Generac 20 kW G0070381 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
Generadores enfriados por aire de 60 Hz
De 9 kW a 22 kW
GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER
CONSULTARLO EN EL FUTURO
®
Para español, visite: http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Pour le français, visiter : http://www.generac.com/service-support/product-support-lookup
Registre su producto Generac en:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(888-436-3722)
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
ii Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Utilice esta página para anotar información importante sobre su generador.
Anote en esta página la información que aparece en la
etiqueta de datos de su unidad. Consulte Información
general para ver la ubicación de la etiqueta de datos de la
unidad. La unidad tiene una placa de datos adherida al
compartimiento interior que se encuentra a la izquierda de la
consola del panel de control, como se muestra en la
Figura 2-1 o la Figura 2-2. Para consultar las instrucciones
sobre cómo abrir la cubierta superior y retirar el panel frontal,
consulte
Funcionamiento.
Cuando se ponga en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para solicitar piezas y asistencia
técnica, indique siempre el número completo del modelo y el
número de serie de la unidad.
Funcionamiento y mantenimiento: El mantenimiento y
cuidado adecuados del generador garantizan un número
mínimo de problemas y reducen los gastos de
funcionamiento. Es responsabilidad del operador realizar
todos los controles de seguridad para verificar que todas las
tareas de mantenimiento que garantizan el correcto
funcionamiento se realicen de la manera adecuada.
Además, debe contar con un servicio técnico autorizado
independiente para que revise el equipo periódicamente. El
mantenimiento, la revisión y sustitución de piezas habituales
son responsabilidad del propietario/usuario, y no se
consideran defectos en los materiales o de la mano de obra
dentro de los términos de la garantía. El uso y los hábitos de
funcionamiento individuales pueden hacer que se necesite
mantenimiento o servicio adicionales.
Cuando el generador requiera mantenimiento o
reparaciones, Generac recomienda que se comunique con
un Concesionario de servicio autorizado independiente para
obtener ayuda. Los técnicos de servicio autorizados reciben
capacitación en la fábrica y tienen capacidad para atender
todas las necesidades de servicio. Para ubicar el
Concesionario de servicio autorizado independiente más
cercano visite el buscador de concesionarios en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/.
Modelo:
N° de serie:
Fecha de fabricación:
Voltios:
Amperios VPL:
Amperios GN:
Hz:
Fase:
N/P del controlador:
ID de STA MAC:
SSID:
(000393)
ADVERTENCIA
El funcionamiento, reparación y mantenimiento de
este equipo puede exponerlo a productos químicos
entre los que se incluyen gases de escape del motor,
monóxido de carbono, ftalatos y plomo, los cuales
son considerados por el Estado de California como
causantes de cáncer y malformaciones congénitas
y otros daños reproductivos. Para minimizar los
efectos de la exposición a tales sustancias, evite
respirar gases de escape, no deje que el motor
funcione al ralentí excepto si fuera necesario, realice
las tareas de mantenimiento del equipo en un área
bien ventilada y lleve guantes o lávese las manos
con frecuencia cuando realice tareas de
mantenimiento en el equipo.
Si desea obtener más información, vaya a
www.P65Warnings.ca.gov.
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz iii
Sección 1: Información de seguridad
Introducción .........................................................1
Lea este manual atentamente .....................................1
Normas de seguridad ..........................................1
Cómo obtener asistencia técnica ................................2
Riesgos generales ...............................................2
Peligros derivados de las emisiones de escape ..........3
Peligros eléctricos .......................................................3
Peligros de incendio ....................................................4
Peligros de explosión ..................................................4
Peligros de las baterías ...............................................5
Sección 2: Información general
El generador .........................................................7
Etiquetas de datos ...............................................9
Especificaciones ................................................10
Generador .................................................................10
Motor .........................................................................10
Sistemas de protección ....................................11
Información sobre emisiones ...........................11
Requisitos de combustible ...............................11
Requisitos de la batería ....................................11
Cargador de la batería .......................................11
Requisitos del aceite del motor ........................12
Activación del generador ..................................12
Módulo Wi-Fi ......................................................12
Piezas de repuesto ............................................12
Accesorios .........................................................12
Sección 3: Funcionamiento
Verificación de la preparación del sitio ...........13
Gabinete del generador .....................................13
Apertura de la cubierta ..............................................13
Extracción del panel de acceso frontal ......................13
Extracción del panel de entrada de aire lateral .........14
Disyuntor de la línea de alimentación
(Desconexión del generador) ....................................14
Luces del indicador LED ...........................................15
Interruptor de desconexión auxiliar .................15
Interfaz del panel de control .............................16
Uso de la interfaz AUTO/OFF/MANUAL ........... 16
Pantallas de menú de la interfaz ...................... 17
Panel LCD .................................................................17
Navegación del sistema por menús ..........................18
Configuración del temporizador
de funcionamiento ............................................ 20
Cargador de la batería ...................................... 20
Funcionamiento manual de transferencia ...... 21
Transferencia a la fuente de alimentación
del generador ............................................................21
Transferencia a la fuente de alimentación
de la red eléctrica ......................................................22
Funcionamiento automático
de transferencia ................................................. 22
Secuencia de funcionamiento automático ..... 22
Fallo en la red eléctrica .............................................22
Giros de arranque .....................................................22
Arranque inteligente en frío .......................................23
Transferencia de la carga ..........................................23
Apagado del generador mientras está
en carga o durante una interrupción
del servicio eléctrico .........................................23
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento ................................................... 25
Preparación para el mantenimiento ................ 25
Realización del mantenimiento
programado ....................................................... 25
Programa de mantenimiento ............................ 26
Registro de mantenimiento .......................................26
Comprobación del nivel de aceite
del motor ............................................................ 27
Requisitos del aceite del motor .................................27
Sustitución del aceite y del filtro de aceite ..... 28
Mantenimiento del filtro del aire ...................... 28
Bujías .................................................................. 29
Ajuste de la holgura de la válvula .................... 29
Comprobación de la holgura de la válvula ................29
Ajustar la holgura de la válvula .................................30
Mantenimiento de la batería ............................. 31
Limpieza de la trampa para sedimentos ......... 32
Índice de contenidos
Índice de contenidos
iv Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Revisiones posteriores al mantenimiento .......32
Realización de la prueba de fugas ...................33
Precaución si la unidad ha estado
bajo el agua ........................................................33
Protección ante la corrosión ............................33
Procedimiento de retirada y puesta
en funcionamiento después de
operaciones de mantenimiento ........................33
Retirada de servicio .................................................. 33
Retorno al servicio .................................................... 34
Sección 5: Solución de problemas /
Guía de referencia rápida
Solución de problemas del generador ............35
Guía de referencia rápida ..................................37
Información de seguridad
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 1
Sección 1: Información de seguridad
Introducción
Gracias por adquirir este generador accionado por motor,
refrigerado por aire, de alto rendimiento y compacto.
Está diseñado para suministrar alimentación eléctrica
automáticamente y hacer funcionar cargas eléctricas
críticas durante un fallo de alimentación del servicio
público.
Esta unidad viene instalada de fábrica en un gabinete
metálico impermeable y ha sido diseñada para ser
instalada exclusivamente en exteriores. Este generador
funcionará con gas natural (GN) o vapor extraído del
propano líquido (PL).
NOTA: Este generador es adecuado para suministrar
cargas residenciales típicas como motores de inducción
(bombas, refrigeradores, aires acondicionados, hornos,
etcétera), componentes electrónicos (ordenador,
monitor, TV, etcétera), cargas de iluminación y
microondas, cuando su tamaño es el adecuado. Esta
unidad está equipada con un módulo Wi-Fi
®
, que permite
al propietario del generador supervisar el estado del
generador desde cualquier lugar en el que se disponga
de acceso a Internet.
NOTA: Wi-Fi
®
es una marca comercial registrada de
Wi-Fi Alliance
®
.
La información que aparece en este manual es precisa y
está basada en productos fabricados en el momento en
el que se editó esta publicación. El fabricante se reserva
el derecho de hacer las actualizaciones técnicas, las
correcciones y las revisiones de los productos que
considere necesarias sin previo aviso.
Lea este manual atentamente
Revise este manual atentamente antes de instalar, poner
en funcionamiento o revisar este equipo. Familiarícese
con este manual del usuario y con la unidad. El genera
-
dor solo puede funcionar de forma segura, eficiente y fia-
ble si se instala, usa y revisa correctamente. La mayoría
de accidentes están provocados por no seguir las pre
-
cauciones o normas fundamentales y simples.
Si no comprende alguna parte de este manual, póngase
en contacto con su servicio técnico independiente autori
-
zado más cercano para conocer los procedimientos de
arranque, funcionamiento y mantenimiento/reparación.
Este manual debe utilizarse junto con el manual de
instalación adecuado y el manual de Wi-Fi.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: El fabricante
sugiere que este manual y las normas de funcionamiento
seguro se copien y se peguen cerca del lugar de
instalación de la unidad. Es importante insistir en la
seguridad a todos los usuarios y posibles usuarios de
este equipo.
Normas de seguridad
El fabricante no puede prever todas las posibles circuns-
tancias que pueden suponer un peligro. Las alertas que
aparecen en este manual, y en las etiquetas y los adhesi
-
vos pegados en la unidad no incluyen todos los peligros.
Si se utiliza un procedimiento, método de trabajo o téc
-
nica de funcionamiento no recomendados específica-
mente por el fabricante, compruebe que sean seguros
para otros usuarios y que no pongan en peligro el
equipo.
En esta publicación y en las etiquetas y adhesivos
pegados en la unidad, los bloques PELIGRO,
ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se utilizan para
alertar al personal sobre instrucciones especiales
relacionadas con un funcionamiento que puede ser
peligroso si se realiza de manera incorrecta o
imprudente. Léalos atentamente y respete sus
instrucciones. Las definiciones de alertas son las
siguientes:
NOTA: Las notas incluyen información adicional
importante para un procedimiento y se incluyen en el
texto normal de este manual.
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
(000001)
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000002)
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría
ocasionar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede
producir lesiones leves o moderadas.
(000003)
Información de seguridad
2 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Estos avisos de seguridad no pueden eliminar los peli-
gros que indican. Para evitar accidentes, es importante el
sentido común y el seguimiento estricto de las instruccio
-
nes especiales cuando se realice la acción o la opera-
ción de mantenimiento.
El operador es responsable del uso seguro y adecuado
del equipo. El fabricante recomienda encarecidamente
que, si el operador es también el propietario, lea su
Manual del usuario y comprenda todas las instrucciones
antes de utilizar este equipo. Asimismo, el fabricante
recomienda que los otros usuarios reciban formación
sobre el arranque y funcionamiento de la unidad. De esta
manera estarán preparados si necesitan poner en
funcionamiento el equipo en caso de emergencia.
Cómo obtener asistencia técnica
Cuando el generador necesite un servicio de mantenimiento
o reparación, póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda. Los técnicos
de mantenimiento reciben formación del fabricante y
pueden realizar todas las tareas de mantenimiento/
reparación necesarias. Visite el localizador de distribuidores
oficiales en:
www.generac.com/Service/DealerLocator/
para encontrar el servicio técnico autorizado independiente
más cercano.
Cuando se ponga en contacto con un distribuidor para
obtener piezas y asistencia técnica, indique siempre el
número completo del modelo y el número de serie de la
unidad tal y como aparece en la etiqueta de datos
(adhesivo). Consulte la
Figura 2-1 o Figura 2-2 para ver
la ubicación del adhesivo. Anote los números de modelo
y serie en el espacio provisto en la portada de este
manual.
Riesgos generales
(000190)
PELIGRO
Pérdida de la vida. Daños materiales. La instalación
siempre debe cumplir los códigos, normas, leyes y
reglamentos correspondientes. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
ADVERTENCIA
(000209b)
Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado
para que se utilice en aplicaciones de apoyo
vital crítico. En caso de hacerlo, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
(000247a)
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Esta unidad no está destinada para el uso como
fuente de alimentación principal. Solo está destinada para el uso como
una fuente de alimentación intermedia en el caso de una interrupción
momentánea del servicio público. Hacerlo puede ocasionar la muerte,
lesiones graves y daños en el equipo.
ADVERTENCIA
Arranque accidental. Desconecte el cable negativo de
la batería, luego el cable positivo de la batería cuando
trabaje en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000130)
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
ADVERTENCIA
Electrocución. Este equipo genera voltajes potencialmente
letales. Coloque el equipo en condición segura antes de
realizar reparaciones o mantenimiento. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000187)
(000155a)
ADVERTENCIA
Descarga eléctrica. Solo un electricista capacitado y
matriculado debe efectuar el cableado y las conexiones a la
unidad. Si no cumple los requisitos de instalación adecuados,
puede ocasionar daños en el equipo o en la propiedad,
lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Piezas en movimiento. No use alhajas cuando
ponga en marcha o trabaje con este producto.
Usar alhajas al poner en marcha o trabajar con
este producto puede ocasionar la muerte o
lesiones graves.
(000115)
ADVERTENCIA
(000111)
Piezas en movimiento. Mantenga la ropa, cabello,
y extremidades alejados de las piezas en
movimiento. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000108)
Superficies calientes. Al usar la máquina, no toque las
superficies calientes. Mantenga la máquina alejada
de los combustibles durante el uso. Las superficies
calientes pueden ocasionar quemaduras
graves o incendio.
Información de seguridad
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 3
Revise el generador periódicamente y póngase en
contacto con el servicio técnico más cercano para
conocer qué piezas deben repararse o sustituirse.
Peligros derivados de las emisiones de escape
El generador únicamente debe instalarse y
funcionar en exteriores.
Peligros eléctricos
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000146)
PELIGRO
Asfixia. Los motores funcionando producen
monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y
venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000103)
(000178a)
ADVERTENCIA
Asfixia. En interiores, utilice siempre una alarma de
monóxido de carbono alimentada por pilas e instalada
de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
En caso de no hacerlo, podría provocarse
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Daños a los equipos y la propiedad. No altere la
construcción, instalación, o bloquee la ventilación
para el generador. No hacer esto puede provocar el
funcionamiento inseguro o dañar el generador.
(000146)
(000144)
PELIGRO
Electrocución. El contacto con cables, terminales y
conexiones peladas mientras el generador está
funcionando provocará la muerte o lesiones graves.
(000150)
PELIGRO
Electrocución. No conecte nunca esta unidad al
sistema eléctrico de ningún edificio a menos que un
electricista matriculado haya instalado un interruptor
de transferencia aprobado. No hacerlo ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000237)
PELIGRO
Realimentación eléctrica. Use únicamente mecanismos
de conexión aprobados para aislar el generador de la
fuente de alimentación normal. No hacerlo ocasionará
la muerte, lesiones graves, y daños al equipo.
PELIGRO
Electrocución. Verifique que el sistema eléctrico
esté conectado a tierra correctamente antes de
aplicar alimentación eléctrica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000152)
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
(000104)
PELIGRO
Electrocución. Si no se evita el contacto del agua
con una fuente de alimentación, ocasionará la
muerte o lesiones graves.
(000145)
PELIGRO
Electrocución. En caso de un accidente eléctrico, APAGUE
de inmediato la alimentación eléctrica. Use implementos no
conductores para liberar a la víctima del conductor. Aplique
primeros auxilios y obtenga ayuda médica. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
Información de seguridad
4 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Peligros de incendio
Cumpla con las regulaciones establecidas por la
Administración de Seguridad y Salud Ocupacional
(OSHA). Asimismo, asegúrese de que el
generador se instale de acuerdo con las
instrucciones y recomendaciones del fabricante.
Una vez realizada la instalación, no haga nada que
pueda alterar una instalación segura y provocar
que la unidad no cumpla con las normativas,
normas, leyes y regulaciones mencionadas
anteriormente.
Peligros de explosión
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. No obstruya el flujo de aire de
enfriamiento y ventilación alrededor del generador.
La ventilación inadecuada puede ocasionar
funcionamiento inseguro, daños al equipo,
la muerte o lesiones graves.
(000217)
ADVERTENCIA
Incendio y explosión. La instalación debe cumplir
con todos los códigos de construcciones eléctricas
locales, estatales y nacionales. El incumplimiento
puede ocasionar mal funcionamiento, daños
al equipo, la muerte o lesiones graves.
(000218)
ADVERTENCIA
Peligro de incendio. Use solo extintores de incendio
clasificados “ABC” por la NFPA completamente cargados.
Los extintores de incendio descargados o clasificados
impropiamente no extinguirán incendios eléctricos
en generadores de emergencia automáticos.
(000219)
ADVERTENCIA
(000100a)
Consulte el manual. Lea y comprenda completamente
el manual antes de usar el producto. No comprender
completamente el manual puede provocar la muerte o
lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000257)
Electrocución. Consulte los códigos y normas locales
para el equipo de seguridad requerido cuando se
trabaja con un sistema eléctrico alimentado (vivo).
No usar el equipo de seguridad requerido puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio. La unidad se debe colocar en
posición de manera tal que evite la acumulación
de material combustible debajo. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000147)
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores
son extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000192)
PELIGRO
Explosión e incendio. La conexión de la fuente de combustible
debe ser realizada por un técnico o contratista profesional
cualificado. Si esta unidad no se instala de manera correcta,
podría causar la muerte o lesiones graves al personal,
y el equipo y la propiedad podrían resultar dañados.
(000151a)
(000174)
PELIGRO
Riesgo de incendio. Deje que los derrames de
combustible se sequen completamente antes de
poner en marcha el motor. No hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
(000110)
Riesgo de incendio. Las superficies calientes
pueden encender combustibles, produciendo un
incendio. El incendio puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
Información de seguridad
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 5
Peligros de las baterías
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las
baterías son explosivas. La solución de electrolito puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contacto con la piel o los ojos, enjuague con
agua y busque atención médica de inmediato.
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y
las chispas. Use equipo de protección al trabajar
con baterías. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000137a)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000164)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen
ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras
químicas graves. Use equipo de protección al
trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemadura. No abra ni rompa las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y
busque atención médica de inmediato.
(000163a)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar
daños ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
Información de seguridad
6 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Información general
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 7
Sección 2: Información general
El generador
Figura 2-1. 9 kW—Ubicación de los componentes y controles
A. Bloqueo con cubierta F. Tapón de llenado del
aceite/varilla de nivel
K. Manguera de
drenaje del aceite
O. Entrada del
combustible
B. Disyuntor de la línea de
alimentación (Desconexión
del generador)
G. Indicadores LED de
estado
L. Base de material
compuesto
P. Módulo Wi-Fi
C. Panel de control H. Caja de filtro de aire
con purificador
M. Trampa para
sedimentos
Q. Ubicación de la
etiqueta de datos
D. Compartimento de la batería
(No se incluye la batería)
J. Filtro de aceite N. Regulador del
combustible
R. Interruptor de
desconexión auxiliar
E. Gabinete de gases de
escape
F
001818
M
N
O
P
A
Q
D
C
B
E
L
K
J
H
A
G
R
Información general
8 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 2-2. 11 kW–22 kW—Ubicación de los componentes y controles
A. Bloqueo con cubierta F. Gabinete de gases de
escape
L. Base de material
compuesto
Q. Módulo Wi-Fi
B. Disyuntor de la línea de
alimentación (Desconexión
del generador)
G. Indicadores LED de
estado
M. Varilla del nivel de
aceite
R. Ubicación de la
etiqueta de datos
C. Caja de filtro de aire con
purificador
H. Drenaje del aceite N. Trampa para
sedimentos
S. Interruptor de
desconexión auxiliar
(todos los modelos)
D. Panel de control J. Tapón de llenado del
aceite
O. Regulador del
combustible
T. Interruptor de
desconexión auxiliar
(16-22 kW)
E. Compartimento de la batería
(No se incluye la batería)
K. Filtro de aceite P. Entrada del
combustible
001786
N
M
O
P
Q
G
K
J
F
L
R
E
A
D
C
B
A
H
T
S
Información general
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 9
Etiquetas de datos
Dos etiquetas ubicadas en el generador proporcionan
información sobre la propia unidad y la presión de
entrada del combustible necesaria para lograr un
funcionamiento adecuado.
Etiqueta de datos del modelo
Incluye información importante sobre la
unidad, incluida la siguiente:
número de modelo
número de serie
fecha de fabricación
•voltaje
frecuencia
•amperios
país de origen
temperatura ambiente nominal
La etiqueta de datos del modelo también
muestra símbolos de las certificaciones
emitidas por el Underwriter’s Laboratory (UL)
y el Southwest Research Institute (SwRI).
Presión de entrada del combustible
Muestra el número de serie de la unidad
junto con las presiones de entrada mínima y
máxima para el suministro de gas natural
(GN) y propano líquido (PL). Hay suficiente
espacio para que el instalador introduzca las
velocidades de flujo máximas en base a los
tamaños y las longitudes de las tuberías
instaladas.
Información general
10 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Especificaciones
Generador
Motor
El servicio técnico autorizado independiente de su zona puede suministrarle una hoja de especificaciones detalladas
de su generador.
Modelo
9 kW 11 kW 16 kW 20 kW 22 kW
Tensión nominal 240
Corriente de carga nominal
máxima (Amp) con tensión
nominal con PL*
37,5 45,8 66,6 83,3 91,7
Disyuntor de la línea de
alimentación (Desconexión
del generador)
40 Amp 50 Amp 70 Amp 90 Amp 100 Amp
Fase 1
Frecuencia nominal CA 60 Hz
Requisitos de la batería
(suministrada en campo)
12 voltios, grupo 26R-540CCA mínimo o grupo 35AGM-650CCA mínimo
(consulte Piezas de repuesto)
Caja protectora Aluminio
Peso (lbs/kilos) (sin
batería)
340/154 348/158 409/186 448/203 466/211
Rango de funcionamiento
normal
Esta unidad se ha probado de acuerdo con los estándares UL 2200 con una temperatura de
funcionamiento de -20 °F (-29 °C) a 122 °F (50 °C). Para zonas donde las temperaturas caigan por
debajo de los 32 ºF (0º
C), se recomienda utilizar un kit para clima frío. Cuando opere en temperaturas
superiores a 77 ºF (25 ºC), es posible que la potencia del motor disminuya. Consulte
Motor
.
Estos generadores están clasificados de acuerdo a la normativa UL 2200, de seguridad para el montaje de generadores de motor fijo, y con la
normativa CSA-C22.2 Nº 100-04 para motores y generadores.
* Las clasificaciones para el gas natural dependen del contenido específico de BTU/julios del combustible. Las disminuciones típicas son entre un
10
% y un 20 % inferiores a la capacidad del gas PL.
Modelo
9 kW 11 kW 16/20/22 kW
Tipo de motor G-Force Serie 400 G-Force Serie 500 G-Force Serie 1000
Número de cilindros 1 2 2
Cilindrada 426 cc 530 cc 999 cc
Bloque de cilindros
Aluminio con manguito de acero fundido
Bujías recomendadas
Consulte Piezas de repuesto.
Separación de los
electrodos de la bujía
0,508 mm (0,020 pulg.) 0,76 mm (0,030 pulg.) 1,02 mm (0,040 pulg.)
Holgura de la válvula
0,002-0,004 pulg.
(0,05-0,1 mm)
0,002-0,004 pulg.
(0,05-0,1 mm)
0,002-0,004 pulg.
(0,05-0,1 mm)
Arrancador 12 VCC
Capacidad de aceite
incluyendo el filtro
Aprox. 1,1 qt (1,03 L) Aprox. 1,7 qt (1,6 L) Aprox. 1,9 qt (1,8 L)
Filtro de aceite
recomendado
Consulte Piezas de repuesto.
Filtro de aire recomendado
Consulte Piezas de repuesto.
La potencia del motor está sujeta y limitada por factores como el contenido de BTU/julios del combustible, la temperatura ambiente, y la altitud. La
potencia del motor disminuye aproximadamente un 3,5 % por cada 1000 pies (304,8 m) sobre el nivel del mar, y también disminuye un 1
% por cada
10 °F (6 °C) por encima de los 60 °F (15 °C) de temperatura ambiente.
Información general
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 11
Sistemas de protección
Es posible que el generador deba funcionar durante
períodos prolongados sin que haya un operador
presente para controlar las condiciones del motor o
generador. Por lo tanto, el generador incluye sistemas de
protección que detienen automáticamente la unidad en
caso de condiciones posiblemente perjudiciales. Algunos
de estos sistemas son los siguientes:
Alarmas:
Advertencias:
El panel de control contiene una pantalla que avisa al
operador cuando ocurre un fallo. La lista anterior no
incluye todos los casos. Para obtener más información
sobre alarmas y el funcionamiento del panel de control,
consulte
Funcionamiento.
NOTA: Una advertencia indica que existe una condición
en el generador que debe atender, pero no se apagará.
Una alarma apaga el generador para proteger el sistema
de cualquier daño. En el caso de una alarma, el
propietario puede desactivarla y volver a poner en
marcha el generador antes de ponerse en contacto con
un servicio técnico autorizado independiente. Póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado
independiente si el problema continúa.
Información sobre emisiones
La Agencia de Protección Medioambiental de los Estados
Unidos (US EPA) (y la Junta de Recursos del Aire de
California (CARB) para los motores/equipos certificados
conforme a las normativas de California) exige que este
motor/equipo cumpla con la normativa sobre emisiones
por evaporación y escape. Localice en el motor el
adhesivo sobre el cumplimiento de la normativa sobre
emisiones para determinar las normativas aplicables. Para
obtener información sobre la garantía relacionada con las
emisiones, consulte la garantía sobre emisiones que se
incluye. Siga las especificaciones de mantenimiento que
se indican en
Mantenimiento para garantizar que el
motor cumple con las normativas sobre emisiones
aplicables durante su vida útil.
Este generador se ha certificado para que funcione con
combustible de vapor de propano líquido o gas natural
por tubería.
El código del sistema de control de emisiones es EM
(Engine Modification o Modificación del motor). El
sistema de control de emisiones de este generador está
formado por los siguientes componentes:
:
Requisitos de combustible
El motor se ha montado con un sistema dual de
carburación. La unidad funcionará con gas natural o gas
PL (vapor) pero se ha configurado de fábrica para que
funcione con gas natural. El sistema de combustible se
configurará para la fuente de combustible seleccionada
durante la instalación.
Los combustibles recomendados deberían tener un
contenido mínimo de 1000 BTU por pie
3
(37,26 megajulios
por m
3
) para el gas natural, o un mínimo de 2500 BTU por
pie
3
(93,15 megajulios por m
3
) para el gas PL (vapor).
NOTA:
Si pasa de gas natural a gas PL, se recomienda
un tanque de PL de 250 galones (946 litros) como mínimo.
Consulte el manual de instalación para obtener la
información y los procedimientos completos.
Requisitos de la batería
12 voltios, grupo 26R-540CCA mínimo o grupo 35AGM-
650CCA mínimo (no se incluye con la unidad). Consulte
Mantenimiento
para ver los procedimientos adecuados
de mantenimiento de la batería.
Cargador de la batería
En todos los modelos, el cargador de la batería está
integrado en el módulo del panel de control. Funciona
como un cargador inteligente, el cual garantiza que los
niveles de carga de la potencia de salida sean seguros y
estén optimizados continuamente para aumentar al
máximo la vida útil de la batería. Se proporciona un kit
Temperatura alta
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Sobrecarga
Baja velocidad
Pérdida detección RPM
Fallo del controlador
Error de cableado
Sobrecorriente motor paso
a paso
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Batería baja
Problema con la batería
Error de configuración de
actividad
Advertencia de USB
Fallo descarga
Sistema Componentes
Entrada de aire
- Colector de entrada
- Purificador de aire
Dosificación del
combustible
- Carburador y mezclador
- Regulador del combustible
Encendido
- Bujía
- Módulo de ignición
Escape
- Colector de escape
- Silenciador
(000105)
PELIGRO
Explosión e incendio. El combustible y los vapores son
extremadamente inflamables y explosivos. Añada
combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados
el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionar la muerte
o lesiones graves.
Información general
12 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
para instalar un fusible en el interruptor de transferencia
para la conexión del cargador de la batería T1. Siga las
instrucciones de instalación que se incluyen en el kit.
NOTA: No utilice cargadores de batería externos.
Requisitos del aceite del motor
Consulte Requisitos del aceite del motor en la sección
Mantenimiento para ver la viscosidad adecuada del
aceite.
Activación del generador
El generador se debe activar tras el arranque inicial.
Consulte el manual de instalación para obtener
instrucciones completas.
Módulo Wi-Fi
El generador viene equipado con un módulo Wi-Fi.
Consulte el manual del propietario del dulo Wi-Fi (si
corresponde) para obtener más instrucciones.
Piezas de repuesto
Accesorios
NOTA: Tiene disponibles accesorios para mejorar el rendimiento de los generadores enfriados por aire. Póngase
en contacto con un servicio técnico autorizado independiente o visite
www.generac.com para
obtener información adicional sobre piezas de repuesto, accesorios y ampliación de garantía. Consulte también
http://www.ordertree.com/generac/air-cooled-homestandby-generators/.
Descripción 9 kW 11 kW 16 kW 20 kW 22 kW
Batería Exide 26R 0H3421S
Bujía
0G0767B
(RC12YC
o equivalente)
0E9368
(RL87YC
o equivalente)
0G0767A
(RC12YC o equivalente)
Filtro de aceite 070185E
Filtro de aire 0E9371A 0J8478
Fusible del panel de control 0D7178T
Fusibles del interruptor de
transferencia
Consulte el manual del interruptor de transferencia para conocer el número de pieza
Accesorio Descripción
Accesorios para climas fríos*
Calentador de la placa de la
batería
Calentador de aceite
Calentador de respiradero
* Se venden por separado
Recomendado para áreas en las que las temperaturas descienden por debajo de los 0 °F (-18 °C).
(No es necesario el uso de baterías de tipo AGM)
Recomendado para áreas en las que las temperaturas descienden por debajo de los 0 °F (-18 °C).
Recomendado para áreas en las que se produce la formación de hielo grueso.
Kit de mantenimiento programado Incluye todas las piezas necesarias para realizar el mantenimiento del generador junto con las
recomendaciones sobre el aceite.
Embellecedores de la base del
generador
Los embellecedores de la base se encastran alrededor de la parte inferior de los nuevos
generadores refrigerados por aire. Esto proporciona una apariencia elegante y contorneada,
además de ofrecer protección contra roedores e insectos, ya que cubre los orificios de elevación
situados en la base. Se debe utilizar la almohadilla de montaje que se incluye con el generador.
Accesorio apto para tecnología móvil
Mobile Link™ (EE. UU. solamente)
Ofrece un portal web personalizado que muestra el estado del generador, el programa de
mantenimiento, el historial de eventos y mucho más. Se puede acceder a este portal a través de
un ordenador, una tableta o un teléfono inteligente. Envía correos electrónicos y/o notificaciones
de texto en el momento en que se produce cualquier cambio en el estado del generador. La
configuración de las notificaciones se puede personalizar según el tipo de alerta que se envía y la
frecuencia del envío. Consulte
www.MobileLinkGen.com si desea obtener más información.
Kit de pintura para retoques Es muy importante conservar la integridad y el aspecto del gabinete del generador. Este kit
incluye pintura para retoques y las instrucciones correspondientes.
Cobertura de la garantía ampliada Amplíe la cobertura de la garantía de su generador con la adquisición de una cobertura ampliada.
Cubre tanto las piezas como la mano de obra. La ampliación de la cobertura se puede adquirir en
un plazo de 12 meses desde la fecha de compra por parte del usuario final.
La ampliación de la cobertura se aplica a unidades registradas y, si se le solicita, se debe
presentar una prueba de compra del usuario final.
Disponible para productos Generac
®
y Guardian
®
.
No disponible para productos Corepower™, PowerPact™ y EcoGen™, ni para las compras
internacionales.
Monitor Wi-Fi de nivel de combustible
de PL
El monitor de nivel de combustible de PL compatible con wifi proporciona una monitorización
constante del depósito de combustible de PL conectado. Monitorizar el nivel del depósito de PL es
esencial para asegurarse de que el generador esté listo para su funcionamiento durante una
interrupción inesperada del suministro eléctrico. Hay disponible una aplicación Mobile Link™ de
alertas de estado que sirve para notificar cuándo el depósito de PL necesita volver a llenarse.
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 13
Sección 3: Funcionamiento
Verificación de la preparación
del
sitio
Es importante que el generador se instale de tal manera que
no se impida el flujo de aire hacia y desde el generador.
Las aperturas de la toma de aire exteriores mecánicas y
de gravedad para los sistemas de distribución y
suministro de aire deben ubicarse a no menos de 10 pies
(3,05 m) en horizontal desde el gabinete del generador.
Consulte la sección 401.4 del reglamento mecánico de
ICC para obtener más información.
Verifique que se hayan quitado todos los arbustos y la
hierba alta en un radio de 3 pies (0,91 m) desde las
persianas de entrada y descarga de los laterales del
gabinete. Instale el generador en una superficie elevada
donde las subidas del nivel de agua no lo pongan en
peligro. El generador no debe funcionar en o estar
expuesto a agua estancada. Verifique que todas las
posibles fuentes de agua, como los aspersores de agua,
desagües del techo, descargas de canalones para lluvia
y descargas de bombas de sumidero estén orientadas
hacia el lado opuesto del gabinete del generador.
Gabinete del generador
La cubierta del gabinete estaba bloqueada antes de su
envío. Verá un juego de llaves pegadas en una cartulina
en la parte superior del generador. Un juego de llaves
adicional se encuentra en el soporte del palé en el extremo
de la entrada de aire delantera del generador.
NOTA:
Las llaves provistas con esta unidad se han
diseñado para que solo las utilice el personal de servicio
cualificado.
Apertura de la cubierta
Dos cierres aseguran la cubierta; uno en cada lado (A en
la
Figura 3-1
). Abra la tapa de goma protectora para
acceder al ojo de la cerradura. Presione la cubierta sobre
el cierre lateral, y desbloquee el pestillo para abrir la
cubierta correctamente.
Repita la operación en el otro lado. Si no se aplica la
presión descrita, puede parecer que la cubierta esté
obstruida.
Antes de levantar la cubierta, compruebe siempre que los
cierres laterales estén desbloqueados.
Extracción del panel de acceso frontal
Retire el panel de acceso frontal. Para ello, tire de él hacia
arriba y hacia fuera una vez que la cubierta está abierta.
Siempre levante el panel de acceso frontal hacia arriba
antes de alejarlo del gabinete (B y C en la
Figura 3-1
). No
aleje el panel del gabinete antes de levantarlo (D en la
Figura 3-1
).
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Funcionamiento
14 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 3-1. Ubicación del cierre lateral y extracción del panel frontal
Extracción del panel de entrada de aire lateral
Consulte la Figura 3-2. Debe extraer el panel de entrada
de aire lateral (A) para acceder al compartimento de la
batería, al regulador de combustible y la trampa para
sedimentos.
1. Levante la cubierta y retire el panel frontal.
2. Utilice una llave hexagonal para quitar los dos tornillos
de montaje (B) y el tornillo de fijación en L (C).
3. Levante el panel de entrada de aire y aléjelo del
generador.
NOTA: Siempre levante el panel de entrada de aire
hacia arriba antes de alejarlo del gabinete. No aleje el
panel del gabinete antes de levantarlo (D).
Figura 3-2. Extracción del panel de entrada de aire lateral
Disyuntor de la línea de alimentación
(Desconexión del generador)
Este disyuntor de la línea de alimentación de tres polos
está homologado conforme a las especificaciones
correspondientes. Consulte el punto A en la
Figura 3-3.
El disyuntor se puede bloquear en la posición OFF
(Abierto) por cuestiones de seguridad. Utilice un
candado de tamaño adecuado (no incluido) con un
grillete lo suficientemente largo para pasar a través de
las dos placas de bloqueo (B).
001797
A
A
B
C
D
D
002961
B
A
C
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 15
Figura 3-3. Disyuntor principal
NOTA: No bloquee el disyuntor de la línea de
alimentación durante el funcionamiento normal del
generador. Si lo hace, pondrá en peligro la funcionalidad
de reserva automática.
Luces del indicador LED
Figura 3-4. Luces del indicador LED
Consulte la Figura 3-4. Se pueden ver tres LED detrás
de una lente translúcida en el panel lateral del generador.
Estos LED indican el estado de funcionamiento del
generador.
La luz LED verde “Ready” (Listo) (A) se ilumina
cuando hay alimentación desde la red eléctrica y el
botón del panel de control está en la posición
AUTO. El LED parpadea cuando el interruptor de
transferencia automática pasa a la energía del
generador durante un corte del suministro de
energía.
La luz LED rojaAlarm (Alarma) (B) se ilumina
cuando el generador está en la posición OFF
(Apagado) o se detecta un fallo. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado
independiente.
La luz LED amarilla Non-Critical Alert(Alerta no
crítica) (C) se enciende cuando debe realizar el
siguiente mantenimiento.
NOTA: El LED amarillo puede estar iluminado al mismo
tiempo que el LED verde o rojo.
Interruptor de
desconexión
auxiliar
Todos los generadores están equipados con un dispositivo
externo para apagar el generador que cumple con los
últimos requisitos de la normativa eléctrica nacional vigente.
La secuencia de apagado del generador primario se
describe en
Apagado del generador mientras está en
carga o durante una interrupción del servicio
eléctrico
.
Consulte la Figura 3-5. Existe un interruptor de
desconexión auxiliar en el exterior del panel trasero del
generador. Este interruptor apaga el generador y
desactiva los arranques.
Figura 3-5. Interruptor de desconexión auxiliar
externo (todos los modelos)
NOTA: Siempre que sea posible, utilice el procedimiento
de apagado principal antes de desactivar el generador
con el interruptor de desconexión auxiliar.
Consulte la Figura 3-6. Los generadores de 16-22 kW
también disponen de un interruptor de desconexión
auxiliar ubicado en el interior del generador.
Figura 3-6. Interruptor de desconexión auxiliar
interno (16-22 kW)
001810
BA
B
001791
A
C
B
005491
PRECAUCIÓN
Daño para el equipo. El interruptor de desconexión auxiliar
no debe usarse para apagar la unidad en circunstancias
normales. Si lo hace, el equipo puede sufrir daños.
(000399)
005492
Funcionamiento
16 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
El generador no arrancará si cualquiera de los dos
interruptores está ABIERTO (O). El controlador muestra
una alarma de “Auxiliary Shutdown” (Desconexión
auxiliar) y la luz LED roja de “Alarm” (Alarma) se ilumina
Para borrar esta condición, coloque el interruptor o
interruptores en la posición CERRADO (I). Elimine la
alarma pulsando el botón de modo OFF y, a continuación
pulse ENTER. A continuación, el generador puede volver
a colocarse en AUTO o MANUAL.
Interfaz del panel de control
Consulte la Figura 3-7. La interfaz del panel de control
(A) está situada debajo de la cubierta del gabinete.
Verifique que los cierres laterales derecho e izquierdo
estén desbloqueados antes de intentar levantar la
cubierta del gabinete. Abra la cubierta como se indica en
Apertura de la cubierta.
Figura 3-7. Panel de control del generador
El fusible de 7,5 A se encuentra debajo de la cubierta de
goma (B) a la derecha del panel de control.
Verifique que los cierres derecho e izquierdo se encuentren
apartados de manera segura antes de cerrar la unidad.
Todos los paneles correspondientes deben estar en su
lugar durante cualquier operación del generador. Esto
incluye el funcionamiento cuando un técnico de servicio
realiza los procedimientos de solución de problemas.
Uso de la interfaz
AUTO/OFF/MANUAL
NOTA: El daño causado por un cableado incorrecto de
los cables de interconexión no está cubierto por la
garantía.
001798
A
B
Botón Descripción de la operación
AUTO
Activa el funcionamiento completamente
automático del sistema. Esto también permite
que la unidad se ponga en marcha
automáticamente y que el generador comience
a funcionar de acuerdo con la configuración del
temporizador de funcionamiento (Consulte
Configuración del temporizador de
funcionamiento).
El LED verde parpadea cuando el interruptor
de transferencia automática pasa a la energía
del generador durante un corte del suministro
de energía.
OFF
(APAGADO)
Detiene el motor y también impide el
funcionamiento automático de la unidad.
MANUAL
Hace que se efectúen giros de arranque y se
ponga en marcha el generador. La
transferencia a la alimentación de emergencia
no se producirá salvo que haya un fallo en el
suministro de energía.
El LED azul parpadea cuando el interruptor de
transferencia automática pasa a la energía del
generador durante un corte del suministro de
energía.
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 17
Pantallas de menú de la interfaz
Panel LCD
Función Descripción
Página
PRINCIPAL
Es la página predeterminada que se mostrará
si no se presiona ningún botón durante 60
segundos. Esta página normalmente muestra
el mensaje de estado actual y la fecha y hora
reales. Se mostrará automáticamente en esta
página la alarma o advertencia con mayor
prioridad. También parpadeará la luz de fondo
cuando se detecte tal condición. En el caso de
que se activen varias alarmas/advertencias,
solo se visualizará el primer mensaje. Para
desactivar una alarma o advertencia, presione
el botón de modo OFF (Apagado) y luego
presione ENTER (Intro).
Cuando se muestran las “Horas de
protección”, esto indica el tiempo total que el
generador ha estado supervisando el
suministro de energía y está listo para
proporcionar energía de emergencia en caso
de que sea necesario.
Luz de
fondo de la
pantalla
Normalmente está apagada. Si el operador
presiona cualquier botón, la luz de fondo se
ilumina automáticamente y permanecerá
encendida durante 30 segundos.
Página de
MENÚ
PRINCIPAL
Permite que el operador navegue por todas
las demás páginas o submenús con los
botones de flecha y el botón ENTER (Intro). A
esta página se puede acceder en cualquier
momento pulsando varias veces el botón
especial ESCAPE (Esc). Cada pulsación del
botón ESCAPE lleva al operador al menú
anterior hasta que se muestre el MENÚ
PRINCIPAL. Esta página contiene la siguiente
información: Historial, Estado, Editar y
Depurar.
Funcionamiento
18 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Navegación del sistema por menús
Pulse el botón ESCAPE en cualquier página para acceder al MENU. Es posible que sea necesario pulsar el botón
ESCAPE varias veces antes de poder acceder a la página del MENU. Navegue hasta el menú deseado usando los
botones
/. Pulse el botón ENTER cuando se muestre el menú que desee y éste parpadee.
Figura 3-8. Menú de navegación
MAPA DEL MENÚ DEL EVOLUTION 2.0/SYNC 3.0 HSB
Nota: Las funciones y opciones del menú pueden variar
en función del modelo de la unidad y la revisión del firmware.
*
FLECHA ARRIBA =
+
FLECHA ABAJO = -
006667
Giros de arranque -
Alarma
“Mensaje de alarma”
Apagado
Horas de protección
0 (H)
Mensaje(s) de alarma
Temperatura alta del motor
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Pérdida de detección RPM
Baja velocidad
Fallo del controlador
FIRMWARE ERROR-7
ERROR DE CABLEADO
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Quitar exceso de carga
por sobrecarga
Retirar carga por voltaje bajo
Sobrecorriente motor
paso a paso
Desconexión auxiliar
Parada de emergencia
Problema de fusible
Pérdida de señal
de velocidad
Pérdida de enlace serie
Mensaje(s) de alarma
Batería baja
Error de configuración
de actividad
Programa
de mantenimiento A
Programa
de mantenimiento B
Inspeccionar la batería
Interrupción...
FIRMWARE ERROR-9
Presión del combustible
Problema con la batería
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Advertencia de sobrecarga
USO INDEBIDO
DE SEEPROM
Advertencia de USB
Fallo descarga
Advertencia de sobrecarga
Sin módulo de WIFI
Sin comunicaciones
por router WIFI
Sin comunicaciones
por servidor WIFI
Funcionamiento -
Advertencia
"Mensaje de advertencia"
Funcionando en actividad
Horas de protección
0 (H)
Demora en la interrupción
de la red eléctrica
Pausando durante 13 seg
Conmutado a “OFF”
Horas de protección
0 (H)
* Las horas de protección
y el número de horas
parpadearán cada
5 segundos cuando
se muestren
Funcionamiento
Enfriamiento
Funcionamiento -
Alarma
"Mensaje de alarma"
Funcionamiento -
Horas de protección
0 (H)
Funcionamiento
Calentamiento
Giros de arranque
Pausando
durante 13 seg
Giros de arranque -
Advertencia
"Mensaje de advertencia"
Parada - Advertencia
"Mensaje
de advertencia"
Giros de arranque
Intento Nº 3
Listo para funcionar
Horas de protección
0 (H)
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 19
Figura 3-9. Menú de navegación
001359
006667
Reg.
funcionamiento
EJEMPLO:
Revisar batería a las 200 horas de funcionamiento
o el 27/12/2018
y próximo mantenimiento a las 200 horas
de funcionamiento o el 27/12/2018
Funcionamiento programado
Å HH:MM Día Frecuencia Æ
ESC
+
++ +
ENTER
Fecha/Hora actual
Å 12/02/16 12:22 Æ
ESCESCESCESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Registro
mant.
Horas
de funcionamiento
Programado
Seleccionar
mes (1-12)
- 2 +
Horas
de funcionamiento (H)
0,0
Seleccionar
fecha (1-31)
- 13 +
Seleccionar
año (0-99)
- 13 +
El acceso
requiere contraseña
Idioma
Å English Æ
Selección
de combustible
Å NG or LP Æ
Reg. alarmas
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
Seleccionar
min (0-59)
- 0 +
Seleccionar
min (0-59)
- 0 +
Seleccionar
hora (0-23)
- 14 +
Seleccionar
hora (0-23)
- 14 +
¿Modo de
prueba lento?
- SÍ o NO +
Seleccionar
frecuencia
- SEMANALMENTE +
- BISEMANALMENTE +
- MENSUALMENTE +
Idioma
+ English -
Selección
de combustible
+ NG or LP -
¿Arranque
inteligente en frío?
Å SÍ o NO Æ
¿Arranque
inteligente en frío?
- SÍ o NO +
Idioma
+ Francais -
+ Espanol -
+ Português -
+ ...... -
Estado de la batería
"Buen estado"
"Inspeccionar batería"
o "Comprobar batería"
Seleccionar día
- Miércoles +
Generador activado
¿Actualizar idioma?
Å SÍ o NO Æ
WIFI activada
Å SÍ o NO Æ
WIFI activada
SÍ o NO +
<ENT> CARGAR IDIOMA
<ESC> SALIR
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
ESC
Fecha/Hora actual
10/09/18 07:40
ESC
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
ENTER
Zona horaria
País/Ciudad
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
XX - XX/XX/XX XX:XX
XXXXX
Batería
NOTA 1: Últimos 50 registros
de mantenimiento mostrados.
NOTA 2: Fecha y hora mostradas
para cada acontecimiento.
Solamente si la señal Wi-Fi está desactivada.
La fecha/hora se actualizan automáticamente si está conectado a una red Wi-Fi.
Actualización
del firmware
ÅÆ
Corriente: V 1.01
USB: V 1.05
¿Está seguro?
- Sí o No +
Actualizar desde:
Å USB o Wi-Fi Æ
Seleccione YES y pulse ENTER para continuar o pulse ESCAPE para cancelar
la actualización. Durante el proceso de actualización, el piloto azul de “Manual” parpadea
y, a continuación, el piloto verde de “Auto” también parpadea. A continuación se repite la
secuencia. Una vez finalizada la actualización, la unidad regresa al menú del asistente
para la instalación. Cuando el controlador se encienda, la primera pantalla muestra
brevemente el número de versión. Una vez finalizada la actualización, extraiga el USB.
A continuación, siga las instrucciones del asistente para la instalación.
Actualización
del firmware
<- Insertar USB ->
Mensaje(s) posible(s):
Archivo dañado
Archivo no válido
Archivo no encontrado
Dispositivo no compatible*
* Vuelva a intentarlo con una unidad USB
de mayor calidad. Los nombres de archivo
en el USB no pueden tener más de 8 caracteres.
Consulte el asistente para la instalación.
SISTEM
A
WIFI
FECHA/HORA
SUBMEN
Ú
S
HISTORIA
L
EDITAR
MANTEN.
CONCESIONARIO
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
ENTER
USB
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER
Corriente: V 1.01
USB: V 1.05
¿Está seguro?
- SÍ o NO +
ENTER
ENTER
ENTER
ENTER ENTER
ENTER
ENTER
ESC
ENTER
ESC
ENTER
Establecer inglés como
idioma predeterminado.
Seleccione el idioma que
desee desplazándose
por la lista.
ESC
ESCESCESCESC ESC
Mensaje(s) de alarma
Temperatura alta del motor
Presión del aceite baja
Fallo en el arranque
Sobrevelocidad
Pérdida de detección RPM
Baja velocidad
Fallo interno
FIRMWARE ERROR-7
ERROR DE CABLEADO
Sobrevoltaje
Bajo voltaje
Quitar exceso de carga
por sobrecarga
Retirar carga por
voltaje bajo
Sobrecorriente motor
paso a paso
Desconexión auxiliar
Parada de emergencia
Mensaje(s) de alarma
Batería baja
Error de configuración
de actividad
Programa
de mantenimiento A
Programa
de mantenimiento B
Inspeccionar la batería
Interrupción...
FIRMWARE ERROR-9
Problema con la batería
Advertencia del cargador
Cargador sin CA
Enfriamiento
de sobrecarga
USO INDEBIDO
DE SEEPROM
Advertencia de USB
Fallo descarga
Advertencia
de sobrecarga
Sin WIFI
Funcionamiento manual
Funcionamiento -
Arranque remoto
Funcionamiento -
Arranque de 2 cables
Funcionamiento -
Arranque de 2 cables
Apagado
Parada - Auto
127$ÒOWLPRVUHJLႋURV
PRႋUDGRVSDUDFDGD
UHJLႋURGHDODUPD
UHJLႋURGHIXQFLRQDPLHQWR
UHJLႋURGHPDQWHQLPLHQWR
NOTA 2: Fecha y hora
PRႋUDGDVSDUDFDGD
acontecimiento.
NOTA 3: El código de error
PRႋUDGRSDUDFDGDDODUPD
el código de error y el
mensaje de alarma cambian
cada 5 segundos.
6LHႋiDFWLYDGR
Consulte el manual del Wi-Fi para ver
JUi¿FRVGHÀXMRVUHODFLRQDGDVFRQOD:L)L
"Mantenimiento
de la batería realizado"
"Programa de
mantenimiento A realizado"
"Programa de
mantenimiento B realizado"
"Mantenimiento reiniciado"
"Inspeccionar la batería"
"Programa
de mantenimiento A"
"Programa
de mantenimiento B"
Funcionamiento
20 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Configuración del temporizador
de funcionamiento
Este generador está equipado con un temporizador de
funcionamiento que se puede configurar. La configuración
se puede realizar directamente en el panel de control o a
través de la aplicación Mobile Link™. Hay dos ajustes para
el temporizador de funcionamiento:
Día/Hora:
Una vez ajustado, el generador comenzará a
funcionar durante el período definido en el día de la semana
y a la hora del día especificados. Durante este período de
funcionamiento, la unidad funciona durante cinco minutos
aproximadamente y luego se apaga.
NOTA: Si está activado el Wi-Fi, el temporizador de
actividad se ajustará automáticamente para el horario de
verano.
Frecuencia de funcionamiento:
Se puede configurar en
Semanal, Bisemanal o Mensual. Si selecciona Mensual, se
debe seleccionar la fecha del día del mes entre 1 y 28. El
generador comenzará a funcionar ese día de cada mes. No
se produce ninguna transferencia de cargas a la salida del
generador durante el ciclo de funcionamiento a menos que
se produzca un corte de suministro en la red eléctrica
pública.
NOTA:
La característica de funcionamiento solo funciona
cuando el generador está en modo AUTO (Automático) y no
funcionará a menos que se efectúe este procedimiento. Si
el Wi-Fi NO está activado, se debe restablecer la fecha y
hora actuales cada vez que se desconecte y vuelva a
conectar la batería de 12 V, y/o cuando se extrae un fusible.
La
Figura 3-10
ilustra el perfil de velocidad de un motor
durante un ciclo de funcionamiento típico. La
Tabla 3-1:
detalla la información de la actividad y las opciones de
programación para todos los generadores de emergencia
domésticos.
Figura 3-10. Perfil de baja velocidad
del funcionamiento
NOTA: Si la opción Quiet Test (Modo de prueba lento)
está desactivada, el generador funcionará a las rpm
nominales.
Cargador de la batería
NOTA IMPORTANTE: Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado si el controlador muestra
el mensaje “CHARGER MISSING AC” (CARGADOR
SIN CA).
NOTA: En todos los modelos, el cargador de la batería
está integrado en el módulo de control.
El cargador de la batería funciona como un cargador inteligente
que garantiza que
:
La potencia de salida esté continuamente
optimizada para ampliar la vida útil de la batería al
máximo.
Los niveles de carga sean seguros.
NOTA: Se visualiza una alerta en la pantalla LCD
cuando la batería necesita servicio.
NOTA: No utilice cargadores de batería externos.
2600
2800
3000
3200
3400
3600
3800
WĞƌĮůĚĞďĂũĂǀĞůŽĐŝĚĂĚĚĞůĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽͲ'ĞŶĞƌĂĚŽƌĞƐĚĞϵͲϮϮŬt
1800
2000
2200
2400
0 sec 5 s 10 s 15 s 20 s 25 s 30 s 35 s 40 s 45 s 1 min 5 min
sĞůŽĐŝĚĂĚĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽ;ZWDͿ
dŝĞŵƉŽĚĞĨƵŶĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽ
004448
Tabla 3-1. Características de funcionamiento
del generador
Tamaño del generador 9-22 kW
Funcionamiento a baja
velocidad
1950 rpm
Opciones de frecuencia de
funcionamiento
Semanalmente/Bisemanal-
mente/Mensualmente
Duración del funciona-
miento programado
5 minutos
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 21
Funcionamiento manual
de
transferencia
Antes del funcionamiento automático, active manual-
mente el interruptor de transferencia para verificar que no
interfiera con el funcionamiento correcto del mecanismo.
El funcionamiento manual del interruptor de transferencia
se requiere si falla el funcionamiento electrónico.
Transferencia a la fuente de alimentación del
generador
1. Verifique que el generador esté APAGADO.
2. Configure el disyuntor de línea principal (desconexión
del generador) en la posición OFF (ABIERTO).
3. Desconecte la alimentación del suministro
eléctrico al interruptor de transferencia con
cualquier medio provisto (por ejemplo, un disyuntor
de la línea principal de la red eléctrica).
4. Consulte la Figura 3-11. Utilice el mango de
transferencia manual (A) dentro del interruptor de
transferencia para colocar los contactos principales
en la posición STANDBY (Emergencia) (cargas
conectadas a la fuente de alimentación de reserva).
5. Para efectuar giros de arranque y poner en marcha
el motor, presione el botón de modo MANUAL en
el panel de control.
6. Deje que el motor se estabilice y se caliente
durante unos minutos.
7. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO). La
fuente de alimentación de emergencia ahora
alimenta a las cargas.
Figura 3-11. Funcionamiento típico del interruptor de
transferencia manual
PELIGRO
Electrocución. No transfiera manualmente bajo carga.
Desconecte el interruptor de transferencia de todas las
fuentes de alimentación antes de la transferencia manual.
No hacer esto ocasionará la muerte o lesiones graves,
y daños a los equipos.
(000132)
002565
A
MANUAL
No se producirá transferencia al generador si hay suministro de alimentación eléctrica.
Se producirá la transferencia al generador si la alimentación del suministro eléctrico cae (por debajo de
65
% del valor nominal durante 5 segundos consecutivos; este valor puede programarlo el distribuidor)
tras el calentamiento.
Se producirá transferencia al suministro de alimentación eléctrico cuando este se restablezca durante 15
segundos consecutivos (este valor puede programarlo el distribuidor). El motor continuará funcionando
hasta que lo retire del modo MANUAL.
AUTO
Se pondrá en marcha y funcionará si la alimentación del suministro eléctrico cae durante 5 segundos con-
secutivos (este valor puede programarlo el distribuidor).
Iniciará un temporizador de calentamiento del motor (la duración varía cuando está habilitada la opción
Arranque inteligente en frío).
No se producirá transferencia si la alimentación del suministro de la red eléctrica regresa posteriormente.
Se producirá transferencia al generador si no hay suministro de la red eléctrica.
Se producirá transferencia de vuelta al suministro de la red eléctrica una vez que este regrese (por encima
de 80 % del valor nominal) durante 15 segundos consecutivos (este valor puede programarlo el distribuidor).
No se producirá transferencia de vuelta al suministro de la red eléctrica salvo que este regrese. El genera-
dor se para si se pulsa el botón de modo OFF o se activa una alarma de parada.
Una vez que se restablece la alimentación de la red eléctrica, el generador se para después de 1 minuto
de tiempo de enfriamiento.
FUNCIONA-
MIENTO
No se pondrá en funcionamiento si el generador ya está funcionando en modo AUTO o MANUAL.
Durante el funcionamiento, el controlador solo transferirá si el suministro de la red eléctrica cae durante 10
segundos (este valor puede programarlo el distribuidor) y cambiará a la posición AUTO.
Funcionamiento
22 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Transferencia a la fuente de alimentación de la
red eléctrica
Apague el generador y transfiera a la fuente de alimenta-
ción de la red eléctrica cuando se haya restablecido el
suministro eléctrico. Para volver a la alimentación del
suministro de la red eléctrica y parar el generador:
1. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en OFF (Abierto).
2. Permita que el motor funcione un minuto sin carga
para estabilizar las temperaturas internas.
3. Presione el botón OFF en el panel de control. El
motor se detiene.
4. Compruebe que la alimentación de la red eléctrica
al interruptor de transferencia está desconectada
(OFF).
5. Use el mango de transferencia manual (A en
Figura 3-11) dentro del interruptor de transferencia
para volver a colocar los contactos principales en
la posición UTILITY (Suministro de red eléctrica)
(cargas conectadas al suministro de la red
eléctrica).
6. Desconecte la alimentación de la red eléctrica al
interruptor de transferencia usando los medios que
se proporcionan.
7. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control.
8. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del gene-
rador) nuevamente a la posición ON (CERRADO).
9. Cierre y bloquee la cubierta.
Funcionamiento automático
de transferencia
Para seleccionar el funcionamiento automático:
1. Verifique que los contactos principales del interrup-
tor de transferencia se configuran en la posición
UTILITY (SUMINISTRO DE RED ELÉCTRICA)
(cargas conectadas a la alimentación de la red
eléctrica).
2. Verifique que existe voltaje de suministro de la red
eléctrica normal para las cargas conectadas al
interruptor de transferencia.
3. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control del generador.
4. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
El generador se inicia automáticamente cuando el voltaje
de la fuente de alimentación de la red eléctrica cae por
debajo del nivel predeterminado. Después de que la
unidad se pone en marcha, las cargas se transfieren a la
fuente de alimentación de emergencia.
Secuencia de funcionamiento
automático
Fallo en la red eléctrica
Con el generador configurado en AUTO, cuando falla la
alimentación de la red eléctrica (por debajo de 65 % del
valor nominal), comienza un retardo de cinco segundos
(programable por el distribuidor) desde el momento de
interrupción de la línea. Cuando finaliza el temporizador,
si la red eléctrica aún no está disponible, el motor
efectuará giros de arranque y se pondrá en marcha. Una
vez que el motor arranque, comenzará un temporizador
de calentamiento. La duración del temporizador varía en
función de si está habilitada o no la opción
Arranque
inteligente en frío. Cuando finalice el temporizador de
calentamiento, el controlador transferirá la carga al
generador. Si se restablece la alimentación del
suministro eléctrico (por encima del 80 % del valor
nominal) en cualquier momento desde el inicio de la
puesta en marcha del motor hasta que el generador esté
listo para aceptar carga (no ha transcurrido el tiempo de
calentamiento), el controlador finalizará el ciclo de
arranque y mantendrá al generador funcionando para su
ciclo de enfriamiento normal. No obstante, la carga
permanecerá con la fuente de alimentación del
suministro eléctrico.
Giros de arranque
El sistema controlará los giros de arranque cíclicos de la
siguiente manera:
Unidad de 9 kW: cinco ciclos de giros de arranque
como siguen: 15 segundos de giros de arranque, 7
segundos de descanso seguidos por cuatro ciclos
adicionales de 7 segundos de giros de arranque
seguidos por 7 segundos de descanso.
Unidad de 11-22 kW: cinco ciclos de giros de
arranque como siguen: 16 segundos de giros de
arranque, 7 segundos de descanso, 16 segundos
de giros de arranque, 7 segundos de descanso
seguidos por tres ciclos adicionales de 7 segundos
de giros de arranque y 7 segundos de descanso.
NOTA: Si el generador no arranca después de estos
cinco intentos, se activará una alarma.
Funcionamiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 23
Arranque inteligente en frío
Con el Arranque inteligente en frío habilitado, el
generador monitorizará la temperatura ambiente. El
retardo de calentamiento se ajustará en base a las
condiciones predominantes. La función Arranque
inteligente en frío está habilitada de forma predetermina,
pero se puede deshabilitar desde el menú EDIT (Editar).
Consulte la Tabla 3-2. En una puesta en marcha en
modo AUTO, si la temperatura ambiente está por debajo
de una temperatura determinada (conforme al modelo),
el generador se calentará durante 30 segundos. Esto
permite que el motor se caliente antes de aplicar una
carga. Si la temperatura ambiente llega a la temperatura
determinada o la supera, el generador se pondrá en
marcha con el retardo de calentamiento normal de cinco
segundos.
Cuando el motor del generador arranca, se efectúa una
comprobación de aumento apropiado del voltaje de
salida.
Si alguna condición impide la creación de voltaje normal,
por ejemplo si los cristales de congelamiento o el polvo o
la suciedad impiden una buena conexión eléctrica, la
secuencia de puesta en marcha se interrumpe de
manera que se puede intentar un ciclo de limpieza de las
conexiones eléctricas internas.
El ciclo de limpieza es un período de calentamiento
prolongado que dura varios minutos mientras se
determina que la salida de voltaje normal del generador
sea baja. Durante este ciclo, el controlador del generador
mostrará Warming Up (Calentamiento) en su pantalla.
Si el ciclo de limpieza no puede liberar la obstrucción, la
pantalla del controlador del generador mostrará el
mensaje Under Voltage (Voltaje bajo). Después de varios
minutos, el mensaje de alarma se puede borrar, y puede
intentar volver a arrancar el generador.
Si el problema persiste, no intente volver a arrancar el
generador. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado independiente.
Transferencia de la carga
Cuando el generador está funcionando, la transferencia
de carga depende del modo de funcionamiento.
Apagado del generador mientras
está en carga o durante una
interrupción del servicio
eléctrico
NOTA IMPORTANTE: Para evitar daños en el equipo,
durante cortes en la red eléctrica, siga estos pasos en el
orden indicado. Es posible que sea necesaria una
desconexión durante los cortes para realizar tareas de
mantenimiento de rutina o con el fin de conservar
combustible.
Para APAGAR el generador:
1. Coloque la desconexión de la red eléctrica
principal en OFF (ABIERTA).
2. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición OFF (ABIERTA).
3. Deje que el generador funcione durante el período
de enfriamiento de aproximadamente un minuto.
4. En el controlador, ajuste el generador a la posición
OFF.
5. Retire el fusible de 7,5 A del controlador.
Para volver a ENCENDER el generador:
1. Instale un fusible de 7,5 A en el controlador.
2. Asegúrese de que el disyuntor principal
(desconexión del generador) se encuentra en la
posición OFF (ABIERTA).
3. En el controlador, coloque el generador en modo
AUTO.
4. El generador arrancará y empezará a funcionar.
Deje que el generador funcione y se caliente
durante unos minutos.
5. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
6. Coloque la desconexión de la red eléctrica
principal en ON (CERRADO).
Ahora el sistema funciona en modo automático.
Tabla 3-2. Puntos de configuración del Arranque
inteligente en frío
Tamaño del generador 9 kW-20 kW 22 kW
Temperatura determinada 50 °F (10 °C) 20 °F (-7 °C)
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Funcionamiento
24 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
Mantenimiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 25
Sección 4: Mantenimiento
Mantenimiento
El mantenimiento regular mejorará el rendimiento y
prolongará la vida útil del motor/equipo. Generac Power
Systems, Inc. recomienda que todo el trabajo de
mantenimiento sea efectuado por un Concesionario de
servicio autorizado independiente (IASD). El
mantenimiento regular, sustitución o reparación de los
dispositivos y sistemas de control de emisiones puede
ser efectuado por cualquier taller de reparaciones o
mecánico elegido por el propietario. Sin embargo, para
obtener servicio de garantía gratuito, el trabajo debe ser
efectuado por un Concesionario de servicio autorizado
independiente (IASD). Vea la garantía de emisiones.
Preparación para el mantenimiento
1. Coloque la desconexión de la red eléctrica
principal en OFF (ABIERTA).
2. Levante la cubierta y ajuste el disyuntor principal
(desconexión del generador) en la posición OFF
(ABIERTO).
3. Permita que el generador se enfríe durante un
minuto sin carga (si ha estado en funcionamiento
durante un corte en la red eléctrica).
4. Presione el modo OFF en el controlador.
5. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control.
6. Retire la cubierta del panel frontal y el panel lateral
de entrada de aire.
Realización del mantenimiento
programado
Es importante realizar el mantenimiento como se indica
en
Programa de mantenimiento para el funcionamiento
correcto del generador. Después de las primeras 25
horas de funcionamiento se debe: cambiar el aceite de
motor, sustituir el filtro de aceite y ajustar la luz de las
válvulas.
Además, el mantenimiento crítico respecto de las
emisiones debe ser efectuado según lo programado para
que la garantía de emisiones sea válida. El
mantenimiento crítico respecto de las emisiones consiste
en efectuar el mantenimiento del filtro de aire y las bujías
de acuerdo con el
Programa de mantenimiento.
El controlador le indicará efectuar el Programa de
mantenimiento A o el Programa de mantenimiento B. El
programa de mantenimiento A implica la revisión del
aceite, el filtro del aceite y la batería. El programa de
mantenimiento B incluye la revisn del aceite, el filtro del
aceite, la batería, el purificador de aire, las bujías y la
holgura de la válvula.
Dado que la mayoría de las alertas de mantenimiento se
producirán al mismo tiempo (la mayoría tiene dos años
de intervalo), solo aparecerá una por vez en la pantalla
del panel de control. Una vez que se desactiva la primera
alerta, se mostrará la siguiente alerta activa.
ADVERTENCIA
Daños en el equipo. Únicamente personal de mantenimiento
cualificado debe instalar, poner en funcionamiento y mantener
este equipo. Si no cumple los requisitos de instalación
adecuados, puede ocasionar daños en el equipo o en la
propiedad, lesiones graves o incluso la muerte.
(000182a)
Puesta en marcha automática. Desconecte la alimentación del
servicio público y convierta a la unidad en no operable antes de
trabajar en la unidad. No hacerlo ocasionará la muerte o
lesiones graves.
(000191)
PELIGRO
Mantenimiento
26 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Programa de mantenimiento
NOTA: Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente o visite www.generac.com para
obtener información adicional sobre piezas y accesorios.
Registro de mantenimiento
Inspección de la batería y comprobación de la carga
Fechas en que se efectuó:
Cambio de aceite, filtro de aceite, filtro de aire y bujía
Fechas en que se efectuó:
Ajuste de válvulas
Fechas en que se efectuó:
Servicio
Diariamente si funciona de forma
continua o Antes de cada uso
Cada
año
Programa A
Cada dos años
o 200 horas
Programa B
Una vez cada
cuatro años
o 400 horas
Comprobar si existe suciedad o residuos en los
respiraderos del receptáculo *
Comprobar si existen fugas de combustible o
aceite en los conductos y conexiones
Verificar el nivel de aceite en el motor
Comprobar si existe intrusión de agua
Llevar a cabo una prueba de fugas en el sistema
de combustible
Comprobar el estado general, el nivel de electrolito
y el estado de carga de la batería
Sustituir el filtro de aceite y el aceite del motor †
Sustituir el filtro de aire del motor
Limpiar, revisar la separación de las bujías y
cambiarlas si es necesario.
Comprobar/ajustar la luz de la válvula ‡
Inspeccionar/limpiar la trampa para sedimentos Consulte los códigos y normas locales.
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado independiente más cercano para obtener ayuda si es necesario.
* Retire todos los arbustos y pastos altos en un radio de 3 pies (0,91 m) de las persianas de entrada y descarga de los laterales del gabinete. Limpie todos los
residuos (suciedad, pasto cortado, etcétera) que se hayan acumulado dentro del gabinete.
** Verifique que todas las posibles fuentes de agua, como los aspersores de agua, desagües del techo, descargas de canalones para lluvia y descargas de
bombas de sumidero estén orientadas hacia el lado opuesto del gabinete del generador.
† Cambie el aceite del motor y el filtro después de las 25 primeras horas de funcionamiento. En condiciones climáticas frías (temperatura ambiente inferior a 40 ºF/
4,4 ºC), o si la unidad funciona continuamente en condiciones climáticas cálidas (temperatura ambiente superior a 85 ºF / 29,4 ºC), cambie el filtro y el aceite del
motor cada año o cada 100 horas de funcionamiento.
‡ Compruebe/ajuste la luz de la válvula después de las 25 primeras horas de funcionamiento.
Mantenimiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 27
Comprobación del nivel de
aceite del motor
NOTA IMPORTANTE: Cuando debido a
interrupciones del suministro eléctrico sea necesario
mantener funcionando el generador por períodos
prolongados, se debe comprobar el nivel de aceite
diariamente.
Para comprobar el nivel de aceite del motor, realice el
siguiente procedimiento:
1. Coloque la desconexión de la red eléctrica
principal en OFF (ABIERTA).
2. Coloque el disyuntor de línea principal
(desconexión del generador) en la posición OFF
(ABIERTO).
3. Mantenga en funcionamiento el generador para
que lleve a cabo un período de enfriamiento de
aproximadamente un minuto.
4. Presione el botón del modo OFF (APAGADO) para
apagar el generador. Espere 5 minutos.
5. Retire la varilla de medición de aceite y séquela
con un trapo limpio.
6. Inserte completamente la varilla de medición de
aceite en el compartimento del aceite y vuelva a
retirarla.
7. Observe el nivel de aceite. El nivel debe estar en la
marca FULL (Completo) de la varilla de medición.
8. Si fuera necesario, retire la tapa de llenado de
aceite y agregue aceite al motor (sin la varilla de
medición) hasta que el nivel llegue a la marca
FULL (Completo). Vuelva a insertar la varilla de
medición de aceite y coloque la tapa.
Para volver a arrancar el generador:
1. Presione el botón AUTO en el panel de control.
2. Deje que la unidad arranque y se caliente durante
unos minutos.
3. Cambie la desconexión del generador a la posición
ON (CLOSED) (Encendido [Cerrado]).
4. Ahora el sistema funciona en modo automático. La
desconexión principal del suministro eléctrico
puede colocarse en ON (CERRADO).
Requisitos del aceite del motor
P
ara mantener las condiciones de la garantía del producto,
el mantenimiento del aceite del motor debe realizarse
siguiendo las recomendaciones de este manual. Para
facilitarle el trabajo, tiene disponibles kits de
mantenimiento de Generac que incluyen aceite para el
motor, filtro de aceite, filtro de aire, bujía(s), una toalla para
uso industrial y un embudo. Puede adquirir estos kits en
cualquier servicio técnico autorizado independiente.
Todos los kits de aceite de Generac cumplen con los
requisitos mínimos de la Categoría de Servicio SJ, SL
del Instituto Americano del Petróleo (API, por sus siglas
en inglés), o superiores. No utilice aditivos especiales.
Aceite recomendado
SAE 5W-30 sintético para todo tipo de temperaturas.
Consulte
Motor en la sección Información general
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Espere a que el motor
se enfríe antes de vaciar el aceite o el
refrigerante. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000139)
(000210)
ADVERTENCIA
Irritación de la piel. Evite el contacto prolongado o repetido con
aceite de motor usado. Se ha demostrado que el aceite de
motor usado causa cáncer de piel en animales de laboratorio.
Lave cuidadosamente con jabón y agua las zonas expuestas.
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
PRECAUCIÓN
(000135)
Daño al motor. Verifique el tipo y la cantidad
apropiados del aceite del motor antes de poner en
marcha el motor. No hacer esto puede provocar
daños al motor.
PRECAUCIÓN
Mantenimiento
28 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Sustitución del aceite y del filtro
de aceite
Para cambiar el filtro de aceite y el aceite:
1. Levante la cubierta y ponga en marcha el motor
pulsando el botón MANUAL en el panel de control
y permita que el motor funcione hasta que se
caliente completamente. Pulse el botón OFF
(Apagado) en el panel de control para apagar el
motor.
2. Consulte la Figura 4-1 o la Figura 4-2. Pocos
minutos después de que el motor se detenga,
cuando se haya enfriado un poco, retire el panel
frontal. Tire de la manguera de vaciado de aceite
(A) para liberarla de la pinza de sujeción. Retire la
tapa de la manguera y drene el aceite en un
recipiente adecuado.
Figura 4-1. Ubicación del filtro y del drenaje del
aceite (9 kW)
Figura 4-2. Ubicación del filtro y del drenaje del
aceite (11-22 kW)
3. Coloque el tapón en la manguera. Coloque la
manguera en posición y sujétela con la pinza de
sujeción.
4. Retire el filtro de aceite (B). Para ello, gírelo en
sentido contrario a las agujas del reloj.
5. Aplique una capa ligera de aceite de motor limpio a
la junta del filtro nuevo.
6. Enrosque el filtro nuevo con la mano hasta que su
junta haga contacto con el adaptador del filtro de
aceite. Apriete el filtro tres cuartos de vuelta
adicional hasta una vuelta completa.
7. Llene el motor con el aceite recomendado apro-
piado. Consulte Requisitos del aceite del motor.
8. Pulse el botón de modo MANUAL en el panel de
control para arrancar el motor. Déjelo funcionar
durante un minuto y observe si existen fugas.
9. Pulse el botón de modo OFF (Apagado) en el panel
de control para detener el motor. Espere 5 minutos.
10. Compruebe el nivel de aceite. Añada aceite según
sea necesario. NO LLENE EN EXCESO.
11. Inserte la varilla de medición de aceite y/o vuelva a
fijar la tapa de llenado.
12. Para que la unidad vuelva al modo AUTO, pre-
sione el botón de modo AUTO del panel de control.
13. Cierre y bloquee la cubierta.
14. Deseche el aceite y filtro usados en un centro de
recolección apropiado.
Mantenimiento del filtro del aire
Para realizar el mantenimiento al filtro de aire:
1.
Levante la tapa y pulse el botón de modo OFF
(Apagado) en el panel de control para detener el
generador. Extraiga el pane
l delantero.
2. Consulte la Figura 4-3 o la Figura 4-4. Retire las
pinzas de la cubierta (A) y la cubierta del filtro de
aire (B).
.
Figura 4-3. Mantenimiento del filtro del aire (9 kW)
Figura 4-4. Mantenimiento del filtro del aire (11-22 kW)
001831
B
A
001799
B
A
A
B
C
001820
001814
B
A
C
D
Mantenimiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 29
3. Extraiga el filtro de aire antiguo (C) y deséchelo.
4. Limpie completamente de polvo o residuos la
carcasa del filtro de aire.
5. Instale un filtro de aire nuevo.
6.
Instale la cubierta del filtro de aire y ajuste las pinzas
de la cubierta.
7. (Solo unidades de 11-22 kW): Compruebe que el
conducto de entrada de aire (D) está
correctamente conectado a la tapa del filtro de aire.
8. Para que la unidad vuelva al modo AUTO,
presione el botón de modo AUTO (Automático) del
panel de control.
Bujías
Realice el siguiente procedimiento para ajustar la
separación de las bujías o sustituirlas según sea
necesario:
1. Con el generador APAGADO y el motor frío,
levante la cubierta y retire el panel frontal.
2. Limpie la zona alrededor de la base de las bujías
para eliminar la suciedad y los residuos del motor.
3. Retire las bujías y compruebe su estado. Instale
bujías nuevas si las anteriores están desgastadas
o si no conviene volverlas a usar.
4. Limpie las bujías raspando o lavando con un
cepillo de alambre y disolvente comercial. No
aplique chorros en las bujías para limpiarlas.
NOTA: Limpie la bujía solamente en situaciones de
emergencia. De lo contrario, sustituya la bujía.
5. Compruebe la separación de las bujías usando un
calibrador de alambre. Consulte la
Figura 4-5.
Sustituya la bujía si la separación no está dentro
de las especificaciones. Consulte
Información
general.
NOTA: Se debe revisar la separación que tienen las
bujías nuevas antes de instalarlas.
6. Instale las bujías y apriételas a 18,4 pies-libras
(25
Nm).
7. Para que la unidad vuelva al modo AUTO,
presione el botón AUTO (Automático) del panel de
control.
Figura 4-5. Medición de la separación de la bujía
Ajuste de la holgura de la válvula
NOTA IMPORTANTE: Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado independiente para
obtener ayuda. Este es un paso muy importante para
asegurar una larga vida útil del motor.
Compruebe la holgura de las válvulas después de las
primeras 25 horas de funcionamiento, luego a intervalos
de 400 horas. Ajuste si fuese necesario.
Comprobación de la holgura de la válvula
NOTA: El motor debe estar frío antes de realizar la
comprobación. El ajuste no es necesario si la holgura de
las válvulas está dentro de las dimensiones de la sección
Motor.
1. Cierre la lvula de combustible y desconecte la
batería para evitar que el generador arranque
accidentalmente.
2. Retire los cables de las bujías y aléjelos de estas.
3. Retire la o las bujías.
4. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la
válvula. Retire y deseche la junta. (Repita este
procedimiento para el segundo cilindro, si se
dispone de él.)
5. Asegúrese de que el pistón esté en el punto
muerto superior (PMS) de su carrera de
compresión (ambas válvulas cerradas). Para llevar
el pistón al PMS, retire el deflector de entrada en la
parte delantera del motor para acceder a la tuerca
del volante. Use un casquillo grande y una llave
tubular para girar la tuerca del volante, y por lo
tanto el motor, en el sentido de las agujas del reloj.
Observe el pistón a través del orificio de la bujía. El
pistón debería moverse arriba y abajo. El pistón
está en el punto muerto cuando está en el punto
más elevado de su recorrido.
6. Consulte la Figura 4-6 o la Figura 4-7.
Compruebe la holgura de la válvula entre cada
balancín (E) y vástago de la válvula (F) con un
calibrador.
.
Figura 4-6. Ajuste de la holgura de la válvula (9 kW)
000211
001812
C
D
F
E
Mantenimiento
30 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 4-7. Ajuste de la holgura de la válvula
(11-22 kW)
7. Instale nuevas juntas de las tapas de las válvulas.
8. Instale las tapas de las válvulas. Apriete los
elementos de fijación en forma de cruz con la
siguiente torsión:
Ajustar la holgura de la válvula
Consulte la Figura 4-6 o la Figura 4-7. Realice el
siguiente procedimiento para ajustar la holgura de la
válvula:
NOTA: Deje que el motor se enfríe antes del ajuste.
1. Retire los cables de las bujías y aléjelos de estas.
2. Retire la o las bujías.
3. Retire los cuatro tornillos que fijan la cubierta de la
válvula. Retire y deseche la junta.
4. Asegúrese de que el pistón esté en el punto
muerto superior (PMS) de su carrera de
compresión (ambas válvulas cerradas).
5. Afloje la tuerca del eje de balancín (C) con una
llave de 10 mm (unidades de 9-11 kW) o una llave
de 13 mm (unidades de 16-22 kW).
6. Gire el perno pivotante (D) con una llave de 14 mm
(unidades de 9 kW), una llave de 8 mm (unidades
de 11 kW) o una llave hexagonal de 10 mm
(unidades de 16-22 kW) durante la comprobación
de la holgura existente entre el balancín (E) y el
vástago de la válvula (F) con un calibrador. Ajuste
el espacio tal y como se especifica en la sección
Motor.
NOTA: Sujete la contratuerca del balancín en su lugar
mientras gira el perno pivotante.
7. Cuando la holgura de las válvulas sea correcta,
sujete el perno pivotante (D) en su lugar con una
llave y apriete la contratuerca del balancín. Apriete
la contratuerca con los siguientes valores de
presión:
8. Después de apretar la contratuerca, vuelva a
comprobar la holgura de las válvulas para
asegurarse de que no ha cambiado.
9. Instale una junta nueva de la tapa de la válvula.
10. Instale la tapa de la válvula. Apriete los elementos
de fijación en forma de cruz con la siguiente
torsión:
NOTA: Coloque los cuatro tornillos en su posición antes
de apretarlos o no podrá colocarlos todos en su lugar.
Asegúrese de que la junta de la cubierta de las válvulas
esté en su lugar.
11. Instale las bujías, y apriete a 18 pies-libras
(25 Nm).
12. Fije el cable de bujía en la bujía.
13. Repita el proceso para el otro cilindro, si se
dispone de él.
9 kW 80 pulgadas-libras (9,0 Nm)
11-22kW 60 pulgadas-libras (6,8 Nm)
002380
F
C
E
D
9 kW 53 pulgadas-libras (6,0 Nm)
11 kW 72 pulgadas-libras (8,2 Nm)
16-22kW 174 pulgadas-libras (19,68 Nm)
9 kW 80 pulgadas-libras (9,0 Nm)
11-22kW 60 pulgadas-libras (6,8 Nm)
Mantenimiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 31
Mantenimiento de la batería
Siempre recicle las baterías conforme a todas las leyes y
reglamentos locales. Comuníquese con su sitio de
recolección de residuos sólidos o instalación de reciclado
local para obtener información sobre los procesos de
reciclado locales. Para obtener más información sobre
reciclado de baterías, visite el sitio Web del Battery
Council International (Consejo internacional para
baterías) en: http://batterycouncil.org
Respete estrictamente las precauciones siguientes
cuando trabaje con baterías:
Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
generador.
Desconecte el cargador de la batería como se
indica en
Mantenimiento de la batería.
Use herramientas con asas aisladas.
Use guantes y botas de goma.
No coloque herramientas u objetos metálicos en la
parte superior de la batería.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o
desconectar los bornes de la batería.
Use protección total para la vista y ropa protectora.
Si el electrolito entra en contacto con la piel, lávese
inmediatamente con agua.
Si el electrolito entra en contacto con los ojos,
lávese meticulosa e inmediatamente con agua y
busque atención médica.
Limpie inmediatamente cualquier derrame de
electrolito con un agente neutralizante ácido. Una
práctica común es usar una solución de 1 lb
(454
g) de bicarbonato de sodio en 1 gal (3,8 L) de
agua. Añada la solución de bicarbonato de sodio
hasta que haya cesado la reacción (formación de
espuma). Lave el líquido resultante con agua y
seque la zona.
NO fume cerca de la batería.
NO produzca llamas o chispas cerca de la batería.
Descargue la electricidad estática de su cuerpo
antes de tocar la batería tocando una superficie
metálica conectada a tierra.
La batería se debe inspeccionar con regularidad
conforme a
Programa de mantenimiento. Póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado independiente
para obtener ayuda si es necesario.
Para inspeccionar la batería:
1. Pulse el botón de modo OFF (Apagado) para
apagar el generador y, a continuación, levante la
cubierta y saque el panel delantero.
2. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control.
3. Extraiga el panel de entrada de aire lateral.
(Consulte
Extracción del panel de entrada de
aire lateral).
4. Consulte la Figura 4-8. Inspeccione los terminales
y cables de la batería y asegúrese de que están
sujetos y de que no tienen corrosión. Apriete y
limpie siempre que sea necesario.
(000188)
PELIGRO
Electrocución. No use alhajas mientras
trabaje en este equipo. Hacerlo ocasionará
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Explosión. No deseche las baterías en el fuego. Las
baterías son explosivas. La solución de electrolito puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contacto con la piel o los ojos, enjuague con
agua y busque atención médica de inmediato.
(000162)
ADVERTENCIA
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos
mientras se cargan. Mantenga alejados el fuego y
las chispas. Use equipo de protección al trabajar
con baterías. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000137a)
ADVERTENCIA
Choque eléctrico. Desconecte el terminal de conexión
a tierra de la batería antes de trabajar en la batería o
los cables de la batería. No hacerlo puede ocasionar
la muerte o lesiones graves.
(000164)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras. Las baterías contienen
ácido sulfúrico y pueden causar quemaduras
químicas graves. Use equipo de protección al
trabajar con baterías. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
(000138a)
ADVERTENCIA
Riesgo de quemadura. No abra ni rompa las baterías.
Las baterías contienen solución de electrolito que puede
causar quemaduras y ceguera. Si el electrolito entra en
contacto con la piel o los ojos, enjuague con agua y
busque atención médica de inmediato.
(000163a)
ADVERTENCIA
Peligro ambiental. Siempre recicle las baterías en un
centro de reciclado oficial de acuerdo con todas las leyes
y reglamentos locales. No hacerlo puede ocasionar
daños ambientales, la muerte o lesiones graves.
(000228)
Mantenimiento
32 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Figura 4-8. Cables de la batería
5. Baterías no selladas únicamente: Desconecte
completamente la batería. Compruebe el nivel de
fluido en las baterías, y si es necesario llene solo
con agua destilada. NO utilice agua del grifo.
Además, solicite a un servicio técnico autorizado
independiente o un técnico calificado que
compruebe el estado general y el estado de la
carga de la batería.
6. Cuando haya acabado la inspección, conecte los
cables de la batería, instale el panel del lado de
entrada y el fusible de 7,5 amperios.
7.
Coloque el generador en modo automático pulsando
el botón de modo AUTO del controlador.
8.
Instale el panel frontal y cierre la cubierta del
generador.
Limpieza de la trampa
para
sedimentos
La trampa para sedimentos elimina los contaminantes
(humedad y partículas finas) de combustibles gaseosos
antes de entrar en el regulador de combustible. Debe
eliminar la humedad y las partículas acumuladas de la
trampa para sedimentos conforme a las regulaciones y
las normas locales.
Para limpiar la trampa para sedimentos:
1. Extraiga el panel de entrada de aire lateral
(consulte
Extracción del panel de entrada de
aire lateral).
2. Cierre el suministro de combustible del generador.
3.
Consulte la
Figura 4-9
. Desatornille y quite el tapón (A).
Figura 4-9. Limpieza de la trampa para sedimentos
4. Utilice una herramienta de limpieza (no incluida)
para eliminar la humedad y las partículas
acumuladas en el tapón y el cuerpo (B).
5. Limpie el interior de cada componente con un paño
limpio, seco y que no deje pelusa.
6. Selle las roscas del tapón con un sellador
adecuado. Instale el tan y apriételo a mano.
7. Ajuste el tapón con una llave de tubo de tamaño
apropiado. NO los apriete demasiado.
8. Abra el suministro de combustible del generador.
Compruebe si hay fugas. Para ello, rocíe todos los
puntos de conexión con un fluido de detección de
fugas de gas no corrosivo. La solución no debe
esparcirse por el aire ni formar burbujas.
9. Instale el panel de entrada de aire lateral.
Revisiones posteriores
al
mantenimiento
1. Realice el procedimiento de mantenimiento
requerido.
2. Instale el panel frontal y el panel de entrada de aire
lateral si lo ha quitado. Consulte
Extracción del
panel de entrada de aire lateral y Extracción del
panel de acceso frontal.
3. Instale el fusible de 7,5 amperios en el panel de
control.
4. Complete la información del Asistente de
instalación.
5. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control. Permita que la unidad funcione durante un
minuto sin carga (si ha estado en funcionamiento
durante un corte en la red eléctrica).
6. Ajuste el disyuntor principal (desconexión del
generador) en el generador a la posición ON
(CERRADO).
7. ENCIENDA la desconexión principal de la red
eléctrica (CERRADO).
Ahora el sistema está en modo automático.
NOTA: Si en ese momento hay suministro eléctrico
adecuado, el generador realizará el proceso de cierre
habitual.
+
001832
001821
A
B
Mantenimiento
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 33
Realización de la prueba de fugas
Todos los productos se prueban en fábrica antes de
enviarse para garantizar el rendimiento y la integridad
del sistema de combustible. No obstante, es importante
llevar a cabo una última prueba de fugas en el sistema
de combustible antes de poner en marcha el generador.
Todo el sistema de combustible debe comprobarse
desde el suministro al regulador.
Consulte la Figura 4-10. Realice una prueba final en el
sistema de combustible cuando haya instalado el
generador. La prueba identificará posibles fugas en todos
los puntos de conexión (A).
Se recomienda realizar una prueba de fugas en el sistema
de combustible durante el programa de mantenimiento
normal.
Figura 4-10. Comprobación de fugas en
los puntos de conexión
Compruebe si hay fugas rociando todos los puntos de
conexión con un fluido de detección de fugas de gas no
corrosivo. La solución no debe esparcirse por el aire ni
formar burbujas.
Precaución si la unidad ha
estado bajo el agua
NO arranque el generador ni lo ponga en funcionamiento
si ha estado sumergido en agua. Solicite a un servicio
técnico autorizado independiente que limpie, seque e
inspeccione el generador si ha estado sumergido. Si la
estructura (interior) se ha inundado, debe ser revisado
por un electricista certificado para garantizar que no se
producirán problemas eléctricos durante el
funcionamiento del generador o cuando se restablezca el
suministro eléctrico.
Protección ante la corrosión
Se deben programar mantenimientos periódicos para
realizar una inspección visual de la unidad y ver si hay
corrosión. Inspeccione todos los componentes metálicos
del generador, incluyendo la estructura base, los soportes,
la chapa del alternador, todo el sistema de combustible
(dentro y fuera del generador), y las ubicaciones de los
elementos de fijación. Si encuentra corrosión en los
componentes del generador (por ejemplo, el regulador,
soportes de motor/alternador, cámara de combustible,
etcétera), debe reemplazar las piezas según sea
necesario.
Limpie y encere periódicamente el gabinete con productos
que se usan para limpiar la carrocería de los automóviles.
No rocíe la unidad con una manguera o hidrolavadora. Use
agua tibia mezclada con jabón y un paño suave. Se
recomienda lavar con frecuencia en zonas costeras o de
agua salada. Rocíe las varillas del motor con un aceite
ligero como el WD-40.
Procedimiento de retirada y
puesta en funcionamiento
después de operaciones de
mantenimiento
Retirada de servicio
Si el generador no se va a poner en marcha una vez al
mes, como mínimo, y va a estar sin funcionar más de 90
días, prepárelo para su almacenamiento de la siguiente
manera:
1. Encienda el motor y deje que se caliente.
2. Cierre la válvula de cierre de combustible en el
conducto de suministro de combustible y deje que
el motor se detenga.
3. Una vez que la unidad haya parado, ajuste el
disyuntor principal del generador (interruptor de
desconexión) en la posición OFF (ABIERTO).
4. Desconecte el cable de entrada de CA al cargador
de baterías T1/neutro (con manguito blanco) en el
controlador.
PELIGRO
Explosiones e incendio. El combustible y los vapores
son extremadamente inflamables y explosivos.
No se permiten fugas de combustible. Mantenga
alejados el fuego y las chispas. No hacerlo
ocasionará la muerte o lesiones graves.
(000192)
A
A
A
Mantenimiento
34 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
5. Retire el fusible de 7,5 A del panel de control del
generador.
6. Desconecte los cables de la batería. Retire
primero el cable negativo.
7. Mientras el motor aún está caliente, vacíe
completamente el aceite y luego llene el cárter con
aceite. Consulte
Requisitos del aceite del motor.
8. Coloque la etiqueta en el motor indicando la
viscosidad y clasificación del aceite añadido en el
cárter.
9. Retire las bujías y rocíe un agente protector de
cilindros en las aberturas roscadas de las bujías.
Instale y apriete las bujías conforme a las
especificaciones.
10. Retire la batería y guárdela en un lugar fresco y
seco.
11. Lave y limpie todo el gabinete del generador.
Retorno al servicio
Para poner la unidad de nuevo en funcionamiento
después del almacenamiento:
1. Compruebe en la etiqueta del motor la viscosidad y
clasificación del aceite. Si es necesario, vacíe y
llene con aceite adecuado.
2. Compruebe el estado de la batería. Llene todas las
celdas de las baterías no selladas con agua
destilada hasta el nivel apropiado. NO utilice agua
del grifo. Recargue la batería hasta el 100 % de
estado de carga. Si la batería está defectuosa,
sustitúyala.
3. Lave y limpie todo el gabinete del generador.
4. Compruebe que el fusible de 7,5 A se ha extraído
del panel de control del generador.
5. Conecte la batería. Observe la polaridad de la
batería. Pueden producirse daños si la batería se
conecta incorrectamente. Instale primero el cable
positivo.
6. Desconecte el cable de entrada de CA al cargador
de baterías T1/neutro (con manguito blanco) en el
controlador.
7. Abra la válvula de cierre del combustible.
8. Inserte el fusible de 7,5 amperios en el panel de
control del generador.
9. Complete el procedimiento del asistente para la
instalación (indicado en el gráfico del manual de
instalación del generador).
10. Ponga en marcha la unidad pulsando el botón de
modo MANUAL. Deje que la unidad se caliente
durante unos minutos.
11. Pare la unidad pulsando el botón de modo OFF
(Apagado) del panel de control.
12. Coloque el disyuntor principal (desconexión del
generador) en la posición ON (CERRADO).
13. Presione el botón de modo AUTO en el panel de
control.
El generador ya está listo para el servicio.
NOTA: Si la batería se ha agotado o se ha
desconectado, se deben restablecer el temporizador de
funcionamiento y la fecha y hora actuales.
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos. Siempre
desconecte primero el cable negativo de la batería
para evitar chispas. No hacerlo puede ocasionar la
muerte o lesiones graves.
(000238)
ADVERTENCIA
(000133)
Explosión. Las baterías emiten gases tóxicos.
Siempre conecte primero el cable positivo de la
batería para evitar chispas. No hacerlo puede
ocasionar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 35
Sección 5: Solución de problemas / Guía de
referencia rápida
Solución de problemas del generador
Problema Causa Corrección
El motor no efectúa
giros de arranque.
Fusible quemado.
Corrija el cortocircuito sustituyendo el fusible de 7,5
amperios en el panel de control del generador.
Póngase en contacto con un servicio técnico
independiente autorizado si el fusible continúa
fundiéndose.
Cables de la batería flojos, corroídos o defectuosos. Apriete, limpie o sustituya según sea necesario.*
Contacto del arranque defectuoso. Apriete, limpie o sustituya según sea necesario.*
Motor de arranque defectuoso. Apriete, limpie o sustituya según sea necesario.*
Batería descargada. Cargue o sustituya la batería.
El motor efectúa
giros de arranque
pero no se pone en
marcha.
No hay combustible.
Cargue combustible / Active la válvula de
combustible.
Solenoide de combustible (FS) defectuoso.
Cargue combustible / Active la válvula de
combustible.
Cable 14 abierto en el controlador.
Cargue combustible / Active la válvula de
combustible.
Bujía(s) defectuosa(s).
Limpie, revise la separación y cambie las bujías si
es necesario.
Holgura de la válvula fuera de ajuste. Compruebe la holgura de la válvula.
El motor tiene
problemas para
arrancar y funciona
con dificultad.
Purificador de aire atascado o dañado. Revise y limpie el filtro del aire.
Bujía(s) defectuosa(s).
Limpie, revise la separación y cambie las bujías si
es necesario.
Presión de combustible incorrecta.
Asegúrese de que la presión del combustible en el
regulador es una columna de agua de 10 a 12 pulg.
(19 a 22 mm HG) para PL o una columna de agua
de 3,5 a 7 pulg. (9 a13 mm Hg) para gas natural.
Selector de combustible en la posición incorrecta.
Gire la válvula de conversión de combustible a la
posición correcta.
Holgura de la(s) válvula(s) fuera de ajuste. Ajuste la holgura de la válvula.
Problema interno del motor.
Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda.
El generador está
configurado con
OFF (Apagado),
pero el motor
continúa
funcionando.
Controlador cableado incorrectamente.
Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda.
Placa de control defectuosa.
Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda.
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
36 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
Sin salida CA del
generador.
El disyuntor de línea principal (desconexión del
generador) se encuentra en la posición OFF
(Abierto).
Restablezca la desconexión del generador a la
posición ON (Cerrado).
Fallo interno del generador.
Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda.
Es posible que el motor se esté calentando.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Verifique la pantalla del controlador para comprobar
su estado.
No hay
transferencia a la
energía de reserva
tras el fallo de la red
eléctrica.
El disyuntor de línea principal (desconexión del
generador) se encuentra en la posición OFF
(ABIERTO).
Restablezca la desconexión del generador a la
posición ON (Cerrado).
Bobina del interruptor de transferencia defectuosa.
Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda.
Relé de transferencia defectuoso.
Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda.
Circuito del relé de transferencia abierto.
Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda.
Tarjeta de control lógico defectuosa.
Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda.
Es posible que el motor se esté calentando.
Consulte Arranque inteligente en frío.
Verifique la pantalla del controlador para comprobar
su estado.
La unidad consume
grandes cantidades
de aceite.
Motor con exceso de aceite. Ajuste el aceite al nivel adecuado.
Respiradero del motor defectuoso.
Póngase en contacto con un servicio técnico
autorizado independiente para obtener ayuda.
Tipo o viscosidad del aceite incorrecto.
Consulte Requisitos del aceite del motor.
Junta, sello o manguera dañados. Compruebe si existen fugas de aceite.
Filtro de aire restringido. Reemplace el filtro de aire.
* Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para obtener ayuda.
Problema Causa Corrección
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz 37
Guía de referencia rápida
Para borrar una alarma activa, pulse el botón del modo OFF (APAGADO) del panel de control, posteriormente el botón
ENTER (Intro) y finalmente el botón del modo AUTO. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado
independiente si la alarma se repite.
Alarma activa LED Problema Verificaciones a realizar Solución
NINGUNA
VERDE PAR-
PADEANTE
La unidad funciona en
AUTO pero sin
alimentación.
Compruebe el MLCB.
Compruebe el MLCB. Si está en Ia
posición ON, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
ALTA
TEMPERATURA
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Compruebe la ventilación alrededor del
generador, de la entrada de aire, del
sistema de escape y en la parte posterior
del generador. Si no hay ninguna
obstrucción, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
SOBRECARGA,
RETIRAR LA
CARGA
ROJO
La unidad se apaga
durante el
funcionamiento.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie.
PÉRDIDA
DETECCIÓN RPM
ROJO
La unidad estaba
funcionando y se apaga;
intenta volver a arrancar.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie. Si el
generador no arranca, póngase en
contacto con el servicio técnico autorizado
independiente.
NO ACTIVADO NINGUNA
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe si la
pantalla indica que la
unidad no está
activada.
Consulte “Activación” en el manual de
instalación.
NINGUNA VERDE
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe la pantalla
para la cuenta atrás
del retardo del
arranque.
Si el retardo del arranque es superior al
esperado, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente
para ajustarlo de 2 a 1.500 segundos.
BAJA PRESIÓN DE
ACEITE
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Compruebe el nivel de aceite y añada
aceite si fuese necesario. Si el nivel de
aceite es el correcto, póngase en contacto
con el servicio técnico autorizado
independiente.
PÉRDIDA
DETECCIÓN RPM
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma. En el panel de control,
compruebe Ia batería desplazándose a la
opción BATTERY MENU (Menú de
batería) del MAIN MENU (Menú principal).
Si el estado de la batería es GOOD
(Bueno), póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
Si el panel de control indica CHECK
BATTERY (Comprobar batería), sustituya
Ia batería.
FALLO EN EL
ARRANQUE
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Compruebe que la válvula de cierre del
conducto de combustible esté en la
posición ON. Borre la alarma. Intente
arrancar la unidad en el modo MANUAL.
Si no arranca, o arranca y funciona con
dificultades, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
VOLTAJE BAJO,
RETIRAR CARGA
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Borre la alarma y retire las cargas
residenciales del generador. Vuelva a
colocarla en AUTO y reinicie.
Solución de problemas / Guía de referencia rápida
38 Manual del usuario para los generadores enfriados por aire de 60 Hz
SOBREVELOCIDAD ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
BAJA TENSIÓN ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
BAJA VELOCIDAD ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
SOBRE
CORRIENTE
DE MOTOR PASO A
PASO
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
ERROR DE
CABLEADO
ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
SOBREVOLTAJE ROJO
La unidad no arranca en
AUTO cuando se
produce un fallo en la red.
Compruebe los LED y
la pantalla para ver si
se dispararon alarmas.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
DESCONEXIÓN
AUXILIAR
ROJO La unidad no arranca.
Compruebe los
interruptores de
apagado auxiliares.
Configure el/los interruptores de
desconexión auxiliar en CERRADO (I).
Borre la alarma.
BATERÍA BAJA AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Borre la alarma. En el panel de control,
compruebe Ia batería desplazándose a la
opción BATTERY MENU (Menú de
batería) del MAIN MENU (Menú principal).
Si el estado de la batería es GOOD
(Bueno), póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado independiente.
Si el panel de control indica CHECK
BATTERY (Comprobar batería), sustituya
Ia batería.
BATERÍA
PROBLEMA
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
CARGADOR
ADVERTENCIA
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
CARGADOR SIN CA AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado independiente.
SERVICIO A AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Realice el mantenimiento del SERVICIO
A. Pulse ENTER para borrar.
SERVICIO B AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Realice el mantenimiento del SERVICIO
B. Pulse ENTER para borrar.
INSPECCIONE LA
BATERÍA
AMARILLO
El LED amarillo se
ilumina en cualquier
estado.
Compruebe la pantalla
para obtener
información adicional.
Inspeccione la batería. Pulse ENTER para
borrar.
Alarma activa LED Problema Verificaciones a realizar Solucn
Pieza Nº 10000007223 Rev. C 03/16/18
©2018 Generac Power Systems, Inc.
Reservados todos los derechos.
Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
No se permite la reproducción en ningún formato
sin el consentimiento previo por escrito de
Generac Power System, Inc.
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
www.generac.com
1 / 1

Generac 20 kW G0070381 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario