Wacker Neuson DPU6555Hech US Parts Manual

Tipo
Parts Manual
Invalid path '\\lnzfs1\Global_ALL_SCHEMA_ST4\SAP_data_export_SP\100_5100009650_107_Q4\'
Vibrationsplatte
Vibratory plate
Plancha vibratoria
Plaque vibrante
DPU6555Hech US
Ersatzteilkatalog
Spare parts list
Catalogo de piezas de repuesto
Catalogue des piéces détachées
Type DPU6555Hech US
Material Number 5100009650
Version 107
Language de | en | es | fr
www.wackerneuson.com
Copyright © 12.2019
Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG
Printed in Germany.
All rights reserved.
DPU6555Hech US
Allgemeine Informationen zum Ersatzteilkatalog
3 / 122
5100009650 - 107
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten
von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der
Typ, die Artikelnummer, die Versions-Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß
diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt
oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbei-
ten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren.
Die Nummern meines Gerätes sind:
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Umrechnungstabelle
Volumeneinheit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Längeneinheit
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Gewicht
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Geschwindigkeit
1 km/h 0.620 mph
Drehmoment
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU6555Hech US
General information about spare parts manual
5100009650 - 107
4 / 122
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please re-
cord the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When or-
dering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision
number, and serial number of the unit.
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to
wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these
items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
My machine’s numbers are:
3 1
2
4
1. Model
2. Revision
3. Item No.
4. Serial No.
Conversion table
Volume unit
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unit of length
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Weight
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Speed
1 km/h 0.620 mph
Torque
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU6555Hech US
Información general sobre el libro de repuestos
5 / 122
5100009650 - 107
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida
en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o per-
dida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere de-
cir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódi-
co o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder
satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para
reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente.
Los números de mi máquina son:
3 1
2
4
1. Modelo
2. Nivel de revisión
3. Número de referencia
4. Número de Serie
Tabla de conversión
Unidad de volumen
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unidad de longitud
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Peso
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Velocidad
1 km/h 0.620 mph
Par de apriete
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU6555Hech US
Informations générales sur le catalogue de pièces détachées
5100009650 - 107
6 / 122
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série
est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient
toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des
pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle,
le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les
pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des condi-
tions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous dis-
posez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider
lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks.
Les numéros de ma machine son :
3 1
2
4
1. Typ
2. Version
3. Artikel-Nr.
4. Maschinen-Nr.
Table de conversion
Unité de volume
1 ml 0.034 US fl.oz.
1 l 0.260 gal
Unité de longueur
1 mm 0.039 in
1 m 3.280 ft
Poids
1 kg 2.200 lbs
1 g 0.035 oz
Vitesse
1 km/h 0.620 mph
Couple de serrage
1 Nm 0.740 ft.lbs
DPU6555Hech US
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
7 / 122
5100009650 - 107
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 12
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante ................................................................................................................................ 14
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version .............................................................................................................. 16
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure ............................................................................................................................ 18
Batterieschutz Kpl.
Battery protection cpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl. ................................................................................................................ 22
Batteriedeckel Kpl.
Battery cover cpl.
Protección de batería
Couvercle de batterie cpl. ................................................................................................................ 24
Untermasse
Baseplate
Masa inferior
Masse inferieure .............................................................................................................................. 26
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice ........................................................................................................................................ 28
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl. ........................................................................................................................................ 32
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl. ............................................................................................................................ 36
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl. ................................................................................................................................ 38
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl. ............................................................................................................... 40
DPU6555Hech US
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100009650 - 107
8 / 122
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants ..................................................................................................................................... 42
Motor
Engine
Motor
Moteur
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter ............................................................................................................................................... 44
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter cpl.
Carter cpl. ........................................................................................................................................ 46
Kurbelwelle-Lagerflansch
Crankshaft - mounting flange
Cigüeñal - brida
Vilebrequin - bourrelet ..................................................................................................................... 50
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames ................................................................................................................................. 52
Kolben-Pleuel-Zylinder
Piston-connecting rod-cylinder
Pistón-biela-cilindro
Piston-bielle-cylindre ........................................................................................................................ 54
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse ............................................................................................................................................ 56
Stoßstange-Schwungrad
Push rod-fly wheel
Varilla de empuje-volante
Poussoir-volant ................................................................................................................................ 62
Ölpumpe-Regler
Oil pump-governor
Bomba de aceite-regulador
Pompe à huile-régulateur ................................................................................................................ 64
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande ................................................................................................................. 66
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection .......................................................................................................................... 68
DPU6555Hech US
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
9 / 122
5100009650 - 107
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation .............................................................................................................................. 72
Entlüftung-Drehzahlverstellung
Breather - governor
Purgado - regulador derevoluciones
Raccord fileté de purge - ................................................................................................................. 74
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir à essence ........................................................................................................................ 78
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air ......................................................................................................................................... 82
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux ........................................................................................................................................ 84
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage .................................................................................................................. 86
Starter-Generator
Starter-generator
Arrancador-generador
Démarreur-générateur ..................................................................................................................... 88
Ölablass
Oil drain
Drenaje de aceite
Raccord vidange d'huile ................................................................................................................... 92
Abschaltautomatik
Automatic shut-off
Cierre automático
Interruption automatique .................................................................................................................. 94
Anschlußgehäuse
Connector housing
Conector
Connexion ........................................................................................................................................ 96
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa .................................................................................................................. 98
Ersatzteile
Service parts
Repuestos
Pièces détachées ............................................................................................................................100
DPU6555Hech US
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Indice
Table des matières
5100009650 - 107
10 / 122
Zubehör
Accessoires
Accesorios
Accessories
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................102
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................104
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur ...........................................................................................................................106
Schraubensatz
Set of screws
Juego de tornillos
Jeu de vis .........................................................................................................................................108
Gleitvorrichtung PGV DPU 6555
Urethane pad pgv dpu 6555
Placa de deslizamientopgv dpu 6555
Jeu de tapis en polyuréthane ...........................................................................................................110
Andrehkurbel Rückschlagsicher
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage ..................................................................................................................112
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de ..........................................................................................................114
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage .............................................................................................................................116
Nachrüstsatz Rental DPU6555
Kit-retrofit rental dpu6555
Juego de modificación rental dpu6555
Lot de rattrapage .............................................................................................................................118
DPU6555Hech US
Notiz
Notice
Nota
La Note
11 / 122
5100009650 - 107
5100009650 - 107
5100010320
12 / 122
DPU6555Hech US
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU6555Hech US
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
13 / 122
5100009650 - 107
5100010320
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
6 5100010503 1 pc Dichtungsprofil
Junta
Profiled joint
Joint d'étanchéité profilé
7 5100003725 1 pc Deichselbock
Caballete de apoyo
Support
Support
8 5000011523 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
9 5100004367 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
10 5100005558 1 pc Anschlagpuffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
50 x 18 M10 x 20
11 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
13 5100009632 1 pc Achse
Eje
Axle
Axe
14 5000010376 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
A13 DIN9021
15 5000014316 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 16
86Nm/63ft.lbs
DIN933
16 5100009950 1 pc Deckblech Kpl.
Cubierta de chapa cpl.
Cover plate cpl.
Coife cpl.
17 5100036296 1 pc Betätigung
Regulador
Control
Commande
18 5000011553 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
32 5000011550 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
53 5000204408 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
56 5000204408 2 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M 6x 16 DIN7500
57 5100010505 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
58 5000010744 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6,4 DIN433
59 5100010504 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
60 5100010938 1 pc Deichselbock Kpl.
Caballete de apoyo cpl.
Support cpl.
Support cpl.
61 5000010880 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5100009650 - 107
5100010321
14 / 122
DPU6555Hech US
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
DPU6555Hech US
Vibrationsplatte
Vibration plate
Plancha vibradora
Plaque vibrante
15 / 122
5100009650 - 107
5100010321
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000011528 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 5000021465 8 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
5 5000103880 2 pc Rohrdurchführung
Tubo de guía
Pipe guide
Passage de tuyau
21 5000011553 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
32 5000043201 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
10-3 DIN7643
33 5000012624 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN7603
37 5000103971 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
38 5000021679 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M6 DIN980
39 5000038403 1 pc Winkelgelenk
Articulación angular
Angular joint
Jointure engulaire
AS13 DIN71802
40 5000010882 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
41 5000094072 1 pc Keilriemen
Correa en v
V-belt
Courroie
17 x 1080
42 5100002778 1 pc Riemenschutz
Protección de la polea
Belt guard
Protection de courroie
43 5000220365 1 pc Schutzhaube
Cubierta de protección
Protective hood
Capot de protection
44 5000220190 1 pc Schutzblech
Chapa protectora
Guard plate
Tôle de protection
45 5000129420 4 pc Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Socket head cap screw
Poignée supplementaire
46 5100009633 1 pc Schürze
Protección
Apron
Tablier
47 5000097110 2 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
48 5000103962 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 18
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
49 5000043478 1 pc Abdeckung
Cubierta
Covering
Couverture
50 5000039206 1 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
51 5000011550 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
63 5000126654 1 pc Verschlußstopfen
Tapón de cierre
Locking plug
Bouchon de fermeture
M26 x 1,5
71 5000220202 3 pc Dünnschaftschraube
Tornillo
Screw
Vis
M12x 40
72 5000220325 3 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Screw
Vis
M 12x 35
5100009650 - 107
5100043964
16 / 122
DPU6555Hech US
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version
DPU6555Hech US
Deichsel Skandinavien Ausführung
Center pole scandinavia version
Barra de mando escandinavia versión
Timon scandinavie version
17 / 122
5100009650 - 107
5100043964
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100042458 4 pc Messingbuchse
Buje de latón
Brass bush
Boîte en laiton
5100009650 - 107
5100010309
18 / 122
DPU6555Hech US
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
DPU6555Hech US
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
19 / 122
5100009650 - 107
5100010309
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100003737 1 pc Obermasse
Masa superior
Upper mass
Masse superieure
2 5100045046 1 pc Dieselmotor
Motor diesel
Diesel engine
Moteur diesel
3 5000011528 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
4 5000021465 12 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS12
5 5000103893 1 pc Winkel
Ángulo
Angle
Coude
6 5000011551 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
7 5000010624 4 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
8 5000069900 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
9 5000012629 8 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10 5000102208 1 pc Kupplung Kpl.
Embrague cpl.
Coupling cpl.
Embrayage cpl.
11 5000058546 1 pc Scheibe
Disco
Disc
Disque
12 5000021147 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
60 x 2 DIN472
13 5000048273 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
14 5000048374 2 pc Tellerfeder
Resorte de platillo
Cup spring
Ressort belleville
15 5000058547 1 pc Pilz
Fungiforme
Button
Butée
16 5000011534 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 30
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
17 5000048539 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
18 5000220183 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
20 5000010742 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
21 5100021329 1 pc Batterie
Batería
Battery
Batterie
22 5100011287 1 pc Batterieprotektor Kpl.
Protección de batería cpl.
Battery protection cpl.
Protection de batterie cpl.
24 5000124255 14 pc Batteriepuffer
Tope
Shockmount
Tampon
30 5000220379 1 pc Schutzrahmen
Armazón de protección
Protective frame
Cadre protection
31 5000099055 1 pc Öse
Punto de izaje
Hook
Crochet
32 5000011422 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
33 5000010366 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M12X1.75
34 5000099535 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
35 5000099047 1 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
5100009650 - 107
5100010309
20 / 122
DPU6555Hech US
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
DPU6555Hech US
Obermasse
Upper mass
Masa superior
Masse superieure
21 / 122
5100009650 - 107
5100010309
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
36 5000105944 4 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
DE M8 x 20 DIN7500
37 5000019244 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 40
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
38 5000220334 2 pc Winkel
Angulo
Angle
Angle
39 5000129420 4 pc Zylindersicherungsschraube
Tornillo de seguridad
Socket head cap screw
Poignée supplementaire
41 5100011307 1 pc Pluspol-Abdeckung
Cubierta
Positive pol cover
Couverture
42 5100009674 1 pc Sensor Kpl.
Sensor cpl.
Sensor cpl.
Capteur cpl.
43 5000037071 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
10Nm/7ft.lbs
44 5100015202 1 pc Polklemme Pluspol
Terminal de polo positivo
Pole terminal positive
Borne polaire positive
45 5100015203 1 pc Polklemme Minuspol
Terminal de polo negativo
Pole terminal negative
Borne polaire negative
54 5000012360 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
5100009650 - 107
5100015585
22 / 122
DPU6555Hech US
Batterieschutz Kpl.
Battery protection cpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl.
DPU6555Hech US
Batterieschutz Kpl.
Battery protection cpl.
Protección de batería cpl.
Protection de batterie cpl.
23 / 122
5100009650 - 107
5100015585
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100011288 1 pc Batterieschutz
Protección de batería
Battery protection
Protection de batterie
2 5100010149 1 pc Pad
Cojín
Pad
Coussin
3 5000216678 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
4 5100011304 1 pc Starthilfe Kpl.
Embolo buzo cpl.
Starting device cpl.
Fouloir plongeur cpl.
5 5000220173 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidad
Gasket
Garniture
6 5000220432 1 pc Einsatz
Inserto
Insert
Insertion
7 5000210194 4 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
8 5100011341 9 pc Kabelbinder
Fijación
Tie cable
Attache
9 5100009683 1 pc Kabelbaum
Mazo de cables
Cable harness
Harnais de câbles
10 5100010865 1 pc Fremdstarterkabel
Cable
Battery boost cable
Câble
11 5100025321 1 pc Plus-Pol-Leitung
Cable polo positivo
Positive pole strap
Ligne borne positive
12 5100010866 1 pc Minus-Pol-Leitung
Cable polo negativo
Negative pole strap
Ligne borne négative
13 5000047388 1 pc Kabelbinder
Fijación de cables
Cable yarn
Attache de câble
14 5100009601 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
15 5100011308 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
1x17,5x100x8,5
16 5000013574 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
25Nm/18ft.lbs
5100009650 - 107
5100015725
24 / 122
DPU6555Hech US
Batteriedeckel Kpl.
Battery cover cpl.
Protección de batería
Couvercle de batterie cpl.
DPU6555Hech US
Batteriedeckel Kpl.
Battery cover cpl.
Protección de batería
Couvercle de batterie cpl.
25 / 122
5100009650 - 107
5100015725
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100020821 1 pc Batteriedeckel
Protección de batería
Battery cover
Couvercle de batterie
2 5100005886 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
3 5100009620 1 pc Spiralkabel
Cable espiral
Helix cable
Câble spirale
4 5100009911 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
5 5100020556 1 pc Kissen Für Batterie
Almohadilla
Insulating cushion
Coussin
6 5000210194 8 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
7 5100011296 1 pc Zündanlassschalter
Interruptor de arranque
Ignition starter switch
Interrupteur démarreur
8 5000129797 1 pc LED Leuchte
Diodo
Led
Diode luminescente
9 5000220234 1 pc Signalgeber
Señal acústica
Acoustic signal
Signal acoustique
10 5100011309 1 pc Betriebsstundenzähler
Carter del motor
Working hour meter
Carter de moteur
14 5100009673 1 pc Anzeigeeinheit Kpl.
Consola de visualización cpl.
Display cpl.
Console de visualisation cpl.
15 5100010512 2 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
16 5000220118 1 pc Schlüssel
Llave
Key
Clé
17 5100020618 2 pc Filtermatte
Estera filtrante
Filter mat
Élément filtrant
5100009650 - 107
5004907340
26 / 122
DPU6555Hech US
Untermasse
Baseplate
Masa inferior
Masse inferieure
DPU6555Hech US
Untermasse
Baseplate
Masa inferior
Masse inferieure
27 / 122
5100009650 - 107
5004907340
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000102083 1 pc Untermasse
Masa inferior
Baseplate
Masse inferieure
2 5000220084 1 pc Erreger Kpl.
Excitador cpl.
Exciter cpl.
Excitateur cpl.
3 5000044442 2 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
8 cm
4 5002004814 4 pc Gimetall-Kerblager Mit Bund
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
100 x 58
5 5000102105 4 pc Pufferbock
Soporte tope
Support
Support d'amortisseur
6 5000034442 3 pc Dämpfungsbuchse
Buje
Bushing
Douille
7 5000017123 1 pc Rohrschelle
Abrazadera
Pipe clamp
Collier pour tuyau
8 5000094518 12 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 120
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
9 5000039191 8 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M16 x 1,5 x 55
210Nm/155ft.lbs
DIN961
10 5000021988 8 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS16
11 5000011421 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 40
86Nm/63ft.lbs
DIN933
12 5000031565 8 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
12 DIN6796
13 5000011529 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 30
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
14 5000011550 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
15 5000010624 1 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
16 5000068222 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
17 5000019156 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
19 5000219702 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
5100009650 - 107
5004907341
28 / 122
DPU6555Hech US
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
DPU6555Hech US
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
29 / 122
5100009650 - 107
5004907341
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000099059 1 pc Erregergehäuse
Carcasa del excitador
Exciter housing
Carter excitateur
2 5000220059 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
3 5000220082 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
4 5000220110 1 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
5 5000039116 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
6 5000039110 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
7 5000102144 1 pc Belüftungsdeckel
Tapa de ventilación
Vent cover
Couvercle d'aeration
8 5000103469 4 pc Zylinderrollenlager
Rodamiento cilíndricos
Cylindrical roller bearing
Roulement à rouleaux
9 5001103030 1 pc Entlüftungsschraube
Tornillo de purga
Vent screw
Vis d'évacuation d'air
10 5000220077 1 pc Welle
Árbol
Shaft
Arbre
11 5000220053 1 pc Verstellhülse
Husillo de regulación
Adjusting sleeve
Douille de reglage
12 5000220083 2 pc Unwucht
Masa excéntrica
Eccentric weight
Balourd
13 5000129859 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
14 5000220079 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
15 5000220106 1 pc Schaltbolzen
Perno fijador
Indexing bolt
Boulon
16 5000043382 1 pc Schaltstift
Espiga de mando
Tripping pin
Broche de manoeuvre
17 5000201522 1 pc Schutzkasten
Caja de protección
Protective box
Boitier de protection
19 5000104124 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
20 5000048854 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
48 x 72 x 7,4
21 5000044634 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 30
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
22 5000021988 5 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
HS16
23 5000043812 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 50
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
24 5000126300 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M16 x 45
295Nm/218ft.lbs
ISO4762
25 5000011552 14 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
26 5000010624 9 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
27 5100009501 6 pc Kombi-Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
28 5000011549 9 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
29 5002006113 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
5100009650 - 107
5004907341
30 / 122
DPU6555Hech US
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
DPU6555Hech US
Erreger
Exciter
Excitador
Excitatrice
31 / 122
5100009650 - 107
5004907341
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
30 5002007057 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
90 x 3 DIN472
31 5002004822 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN471
32 5000220133 1 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
33 5002001399 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A10 x 8 x 28 DIN6885
35 5000048604 1 pc Zylinderdeckel
Tapa del cilindro
Cylinder cover
Couvercle de cylindre
36 5000124717 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
37 5000014663 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16
10Nm/7ft.lbs
DIN933
38 5000220384 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
26x 1,20 DIN472
39 5000043203 1 pc Gummilippenring
Reten labial de goma
Lip seal ring
Bague en caoutchouc
30 x 20 x 6
40 5000220383 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
DIN625
41 5002006991 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
24 x 3
42 5000220081 1 pc Bolzen Kpl.
Perno cpl.
Bolt cpl.
Boulon cpl.
43 5100003656 1 pc Riemenberuhiger
Guía de correa
Belt guide
Guide-courroie
44 5100013871 2 pc Linsenkopfschraube
Tornillo gota de sebo
Oval head screw
Vis noyée lentiforme
6 x 20
5100009650 - 107
5100010054
32 / 122
DPU6555Hech US
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU6555Hech US
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
33 / 122
5100009650 - 107
5100010054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100009952 1 pc Deichselrohr
Barra de mando tubo
Center pole tube
Timon tube
2 5100005543 1 pc Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
3 5000010622 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
4 5000013574 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5 5100002007 2 pc Arretierungsgriff
Empuñadura de retención
Retaining handle
Poignée d‘arrêt
6 5000037090 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 100
49Nm/36ft.lbs
ISO4762
7 5000010883 1 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
8 5100005106 1 pc Vierkantrohr Kpl.
Tubo cuadrado cpl.
Square tube cpl.
Tube carré cpl.
9 5000211795 8 pc Sicherungsschraube
Tornillo
Corrugated-head screw
Vis
10 5100005538 1 pc Faltenbalg
Fuelle acordeón
Bellows
Soufflet
11 5000043928 1 pc Gewindespindel Kpl.
Husillo roscado cpl.
Threaded spindle cpl.
Tige fileté cpl.
12 5000202866 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M16 EN1661
13 5000043233 1 pc Gummi-Metall-Kerbpuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon métallique oscillant
60 x 40
14 5100004367 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
15 5100005541 1 pc Arretierung
Dispositivo de retención
Lock
Dispositif d'arrêt
16 5000129818 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
17 5000010742 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
18 5000011543 2 pc Zylinderschraube
Tornillo hueco
Socket head screw
Vis à six-pans creux
M8 x 20
24Nm/18ft.lbs
ISO4762
19 5100010497 4 pc Gummipuffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon oscillant
20 5000010882 4 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
21 5100005526 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
22 5000069225 1 pc Einschraubstutzen
Empalme roscado
Screwed socket
Manchon visse
23 5100005553 1 pc Schlauchleitung
Conducto flexible
Hose pipe
Conduite flexible
24 5100027083 1 pc Deichselkopf Kpl.
Cabezal de mando cpl.
Center pole head cpl.
Tête de timon cpl.
25 5000011539 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
25Nm/18ft.lbs
ISO4762
26 5000215035 2 pc Gummi-Metall-Puffer
Tope caucho-metal
Shockmount
Tampon metallique oscillant
27 5000011527 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
28 5100005124 1 pc Bügel
Abrazadera
Clamp
Attache
5100009650 - 107
5100010054
34 / 122
DPU6555Hech US
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
DPU6555Hech US
Deichsel Kpl.
Center pole cpl.
Barra de mando cpl.
Timon cpl.
35 / 122
5100009650 - 107
5100010054
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
29 5000011554 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5100009650 - 107
5100010055
36 / 122
DPU6555Hech US
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
DPU6555Hech US
Deichselkopf Kpl.
Center pole head cpl.
Cabezal de mando cpl.
Tête de timon cpl.
37 / 122
5100009650 - 107
5100010055
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005537 1 pc Deichselkopf
Cabezal de barra
Center pole head
Tête de timon
2 5000126164 1 pc Gleitbuchse
Buje deslizante
Slide bush
Bôite de glissement
3 5000069726 1 pc Zahnradwelle
Eje de rueda dentada
Long face pinion
Arbre formant pignon
4 5000125926 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
5 5000018194 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
6 5000068752 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
7 5100005559 1 pc Druckfeder
Resorte de compresión
Compression spring
Ressort de pression
8 5100005138 1 pc Steuerkolben
Pistón de mando
Control piston
Piston de commande
9 5100005532 1 pc Führungsring
Anillo guía
Guide ring
Bague de guidage
KB 55x50x5,5
HG517
10 5100005533 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
11 5000012082 1 pc Dichtungsring
Anillo sellador
Seal ring
Rondelle à étancher
A16 x 20 DIN7603
12 5000011050 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
M16 x 1,5 DIN908
13 5000039235 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
58 x 3
5100009650 - 107
5004903271
38 / 122
DPU6555Hech US
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
DPU6555Hech US
Kupplung Kpl.
Coupling cpl.
Embrague cpl.
Embrayage cpl.
39 / 122
5100009650 - 107
5004903271
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000058541 1 pc Kupplungsglocke
Campana del embrague
Clutch drum
Clocke de rentrée
49Nm/36ft.lbs
2 5000058539 4 pc Stift
Espiga
Pin
Goupille
3 5000039999 2 pc Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Grooved ball bearing
Roulement rainuré à billes
4 5002003826 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
55 x 2 DIN472
5 5000201992 1 pc Fliehkraftkupplung
Embrague
Centrifugal clutch
Embrayage
6 5002001815 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
30 x 1,5 DIN471
7 5000058540 1 pc Keilriemenscheibe
Polea en v
V-belt pulley
Poulie à courroie
8 5000058536 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Boîte
70 ID
9 5000058551 8 pc Buchse
Casquillo
Bush
Bôite
10 ID
10 5000013591 2 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
5 x 12 DIN1481
5100009650 - 107
5004904052
40 / 122
DPU6555Hech US
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
DPU6555Hech US
Fliehkraftkupplung Kpl.
Centrifugal clutch cpl.
Embrague centrífugo cpl.
Embrayage centrifuge cpl.
41 / 122
5100009650 - 107
5004904052
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000201994 2 pc Fixierscheibe
Arandela de retanción
Fixing disc
Rondelle de fixation
2 5000024338 8 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 10 DIN963
3 5000045979 4 pc Zugfeder
Resorte de tracción
Tension spring
Ressort de traction
4 5002006075 2 pc Belagträger
Zapata
Lining
Garniture d'embrayage
5 5000049506 2 pc Fliehgewicht
Peso centrífugo
Centrifugal weight
Poids centrifuge
6 5000201993 1 pc Nabe
Cubo
Hub
Moyeu
7 5000203003 1 pc Nabensatz
Juego de cubo
Hub kit
Jeu de moyeu
5100009650 - 107
5100010322
42 / 122
DPU6555Hech US
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
DPU6555Hech US
Aufkleber
Labels
Calcomanías
Autocollants
43 / 122
5100009650 - 107
5100010322
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000220386 2 pc Aufkleber-Typ
Tipo etiqueta autoadhesiva
Type label
Autocollant de type
2 5000219175 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
3 5000216633 1 pc Aufkleber-Hinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
4 5000064925 1 pc Aufkleber-Schallleistungspegel
Etiqueta autoadhesiva-nivel de
potencia acúëëstica
Decal-sound power level
Autocollante-niveau sonore
5 5000220000 1 pc Aufkleber-Warnhinweis
Calcomanía-indicación
Instruction label
Autocollant avec indication
6 5000222085 1 pc Aufkleber Symbol
Calcomania símbolo
Label symbol
Autocollant symbole
7 5000219176 2 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
8 5000219259 1 pc Aufkleber
Calcomanias
Labels
Autocollants
9 5100026807 1 pc Aufkleber (Start Stop)
Calcomanias (start stop)
Labels (start stop)
Autocollants (start stop)
10 1000184310 3 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
61 5100031713 1 pc Aufkleber Heisse Oberfläche US
Calcomania superficie caliente us
Label hot surface us
Autocollant traitement de
62 5100045462 1 pc Aufkleber
Calcomania
Label
Autocollant
5100009650 - 107
5100046313
44 / 122
DPU6555Hech US
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
DPU6555Hech US
Kurbelgehäuse
Crankcase
Cárter
Carter
45 / 122
5100009650 - 107
5100046313
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000126516 1 pc Kurbelgehäuse
Cárter
Crankcase
Carter manivelle
3 5000108694 4 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
8m6 x 20 DIN6325
4 5000094922 1 pc Schmiereinrichtung
Dispositivo de lubricación
Lubrication jet
Dispositif de lubrification
5 5000226589 1 pc Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bearing bush
Bôite de roulement
6 5000207596 1 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
7 5000094924 1 pc Gleitlager
Rodamiento
Bearing
Roulement
7 5000107228 1 pc Gleitlager
Cojinete deslizante
Slide bearing
Roulement de glissement
-0,5
9 5000207597 2 pc Stopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
10 5000202433 2 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M6 x 16
11 5000094925 1 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud bolt
Boulon
12 5100046078 1 pc Einfüllstutzen
Tubo llenador de aceite
Oil fill tube
Tube-remplisseur d'huile
13 5000226600 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8x25
14 5000202447 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A3C
15 5100013800 8 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8x22
16 5000099414 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M6 x 22
17 5100030356 1 pc Anlaufscheibe Kpl.
Arandela tope cpl.
Check disc cpl.
Disque cpl.
18 5000098455 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1,05
18 5000098454 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
1,2
19 5000098456 4 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
23 5000099414 1 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M6 x 22
27 5000202406 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
28 5100030357 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
29 5000097403 2 pc Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
5100009650 - 107
5100046314
46 / 122
DPU6555Hech US
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter cpl.
Carter cpl.
DPU6555Hech US
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter cpl.
Carter cpl.
47 / 122
5100009650 - 107
5100046314
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000104365 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10.1 x 22 x 3
2 5000094937 2 pc Schlepphebel
Palanca deslizante
Sliding lever
Levier glissant
3 5000094936 2 pc Buchse
Rodillo de leva
Cam follower spindle shaft
Contre-came
4 5000217112 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
5 5000094935 2 pc Flachdichtring
Arandela
Washer
Rondelle
6 5000094934 3 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
9,5 x 2,5
7 5000094952 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
8 5000094953 1 pc Platte
Placa
Plate
Plaque
10 5000202463 22 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 25
11 5000094954 1 pc Sauggehäuse
Caja
Housing
Carter
12 5000094955 1 pc Sieb
Tamizador
Strainer
Tamis
13 5000094956 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 50
10Nm/7ft.lbs
DIN6912
14 5000094957 1 pc Ölwanne
Tapa
Cover
Couvercle
15 5000151456 12 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
16 5000202450 12 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M6 x 10
17 5000202416 2 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
18 5000094958 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
AM22 x 1,5 DIN7604
20 5000207539 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
21 5000129021 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
22 5000126921 1 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
23 5000094948 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A24 x 29 DIN7603
24 5000106530 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
26 5000126922 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
18 x 2
27 5000071121 2 pc Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
A10 x 13,5
28 5000151213 2 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
M10 X 1 DIN908
29 5100046077 1 pc Ölpeilstab
Varilla indicadora
Oil dip stick
Jauge d'huile
31 5000151217 1 pc Wellendichtring
Anillo de sellado
Gasket
Anneau d'étanchéité
26x35x3
32 5000094928 1 pc Flachdichtring
Juntaaceite
Gasket
Joint
5100009650 - 107
5100046314
48 / 122
DPU6555Hech US
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter cpl.
Carter cpl.
DPU6555Hech US
Kurbelgehäuse Kpl.
Crankcase cpl.
Cárter cpl.
Carter cpl.
49 / 122
5100009650 - 107
5100046314
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
34 5000151290 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
35 5000202437 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
39 5000094930 1 pc Filterpatrone
Elemento
Element
Elément
56 5000104402 1 pc Drahtfeder
Resorte
Spring
Ressort
59 5000106559 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
61 5000094931 1 pc Schraubdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
62 5000151324 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
63 5000151456 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
5100009650 - 107
5100030333
50 / 122
DPU6555Hech US
Kurbelwelle-Lagerflansch
Crankshaft - mounting flange
Cigüeñal - brida
Vilebrequin - bourrelet
DPU6555Hech US
Kurbelwelle-Lagerflansch
Crankshaft - mounting flange
Cigüeñal - brida
Vilebrequin - bourrelet
51 / 122
5100009650 - 107
5100030333
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100030358 1 pc Kurbelwelle
Cigueñal
Crankshaft
Vilebrequin
3 5000207600 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
4 5000094870 1 pc Gegengewicht
Contrapeso
Counterweight
Contrepoids
5 5000217110 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M10 x 50
6 5000094868 1 pc Passfeder
Chaveta
Fitting key
Clavette
A6 x 4 x 32 DIN6885
7 5000106529 1 pc Ritzel
Piñón
Pinion
Pignon
8 5000094871 1 pc Schleuderblech
Placa
Plate
Plaque
9 5000094872 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
11 5000109304 1 pc Lagerflansch Kpl.
Brida de cojinete cpl.
Bearing flange cpl.
Bride de roulement cpl.
12 5000094874 1 pc Gleitlager
Rodamiento
Bearing
Roulement
12 5000107223 1 pc Gleitlager
Cojinete deslizante
Slide bearing
Roulement de glissement
-0,5
14 5000094875 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
15 5000202460 8 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
8,4
16 5000094876 8 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
M8 ISO4032
5100009650 - 107
5100030334
52 / 122
DPU6555Hech US
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
DPU6555Hech US
Nockenwelle
Camshaft
Arbol de levas
Arbre à cames
53 / 122
5100009650 - 107
5100030334
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
4 5000207584 1 pc Nockenwelle
Arbol de levas
Camshaft
Arbre à cames
5100009650 - 107
5100030335
54 / 122
DPU6555Hech US
Kolben-Pleuel-Zylinder
Piston-connecting rod-cylinder
Pistón-biela-cilindro
Piston-bielle-cylindre
DPU6555Hech US
Kolben-Pleuel-Zylinder
Piston-connecting rod-cylinder
Pistón-biela-cilindro
Piston-bielle-cylindre
55 / 122
5100009650 - 107
5100030335
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000217087 1 pc Kolben
Pistón
Piston
Piston
4 5000094862 1 pc Kolbenbolzen
Pasador de pistón
Piston pin
Axe de piston
5 5100013803 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
30x1,2
6 5000217086 1 pc Kolbenringsatz
Juego de anillos
Set-piston rings
Jeu de segments
9 5000217089 1 pc Zylinder Mit Kolben
Cilindro con pistón
Cylinder with piston
Cylindre avec piston
10 5000094863 1 pc Pleuel Kpl.
Biela compl.
Connecting rod compl
Bielle compl.
12 5000094864 1 pc Pleuelbuchse
Buje
Bushing
Douille
13 5000105927 2 pc Pleuelschraube
Tornillo de la biela
Connecting rod screw
Vis de bielle
14 5000094866 1 pc Pleuellager
Rodamiento
Bearing
Roulement
14 5000107222 1 pc Pleuellager
Cojinete de la biela
Connecting rod bearing
Coussinet de bielle
-0,5
5100009650 - 107
5100030336
56 / 122
DPU6555Hech US
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
DPU6555Hech US
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
57 / 122
5100009650 - 107
5100030336
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000126515 1 pc Zylinderkopf
Culata
Cylinder head
Culasse
3 5000094890 2 pc Ventilführung
Guíaválvula
Valve guide
Guide de soupape
4 5000207595 1 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 35
5 5000105928 1 pc Kipphebelachse
Eje de la balancín
Rocker shaft
Axe de culbuteur
6 5000105043 1 pc Einlassventil
Válvula de admisión
Intake valve
Soupape d'admission
7 5000105044 1 pc Auslaßventil
Válvula de escape
Exhaust valve
Soupape d'échappement
8 5000094902 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
9 5000094901 2 pc Ventilfeder
Resorte
Spring
Ressort
10 5000094900 2 pc Federteller
Soporte
Spring holder
Support
11 5000094899 2 pc Ventilkonussatz
Juego-cono de válvula
Set-taper cone valve
Jeu-cone de soupape
12 5000098449 1 pc Einlaßkipphebel
Balancín de admisión
Inlet rocker arm
Culbuteur
15 5000094895 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
17 5000202427 1 pc Sicherungscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
18 5000094897 1 pc Mitnehmer
Trinquete
Ratchet (pawl)
Cliquet
19 5000094894 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
20 5000094891 2 pc Einstellschraube
Tornillo de ajuste
Adjustment screw
Vis d'ajustage
21 5004101500 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
5/16 x 24in
23 5000066801 1 pc Kugel
Bola
Ball
Bille
24 5000094886 1 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
25 5000094887 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
26 5000094888 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
27 5000013186 1 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A12 x 15,5 DIN7603
28 5000097401 1 pc Dichtscheibe
Empaque
Seal
Joint
29 5000108801 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
8 x 2
30 5000013587 1 pc Spannstift
Pasador de sujeción
Spring pin
Goupille élastique
4 x 20
31 5000094909 1 pc Hebel
Palanca de descompresión
Decompression lever
Manette de decompression
35 5000099413 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,5
35 5000207552 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,25
5100009650 - 107
5100030336
58 / 122
DPU6555Hech US
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
DPU6555Hech US
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
59 / 122
5100009650 - 107
5100030336
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
35 5000207551 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,15
35 5000207550 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,05
35 5000207549 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,95
35 5000207548 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,85
35 5000207547 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,75
35 5000207546 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,65
35 5000207545 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,55
35 5000094920 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,3
35 5000094919 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,2
35 5000094918 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,1
35 5000094917 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
1,0
35 5000094916 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,9
35 5000094915 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,8
35 5000094914 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,7
35 5000094913 1 pc Zylinderkopfdichtung
Junta de culata del cilindro
Cylinder head gasket
Joint de culasse de cylindre
0,6
44 5100030359 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
45 5000094882 2 pc Zylinderkopfschraube
Tornillo
Screw
Vis
46 5000098445 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
47 5000098444 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
48 5000151290 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
49 5000129010 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 DIN912
53 5000102468 1 pc Dosiereinrichtung
Imprimador
Fuel primer
Dispositif d'injection au
55 5000107390 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
11,3 x 2,4
57 5000102469 1 pc Verschlußstopfen
Tapón roscado
Plug (threaded)
Bouchon
60 5000094906 1 pc Schmierrohr
Tubo de grasa
Grease tube
Tube de graisse
61 5000104388 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
2,5
66 5000094903 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
67 5000094905 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
5100009650 - 107
5100030336
60 / 122
DPU6555Hech US
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
DPU6555Hech US
Zylinderkopf
Cylinder head
Culata
Culasse
61 / 122
5100009650 - 107
5100030336
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
83 5100010410 2 pc Abdichtung
Junta
Seal
Joint
85 5000098448 1 pc Auslaßkipphebel
Balancín de escape
Exhaust rocker arm
Culbuteur
90 5000207538 1 pc Düse
Gicleur
Jet
Gicleur
91 5000126917 1 pc Zahnsegment Kpl.
Segmento dentado cpl.
Toothed segment cpl.
Secteur dentée cpl.
5100009650 - 107
5100030337
62 / 122
DPU6555Hech US
Stoßstange-Schwungrad
Push rod-fly wheel
Varilla de empuje-volante
Poussoir-volant
DPU6555Hech US
Stoßstange-Schwungrad
Push rod-fly wheel
Varilla de empuje-volante
Poussoir-volant
63 / 122
5100009650 - 107
5100030337
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000098457 2 pc Stoßstange
Levantaválvula
Push rod (valve lifter)
Poussoir de soupape
2 5000094944 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
3 5000094943 2 pc Rohr
Tubo
Pipe
Tube
4 5000094942 2 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
24 x 1,75 DIN471
5 5000094941 2 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
6 5000094940 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7 5000094939 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
13 5000095044 1 pc Fixierhülse
Manguito
Sleeve
Douille
14 5000097446 1 pc Schwungrad
Volante
Flywheel
Volant
15 5000095045 1 pc Fixierscheibe
Disco
Disc holder
Disque
16 5000095046 6 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 1,5 x 40
120Nm/89ft.lbs
ISO4762
5100009650 - 107
5100030338
64 / 122
DPU6555Hech US
Ölpumpe-Regler
Oil pump-governor
Bomba de aceite-regulador
Pompe à huile-régulateur
DPU6555Hech US
Ölpumpe-Regler
Oil pump-governor
Bomba de aceite-regulador
Pompe à huile-régulateur
65 / 122
5100009650 - 107
5100030338
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000095000 5 pc Senkschraube
Tornillo
Screw
Vis
2 5000094999 1 pc Flanschdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
3 5000095002 1 pc Lagerbuchse
Buje
Bushing
Douille
4 5000106532 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
6 5000095004 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
7 5000095005 1 pc Federteller
Soporte
Spring holder
Support
10 5000217097 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Enveloppe
11 5100030400 1 pc Träger
Apoyo
Support
Support
12 5100002771 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
13 5100002770 1 pc Fliehgewicht
Peso centrífugo
Eccentric weight
Poids centrifuge
14 5000094991 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
15 5000094990 1 pc Bolzen
Perno
Bolt
Boulon
16 5000151290 5 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
17 5000129010 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 DIN912
18 5000202422 2 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M6 x 30
19 5000107546 2 pc Spannstift
Pasador
Roll pin
Goupille de tension
8 x 12
20 5000106531 1 pc Zahnrad
Engranaje
Gear wheel
Roue dentée
21 5100002772 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
22 5000099416 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
0,5
22 5000217100 1 pc Scheibe
Disco
Washer
Rondelle
0,3
23 5100030401 1 pc Ölpumpe
Bomba de aceite
Oil pump
Pompe à huile
5100009650 - 107
5100030339
66 / 122
DPU6555Hech US
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
DPU6555Hech US
Steuerdeckel
Command cover
Tapa del mando
Couvercle de commande
67 / 122
5100009650 - 107
5100030339
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000207594 1 pc Steuerdeckel
Tapa del mando
Command cover
Couvercle de commande
3 5000095014 1 pc Verschlußdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
4 5000095015 1 pc Verschlußdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
5 5000095013 1 pc Wellendichtring
Sello del eje
Shaft seal
Bague d'étanchéité
7 5000095016 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
8 5000095017 1 pc Deckel
Tapa
Cover
Couvercle
9 5000202455 1 pc Sicherungsring
Anillo de retención
Retaining ring
Bague d'arrêt
32 x 1,2
11 5000202462 13 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8 x 30
15 5000095012 1 pc Gleitlager
Rodamiento
Bearing
Roulement
16 5000202385 1 pc Lagerbuchse
Casquillo del cojinete
Bearing bush
Bôite de roulement
17 5000207607 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
5100009650 - 107
5100030340
68 / 122
DPU6555Hech US
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
DPU6555Hech US
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
69 / 122
5100009650 - 107
5100030340
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000126525 1 pc Stößel
Botador
Tappet
Poussoir
2 5000126526 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
3 5000207610 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
6 5000014482 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,3
7 5000207532 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,6
8 5000207533 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
0,9
9 5000207534 1 pc Ausgleichsscheibe
Laminilla
Shim
Cale
1,2
10 5000099419 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.1
10 5000207543 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.2
10 5000207544 2 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
0.3
11 5000207559 1 pc Einspritzpumpe
Bomba inyectora
Injection pump
Pompe d'injection
14 5000215374 4 pc Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
15 5000210452 2 pc Hohlschraube
Tornillo hueco
Hollow screw
Boulon creux à filet femelle
M 8x 1
16 5000207809 1 pc Anschraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
17 5000207555 2 pc Distanzstück
Pieza distanciadora
Spacer
Pièce d'écartement
18 5000207592 2 pc Spannpratze
Abrazadera de clambing
Clambing clamp
Bride de clambing
20 5000207571 1 pc Kraftstoffdruckrohr
Tubo
Pipe
Tube
21 5000151379 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8 ISO4032
22 5000151218 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
23 5000095021 1 pc Kugelscheibe
Disco
Disc
Disque
24 5000095002 1 pc Lagerbuchse
Buje
Bushing
Douille
25 5000207595 1 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 35
26 5000128957 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague détanchéité
27 5000095020 1 pc Nippel
Unión
Fitting
Raccord
28 5000095019 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
30 5000020348 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 16 DIN916
31 5000217099 1 pc Dichtring
Anillo sellante
Seal ring
Bague d'étanchéité
32 5100013806 1 pc Einspritzventil
Válvula de injección
Injection valve
Soupape d'injection
5100009650 - 107
5100030340
70 / 122
DPU6555Hech US
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
DPU6555Hech US
Einspritzausrüstung
Injection equipment
Sistema inyectora
Système d'injection
71 / 122
5100009650 - 107
5100030340
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
34 5100013807 1 pc Düse
Chicler
Jet
Gicleur
35 5000095007 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
36 5000207601 1 pc Verschlußschraube
Tapón roscado
Screw plug
Vis de fermeture
37 5000095006 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
39 5000207556 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
40 5000207609 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
41 5000095008 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
22,0 x 1,6
42 5000095009 1 pc Steuerteil
Elemento de mando
Steering part
Régulateur
43 5000095018 1 pc Leitung
Manguera
Hose
Tuyau
160
44 5000216517 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4.5x135
45 5000207586 4 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
46 5000047977 1 pc Ventil
Unión
Hose fitting
Raccord
47 5000217101 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4,5 x 170
48 5000099417 1 pc T-Stück
Unión forma t
Tee-fitting
Raccord ""t""
5100009650 - 107
5100030341
72 / 122
DPU6555Hech US
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
DPU6555Hech US
Luftführung
Air ducting
Conducción de aire
Carter ventilation
73 / 122
5100009650 - 107
5100030341
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000098460 1 pc Verkleidung Links
Tapa-izquierda
Left cover
Couvercle-gauche
3 5000105050 2 pc Dichtungsprofil
Junta
Profiled joint
Joint d'étanchéité profilé
4 5000105051 2 pc Dichtungsprofil
Junta
Profiled joint
Joint d'étanchéité profilé
5 5000207579 1 pc Luftleitblech
Deflector
Baffle
Déflecteur
7 5000095035 1 pc Verkleidung
Tapa
Cover
Couvercle
9 5000095036 1 pc Dichtungsprofil
Empaque
Seal
Joint
10 5000207593 15 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
11 5000151323 4 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
12 5000202304 7 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 DIN6912
21 5000107379 1 pc Gummitülle
Ojal
Grommet
Passe-fil
22 5000201380 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
31 5000201380 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16
43 5000207581 1 pc Luftleitblech
Deflector
Baffle
Déflecteur
44 5000207540 1 pc Dichtleiste
Empaque
Seal
Joint
45 5000151540 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A6,4 DIN9021
46 5000129021 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
48 5000207554 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
49 5000217098 1 pc Dichtung
Junta de estanqueidadndro
Gasket
Garniture
5100009650 - 107
5100030342
74 / 122
DPU6555Hech US
Entlüftung-Drehzahlverstellung
Breather - governor
Purgado - regulador derevoluciones
Raccord fileté de purge -
DPU6555Hech US
Entlüftung-Drehzahlverstellung
Breather - governor
Purgado - regulador derevoluciones
Raccord fileté de purge -
75 / 122
5100009650 - 107
5100030342
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
3 5000094970 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4 5000202444 2 pc Sicherungsscheibe
Arandela de seguridad
Lock washer
Rondelle d'arrêt
6,0
5 5000094969 1 pc Reglerhebel
Palanca de regulador
Governor lever
Levier régulateur
6 5000202449 4 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M5 x 8
7 5000094966 1 pc Feder
Resorte
Spring
Ressort
8 5000097417 1 pc Führung
Guía
Guide
Guide
9 5000097416 1 pc Torsionsfeder
Resorte
Torsion spring
Ressort
10 5000202395 1 pc Abstandsring
Anillo distanciador
Distance ring
Bague intermediaire
11 5000202459 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
18 x 2
12 5000094963 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
13 5000202371 1 pc Welle
Eje
Shaft
Arbre
14 5000103080 1 pc Flansch
Brida
Flange
Bride
15 5000129021 3 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM6
16 5000126909 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
17 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
20 5000104407 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
21 5000094960 1 pc Halbrundschraube
Tornillo
Screw
Vis
22 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
23 5000207588 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6
24 5000126519 1 pc Reglerhebel Kpl.
Palanca de regulador cpl.
Governor lever cpl.
Levier régulateur cpl.
26 5000202456 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 20
37 5000207561 1 pc Entlüftungsventil
Válvula prugadora
Bleeder valve
Soupape de purge de l'air
38 5000098461 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
39 5000094884 1 pc Membrane
Diafragma
Diaphragm
Diaphragme
41 5000098463 1 pc Schlauch
Manguera
Hose
Tuyau
42 5000098462 1 pc Entlüftungsschlauch
Línea de purgado
Breather tube
Tuyau d'évacuation purge
43 5000098465 2 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
44 5000151290 2 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
5100009650 - 107
5100030342
76 / 122
DPU6555Hech US
Entlüftung-Drehzahlverstellung
Breather - governor
Purgado - regulador derevoluciones
Raccord fileté de purge -
DPU6555Hech US
Entlüftung-Drehzahlverstellung
Breather - governor
Purgado - regulador derevoluciones
Raccord fileté de purge -
77 / 122
5100009650 - 107
5100030342
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
45 5000151231 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
46 5000102470 1 pc Federklemme
Borne de contacto elástico
Clip
Pince de ressort
52 5000202466 1 pc Ring
Anillo
Ring
Bague
32 x 45 x 2.5
5100009650 - 107
5100030343
78 / 122
DPU6555Hech US
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir à essence
DPU6555Hech US
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir à essence
79 / 122
5100009650 - 107
5100030343
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000095081 1 pc Kraftstofftank
Tanque de combustible
Fuel tank
Réservoir de carburant
3 5000151344 12 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
4 5000095355 12 pc Gummischeibe
Arandela
Washer
Rondelle
5 5000095356 6 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
6 5000095357 6 pc Gummihülse
Manguito
Sleeve
Douille
8 5000095082 2 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
9 5000031063 2 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M8 x 75 DIN835
10 5000207613 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 40
11 5000099523 1 pc Tankverschluß
Tapa
Cap
Couvercle
60
12 5000207576 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
7 x 220in
13 5000022832 1 pc Kraftstoffilter
Filtro de combustible
Fuel filter
Filtre à carburant
14 5000207577 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
7 x 250in
15 5000203655 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
16,00
16 5000207583 1 pc Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Raccord fileté
17 5000207586 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
18 5000207519 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
5 x 75in
19 5100030402 1 pc Kraftstofffilter Kpl.
Filtro de combustible cpl.
Filter-fuel cpl.
Filtre à carburant cpl.
20 5000095358 1 pc Sieb
Tamizador
Fuel strainer
Filtre-tamis à carburant
50
21 5000104763 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
22 5100015713 1 pc Schraubverschluß
Cierre roscada
Screw locking
Fermeture de vissage
23 5000099786 4 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
24 5000207574 1 pc Kraftstoffleitung
Tubería de combustible
Fuel pipe
Tuyau à combustible
5 x 50in
25 5000207536 1 pc Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
27 5000104421 1 pc Dichtungsprofil
Junta
Profiled joint
Joint d'étanchéité profilé
29
31 5000151379 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8 ISO4032
32 5000151218 6 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
46 5000151231 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
47 5000107451 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
5100009650 - 107
5100030343
80 / 122
DPU6555Hech US
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir à essence
DPU6555Hech US
Kraftstofftank
Fuel tank
Depósito de combustible
Réservoir à essence
81 / 122
5100009650 - 107
5100030343
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
48 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
49 5000151323 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M6 ISO4032
50 5000207537 1 pc Berührungsschutz
Dispositivo de protección
Contact safety device
Grille de protection
51 5000226598 1 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
12
52 5000129791 1 pc Aufkleber-Diesel
Calcomanía-diesel
Decal-diesel
Autocollant-diesel
53 5000207522 1 pc Distanzbüchse
Caja distanciador
Spacer
Douille d'écartement
54 5000107451 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
55 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
56 5000129010 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 25 DIN912
5100009650 - 107
5100030344
82 / 122
DPU6555Hech US
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
DPU6555Hech US
Luftfilter
Air cleaner
Filtro del aire
Filtre à air
83 / 122
5100009650 - 107
5100030344
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000207815 2 pc Stiftschraube
Perno prisionero
Stud
Boulon
M8 x 60
2 5000095088 3 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
3 5000095089 1 pc Isolierflansch
Brida
Flange
Collerette
5 5000151373 1 pc Tellerfeder
Arandela de resorte
Spring washer
Ressort belleville
A8 DIN137
6 5000207614 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 45
7 5000095091 1 pc Luftfiltereinsatz
Elemento-filtro
Air cleaner element
Elément filtrant
8 5000099793 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
9 5000151553 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
B8,4 ISO7089
10 5000129516 2 pc Mutter
Tuerca
Nut
Ecrou
M8
12 5100002774 1 pc Filterdeckel Kpl.
Tapa de filtro cpl.
Filter cover cpl.
Couvercle de filtre cpl.
35 5000097831 1 pc Dichtung
Empaque
Seal
Joint
40 5000108907 1 pc Flügelmutter
Tuerca mariposa
Wing nut
Ecrou papillon
M6
41 5000097840 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Set-gaskets
Jeu de joints
42 5000097833 1 pc Zwischenflansch
Brida intermedia
Intermediate flange
Bride intermediaire
50 5000099804 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
51 5000099803 1 pc Abdeckkappe
Tapa protectora
Cap
Chape de protection
52 5000099792 1 pc Ventilplatte
Placa de válvula
Valve plate
Plaque de soupape
58 5000095050 1 pc Rohrschelle
Abrazadera
Pipe clamp
Collier pour tuyau
59 5000151456 1 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
60 5000202437 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
61 5100030403 1 pc Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
63 5000099805 1 pc Nippel
Boquilla roscada
Nipple
Nipple
64 5000207566 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
65 5000071121 2 pc Dichtungsring
Anillo sellante
Sealing ring
Bague d'étanchéité
A10 x 13,5
67 5000126955 1 pc Deckel Mit Zyklon
Tapa
Cover
Couvercle
85 5000109710 1 pc Kabelbinder
Fijación
Tie cable
Attache
86 5000097829 1 pc Gehäuse
Carcasa
Housing
Carter
5100009650 - 107
5100030345
84 / 122
DPU6555Hech US
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
DPU6555Hech US
Abgasdämpfer
Exhaust silencer
Silenciador
Silencieux
85 / 122
5100009650 - 107
5100030345
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100001443 1 pc Auspuff Kpl.
Escape compl.
Exhaust kit
Échappement compl.
3 5000151578 3 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M8 x 30 ISO4762
6 5100001033 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
10 5000126956 1 pc Abgasrohr
Tubo de escape
Exhaust pipe
Tubulare d'evacuation
11 5000095100 1 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
12 5000207591 1 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M10 x 50
13 5000202434 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
10,5
14 5000207589 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
VM10
18 5000095098 1 pc Berührungsschutz
Protector
Guard
Protecteur
19 5000099525 10 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
20 5000202443 5 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
27 5000151540 5 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A6,4 DIN9021
29 5000151218 3 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
30 5000207553 1 pc Dichtung
Junta
Gasket
Joint
5100009650 - 107
5100030346
86 / 122
DPU6555Hech US
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
DPU6555Hech US
Andrehkurbel
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
87 / 122
5100009650 - 107
5100030346
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
5 5000210280 1 pc Kurbel
Manivela de arranque
Starting crank
Manivelle de démarrage
6 5000064064 1 pc Hebel
Palanca
Lever
Levier
8 5000066157 1 pc Blattfeder
Resorte de láminas
Leaf spring
Ressort à lames
9 5000066158 2 pc Blattfeder
Resorte de láminas
Leaf spring
Ressort à lames
10 5000049190 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 8
10Nm/7ft.lbs
ISO4762
11 5000069547 1 pc Blattfeder
Resorte de láminas
Leaf spring
Ressort à lames
12 5000069548 1 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
13 5000069549 1 pc Schenkelfeder
Resorte de brazo
Leg spring
Ressort coude
14 5000069545 1 pc Griffrohr
Empuñadura
Tubular handle
Poignée tublaire
16 5000105765 1 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Bague-o
17 5000064062 1 pc Stopfen
Tapón
Plug
Bouchon
18 5000064068 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
19 5000064063 1 pc Wellendichtring
Anillo de retén radial
Rotary shaft seal
Bague d'étanchéité
28 x 35 x 4
20 5000066156 2 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
23 5000203133 5 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M6 x 25
24 5000069546 2 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque dajustage
30 x 38 x 0,15 DIN988
25 5000202441 2 pc Halteclip
Presilla de retención
Clip-retaining
Clé de serrage
A30x1.5
26 5000064067 2 pc O-Ring
Anillo-o
O-ring
Joint torique
26 x 1,5
27 5000107494 1 pc Andrehwelle
Garra de arranque
Starting shaft
Arbre de mise en marche
32 5000097419 1 pc Andrehklaue
Garra de arranque
Starting jaw
Griffe de mise en marche
34 5000064065 1 pc Passscheibe
Arandela de ajuste
Shim ring
Disque d‘ajustage
10 x 16 x 1 DIN988
35 5000151456 5 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
38 5000201372 1 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8x12
39 5000202453 1 pc Zylinderstift
Pasador cilíndrico
Straight pin
Goupille cylindrique
5100009650 - 107
5100030347
88 / 122
DPU6555Hech US
Starter-Generator
Starter-generator
Arrancador-generador
Démarreur-générateur
DPU6555Hech US
Starter-Generator
Starter-generator
Arrancador-generador
Démarreur-générateur
89 / 122
5100009650 - 107
5100030347
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000203131 2 pc Gewindebolzen
Perno roscado
Threaded bolt
Boulon fileté
M12 x 50
2 5000129769 1 pc Starter
Starter
Starter
Starter
3 5000203132 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A13
4 5000097428 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
5 5000097590 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
6 5000151231 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 16 ISO4762
7 5000151218 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
8
8 5000151379 2 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M8 ISO4032
9 5000151324 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
11 5000097588 1 pc Spule
Bobina
Coil
Bobine
13 5000207612 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 40
14 5000207593 2 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Disque de serrage
15 5000203134 1 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 30
17 5000095068 1 pc Schutzblech
Placa de protección
Guard plate
Plaque de protection
18 5000095067 1 pc Trennblech
Placa
Baffle plate
Plaque
20 5000207562 1 pc Kabel
Cable eléctrico
Electric wire
Fil ressortant
21 5000202436 5 pc Schraube
Tornillo
Screw
Vis
M6 x 12
22 5000151456 4 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
23 5000096597 1 pc Zahnkranz
Corona dentada
Ring gear
Couronne de train planétaire
24 5000151324 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
6.4
26 5000097591 1 pc Halter
Soporte
Holder
Attache
27 5000202440 2 pc Innensechskantschraube
Tornillo a seis lados huecos
Hexagon socket head screw
Vis à six pans creux
M8x35
28 5000212093 1 pc Reglerschalter
Regulador
Regulator
Régulateur
29 5000097592 1 pc Halteblech
Placa
Plate
Plaque
30 5000151387 2 pc Senkschraube
Tornillo avellanado
Countersunk screw
Vis noyée
M6 x 12
14Nm/10ft.lbs
ISO10642
32 5000095074 1 pc Stiftstecker
Conector
Connector
Connexion
33 5000129517 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3 ISO7089
34 5000207529 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 16
5100009650 - 107
5100030347
90 / 122
DPU6555Hech US
Starter-Generator
Starter-generator
Arrancador-generador
Démarreur-générateur
DPU6555Hech US
Starter-Generator
Starter-generator
Arrancador-generador
Démarreur-générateur
91 / 122
5100009650 - 107
5100030347
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
35 5000099522 1 pc Steckhülse
Tomacorriente
Pin bushing
Prise de courant
36 5000102473 1 pc Stecker
Enchufe
Plug (threaded)
Prise
37 5000150243 4 pc Band
Correa
Strap
Ruban
38 5000097593 1 pc Winkel
Angulo
Angle
Angle
42 5000102472 2 pc Schelle
Abrazadera
Clamp
Collier
43 5000102471 1 pc Stecker
Enchufe
Plug (threaded)
Prise
44 5000102474 1 pc Leitung
Cable
Cable
Câble
58 5000095075 1 pc Leitung
Cable
Cable
Câble
59 5000107224 1 pc Magnetring
Anillo magnética
Magnetic ring
Bague magnétique
61 5000129026 14 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M4 x 16 ISO4762
62 5000108848 1 pc Mutter
Tuerca
Nut
Écrou
63 5000097595 1 pc Winkel
Angulo
Angle
Angle
64 5000129517 2 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A5,3 ISO7089
65 5000207529 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M5 x 16
5100009650 - 107
5100030348
92 / 122
DPU6555Hech US
Ölablass
Oil drain
Drenaje de aceite
Raccord vidange d'huile
DPU6555Hech US
Ölablass
Oil drain
Drenaje de aceite
Raccord vidange d'huile
93 / 122
5100009650 - 107
5100030348
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000202416 1 pc Öldichtung
Junta de aceite
Oil seal
Joint d‘huile
52 x 80 x 10
2 5000104406 1 pc Verschlußschraube
Tornillo de cierre
Screw plug
Vis de fermeture
3 5000012624 2 pc Dichtring
Anillo de junta
Gasket
Bague d'étanchéité
A14 x 18 DIN7603
4 5000203656 1 pc Hohlschraube
Perno hueco
Banjo bolt
Boulon creux à filet femelle
10-3
5 5000217092 1 pc Schlauchleitung M. Ölablass
Conducto flexible drenaje de
aceite
Hose pipe oil drain
Conduite flexible raccord
6 5000126074 1 pc Halter
Soporte
Retainer
Logement
7 5000207530 1 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M12
8 5000203132 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A13
5100009650 - 107
5100030349
94 / 122
DPU6555Hech US
Abschaltautomatik
Automatic shut-off
Cierre automático
Interruption automatique
DPU6555Hech US
Abschaltautomatik
Automatic shut-off
Cierre automático
Interruption automatique
95 / 122
5100009650 - 107
5100030349
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000094931 1 pc Schraubdeckel
Tapa
Cover
Couvercle
2 5000094928 1 pc Flachdichtring
Juntaaceite
Gasket
Joint
4 5000104402 1 pc Drahtfeder
Resorte
Spring
Ressort
5 5000202437 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M6 x 20
6 5000151290 4 pc Federscheibe
Arandela elástica
Spring washer
Rondelle à ressort
A6 DIN137
7 5000207531 1 pc Absperrventil
Válvula de desconexión
Valve
Soupape
8 5000106559 1 pc Dichtung
Junta
Seal
Joint
9 5000202469 1 pc Schlauchschelle
Abrazadera
Clamp
Agrafe
10 5000207586 5 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
11 5100030404 1 pc Kraftstoffschlauch
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
12 5000217107 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4,5 x 110
17 5000207810 1 pc T-Stück
Pieza t
T-piece
T-pièce
18 5000207586 7 pc Schlauchklemme
Abrazadera
Clamp
Collier de serrage
19 5000217104 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4,5 x 30
20 5000207526 1 pc Ventil
Válvula
Valve
Soupape
21 5000217109 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
5,3 x 50
22 5000217093 1 pc Rückschlagventil
Válvula de retención
Back pressure valve
Soupape de retenue
23 5000217103 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4,5 x 80
24 5000217106 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4,5 x 35
25 5000106563 1 pc T-Stück
Unión forma t
Tee-fitting
Raccord ""t""
26 5000217105 1 pc Kraftstoffleitung
Manguera de combustible
Fuel hose
Tuyau à essence
4,5 x 50
27 5000207518 1 pc Kraftstoffleitung Kpl.
Pipa del combustible cpl.
Fuel pipe cpl.
Pipe du combustible cpl.
28 5000207525 1 pc Anschraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
29 5100030405 1 pc Hinweisschild
Placa indicadora
Information sign
Plaque
30 5000207809 1 pc Anschraubnippel
Boquilla roscada
Screw nipple
Raccord de vissage
31 5000094930 1 pc Filterpatrone
Elemento
Element
Elément
5100009650 - 107
5100030350
96 / 122
DPU6555Hech US
Anschlußgehäuse
Connector housing
Conector
Connexion
DPU6555Hech US
Anschlußgehäuse
Connector housing
Conector
Connexion
97 / 122
5100009650 - 107
5100030350
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
2 5000207530 4 pc Sechskantmutter
Contratuerca
Locknut
Contre-écrou
M12
3 5000203132 4 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
A13
4 5000202338 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M6 x 16 DIN933
5 5000151456 2 pc Federring
Arandela elástica
Lock washer
Rondelle de ressort
6 DIN128
8 5000010936 3 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M12 x 35
86Nm/63ft.lbs
DIN835
9 5000095042 1 pc Anschlußgehäuse
Caja
Housing
Carter
21 5000207605 2 pc Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
23 5000010937 1 pc Stiftschraube
Tornillo espárrago
Stud bolt
Goupille fileté
M12 x 40
5100009650 - 107
5100030351
98 / 122
DPU6555Hech US
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
DPU6555Hech US
Motorausrüstung EPA
Engine equipment epa
Equipamiento de motor epa
Equipement moteur epa
99 / 122
5100009650 - 107
5100030351
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000207603 1 pc Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
2 5000020348 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 16 DIN916
3 5000202456 1 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M8 x 20
4 5000207604 1 pc Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
5 5000126904 1 pc Winkel
Ángulo
Angle
Coude
6 5000126905 1 pc Scheibe
Arandela
Washer
Rondelle
7 5000126906 1 pc Buchse
Buje
Bush
Boîte
8 5000126907 1 pc Gewindebuchse
Casquillo roscado
Threaded bush
Boîte tarandée
M6
9 5000207567 2 pc Kappe
Tapa
Cap
Couvercle
10 5100013812 2 pc Gewindestift
Varilla roscada
Threaded pin
Goupille fileté
M6x45
11 5000207587 2 pc Sicherheitsmutter
Tuerca de seguridad
Counternut
Ecrou de sécurité
14 5000126911 1 pc Kappe
Tapa
Cap
Chapeau
15 5000207602 1 pc Verschlußstopfen
Tapón
Push-in plug
Bouchon
5100009650 - 107
5100030352
100 / 122
DPU6555Hech US
Ersatzteile
Service parts
Repuestos
Pièces détachées
DPU6555Hech US
Ersatzteile
Service parts
Repuestos
Pièces détachées
101 / 122
5100009650 - 107
5100030352
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000105041 1 pc Dichtungssatz
Juego de juntas
Set-gaskets
Jeu de joints
2 5000094878 1 pc Dichtungssatz-Kurbelgehäuse
Juego de juntas-cárter
Set-gasket, crankcase
Jeu de joints-carter
3 5000207606 1 pc Wartungssatz
Juego para mantenimiento
Maintenance set
Jeu d'entretien
5100009650 - 107
5004905339
102 / 122
DPU6555Hech US
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU6555Hech US
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
103 / 122
5100009650 - 107
5004905339
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000126290 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
3
2 5000125662 2 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
3 cm
5100009650 - 107
5004905716
104 / 122
DPU6555Hech US
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU6555Hech US
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
105 / 122
5100009650 - 107
5004905716
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000045201 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
3in
2 5000044442 2 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
8 cm
5100009650 - 107
5004905340
106 / 122
DPU6555Hech US
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
DPU6555Hech US
Anbauplatten-Satz
Extension plate kit
Juego de placa de extensión
Jeu de elargisseur
107 / 122
5100009650 - 107
5004905340
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000043246 1 pc Anbauplattensatz
Juego de placa de extensión
Extension plate kit
Jeu de elargisseur
15
2 5000043245 1 pc Anbauplatte
Placa de extensión
Extension plate
Elargisseur
860mm
5100009650 - 107
5004905714
108 / 122
DPU6555Hech US
Schraubensatz
Set of screws
Juego de tornillos
Jeu de vis
DPU6555Hech US
Schraubensatz
Set of screws
Juego de tornillos
Jeu de vis
109 / 122
5100009650 - 107
5004905714
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000067519 1 pc Schraubensatz
Juego de tornillos
Set of screws
Jeu de vis
5100009650 - 107
5100010075
110 / 122
DPU6555Hech US
Gleitvorrichtung PGV DPU 6555
Urethane pad pgv dpu 6555
Placa de deslizamientopgv dpu 6555
Jeu de tapis en polyuréthane
DPU6555Hech US
Gleitvorrichtung PGV DPU 6555
Urethane pad pgv dpu 6555
Placa de deslizamientopgv dpu 6555
Jeu de tapis en polyuréthane
111 / 122
5100009650 - 107
5100010075
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000205208 1 pc Winkel
Angulo delantera
Front angle
Angle de front
2 5100010936 1 pc Winkel Hinten
Angulo atrás
Angle rear
Angle arrière
3 5000205209 1 pc Kunststoffplatte
Juego de lamina de uretano
Urethane plate
Dispositif de glissement
4 5000047577 10 pc Buchse
Buje
Bushing
Douille
5 5000058358 2 pc Leiste
Listón
Bar
Listeau
6 5000033198 10 pc Spannscheibe
Arandela elástica
Lockwasher
Rondelle de ressort
8 DIN6796
7 5000011456 10 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
8 5000011531 4 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
M12 x 20
86Nm/63ft.lbs
ISO4762
9 5000011423 2 pc Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Hexagonal head cap screw
Vis à tête hexagonale
M12 x 30
210Nm/155ft.lbs
DIN933
10 5100010935 1 pc Blech
Chapa
Plate
Tôle
11 5100009998 1 pc Gleitvorrichtung
Placa de deslizamientopgv dpu
6555
Urethane pad kit pgv dpu 6555
Jeu de tapis en polyuréthane
5100009650 - 107
5004907456
112 / 122
DPU6555Hech US
Andrehkurbel Rückschlagsicher
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
DPU6555Hech US
Andrehkurbel Rückschlagsicher
Starting crank
Manivela de arranque
Manivelle de démarrage
113 / 122
5100009650 - 107
5004907456
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000095187 1 pc Andrehkurbel Rückschlagsicher
Manivela de arranque
Starting crank
Manivelle de démarrage
5100009650 - 107
5004907453
114 / 122
DPU6555Hech US
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de
DPU6555Hech US
Anbausatz Andrehkurbel
Kit-mounting-starting crank
Juego-instalación-manivela de arranque
Jeu de montage-manivelle de
115 / 122
5100009650 - 107
5004907453
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5000220473 1 pc Anbausatz
Juego-instalación-manivela de
arranque
Kit-mounting-starting crank
Jeu de montage-manivelle de
2 5100003970 1 pc Kurbelhalter Kpl.
Porta-manivela cpl.
Crank holder cpl.
Support manivelle cpl.
3 5000011535 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
5 5000220300 1 pc Gummibuchse
Buje
Bush
Boîte
6 5000220301 2 pc Puffer
Amortiguador
Shockmount
Silentbloc
7 5000220239 1 pc Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
5100009650 - 107
5100006068
116 / 122
DPU6555Hech US
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage
DPU6555Hech US
Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Kit-retrofit belt guide
Juego de modificaciónguía de correa
Lot de rattrapage
117 / 122
5100009650 - 107
5100006068
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100005821 1 pc Nachrüstsatz Riemenberuhiger
Juego de modificguía de correa
Kit-retrofit belt guide
Lot de rattrapag
5100009650 - 107
5100028545
118 / 122
DPU6555Hech US
Nachrüstsatz Rental DPU6555
Kit-retrofit rental dpu6555
Juego de modificación rental dpu6555
Lot de rattrapage
DPU6555Hech US
Nachrüstsatz Rental DPU6555
Kit-retrofit rental dpu6555
Juego de modificación rental dpu6555
Lot de rattrapage
119 / 122
5100009650 - 107
5100028545
Pos.
Ref.
Artikel Nr.
Part No.
Qty. Unit
Beschreibung
Descripcion
Description
Description
Abm.
Measurem.
Norm
Standard
Drehm.
Torque
Schmierstoff
Sealant
1 5100026895 1 pc Dokumentenbehälter
Saporte posa documentos
Document-box
Receptable de documents
2 5100027192 1 pc Halterung
Soporte
Bracket
Équerre
4 5000047388 3 pc Kabelbinder
Fijación de cables
Cable yarn
Attache de câble
5 5000011535 2 pc Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Cheese head screw
Vis à tête cylindrique
49Nm/36ft.lbs
6 5000017313 2 pc Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Hexagon nut
Écrou hexagonal
7 5000010375 2 pc Scheibe
Arandela
Flat washer
Rondelle
B10,5 DIN9021
8 5100027238 1 pc Nachrüstsatz Rental DPU6555
Juego de modificación rental
dpu6555
Kit-retrofit rental dpu6555
Lot de rattrapage
DPU6555Hech US
Notiz
Notice
Nota
La Note
5100009650 - 107
120 / 122
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Wacker Neuson DPU6555Hech US Parts Manual

Tipo
Parts Manual

en otros idiomas