajustes del ciclo.
Custom Program (PGM) (Custome Program (PGM))
Los programas favoritos permiten guardar un ciclo de lava-
do para su uso en el futuro. Permite guardar la temperatu-
ra favorita, velocidad de centrifugado, grado de suciedad
y otras opciones para un ciclo, y recuperarlas presionando
un botón. Para crear un favorito:
1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora.
2. Gire el mando selector de ciclos para seleccionar el pro-
grama deseado.
3. Presione el botón de modificación de ciclo para cambiar
la configuración deseada.
4. Pulse el botón de opción de ciclo para añadir las opcio-
nes deseadas.
5. Mantenga pulsado el botón Custom PGM durante 3
segundos.
PARA UTILIZAR UN PROGRAMA PERSONALIZADO:
1. Pulse el botón POWER para encender la lavadora.
2. Pulse brevemente el botón de Custom PGM. Se
mostra rán los ajustes guardados.
3. Pulse el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. (Si
pulsa cualquier otro botón en este momento se cance-
lará el Programa Personalizado.)
NOTA: Mantenga pulsado el botón de Custom PGM para
sobrescribir cual quier programa favorito previamente
guardado.
Turbo wash (Turbo wash)
Al añadirse la opción Turbo Wash se reduce el tiempo
del ciclo, pero se logran resultados similares al mismo ci-
clo sin Turbo Wash™.
NOTA:
y No se puede usar la opción Turbo Wash™ con todos
los ciclos.
y El Turbo Wash™ se activa por defecto para los ciclos
NORMAL, HEAVY DUTY y SPEED WASH
y Turbo Wash™ se deselecciona automáticamente para
los ciclos NOR MAL, HEAVY DUTY, BRIGHT WHITES
y SANI TARY si se selecciona la opción STEAM.
y No toque la puerta durante los ciclos de vapor. La
superficie de la puerta puede calentarse mucho.
Espere a que el cierre de seguridad de la puerta
de libere antes de abrir la puerta.
y No intente anular el mecanismo de bloqueo de
la puerta o acceder a la lavadora durante un ci-
clo de steam. El vapor puede provocar heridas
graves.
ADVERTENCIA
26
MODO DE UTILIZACIÓN
Fabric Softener (Suavizante)
El suavizante se dispensa en el último aclarado. Selec-
cione el botón SUAVIZANTE si va a utilizar suavizante.
Extra Rinse (Aclarado extra)
Utilice esta opción para añadir un aclarado adicional al
ciclo seleccionado. Esta opción garantiza la eliminación
de restos de detergente o productos blanqueantes. El
suavizante líquido se dispensa en el último aclarado.
NOTA:
No es posible seleccionar la opción de Extra
Rinse con la opción Spin Only y Tub Clean.
Water Plus (Agua adicional)
Utilice esta opción si desea añadir más agua a la carga de
lavado. Esta opción es especialmente útil para cargas gran-
des o voluminosas.
NOTA:
y Cuando la lavadora alcanza su nivel máximo de agua,
el botón de Water Plus queda inactivo.
y En los ciclos Water Plus y Tub Clean no se puede
seleccionar la opción Bedding.
Signal (Señal)
La lavadora emite una melodía cuando ha finalizado el
ciclo de lavado. El volumen de la melodía se ajusta con
el botón Extra Rinse.
Mantenga pulsado el botón Extra Rinse duran te 3 se-
gundos para ajustar el volumen de la señal. Mantenga
pulsado el botón repetidamente para ajustar el volu-
men de la melodía. Cuando no oiga ninguna señal, sig-
nifica que ésta está apagada. Los ajustes de volumen
son BAJO - ALTO - APAGADO. El volumen de la señal
se puede ajustar en cualquier momento con la lavadora
ENCENDIDA.
Child Lock (Bloqueo para niños)
Utilice esta opción para desactivar los controles. Esta
función evita que los niños cambien los ciclos o utilicen
la lavadora. Cuando está activado el bloqueo infantil,
deberá desactivarse antes de poder utilizar cualquier
botón, excepto el de encendido. Una vez que haya fina-
lizado el ciclo, la máquina se mantendrá ENCENDIDA,
pero los controles continuarán bloqueados. Con los
controles bloqueados, CL se muestra alternativamente
el tiempo restante.
Mantenga pulsado el botón Water Plus durante 3 se-
gundos para activar o desactivar el bloqueo infantil.
NOTA: Una vez bloqueados los controles, deberán
desbloquearse manualmente para reanudar el funcio-
namiento.
Add Garment (Introducir tejido)
LO puede añadirse ropa a la carga en el momento
adecuado del ciclo de lavado. Cuando se enciende la
luz de Add Garment, para mayor seguridad, pausar
el ciclo y añadir más prendas a la carga. Si se añade
ropa con la luz Add Garment apagada, la lavadora
no realizará ningún ajuste para estas prendas lo que
podrá afectar a los resultados y/o dañar los tejidos.
1. Pulse el botón INICIO/PAUSA para dejar la lava-
dora en pausa.
2. Espere a que la puerta de desbloquee.
3. Añada las prendas.
4. Cierre la puerta.
5. Pulse el botón INICIO/PAUSA. El ciclo se reanuda-
rá tras bloquearse la puerta.
27
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA REGULAR
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
Limpie el exterior de la máquina con agua tibia y un
detergente suave, no abrasivo. Limpie inmediata-
mente todo líquido derramado con un paño suave y
húmedo.
IMPORTANTE: No use disolventes, alcohol o pro-
ductos similares. No utilice lana de acero ni limpiado-
res abrasivos ya que pueden dañar la superficie.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL INTERIOR
Use una toalla o paño suave para limpiar alrededor
de la puerta y el cristal.
Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lava-
do. Mantener ropa húmeda en la lavadora puede
causar arrugas, transferencia de colores, y malos
olores. Ejecute el ciclo Tub Clean una vez al mes, o
con mayor frecuencia si fuera necesario, para elimi-
nar los restos de detergente y de otro tipo.
CICLO DE LIMPIEZA DE TAMBOR
Algunas condiciones medioambientales y de uso
pueden causar la acumulación de residuos en el
tambor con el paso del tiempo y producir un olor a
moho o humedad. El ciclo Tub Clean ha sido espe-
cialmente diseñado para eliminar esta acumulación
mediante el uso de lejía u otros limpiadores específi-
cos para la limpieza de la máquina. Ejecute el ciclo
Tub Clean una vez al mes o con mayor frecuencia si
el olor persiste.
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Llene el dosificador de lejía hasta la línea MAX
con lejía líquida. No llene en exceso el dosificador
de lejía. De lo contrario la lejía se podría dispensar
inmediatamente.
NOTA: Para los productos de limpieza de tambores,
siga las instrucciones y recomendaciones del fabri-
cante. Para productos de limpieza en polvo, añada el
limpiador al cajón dosificador de lavado principal tras
retirar los restos de detergente líquido.
3. Cierre la puerta y presione POWER para ENCEN-
DER la lavadora. Gire el selector hasta posicionar-
lo sobre el ciclo TUB CLEAN; a conti nuación pul-
se el botón START/PAUSE para iniciar el ciclo. En
caso de seleccionar otro ciclo tras la selección del
ciclo Tub Clean, éste se cancela.
4. Una vez finalizado el ciclo deje la puerta abierta
hasta que el interior se seque por completo.
NOTA:
y Nunca meta prendas en la lavadora mientras utili-
ce el ciclo de TUB CLEAN. La ropa puede dañar-
se o contaminarse con productos de limpieza.
Asegúrese de realizar el ciclo Tub Clean SOLO
con la cuba vacía.
y Se recomienda dejar la puerta abierta cuando
haya terminado el lavado para mantener el tam-
bor limpio.
y Se recomienda repetir el ciclo TUB CLEAN todos
los meses.
ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERA-
LES
Si usted vive en un área con agua dura, puede acu-
mularse la cal en los componentes internos de la
lavadora. En estas zonas es recomendable utilizar
productos para ablandar el agua.
Use un descalcificador, como Washer Magic®, para
eliminar los restos de cal. Tras la descalcificación,
realice un ciclo de Tub Clean, antes de realizar una
colada.
Ciertos restos de minerales u otras manchas en el
acero inoxidable pueden quitarse con un limpiador
de acero inoxidable. NO utilice productos abrasivos
o lana metálica.
DEJE LA PUERTA ABIERTA
Si no va a utilizar la lavadora durante varios días,
deje la puerta abierta durante toda la noche para
que se seque el tambor.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Antes de utilizar la lavadora, para minimizar el riesgo de incendio, descarga eléctrica o prevenir lesiones, lea
completamente el Manual del usuario, incluyendo las normas importantes de seguridad.
y Antes de su limpieza desconecte la lavadora para evitar el riesgo de descarga eléctrica. El incumplimiento de
esta advertencia puede causar lesiones graves o mortales, un incendio o descargas eléctricas.
y No utilice productos químicos abrasivos, limpiadores abrasivos o disolvente para limpiar la lavadora. Podrían
dañar el acabado.
ADVERTENCIA
28
CUIDADO Y LIMPIEZA
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE ENTRADA
DE AGUA
Si la lavadora no se llena correctamente, se mos-
trará un mensaje de error en la pantalla. El filtro
de la válvula de entrada podría estar obstruido por
incrustaciones, sedimentos u otros residuos.
NOTA: Los filtros de entrada protegen las partes
delicadas de la válvula de entrada de los posibles
daños causados por partículas que pudieran entrar
en la válvula con el suministro de agua. No utilice la
lavadora sin los filtros de entrada. En caso contrario
podrían producirse fugas y/o daños.
1. APAGADRA los dos grifos de agua completamen-
te. Suelte las mangueras de agua caliente y de
agua fría de la parte posterior de la lavadora.
IMPORTANTE: No todas las mangueras disponibles
en el mercado son válidas ni garantizan un correcto
funcionamiento. Determinadas mangueras pueden
no encajar correctamente y provocar fugas. Los
daños provocados al producto o a la propiedad por
este uso inadecuado no serán cubiertos por la ga-
rantía.
2. Retire con cuidado los filtros de las válvulas de
agua y sumérjalos en vinagre o en algún produc-
to para la eliminación de depósitos calcáreos,
siguiendo las instrucciones del fabricante. Tenga
cuidado de no dañar los filtros durante la limpieza.
3. Enjuáguelos bien antes de volver a instalarlos. En-
caje los filtros en su posición.
4. Antes de volver a colocarlas, conecte las mangue-
ras y tuberías a un grifo completamente abierto de
manera que el flujo sea máximo y deje circular va-
rios litros de agua a un balde o sistema de drenaje.
NOTA: Un mensaje IE parpadea en la pantalla cuan-
do la presión del agua es baja o si un filtro de entrada
está obstruido por la suciedad. Limpie el filtro de
entrada.
GUARDAR LA LAVADORA
Siga las instrucciones para guardar la lavadora si no
la va a utilizar durante un largo período de tiempo en
climas fríos, con temperaturas bajo cero.
1. APAGADRA el suministro de agua.
2. Desconecte las mangueras del suministro de
agua y vacíe el agua.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma eléc-
trica con conexión a tierra.
4. Añada 1 galón (3,8 litros) de anticongelante para
vehículos recreativos (RV) no tóxicos en el tambor
vacío de la lavadora y cierre la puerta. Nunca use
anticongelante para automóviles.
5. Pulse el botón POWER y a continuación selec-
cione Spin Only. Pulse el botón START/PAUSE
para activar la bomba de desagüe. Deje la bomba
de desagüe funcionando durante un minuto y lue-
go pulse el botón POWER para apagar la lavadora.
Esto expulsará del anticongelante, protegiendo
suficientemente a la lavadora de posibles daños.
6. Desconecte el cable de alimentación, seque el
interior del tambor con un paño suave y cierre la
puerta.
7. Presione con fuerza para desenganchar el cajón
dispensador de detergente y extráigalo. Escurra
el agua de los compartimentos y deje que se se-
quen.
8. Guarde la lavadora en posición vertical.
9. Para eliminar el anticongelante tras guardar la la-
vadora, añada detergente al dispensador y ejecute
un ciclo de Speed Wash.
y Desconecte el cable de alimentación y cierre
los grifos antes de limpiar. No hacerlo puede
ser causa de descarga eléctrica.
y No utilice la lavadora sin los filtros de entrada.
Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada po-
dría causar fugas y un mal funcionamiento.
y Utilizar la lavadora sin los filtros de entrada po-
dría causar fugas y fallos de funcionamiento del
producto.
Filtro de entrada
Caliente
Frío
ADVERTENCIA
29
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
LIMPIEZA DE LA LAVADORA
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LAVADORA
Usar demasiado detergente puede llegar a causar
problemas con la colada. Los detergentes actuales
se formulan para ser eficientes y sin formación de
espuma visible. Utilice la cantidad correcta de deter-
gente, siguiendo las instrucciones de la etiqueta del
detergente. Use menos cantidad de detergente en
caso de agua blanda, para una carga pequeña, o una
carga de prendas poco sucias.
NOTA: Utilice sólo detergente de alta eficiencia que
produce menos espuma. Este tipo de detergentes
se identifican mediante el logo
CUIDADO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA
Puerta: Limpie el exterior y el interior con un paño
húmedo y luego séquela con un trapo seco.
Exterior: Limpie inmediatamente cualquier salpica-
dura. Utilice un paño húmedo. No toque la superficie
ni el panel de control con objetos punzantes.
Traslado y almacenamiento: póngase en contacto
con un técnico del servicio de mantenimiento para
eliminar el agua de la bomba de desagüe y de las
mangueras. Vuelva a instalar el bloque de espuma
del tambor para proteger la lavadora de posibles da-
ños durante su traslado. No guarde la lavadora en un
lugar expuesto a la intemperie.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cortar el
abastecimiento de agua en los grifos Siga las ins-
trucciones de almacenamiento de la lavadora cuan-
do se encuentre expuesta a temperaturas bajo cero.
Cajón dispensador: El detergente y el suavizante
pueden acumularse en el compartimento dispensa-
dor. Extraiga el cajón y las partes movibles y com-
pruebe la acumulación de residuos una o dos veces
al mes.
1. Tire del cajón hacia fuera hasta que se detenga.
Levante el frente del cajón y tire hacia fuera.
2. Quite los insertos de los dos compartimentos.
Limpie los insertos y el cajón del dispensador
con agua tibia para eliminar los restos de produc-
tos procedentes del lavado.
3. Limpie los huecos de la abertura del depósito
con un cepillo pequeño, que no sea de metal. Eli-
mine todos los residuos de las partes superior e
inferior del hueco.
4. Vuelva a poner los insertos en los compartimen-
tos y coloque el cajón. Incline el cajón en la
abertura como se muestra en la figura, bájelo y
deslícelo hasta su posición.
y No pulverice agua directamente en el interior
de la lavadora. De lo contrario, podría produ-
cirse un incendio o descargas eléctricas.
ADVERTENCIA
30
ESPECIFICACIONES / SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
ESPECIFICACIONES
Modelo WT7700H*A
Descripción Lavadora de carga superior
Requisitos eléctricos 120 VAC @ 60 Hz.
Máx. Presión de agua 14.5~80 PSI (100~552kPa)
Dimensiones 29”(An) X 29”(F) X 45 1/4”(Al), 59 5/8” (Al. con la puerta abierta)
73,7cm(An) X 73,6cm(F) X 114,9cm(Al), 151,4cm (Al. con la puerta abierta)
Peso neto 166 lbs. (75.4 kg)
Máx. Velocidad de centrifugado 950RPM
Si experimenta algún problema con la lavadora, po-
drá transmitir datos a través del teléfono con el equi-
po Smart Diagnosis. Así podrá hablar directamente
con nuestros técnicos especializados. El técnico
graba los datos transmitidos desde la máquina y los
utiliza para analizar el problema, ofreciendo un diag-
nóstico rápido y eficaz.
Si experimenta problemas con la lavadora, llame al
1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canada). Sólo
utilice el sistema Smart Diagnosis cuando se lo pida
el equipo de Smart Diagnosis. Los sonidos de trans-
misión que oirá son normales y suenan de forma
parecida a una melodía .
Smart Diagnosis no se puede activar a menos que
la lavadora se encienda pulsado el botón POWER.
Si la lavadora no se puede encender, la solución de
problemas deberá llevarse a cabo sin utilizar Smart
Diagnosis.
USO DEL SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
Siga las instrucciones del técnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGA EL MICRÓFONO DEL TEFONO SOBRE EL BOTÓN DE ENCENDIDO, CUANDO EL CENTRO DE
LLAMADAS SE LO SOLICITE, A NO MÁS DE 2,5 CM (PERO SIN TOCAR) LA MÁQUINA.
NOTA: NO PULSE NINN OTRO BOTÓN NI GIRE EL MANDO DEL SELECTOR DE CICLO.
MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE WASH TEMP MIENTRAS SIGUE SUJETANDO EL TELÉFONO SOBRE EL
BOTÓN POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el botón de WASH TEMP. Mantenga el
teléfono en su sitio hasta que haya terminado la transmisión de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla
aparecerá el recuento de tiempo. Una vez finalizada la cuenta atrás y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversación con el técnico que le podrá ayudar a utilizar la información transmitida para el análisis.
SISTEMA SMART DIAGNOSIS™
“SmartDiagnosis (Diagnostico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir,
no reemplazar, al metodo tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico.
La efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción
del teléfono móvil utilizado para la transmision, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la
transmisión, y la acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que
SmartDiagnosis resuelva con precisión cualquier cuestión dada.
31
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
FUNCIÓN TAG ON
ANTES DE UTILIZAR TAG ON
• La función Tag On le permite utilizar cómodamente las funciones LG Smart Diagnosis™, Descarga de ciclos, Estadís-
ticas de lavado y Ajuste de ciclo Tag On para comunicarse con su aparato desde su propio smartphone.
•ParautilizarlafunciónTagOn:
1. Descargue la aplicación LG Smart Laundry & DW a su smartphone.
2. Active la función NFC (Near Field Communication) en el smartphone.
•LafunciónTagOnsepuedeusarensmartphonesequipadosconlafunciónNFCyconsistemaoperativo(OS)An-
droid.
1. Acceda al menú "Settings (Ajustes)” del smartphone y
selec cione "Share & Connect (Compartir y conectar)”
bajo "WIRELESS & NET WORKS (INALÁMBRICO Y
REDES)”.
2. Ponga "NFC“ y “Direct/Android Beam” en ENCEN-
DER, y seleccione "NFC".
3. Marque "Use Read and Write/P2P receive (Usar lectu-
ra y escritura/recibir P2P)”.
NOTA:
•ElprocesodeactivacióndeNFCpuedevariardepen-
diendo del fabricante del smartphone y la versión del
OS Android.
•Paramásinformación,consulteelmanualdelsmart
phone.
ACTIVACIÓN DE LA FUNCIÓN NFC DEL SMARTPHONE
32
FUNCIÓN TAG ON
• Tag On:
Busque el icono Tag On junto a la pantalla LED del
panel de control.
Aquí es donde se coloca el smartphone cuando se
utiliza la función Tag On con las funciones LG Smart
Diagnosis™, Descarga de ciclos, Estadísticas de lavado
y Ajuste de ciclo Tag On de la aplicación LG Smart
Laundry & DW.
•ParautilizarlafunciónTagOn,coloqueelsmartpho-
ne de modo que la antena NFC de la parte trasera del
smartphone coincida con el icono Tag On del aparato.
Si no conoce la posición de su antena NFC, mueva el
smartphone ligeramente de forma circular hasta que la
aplicación verifique la conexión
•ParautilizarlafunciónNFCenestamáquinasenecesitaunsmartphonequetenga,comomínimo,unciertonivelde
función de reconocimiento de NFC.
•DebidoalascaracterísticasdeNFC,siladistanciadetransmisiónesexcesiva,osihayunadhesivometálicoouna
funda gruesa en el teléfono, la transmisión no será buena. En algunos casos, los teléfonos equipados con tecnología
NFC pueden ser incapaces de transmitir con éxito.
•Pulse en la aplicación LG Smart Laundry & DW para acceder a una guía más detallada sobre el uso de la fun-
ción Tag On.
EL ICONO TAG ON
Posición Tag On
33
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
1. Instale la aplicación ‘LG Smart Laundr & DW’ en un
smartphone equipado con NFC. Instale la aplicación
desde el Play store y ejecútela.
2. Seleccione Tag On.
Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior
e inferior de la pantalla.
3. Seleccione “Tag On Diagnosis (diagnóstico inteligente
Tag On)”.
4. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
USO DE TAG ON
Esta función puede utilizar el LG SMART DIAGNOSIS™, Descarga de ciclos, Estadísticas lavadero, Set de ciclo Tag
On, etc.. cuando se toca el logotipo Tag On de la lavadora LG con un smartphone equipado con NFC.
TAG ON SELF-DIAGNOSIS USING LG SMART LAUNDRY & DW APPLICATION
34
FUNCIÓN TAG ON
5. Compruebe los resultados del diagnóstico y las
soluciones. Muestra los resultados del diagnóstico de
los ciclos utilizados más recientemente.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.
La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actuali-
zarse.
1. Seleccione “Press to Call LG Service (Pulse para llamar
al servicio de LG)” en la pantalla de resultados de
diagnóstico inteligente.
2. Pulse ‘Select a Country(Seleccionar un país)’ para
seleccionar su país.
3. Pulse ‘Privacy Policy Link(Enlace de política de
privacidad)' y compruebe los Términos y condiciones
de uso y la Política de privacidad.
4. Pulse ‘I accept(Acepto)’.
5. Introduzca en el campo su número de teléfono. Utilice
este número de teléfono cuando hable con el repre-
sentante de asistencia al cliente de LG para que ellos
puedan encontrar los datos del diagnóstico inteligente.
6. Pulse el botón ‘Call(Llamar)' para enviar sus datos de
Diagnóstico Inteligente.
7. Cuando la pantalla aparezca como se muestra a la
izquierda, pulse el botón de llamada para conectar con
el servicio de asistencia al cliente de LG.
35
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
1. Instale la aplicación ‘LG Smart Laundr & DW’ en un
smartphone equipado con NFC.
Instale la aplicación desde el Play store y ejecútela.
2. Seleccione Tag On.
Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior
e inferior de la pantalla.
3. Seleccione "Tag On Cycle Download (Descarga de
ciclo Tag On)".
4. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
DESCARGA DE CICLO
36
FUNCIÓN TAG ON
5. Seleccione un ciclo para su descarga.
También puede comprobar los ciclos existentes ya
descargados.
6. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
7. El nuevo ciclo se ha descargado con éxito!
Compruebe si se ha Downloaded (descargado) el
nuevo ciclo girando el mando selector a Ciclo/Carga
pequeña.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.
La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actuali-
zarse.
37
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
1. Seleccione Tag On.
Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior
e inferior de la pantalla.
2. SeleccioneLaundry Stats(Estadísticas lavadero)’.
3. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque el ángulo superior derecho de
la pantalla Tag On de la aplicación "LG Smart Laundry
& DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
4. Compruebe el tiempo adecuado de limpieza de la cuba
y la carga correcta de ropa.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.Laaplica-
ción LG Smart Laundry & DW puede actualizarse.
ESTADISTICAS LAVADERO
38
FUNCIÓN TAG ON
1. Seleccione ‘How to clean the tub(Limpieza de la cuba)’
en la pantalla Estadísticas de lavado.
2. Siga las instrucciones del teléfono para ver cómo
preparar la máquina para la Limpieza de la cuba.
Seleccione el botón ‘Start Tub Clean Cycle(Iniciar ciclo
de limpieza de la cuba)’.
3. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
4. Compruebe si ha comenzado el ciclo de limpieza de la
cuba. Se muestra la pantalla del lado derecho y
comienza el ciclo de limpieza de la cuba.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.
La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actuali-
zarse.
ESTADISTICAS LAVADERO - ASISTENTE DE LIMPIEZA DE LA CUBA
39
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
1. Seleccione el botón ‘Run Cycle Again(Ejecutar ciclo de
nuevo)’.
Puede consultar en la pantalla, según se muestra a la
izquierda, el historial de ciclos usados (10 más
recientes), el ciclo más usado, el último ciclo usado.
Puede iniciar el lavado inmediatamente en el ciclo más
usado o el ciclo usado más recientemente.
2. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
3. Compruebe si se ha iniciado el lavado con el ciclo
seleccionado. Aparece la pantalla que se muestra a la
izquierda y el lavado comienza inmediatamente en el
ciclo seleccionado.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.
La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actuali-
zarse.
ESTADÍSTICAS LAVADERO - EJECUTAR CICLO DE NUEVO
40
FUNCIÓN TAG ON
1. Seleccione Tag On.
Seleccione "Tag On" con los iconos de la parte superior
o inferior.
2. Seleccione "Tag On Cycle Set (Ajustar ciclo Tag On)".
3. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora.
Si no lo reconoce, toque en el ángulo superior
derecho de la pantalla Tag On de la aplicación "LG
Smart Laundry & DW" para ver una guía detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
4. Seleccione una categoría según la función en la que
desee que se centre la lavadora.
AJUSTAR TAG ON
41
ESPAÑOL
FUNCIÓN TAG ON
5. Tras seleccionar la categoría, aparecerá una lista de
ciclos específicos. Seleccione el ciclo según sus
necesidades.
6. Toque el logotipo Tag On.
Cuando aparezca una pantalla Tag On (como se
muestra a la izquierda), ponga el smartphone sobre el
icono Tag On del lado derecho del panel de control de
la lavadora. Si no lo reconoce, toque en el
ángulo superior derecho de la pantalla Tag On de la
aplicación "LG Smart Laundry & DW" para ver una guía
detallada.
(Esto puede ocurrir debido a las diferentes posiciones
de la antena NFC para cada teléfono.)
7. Tra conectar la lavadora con el teléfono, el ciclo
comenzará automáticamente. Compruebe que se ha
seleccionado el ciclo correcto y los ajustes adecuados.
•Lasimágenessolosirvencomoreferencia.
La aplicación LG Smart Laundry & DW puede actuali-
zarse.
42
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SONIDOS NORMALES QUE PODRÁ
ESCUCHAR
Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras
la lavadora está en funcionamiento. Son normales.
CHASQUIDOS:
Sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la
puerta.
SONIDO DE SPRAY O SILBIDO:
El agua se está rociando o circulando en el tambor
ZUMBIDO O SONIDO DE BORBOTONES:
La bomba de desagüe vacía el agua de la lavadora
tras el ciclo.
SONIDO DE CHAPOTEO:
El líquido en la goma alrededor del tambor ayuda a
que éste gire suavemente.
SONIDO DE AGUA ENTRANDO EN LA LA-
VADORA CON ÉSTA EN FUNCIONAMIEN-
TO
y La lavadora se adapta al tipo y tamaño de la carga
añadiendo más agua al ciclo según sea necesario.
y La carga está desequilibrada. Si la lavadora de-
tecta que la carga está desequilibrada, detenga el
ciclo y reorganice la carga para equilibrarla.
y La lavadora está diluyendo los aditivos para aña-
dirlos a la carga de lavado.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Su lavadora está equipada con un sistema automático de control de errores que detecta y diagnostica los
problemas rápidamente. Si su lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, realice las
siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico:
Problema Causa posible Soluciones
Sonido de traqueteo y ruido
metálico
Objetos tales como llaves, monedas, o
alfileres pueden estar en la cuba
Detenga la lavadora y compruebe si hay objetos extraños en la
cuba. Llame al servicio técnico si el ruido continúa tras reiniciar
el funcionamiento de lavadora.
Sonido de golpes Las cargas pesadas pueden provocar
este ruido.
Esto es normal. Si el ruido continúa probablemente la lavadora esté
desnivelada. Detenga la lavadora y redistribuya la carga de lavado.
La carga está desequilibrada. Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Ruido de vibración No se retiraron materiales de embalaje. Consulte la sección Desembalaje y eliminación del Material de
envío, en la sección de requisitos de instalación.
Carga de lavado distribuida de manera
desigual en el tambor.
Detenga el ciclo, abra la puerta y redistribuya la carga.
Las patas de nivelación no están firme-
mente apoyadas.
Consulte la sección Nivelado de la lavadora del Manual de
Instalación.
El suelo no es lo suficientemente rígi-
do.
Asegúrese de que el suelo es sólido y no se flexiona. Consulte
la sección Suelos en los Requisitos de Instalación.
Fugas de agua La conexión de la manguera de entrada
de agua al grifo o lavadora está suelta.
Revise las mangueras por si hubiese fugas, grietas y rajas.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos. La lavadora bombea agua muy rápidamente. Compruebe la
seguridad del tubo de drenaje durante el drenaje del agua. Si
el agua sale del desagüe, compruebe que la manguera de des-
agüe está correctamente instalada y las obstrucciones en el
desagüe. Póngase en contacto con un fontanero.
La manguera de drenaje ha sufrido una
fuga o no se ha introducido suficiente-
mente.
Fije la manguera de desagüe a la manguera de entrada de agua
o al tubo independiente para impedir que se salga durante el
desagüe. Para tuberías de drenaje más pequeñas, inserte la
manguera de drenaje en la tubería hasta la brida de la man-
guera de drenaje. Para tuberías de drenaje de mayor tamaño,
inserte la manguera de desagüe en el tubería 1-2 pulg.más
allá de la brida.
Una prenda de gran tamaño, como una
almohada o una manta sobrepasa la
parte superior del tambor.
Use el ciclo PRENDAS VOLUMINOSAS/ROPA DE CAMA
para prendas grandes o voluminosas. No lave nunca más de la
mitad de una carga con objetos flotantes como por ejemplo
almohadas.
Detenga la lavadora y revise la carga. Verifique que la carga no
alcanza el borde superior del tambor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
43
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
Ropa arrugada. El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Vaciar la lavadora una vez finalizado el ciclo de lavado.
La lavadora está sobrecargada. Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no
puede quedar colmado de prendas. La puerta de la lavadora de-
berá cerrar con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua ca-
liente y fría están invertidas.
El aclarado con agua caliente puede provocar arrugas en las
prendas. Compruebe las conexiones de la manguera de entrada.
Excesiva espuma. Exceso de detergente. Los detergentes de alta eficiencia están formulados específica-
mente para lavadoras de alta eficiencia y contienen agentes de
reductores de espuma. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia
(HE: High-Efficiency). Use la cantidad correcta de detergente tal
como se indica en el envase.
Coloración El blanqueador o suavizante dispensan
antes de tiempo.
Se ha sobrepasado el nivel máximo de llenado del compartimen-
to provocando el dispensado inmediato del blanqueador o suavi-
zante. NO sobrepase nunca la cantidad de blanqueador -máximo
una taza.
Si cierra el cajón con fuerza el suavizante puede dispensarse
inmediatamente.
El blanqueador o suavizante se añaden
directamente a la carga de lavado en el
tambor.
Utilice los dispensadores para asegurar que los productos de
lavando se dispensan correctamente en el momento adecuado
del ciclo.
El tiempo de lavado es más largo de lo
normal.
Retire siempre la ropa de la lavadora lo antes posible una vez
finalizado el ciclo de lavado.
La ropa no se ha seleccionado correc-
tamente.
Separar las prendas de color oscuro de las claras o blancas para
evitar la transferencia de colores.
Nunca lave artículos muy sucios con prendas con poca suciedad.
La lavadora no se EN-
CENDER.
El cable de alimentación eléctrica no se
ha conectado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe está correctamente conectado a
una toma de 3 clavijas con conexión a tierra, 120-VCA, 60-Hz.
Se han fundido los fusibles, ha saltado
el automático o se ha producido un cor-
te de suministro eléctrico.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles. No incremente
la capacidad de los fusibles. Si el problema es la sobrecarga del
circuito, solicite la asistencia de un electricista cualificado.
NOTA: Si la lavadora se detiene debido a un corte de corriente, reanudará el ciclo en el que se detuvo
cuando se restablezca la alimentación.
El tiempo de lavado es
más largo de lo normal.
La lavadora ajusta automáticamente el
tiempo de lavado en función de la carga
de lavado, el tipo de agua, su presión
y otras condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora ajusta automáticamente el tiempo
de lavado para asegurar resultados óptimos en el ciclo seleccio-
nado. El tiempo restante que muestra la pantalla es aproximado.
El tiempo real puede variar.
Olor a humedad o moho. Detergente incorrecto o excesivo. Utilice solo detergente de Alta Eficiencia (HE: High-Efficiency)
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
En el tambor no se limpia adecuada-
mente.
Ejecute el ciclo de limpieza del tambor con regularidad
Fugas de agua. Espuma excesiva, El tipo y la cantidad de detergente utilizado pueden provocar que
el exceso de espuma produzca fugas. El detergente de alta efi-
ciencia es el único recomendado. Asegúrese de que detergente
y aditivos se introducen en los compartimentos correctos. Utilice
normalmente entre 1/4 a 1/2 de la cantidad máxima recomen-
dada por el fabricante del detergente. Reduzca la cantidad de
detergente si la carga es pequeña, poco sucia, o si el agua es
muy blanda. No utilice una cantidad superior a la máxima reco-
mendada por el fabricante del detergente.
44
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no arranca El panel de control se ha apagado
debido a su inactividad.
Esto es normal. Pulse el botón POWER para encen-
der la lavadora.
La lavadora está desconectada. Asegúrese de que el cable está correctamente co-
nectado a una toma de corriente.
Se ha cortado el suministro de agua Abra completamente los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están ajustados
correctamente.
Asegúrese de que el ciclo está correctamente configu-
rado, cierre la puerta y pulse el botón INICIO/PAUSA.
La puerta está abierta. La lavadora no funciona con la puerta abierta. Com-
pruebe que no queda ningún objeto atrapado que
impida el cierre de la puerta.
El disyuntor/fusible se ha dispara-
do/fundido.
Compruebe los disyuntores / fusibles de la casa.
Cambie los fusibles o restablezca la corriente. Co-
nectar la lavadora a un circuito independiente. La
lavadora reanudará el ciclo donde se detuvo una vez
restablecida la corriente.
El control necesita ser reajustado. Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ciclo
deseado y presione el botón INICIO/PAUSA.
No se ha pulsado INICIO/PAUSA
tras seleccionar el ciclo.
Pulse el botón POWER, vuelva a seleccionar el ci-
clo deseado y presione el botón INICIO/PAUSA. La
lavadora se apagará si no se pulsa el botón INICIO/
PAUSA transcurridos 60 minutos.
Nivel extremadamente bajo de
presión de agua.
Verifique en otro grifo de la casa que la presión del
agua es adecuada.
La lavadora está demasiado fría. Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas
bajo cero durante un período prolongado de tiem-
po, deje que se caliente antes de presionar el botón
POWER. De lo contrario, la pantalla no se iluminará.
La lavadora está calentando el
agua o haciendo vapor.
El tambor de la lavadora puede dejar de funcionar tem-
poralmente durante ciertos ciclos, mientras el agua se
calienta hasta llegar a la temperatura establecida.
No entra bien el agua en la
lavadora
Filtro obstruido. Compruebe que los filtros de entrada de las válvulas
de llenado no están obstruidos.
Las mangueras de entrada pueden
estar dobladas.
Consulte las instrucciones de limpieza del filtro.
Eficiencia energética. Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE: High-
Efficiency). Por ello, los ajustes de nivel de agua para
esta lavadora pueden ser diferentes a los de las lava-
doras convencionales.
Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente
están abiertos.
La puerta de la lavadora está
abierta.
La lavadora no funciona con la puerta abierta. Com-
pruebe que no queda ningún objeto atrapado que
impida el cierre de la puerta.
Las mangueras de entrada de
agua caliente y fría están inver-
tidas.
Compruebe las conexiones de la manguera de entra-
da. Asegúrese de que el suministro de agua caliente
está conectado a la válvula de entrada de agua ca-
liente, y el suministro de agua fría está conectado a
la válvula de entrada de agua fría.
El nivel de agua es demasiado
bajo.
Esta es una lavadora de Alta Eficiencia. El agua no
cubrirá la ropa. El nivel de llenado se ha optimizado
para que el movimiento de la lavadora permita obte-
ner los mejores resultados de lavado.
45
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO (continuación)
Problema Causa posible Soluciones
La lavadora no desagua Manguera de desagüe retorcida. Compruebe que la manguera de desagüe no está retorcida.
Desagüe situado a 96 pulg por encima
del piso
Compruebe que la manguera de desagüe no supera los 8 pies
desde la parte inferior de la lavadora ni está más de 5 pies sepa-
rada de la lavadora.
Escasa eliminación de manchas Opciones adecuadas no selecciona-
das.
Las mayores suciedades y las manchas más difíciles pueden
requerir una limpieza de poder extra. Seleccione la función re-
mojo o tratamiento de manchas para aumentar la potencia de
limpieza del ciclo seleccionado.
Previamente tratar las manchas. Los prendas lavadas con anterioridad pueden tener manchas
que no se hayan ido en el lavado. Estas manchas pueden ser di-
fíciles de quitar y requerir un lavado a mano o un pretratamiento
para ayudar a su eliminación.
El producto blanqueador no se
dispensa
La tapa del dispensador del producto
blanqueador no está correctamente
instalada
Verifique que la tapa del compartimento del blanqueador está
correctamente instalada y encajada en su lugar antes del co-
mienzo del ciclo.
El depósito del producto blanqueador
está sucio u obstruido.
Levante la tapa del compartimento del producto blanqueador y
límpielo. Las pelusas y otros residuos extraños que se acumula
en el interior del dispensador pueden impedir una adecuada dis-
pensación del producto blanqueador.
Dispensación del producto blan-
queador antes del lo programado.
Depósito del producto blanqueador lle-
no para cargas futuras.
No almacene producto blanqueador en el compartimento para
un uso futuro. El blanqueador será dispensado en cada carga.
Rellenar el depósito del producto blan-
queador.
El exceso de blanqueador puede provocar daños en la lavadora.
Mida SIEMPRE la lejía, pero sobrepase nunca la línea máxima
que figura en el compartimento. No añada nunca más de una
taza de blanqueador.
Incompleta o inexistente dispensa-
ción del detergente
Compartimentos de detergentes
obstruidos por llenado incorrecto.
Asegúrese de que detergente y aditivos se introducen en los
compartimentos correctos. Si utiliza detergente líquido, asegú-
rese de que la cajita de detergente líquido y el inserto se en-
cuentran en el compartimiento para el detergente. Si emplea un
detergente en polvo, asegúrese de que la cajita de detergente
líquido y el inserto no se utilizan. Para cualquier tipo de detergen-
te, verifique que el cajón dispensador está bien cerrado antes
del inicio del ciclo.
Uso excesivo de detergente. Compruebe que la cantidad de detergente utilizada es la reco-
mendada por los fabricante. También puede diluir el detergente
con agua hasta la línea de llenado máximo en el compartimiento
para evitar una obstrucción. Utilice exclusivamente detergente
HE (Alta Eficiencia).
NOTA: Utilice la mínima cantidad de detergente posible. Las la-
vadoras de alta eficiencia necesitan muy poco detergente para
obtener resultados óptimos. Emplear demasiado detergente
puede provocar un lavado y centrifugado deficiente y problemas
de malos olores en la lavadora.
Suministro de agua caliente. Asegúrese de que los grifos de agua fría y caliente están abier-
tos.
Residuo normal. Es normal que una pequeña cantidad de detergente permanezca
en el depósito. Si este residuo se acumula puede interferir en la
dispensación de los productos de lavado. Consulte las instruc-
ciones de limpieza.
El agua se filtra en cada carga Las mangueras no están instaladas co-
rrectamente.
Compruebe que las conexiones de la manguera de llenado y des-
agüe están bien apretadas y son seguras.
46
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra: La puerta no se ha cerrado correc-
tamente.
Verifique que la puerta esté bien cerrada y pul-
se el botón INICIO/PAUSA. Una vez iniciado el
ciclo, el tambor puede empezar a girar o centri-
fugar pasados unos momentos. La lavadora no
centrifuga si la puerta no está cerrada.
Si la puerta está cerrada y aparece el mensaje
de error de bloqueo de la puerta, llame al servi-
cio técnico.
La pantalla muestra: Error del cierre de seguridad de la
puerta.
Verifique que la puerta esté bien cerrada y
pulse el botón INICIO/PAUSA. La lavadora no
funciona si la puerta no está cerrada.
Compruebe que nada ha quedado atrapado
debajo de la puerta, como material de envío
o ropa.
Verifique el mecanismo de cierre está totalmen-
te retraído.
Si la puerta está cerrada y aparece el mensaje
de error de bloqueo de la puerta, llame al servi-
cio técnico.
La pantalla muestra: Función de drenaje especial. Si la lavadora está en pausa durante más de 4
minutos, el ciclo seleccionado se cancela y el
agua que quede en el tambor se drena. Este
digo no es un código de error, sino una indi-
cación de función que sirve como aviso.
El agua entra en la lavadora muy len-
tamente o no lo hace en absoluto; la
pantalla muestra:
Los grifos de suministro de agua no
están completamente abiertos.
Compruebe que los grifos del agua están total-
mente abiertos.
Las mangueras de suministro de
agua están retorcidas, perforadas o
aplastadas.
Compruebe que las mangueras no están retor-
cidas ni aplastadas. Mueva cuidadosamente la
lavadora para proceder a su limpieza o mante-
nimiento.
Los filtros de entrada de agua están
obstruidos.
Limpie los filtros de entrada. Consulte Manteni-
miento en la sección de Cuidado y Limpieza.
La presión del agua en el grifo o en
la vivienda es demasiado baja.
Compruebe en otro grifo que la presión del
agua es adecuada y que el flujo no está limita-
do. Desconecte la manguera de entrada de la
lavadora y deje correr unos cuantos litros de
agua a través de la manguera para limpiar las
tuberías de suministro de agua. Si el flujo es
demasiado bajo, póngase en contacto con un
fontanero.
El suministro de agua está limitado
por mangueras con fuga.
Las mangueras diseñadas para limitar el flujo
del agua pueden provocar que la lavadora no se
llene. No se recomienda el uso de mangueras
limitadoras de flujo.
La lavadora no se enciende. El cable de alimentación eléctrica no
se ha conectado correctamente.
Se han fundido los fusibles, ha salta-
do el automático o se ha producido
un corte de suministro eléctrico.
Compruebe que el enchufe está correctamente
conectado a una toma de 3 clavijas 120-VAC,
60-Hz. salida.
Restablezca el disyuntor o cambie los fusibles.
No incremente la capacidad de los fusibles. Si
el problema es la sobrecarga del circuito, solici-
te la asistencia de un electricista cualificado.
47
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CÓDIGOS DE ERROR (CONTINUACIÓN)
Problema Causas posibles Soluciones
La pantalla muestra:
Objetos como monedas, pasadores,
clips, etc., atrapados entre la chapa del
tambor y el cesto interior.
Apague la lavadora y pulse el botón Power. Pulse
el botón de ciclo de sólo centrifugado para vaciar y
centrifugar la carga.
Cuando haya finalizado el centrifugado, saque la
ropa y compruebe si han quedado objetos atrapa-
dos en el tambor.
Compruebe siempre los bolsillos, etc., antes del
lavado para evitar códigos de error o daños en la
lavadora o la ropa.
El agua entra en la lavadora muy
lentamente o no lo hace en abso-
luto; la pantalla muestra:
La manguera de desagüe está retorci-
da, aplastada u obstruida.
La longitud total de la manguera de dre-
naje debe ser inferior a 96 pulg. desde
la parte inferior de la lavadora.
Verifique que la manguera de drenaje no está obs-
truida, retorcida, etc, ni atrapada detrás o debajo
de la lavadora.
Ajuste o reparación del drenaje. La altura máxima
de la manguera de drenaje es 96 pulg. (8 pies.)
La pantalla muestra:
La lavadora ha detectado una carga
desequilibrada.
Si la lavadora detecta que la carga está demasiado
desequilibrada, se visualiza este mensaje mientras
se intenta reequilibrar la carga. La lavadora añade
agua y redistribuye la carga de forma automática.
Como resultado, el ciclo necesitará más tiempo
que el estimado inicialmente. Esta pantalla es solo
informativa.
La pantalla muestra:
Si la operación de equilibrado UE (ver
más arriba) no se realiza con éxito, se
mostrará este error.
El reequilibrado automático de la carga no ha
tenido éxito. Detenga el ciclo para reequilibrar la
carga manualmente.
La carga es demasiado pequeña.
Las cargas pequeñas necesitan prendas adiciona-
les para equilibrar la carga de la lavadora.
Prendas pesadas se mezclan con otras
ligeras.
La carga puede contener tanto prendas pesadas
como ligeras. Trate de lavar prendas de peso
similar para que la lavadora distribuya uniforme-
mente el peso.
La carga está desequilibrada. Redistribuya manualmente la carga si los artículos
se han enredado e impiden la distribución auto-
mática.
La pantalla muestra:
Error de control. Desenchufe la lavadora y espere 60 segundos.
Conéctela y vuelva a intentarlo. Si el error persiste,
llame al servicio técnico.
La pantalla muestra:
El nivel del agua es demasiado alto de-
bido a una válvula de agua defectuosa.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
La pantalla muestra:
El sensor de nivel de agua no funciona
correctamente.
Cierre el grifo de agua, desconecte el enchufe de
la toma de corriente y póngase en contacto con el
servicio técnico.
La pantalla muestra:
Se ha producido un error en el motor. Deje la lavadora en espera durante 30 minutos y a
continuación reinicie el ciclo. Si el código de error
LE persiste, póngase en contacto con el servicio
técnico.
La pantalla muestra:
Error de embrague. Fallo mecánico. Desenchufe la lavadora y póngase
en contacto con el servicio técnico.
48
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE:
1. Desplazamientos de servicio para el envío, recogida o instalación del
producto o para dar instrucciones sobre la utilización del producto.
2. Sustitución de los fusibles de la vivienda o puesta en funcionamiento de
los disyuntores, corrección de la instalación eléctrica de la casa o
fontanería, o corrección de la instalación del producto.
3. Daños o fallos causados por tubos de agua con fugas o roturas, tubos
de agua congelados, tubos de desagüe atascados, suministro de agua
inadecuado o con interrupciones o suministro de aire inadecuado.
4. Daños al producto causados por accidentes, pestes e insectos, rayos,
viento, fuego, inundaciones o causas de fuerza mayor.
5. Daños o fallos resultantes de un uso inadecuado, abusos, instalación,
reparaciones o mantenimiento incorrectos. Las reparaciones
incorrectas incluyen la utilización de piezas no aprobadas o
especificadas por LG.
6. Daños o fallos causados por la modificación u alteración no autorizada
del producto.
7. Daños o fallos causados por la corriente eléctrica, tensión o códigos
de fontanería incorrectos.
8. Daños cosméticos, incluidos arañazos, abolladuras u otros daños en el
acabado del producto, a menos que los daños sean resultado de
defectos de materiales o mano de obra y se informe a LG en un plazo
de siete (7) días calendarios a partir de la fecha de entrega.
9. Daños o falta de elementos en cualquier producto de exposición, caja
abierta, de descuento o reacondicionado.
10. Productos en los que se haya borrado, desdibujado o cambiado el
número de serie original de fábrica.
11. Reparaciones cuando se esté dando al producto una utilización
diferente del uso doméstico normal (por ejemplo, alquiler, uso
comercial, oficinas e instalaciones recreativas) o contraria a las
instrucciones del manual del propietario del producto.
12. La retirada y nueva instalación del producto si se ha instalado en una
ubicación inaccesible.
CÓMO SE PRESTA EL SERVICIO: Servicio a domicilio
El servicio a domicilio se prestará, según esté disponible, durante el período de garantía según la disponibilidad del personal de
servicio técnico en EE.UU. Para recibir servicio a domicilio el producto deberá estar accesible y sin obstrucciones para el personal de
servicio. Si no se puede prestar el servicio de reparación a domicilio, puede ser necesario retirar, reparar y devolver el producto. Si
no está disponible el servicio a domicilio, LG podrá decidir si facilitará transporte para el producto a y desde cualquier servicio técnico
de LG, según su elección.
ESTA GARANTÍA EXCLUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR. EN EL GRADO EN QUE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA SEA REQUERIDA POR LEY, ESTA GARANTÍA SE LIMITARÁ EN SU DURACIÓN AL PERIODO INDICADO
ANTERIORMENTE. LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN
BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE, NI SUS DISTRIBUIDORES EN EE.UU.
SERÁN RESPONSABLES DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL, INDIRECTO, ESPECIAL O PUNITIVO DE
CUALQUIER TIPO, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, PÉRDIDAS DE INGRESOS O BENEFICIOS, O CUALQUIER OTRO DAÑO BASADOS
EN CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRACONTRACTUALES O DE OTRO TIPO.
INCLUYENDO Y SIN LIMITACIÓN A, PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENCIALES O LAS LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE PUEDEN NO SER
APLICABLES A SU CASO LAS CITADAS EXCLUSIONES. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y
TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UNOS ESTADOS A OTROS.
CÓMO OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL:
Llame al número 1-800-243-0000 o visite nuestro sitio web en www.lg.com.
Si desea ponerse en contacto por correo: Centro de información al cliente LG (ATT: CIC)
201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
COBERTURA DE LA GARANTÍA:
LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal,
durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio. Esta garantía limitada tiene validez sólo
para el comprador minorista original del producto, no puede cederse o transferirse a cualquier comprador o usuario posterior, y se aplica sólo cuando el producto
se haya adquirido a través de un distribuidor LG autorizado y se haya utilizado en Estado Unidos (“EE.UU.”), incluidos los Territorios de EE.UU.
Nota: Los productos de sustitución o piezas de reparación pueden ser nuevos o remanufacturados en fábrica y tendrán garantía para el tiempo
restante del período original de garantía o noventa (90) días, el que sea más largo. Guarde la factura o el justificante de compra como prueba de la
fecha de compra para la garantía (se le podría pedir que envíe una copia a LG o un representante autorizado).
PERIODO DE GARANTÍA:
GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.)
Periodo
Un (1) año a partir de la fecha de
compra original:
Diez (10) años a partir de la
fecha de compra original:
Toda la vida útil desde la fecha
de compra original:
Alcance de la garantía
Cualquier pieza interna/funcional
Motor del tambor
(estator, rotor y sensor Hall)
Tambor de acero inoxidable
Observación
LG suministrará las piezas
y la mano de obra para la
reparación o sustituirá las piezas
defectuosas.
Sólo piezas. El cliente será responsable de la mano de obra
o la reparación a domicilio para la sustitución de las piezas
defectuosas.
49
ESPAÑOL
NOTAS
This product qualifies for ENERGY STAR in the
“factory default (Home Use)” setting.
Changing the factory default settings or enabling other
features may increase power consumption that could
exceed the limits necessary to quality for ENERGY STAR.
1-800-243-0000
1-888-542-2623
USA
CANADA
Register your product Online!
LG Customer Information Center
www.lg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

LG WT7700HWA El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para