De Dietrich DTV302XE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Guide d’utilisation et d’installation
de votre table vitrogril
FR
REF CONSTRUCTEUR 419
DTV302.......1,5 kW
230 V 50Hz
9962 7111 12/02
Guide for using and installing your
vitro-grill hob
GB
Guia de utilização e de instalação
da sua mesa de vidro grelhador
PT
Guía de utilización y de instalación
de su placa vitrogril
ES
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 1
6
12
2
4
8
10
6
Utilisez votre table en toute simplicité
réglage de
puissance
mise sous
tension
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 6
For any information on our products please contact us at :
De Dietrich UK Ltd
Intec 4
Wade Road
Basingstoke
RG24 8NE
tel : 01256 308000
Fax : 01256 346377
10
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 10
13
Installing your hob in complete safety
The hob can be fitted directly into the worktop
above an oven placed in its upper position
(Minimum distance1 cm).
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
According to the layout of your kitchen, you should install your hob:
C
hoice of installation
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Above a cupboard
Above an oven
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
dimensions in cm
49
26,5
Fitting
A seal exists for preventing any
humidity getting under the hob.
-Stick the seal under the rim of
the hob and lower the hob into
position on the worktop.
-This seal is supplied in the
sachet; stick it in place beneath
the hob.
fix the clips onto
the hob
CUPBOARD FRONT
Gap
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 13
15
12
2
4
8
10
6
Using your hob in all simplicity
Power
adjustment
Power on
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 15
21
Instale a sua placa com o máximo de segurança
A placa poderá ser encastrada directamente na
bancada, sobre o forno, desde que fique a uma
distância mínima de 1 cm deste.
O aparelho deve ser instalado de modo a que a ficha da tomada de corrente seja acessível.
Consoante a disposição da sua cozinha, instalará a sua placa:
E
scolha da instalação
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Por cima de um móvel
com porta
Por cima de um forno
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
Cotas em cm
49
26,5
Encastre
Uma junta garante a
impermeabilidade em relação
ao plano de trabalho.
-Esta junta está colada sobre a
mesa de cozedura, insira a
mesa directamente no recorte.
-Esta junta encontra-se no
saquinho de plástico que vem
junto na embalagem da placa.
Fixe os agrafos
fornecidos no
saquinho de
plástico
VACUO SANITARIO
FACE DIANTEIRA
DO MOVEL
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 21
23
12
2
4
8
10
6
Utilize a sua placa com toda a facilidade
regulação da
potência
ligação à
tensão
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 23
26
A sua mesa limpa-se com facilidade, para o ajudar aqui vão alguns conselhos:
TIPO DE SUJIDADE
Ligeria
Acumulação de sujidade seca
Molhe bem a zona com água
quente e em seguida seque-a.
Esponja de limpeza
Molhe bem a zona com água
quente. Utilize um raspador
especial para vidro, esfregue e
finalmente seque-a.
Esfregão ou raspador
COMO PROCEDER
PRODUTOS
ACESSÓRIOS A
UTILIZAR
Creme
Esponja abrasiva
Esponja sanitária ou especial
para loiça delicada
Evitar os choques com os recipientes:
A superfície de vidro é muito resistente, mas não é inquebrável.
Não colocar utensílios de plástico sobre a superfície de cozedura enquanto ela ainda estiver
quente.
Não arrumar os produtos de
L
IMPEZA
ou
I
NFLAMAVEIS
no móvel que se encontra sob a sua placa de cozedura.
Não deixar um recipiente vazio sobre uma placa de aquecimento.
Não aquecer latas de conserva fechadas, elas podem rebentar, evidentemente esta precaução é
válida para qualquer tipo de cozedura.
Não deixar um recipiente que contenha óleo ou gordura quente sem vigilância nas zonas de
cozedura.
Não colocar qualquer caçarola na armação ou na parte ornamental
Não limpar a armação ou a parte ornamental com uma esponja abrasiva ou com um produto
abrasivo.
Como resguardar e manter a sua placa limpa?
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 26
27
A lo largo del manual,
le señala las consignas
de seguridad,
le señala los consejos y
las astucias
Su placa con toda seguridad...............................28
Instale su placa con total seguridad....................29
Utilice su placa con toda sencillez.......................31
Pequeñas averías y remedios.............................33
¿Cómo preservar y mantener su placa?..............34
Índice
Estimado cliente,
Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted una nueva generación de aparatos que por
su calidad, su diseño y su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales, poniendo de
manifiesto toda su maestría.
Su nueva placa DE DIETRICH, de líneas modernas y refinadas, se integra con armonía en su cocina y
combina perfectamente el dominio tecnológico, los resultados de cocción y el lujo estético.
También encontrará en la gama de productos DE DIETRICH una amplia gama de hornos, campanas
extractoras, lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa DE DIETRICH.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de satisfacer lo mejor posible sus
exigencias para con nuestros productos, está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus
preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del folleto).
Gracias a estos "nuevos objetos de valor" que nos sirven de punto de referencia en nuestras vidas
diarias, DE DIETRICH, referencia de la excelencia, constituye una invitación a un nuevo arte de vivir.
La Marca DE DIETRICH.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 27
28
Su placa con toda seguridad
Hemos diseñado esta placa para el uso de particulares en sus domicilios.
Con la intención de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de llevar a
cabo modificaciones en sus características técnicas, funcionales o estéticas vinculadas a la evolución
técnica.
Estas placas de cocción destinadas exclusivamente a la cocción de bebidas y productos alimenticios no
contienen ningún componente a base de amianto.
Si tiene algún aparato eléctrico enchufado cerca de la placa, asegúrese de que el cable de alimentación
de dicho aparato no esté en contacto con las zonas de cocción.
La placa no debe servir para almacenar cosas encima.
Por su seguridad
Si una grieta apareciera en la superficie de vidrio, desconecte inmediatamente el aparato para evitar un
riesgo de choque eléctrico.
Para esto quite los fusibles o accione el disyuntor.
No utilice de aquí en adelante antes del cambio de la parte superior de vidrio.
Para la cocción, no utilice nunca hojas de papel aluminio, o no coloque jamás directamente sobre la
placa productos embalados con aluminio o productos congelados en recipientes de aluminio.
El aluminio fundiría y dañaría definitivamente su aparato.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 28
29
Instale su placa con total seguridad
La placa puede empotrarse directamente en la
zona situada por encima del horno en posición
alta (distancia mínima 1 cm)
El aparato debe estar colocado de manera que la caja del enchufe a la corriente eléctrica quede accesible.
En función de la disposición de su cocina, puede instalar su placa:
E
lección de instalación
vide
sanitaire
AVANT MEUBLE
1 cm mini
4 cm
Encima de un mueble
con puerta
Encima de un horno
4 m
ini
26,5
49
4 mini
4 mini
30,8
51,8
48,8
26,3
4,8
medidas en cm
49
26,5
Consejos de empotramiento
Una junta garantiza la
estanqueidad con la encimera.
-Esta junta está situada debajo
de su placa, inserte
directamente la placa en el
rectángulo recortado.
-Se suministra en la bolsita,
pegue la misma debajo de la
placa.
fije los clips sobre
la placa
Cámara de aire
FRENTE DEL MUEBLE
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 29
Azul
Neutro
Tierra
Fase
N
L
- 230 V monofásico
Conecte los 3 hilos sobre su instalación respe-
tando el color de los hilos.
El fusible de su ins-
talación debe ser
de: 16 Amperios
verde/amarillo
Negro
30
Instale fácilmente su placa
Estas placas se deben conectar a la red eléctrica utilizando un enchufe conforme a la publicación CEI 83
o un dispositivo de desconexión omnipolar que tenga una distancia de apertura de los contactos de al me-
nos 3 mm.
Si este cordón de alimentación está dañado, o si desea cambiarlo, únicamente debe ser recambiado por
el fabricante, su servicio posventa, una persona de cualificación similar a fin de evitar un peligro.
Si se trata de una conexión 400 V2N trifásica y su placa no funciona correctamente, deberá comprobar
si el cable neutro está bien conectado.
El aparato debe ser instalado de manera que la toma de corriente sea accesible.
Conexión
230 V
50 Hz
Potencia eléctrica total
absorbida :
DTV302.......1,5 kW
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 30
31
12
2
4
8
10
6
Utilizar su placa con toda sencillez
Ajuste de
potencia
Puesta bajo
tensión
12
2
4
8
10
6
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 31
C
omo poner en marcha
Antes de utilizar por la primera vez su grill, le aconsejamos que lo limpie cuidadosamente
con agua mezclada a un producto de limpieza y hacerlo calentar durante 5 minutos en posición
12.
Ajuste de potencia.
Esta zona de calefacción muy rápida por un
dosificador de reglaje progresivo y continuo
marcado de 1 a 12 que permite seleccionar la
potencia adaptada a la cocción deseada.
Gire la manecilla de mando hacia la derecha o hacia
la izquierda, el indicador de puesta en marcha se
enciende.
Antes de colocar los alimentos a asar sobre la placa,
deje calentar la resistencia durante 5 minutos aproxi-
madamente.
Coloque los alimentos a asar directamente sobre la
placa.
Parada de las zonas de cocción
Poner de nuevo la manecilla en la posición 0
Utilizar su placa con toda sencillez
32
12
2
4
8
10
6
Una vigilancia permanente es
indispensable durante la utiliza-
ción del grill.
Aleje a los niños pequeños.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 32
Verifique su conexión o la
conformidad de la conexión.
La conexión de su placa es
defectuosa
Durante la puesta en servicio,
su
instalación se corta.
QUE ES LO QUE
HAY QUE HACER
LAS CAUSAS
POSIBLES
CONSTATA QUE…
Si duda sobre el funcionamiento de su placa ....
...... no significa forzosamente que haya una
avería. En cualquier caso, compruebe los siguientes puntos.
Pequeñas averías y remedios
O
ptimice la utilización de su vitrogril
33
Seque las piezas a asar húmedas (pescados, mariscos, carnes, verduras...) con un trapo o un papel
absorbente.
Las carnes y pescados pueden ser ligeramente embadurnados de aceite, o con una mezcla aceite y
condimentos según su gusto.
Los tiempos y las temperaturas de cocción dependen de la naturaleza y de la cantidad a asar y también
de su gusto.
Está terminantemente prohibido flamear con alcohol una pieza de carne, pescado, etc... directamente
sobre la placa.
Eche la sal y pimienta los alimentos únicamente tras la cocción, fuera del grill para evitar el
derramamiento del jugo que contienen.
No se olvide nunca que durante su funcionamiento, la zona de cocción calienta. Procure
tomar las precauciones necesarias.
No deje nunca una cazuela o sartén que contiene aceite o grasa caliente sin vigilancia sobre la zona de
cocción.
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 33
34
Su placa se limpia facilmente, para ayudarle lea los consejos a continuación:
TIPO DE SUCIEDAD
Ligera
Acumulación de suciedad
recocida
Remojar bien con agua caliente
la zona y después limpiar.
Esponjas sanitarias
Remojar bien la zona que se va a
limpiar con agua caliente y utilizar
una rasqueta especial vidrio para
retirar la mayor parte de la
suciedad; terminar con la parte de
estropajo de una esponja, y limpiar.
Esponjas sanitarias
Rasqueta especial
vidrio
CÓMO PROCEDER
PRODUCTOS Y
ACCESORIOS
CremaPolvos
Esponja abrasiva
Esponja sanitaria o especial
para vajilla delicada
Evitar los choques con recipientes:
La superficie vidrio es muy resistente, sin llegar a ser irrompible.
No colocar utensilios de plástico en la superficie de cocción cuando esté aún caliente.
No guardar
P
RODUCTOS DE LIMPIEZA
o
I
NFLAMABLES
en el mueble que se encuentra bajo su placa de
cocción.
No dejar un recipiente vacío en una zona de calor.
No calentar botes de conserva cerrados, ya que podrían estallar; esta precaución es válida para
cualquier modo de cocción.
No dejar un recipiente que contenga aceite o grasa caliente sin vigilancia en las zonas de
cocción.
No dejar cazuelas en el marco o embellecedor.
No limpiar el marco o embellecedor con una esponja abrasiva o un producto abrasivo.
¿Cómo preservar y mantener su placa?
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 34
35
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 35
99627111_ML.qxd 07/01/03 15:56 Page 36
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

De Dietrich DTV302XE1 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario