Schwinn AD6 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual

El Schwinn AD6 es una bicicleta estática que ofrece una variedad de características para ayudarte a alcanzar tus objetivos de fitness. Con su diseño compacto y resistente, el AD6 es perfecto para entrenamientos en casa. La consola fácil de usar muestra tu tiempo, velocidad, distancia, calorías quemadas y pulso, para que puedas seguir tu progreso. Además, El AD6 cuenta con 12 programas preestablecidos que te ayudarán a variar tus entrenamientos y mantenerte motivado.

El Schwinn AD6 es una bicicleta estática que ofrece una variedad de características para ayudarte a alcanzar tus objetivos de fitness. Con su diseño compacto y resistente, el AD6 es perfecto para entrenamientos en casa. La consola fácil de usar muestra tu tiempo, velocidad, distancia, calorías quemadas y pulso, para que puedas seguir tu progreso. Además, El AD6 cuenta con 12 programas preestablecidos que te ayudarán a variar tus entrenamientos y mantenerte motivado.

MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DEL USUARIO
Este producto es compatible con los
requisitos de CE aplicables.
AD6
2
Instrucciones importantes de seguridad
– Montaje 3
Etiquetas de advertencia de seguridad
/ Número de serie 4
Especicaciones 5
Antesdelmontaje 5
Piezas 6
Material 7
Herramientas 7
Montaje 8
Desplazamiento de la máquina 13
Nivelación de la máquina 13
Instrucciones importantes de seguridad 14
Características 15
Características de la consola 16
Control remoto del ritmo cardíaco 17
Funcionamiento 18
Ajustes 18
Utilización de la máquina 18
Bloqueo del conjunto del ventilador
/ Almacenamiento 19
Modo de encendido / Inactividad 19
Conguracióninicial 20
Programadeiniciorápido 20
Ejerciciosdetiempopersonalizados 20
Pausasoparadas 20
Mododeresultados 21
Mododeserviciodelaconsola 22
Mantenimiento 23
Sustitucióndelasbateríasdelaconsola 24
Piezasdemantenimiento 25
Solucióndeproblemas 26
Nautilus,Inc.,www.NautilusInc.com-Serviciodeatenciónalcliente:[email protected]|ImpresoenChina|©2012Nautilus,Inc.
TABLA DE CONTENIDO
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y registre la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Si tiene alguna duda o problema con el producto, póngase en contacto con su distribuidor Bowflex
®
local.
Para buscar su distribuidor local, vaya a: www.nautilusinternational.com
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – MONTAJE
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje.
Mantenga a las personas y a los niños alejados del producto que está montando.
• Noinstalelasbateríasenlamáquinahastacuandoseindiqueespecícamenteenelmanualdemontaje.
No monte esta máquina en el exterior o en lugares húmedos o mojados.
Asegúrese de que el montaje se lleva a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos del paso y de la exposición de las
personas cercanas.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al
realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente realizar usted solo ningún montaje que implique
movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
• Monteestamáquinaenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en compromiso la seguridad de esta
máquina e invalidar la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y tornillería originales proporcionadas por
Nautilus. Si no se usan piezas de repuesto originales, se puede causar riesgos en los usuarios, evitar que la máquina
funcione correctamente e invalidar la garantía.
No utilice ni ponga en marcha la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su
correcto rendimiento de acuerdo con el Manual.
Antes de usar la máquina, lea y comprenda en su integridad el Manual incluido. Conserve este Manual para
consultarlo en el futuro.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un
funcionamiento inadecuado.
Este producto contiene imanes. Los campos magnéticos pueden interferir con el uso normal de determinados
dispositivos médicos que se encuentren en las proximidades. Los usuarios pueden estar cerca de los imanes
durante el montaje, mantenimiento o uso del producto. Dada la evidente importancia de estos dispositivos, como un
marcapasos, es importante que consulte con su proveedor médico sobre el uso de este equipo. Consulte la sección
"Etiquetas de advertencia de seguridad y número de serie" para determinar la colocación de los imanes en este
producto.
4
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Y
NÚMERO DE SERIE
Número de serie
Especificaciones del producto
5
ESPECIFICACIONES
Antes del montaje
Seleccione la zona en donde va a instalar y montar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar
enunasupercieduraynivelada.Reserveunáreadeejerciciosde187,2cmx248,2cmcomomínimo.
Aspectos básicos del montaje
Siga estos puntos básicos al montar la máquina:
Lea y comprenda las "Instrucciones importantes de seguridad" antes del montaje.
Reúna todas las piezas necesarias para cada paso del montaje.
Con las llaves recomendadas, gire los pernos y tuercas a la derecha (en dirección de las agujas del reloj) para ajustar-
los y hacia la izquierda (en dirección contraria a las agujas del reloj) para aflojarlos, a no ser que se indique otra cosa.
Al acoplar dos piezas, levante ligeramente y mire a través de los orificios del perno para insertarlo a través de los orifi-
cios.
Se requieren dos personas para realizar el montaje.
Peso de la máquina: 52,2kg.
Requisitos de alimentación: 2bateríasAA(LR6)
Voltajedefuncionamiento: 1,0-3,3VCC
Peso máximo del usuario: 136kg.
Permisos normativos:
EsteproductoseajustaalosestándaresinternacionalesENISO20957aplicablesalosequiposjosdeentrenamiento,
Clase S.
NO deseche este producto como basura. Este producto debe reciclarse. Para deshacerse adecuadamente de
este producto, siga los métodos prescritos y aprobados por el centro de reciclaje más próximo.
129.2 cm
( 50.9” )
65.2 cm
( 25.7” )
126.3 cm
( 49.7” )
8/6/2014
6
Todas las piezas derechas (" R ”) e izquierdas (“ L ”) llevan un adhesivo para ayudarle en el montaje.
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Estructura 10 1 Pedal, izquierdo
2 1 Barra de soporte de la consola 11 1 Estribo, izquierdo
3 1 Consola 12 1 Estabilizador, frontal
4 1 Portabotellas 13 1 Estribo, derecho
5 1 Barra de sujeción, izquierda 14 1 Pedal, derecho
6 1 Sillín 15 1 Correa del pedal, derecha
7 1 Columna del sillín 16 1 Barra de sujeción, derecha
8 1 Estabilizador, trasero 17 1 Correa de transporte e inmovilización
9 1 Correa del pedal, izquierda
PIEZAS
5
7
8
4 6
3
2
16
1
13
14
10
12
11
17
R
15
9
STOP
7
Herramientas
Incluidas
6 mm
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A 4 Tornillo hexagonal de cabeza
redonda,M8x1,25x20
D 4 Arandela, M8 negra
B 4 Arandela, M8 de presión E 4 Tornillo hexagonal de cabeza
redonda,M8x1,25x12negro
C 4 Arandela, M8
TORNILLERÍA / HERRAMIENTAS
#2
13 mm
15mm
17 mm
2bateríasAA(LR6)
A B C D E
8
1. Acople los estabilizadores a la estructura.
Nota: La tornillería está preinstalada y no se muestra en la ficha de tornillería ( *).
MONTAJE
2. Acople los pedales y las correas del pedal a la estructura.
Nota: El pedal izquierdo es de rosca invertida. Asegúrese de montar los pedales en el lado correcto de la bicicleta. La ori-
entación se toma desde una posición de sentado en la bicicleta. El pedal izquierdo tiene una “L” y el derecho una “R”.
14
10
R
15
9
X2
14
10
R
15
9
X2
8
1
12
*
6mm
*
X4
9
2
6mm
X4
D
E
4. Retire los tornillos e instale las baterías en la consola.
Nota: Asegúrese de que las baterías apuntan en la dirección de los indicadores +/– en el compartimento de las baterías. La
tornillería está preinstalada y no se muestra en la ficha de tornillería (*).
No mezcle baterías alcalinas, estándares (carbón-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
3. Conecte los cables y fije la barra de soporte de la consola a la estructura.
Nota: No retuerza los cables. Tire del cable inferior para eliminar la holgura que haya podido aparecer al insertar la barra
de soporte de la consola.
Para evitar una posible lesión grave, al insertar los extremos del tubo en la estructura, tenga cuidado de no pillarse los
dedos o las manos.
3
*
X4
#2
10
*
#2
X4
5. Conecte el cable y fije la consola.
Nota: No retuerza el cable de la consola.
6. Acople el portabotellas al conjunto de la estructura.
Nota: La tornillería está preinstalada y no se muestra en la ficha de tornillería (*).
*
#2
X4
4
*
#2
X2
11
7. Fije los estribos y los brazos de la barra de sujeción a la estructura.
8. Afloje y tire del pomo de ajuste de la columna del sillín para fijar la columna
del sillín a la estructura.
5
16
13
11
6mm
X4
A
B
C
7
STOP
12
9. Fije el sillín a su columna.
AVISO: Asegúrese de que el sillín está recto y, a continuación, apriete los tornillos.
10. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y que los componentes están correctamente
montados.
No utilice ni ponga en funcionamiento la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccio-
nado su correcto rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
6
13
Desplazamiento de la máquina
La máquina se puede mover por una o más personas, dependiendo de su estado físico. Asegúrese de que tanto
usted como los que pueden ayudarle están en perfecta forma física y que pueden mover la máquina con seguridad.
Utilice las correctas precauciones de seguridad y técnicas de elevación.
1. Fije el manillar a la barra de soporte de la consola con la
correa de transporte e inmovilización (T).
2. Utiliceelestabilizadortraseroparalevantarconcuidadola
máquina en las ruedas de transporte.
Nota: Asegúrese de que el conjunto del ventilador no choque
con el suelo.
3. Coloque la máquina en su sitio.
4. Coloque la máquina en su sitio.
AVISO: Tenga cuidado al mover la máquina, Cualquier
movimiento abrupto puede afectar al funcionamiento del
ordenador.
Nivelación de la máquina
La máquina tiene que ser nivelada si el área de ejercicios es irregular. Para ajustarla:
1. Coloque la máquina en el área de ejercicios.
2. Aojelastuercasdejaciónyajustelosniveladoreshastaqueesténequilibradosyencontactoconelsuelo.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se
desacoplen o se desatornillen de la máquina.
Pueden producirse lesiones personales o daños
en el equipo.
3. Aprietelastuercasdejación.
Asegúrese de que la máquina está nivelada y estable
antes de hacer ejercicio.
ANTES DE COMENZAR
T
14
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones
graves.
Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve este Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en algún momento los adhesivos de advertencia se
desprendieran, se movieran o se quedaran ilegibles, obtenga otras de recambio poniéndose en contacto con su
distribuidor de Schwinn
®
local.
No debe dejar que los niños utilicen esta máquina ni se acerquen a ella. Las partes móviles y otros elementos de la
máquina pueden resultar peligrosos para los niños.
Esta máquina no debe ser utilizada por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione esta máquina en busca de partes sueltas o signos de desgaste. Si hay partes en
este estado, no la utilice. Compruebe con atención los pedales y las bielas. Póngase en contacto con su distribuidor
de Schwinn
®
local para informarse sobre una posible reparación.
• Límitemáximodepesodelusuario:136kgNolautilicesisuperaestepeso.
Esta máquina está pensada únicamente para su uso doméstico y semi-comercial. Por semi-comercial se entiende
aquellosequiposdeusocomercialqueseutilizanmenosde5horasaldíaeninstalacionesdondenosecobran
cuotas, como condominios, hoteles o gimnasios corporativos.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No introduzca los dedos ni ningún otro objeto
en las partes móviles del equipo de ejercicio.
• Monteestamáquinayhágalafuncionarenunasuperciesólida,niveladayhorizontal.
No se baje de la máquina hasta que los pedales se hayan detenido por completo.
Los pedales tienen que estar estables antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
No utilice esta máquina en el exterior o en lugares húmedos o mojados.
Mantengaunaseparacióndealmenos0,6macadaladodelamáquina.Éstaesladistanciadeseguridad
recomendada para acceder y rodear la máquina, así como para bajar de la máquina en caso de emergencia.
Mantenga alejadas a otras personas de este espacio mientras la máquina se está utilizando.
No se esfuerce en exceso durante el ejercicio. Utilice esta máquina en la forma descrita en este manual.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento regulares y periódicos recomendados en el Manual del usuario.
• Ajustecorrectamenteyjeconseguridadtodoslosdispositivosdeajustedeposición.Asegúresedequelos
dispositivos de ajuste no golpean al usuario.
Mantenga limpios y secos los pedales.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el nivel
de velocidad y resistencia que puedan tener lugar durante los entrenamientos, y esté concentrado para evitar perder
el equilibrio y sufrir algún posible daño.
• Mantengalasbateríaslejosdefuentesdecalorydesuperciescalientes.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
No mezcle baterías antiguas con nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándares (carbón-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
Para guardar la máquina con seguridad, extraiga las baterías e instale la correa de transporte e inmovilización para
jarelventiladorderesistencia.Coloquelamáquinaenunlugarprotegidodelosniñosymascotas.
Si la máquina se instala en un entorno semi-comercial, solo podrá utilizarse en zonas en las que el personal
autorizado gestione el acceso y control de la misma. El grado de gestión dependerá, entre otros factores, de la
instalaciónespecícaenlaqueestásituadalamáquina,delaseguridaddelentornoydelafamiliaridaddelos
usuarios con el equipo.
Esta bicicleta no puede detener los pedales de manera independiente al ventilador de resistencia. Reduzca el ritmo
hasta detener el ventilador de resistencia y los pedales. No desmonte la bicicleta hasta que los pedales se hayan
detenido totalmente.
15
A Consola G Ventilador de resistencia de aire M Estabilizador, trasero
B Agarres H Rueda de transporte N Reposapiés
C Barra de sujeción I Nivelador O Pomo de ajuste de la columna
del sillín
D Portabotellas J Estabilizador, frontal P Sillín
E Compartimento de las baterías K Estribo
F Correa de transporte e
inmovilización
L Pedal
CARACTERÍSTICAS
D
E
F
G
K
N
O
P
L
H
I
J
A
C
M
B
Accesorios
Q
Soporte de lectura
®
AirDyne
R
Parabrisas
®
AirDyne
S Banda pectoral para el ritmo
cardíaco
Para realizar un pedido,
póngase en contacto con el distribuidor de Schwinn
®
local
Q
R
S
16
Características de la consola
La consola proporciona información sobre su entrenamiento en la pantalla de visualización.
Datos de la pantalla LCD
La pantalla de la consola muestra cada valor del entrenamiento.
RPM
El campo RPM de la pantalla muestra las revoluciones por minuto (RPM)
delamáquina.Elvalormáximoes100.
Tiempo
El campo de la pantalla TIME muestra el tiempo dedicado al ejercicio. El
tiempomáximomostradoes99:59.Sieltiempoexcededeestevalor,la
pantallavuelveacomenzardesde0:00.
Durante el encendido inicial, esta pantalla mostrará la altitud ("Alt"). Se
debe introducir la altitud en la que la máquina estará en funcionamiento.
Velocidad
El campo de la pantalla SPEED (Velocidad) muestra la velocidad de la
máquinaenkilómetrosporhora(“KM”)omillasporhora(“M”),conun
decimal,porejemplo,3,4o10,5.Elvalormáximoes99,9.
Dist.
El campo de la pantalla DISTANCE (Distancia) muestra la distancia (en
millasokm)delejercicio,condosdecimales.Porejemplo,2,07.Elvalor
máximo es 99,99. Si la distancia excede 99,99, la pantalla vuelve a co-
menzaren0.00.
Nota: Para cambiar las unidades de medida al sistema imperial o
métrico, consulte la sección "Modo de servicio de la consola"
en este manual.
El odómetro ("Odo.") muestra la suma de todas las distancias de entre-
namiento. Se muestra cuando se hace una pausa en un ejercicio o como
opción en el "Modo de servicio de la consola".
Aumentar
Disminuir
START/STOP
Durante el encendido inicial, esta pantalla mostrará el valor de la altitud hasta que se acepte.
Vatios
El campo WATTS (Vatios) de la pantalla muestra la potencia que está produciendo el usuario en el nivel de resistencia
actual (1 caballo de fuerza = 746 vatios).
Calorías
El campo CALORIES (Calorías) muestra las calorías aproximadas que se han quemado durante el ejercicio. El valor
máximo mostrado es 9999. Si el recuento de calorías es mayor, la pantalla muestra 9999 parpadeando.
Pulso
El campo PULSE (Pulso) muestra el ritmo cardíaco en latidos por minuto (BPM) procedente del sensor telemétrico de
ritmo cardíaco (HRM). El icono parpadeará cuando reciba una señal de la correa de ritmo cardíaco telemétrico. El valor
de la pantalla estará en blanco si no se detecta ninguna señal de ritmo cardíaco.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máqui-
na. La frecuencia cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
Funciones del teclado
Botón Disminuir (): Disminuye un valor (tiempo o altitud) o se desplaza por las opciones.
17
BotónSTART/STOP(Iniciar/Detener):Iniciaunentrenamientoprogramado,conrmaunaselecciónynalizaunejercicio
en pausa si se mantiene pulsado durante 3 segundos.
Botón Aumentar (): Aumenta un valor (tiempo o altitud) o se desplazar por las opciones.
Control remoto del ritmo cardíaco
El control del ritmo cardíaco es uno de los mejores procedimientos para controlar la intensidad de su ejercicio. La consola
puede leer las señales de HR de telemetría desde la banda pectoral transmisora de ritmo cardíaco, que funciona en el
rango4,5kHz-5,5kHz.
Nota:LabandapectoralparaelritmocardíacodebeserunabandapararitmocardíaconocodicadadePolarElectro
o un modelo POLAR
®
compatible. (Las bandas para el ritmo cardíaco
®
POLARcodicadascomolasbandas
pectorales POLAR
®
OwnCode
®
no funcionarán con este equipo.)
Si tiene un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes de utilizar
una banda pectoral inalámbrica o cualquier monitor de ritmo cardíaco telemétrico.
Cálculos del ritmo cardiaco
Suritmocardíacomáximosueledisminuirde220latidosporminuto(BPM)enlaniñezaaproximadamente160BPMa
los60años.Estacaídadelritmocardíacosueleserlineal,disminuyendoaproximadamenteunBPMcadaaño.Nohay
indicaciónquesugieraqueelentrenamientoinuyeenladisminucióndelritmocardíacomáximo.Laspersonasdela
misma edad pueden tener ritmos cardíacos máximos distintos. Es más preciso calcular este valor realizando una prueba
de estrés que usando una fórmula basada en la edad.
Suritmocardíacoenreposoestáinuidoporelentrenamientoderesistencia.Eladultomediotieneunritmocardíaco
enreposodeunos72BPM,mientrasqueloscorredoresmuyentrenadospuedenobtenerlecturasde40BMPoincluso
menos.
Latabladeritmoscardíacosesunaestimacióndequézonaderitmocardíaco(HRZ)esecazparaquemarlagrasay
mejorar el sistema cardiovascular. Las condiciones físicas varían, por tanto su HRZ individual puede ser varios latidos
superior o inferior de lo que se muestra.
Elprocedimientomásecazparaquemargrasaduranteelejercicioescomenzararitmolentoeincrementargradual-
mentelaintensidadhastaqueelritmocardíacoseencuentreentreel60-85%desuritmocardíacomáximo.Sigaaese
ritmo,manteniendoelritmocardíacoenlazonaobjetivodeseadadurantemásde20minutos.Cuantomástiempoman-
tenga el ritmo cardíaco objetivo, más grasa quemará su cuerpo.
Elgrácoesunabreveguíaquemuestralasfrecuenciascardíacasobjetivosugeridasenfuncióndelaedad.Comose
señalaba anteriormente, el ritmo objetivo óptimo puede ser superior o inferior. Consulte a su médico para conocer su
zona de ritmo cardíaco particular.
Nota: Al igual que sucede con todos los
ejerciciosyprogramasdetness,
use siempre el sentido común a la
hora de aumentar la intensidad o el
tiempo.
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
20-24
RITMO CARDÍACO OBJETIVO PARA QUEMAR GRASA
de ritmo cardíaco
Edad
25-29
0
50
100
150
200
250
30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70+
196
191
186
181
176
171
166
161
156
151
146
167
162
158
154
150
145
141
137
133
128
126
Ritmo cardíaco máximo
Zona de ritmo cardíaco objetivo
(mantener en este rango para
una quema de grasa óptima)
118
115
112
109
106
103
100
97
94
91
88
BPM
(latidos por minuto)
18
FUNCIONAMIENTO
Lo que se debe llevar
Utilice zapatos deportivos con suela de goma. Cuando haga ejercicio, necesitará ropas adecuadas que le permitan mov-
erse libremente.
¿Con qué frecuencia debe hacer ejercicio?
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el ejercicio si siente dolor u
opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máqui-
na. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. La frecuencia
cardiaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
3vecesalasemanadurante20minutoscadadía.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Ajuste del sillín
Elajustecorrectodelsillínayudaagarantizarlamáximaecaciayconfortdelejercicio,reduci-
endo a la vez el riesgo de lesiones.
1. Con un pedal en la posición avanzada, coloque el talón en la parte inferior de este. La
piernadebeestarligeramenteexionadaporlarodilla.
2. Silapiernaestádemasiadorectaoelpienopuedetocarelpedal,necesitarámoverel
sillínhaciaabajo.Silapiernaestáexcesivamenteexionada,deberámoverelsillínhacia
arriba.
Bájese de la máquina antes de ajustar el sillín.
3. Afloje y tire del pomo de ajuste de la columna del sillín en la columna del sillín. Ajuste el
sillín a la altura deseada.
No levante la columna del sillín por encima de la marca "STOP" del eje del sillín.
4. Suelte el pomo de ajuste de la columna del sillín para enganchar el pasador de bloqueo. Asegúrese de que el
pasador esté completamente enganchado y apriete completamente el pomo de ajuste.
Colocación del pie / Ajuste de la correa del pedal
Los pedales con correas proporcionan un ajuste seguro en la bicicleta de ejercicios.
1. Gire los pedales hasta que se alcance uno.
Tenga en cuenta que los pedales, las barras de sujeción y el ventilador de resistencia
están conectados y que cuando una de estas piezas se mueve, las otras lo hacen tam-
bién.
2. Pongalapartedelanteradelospiessobrelospedales.
3. Apriete la correa sobre el zapato.
4. Repita el procedimiento con el otro pie.
Asegúresedequelosdedosdelospiesylasrodillasapuntendirectamentehaciadelanteparaobtenerlamáximaeca-
cia del pedal. Las correas de los pedales se pueden dejar en la misma posición para ejercicios futuros.
Utilización de la máquina
Tenga en cuenta que los pedales, las barras de sujeción y el ventilador de resistencia están conectados y que
cuando una de estas piezas se mueve, las otras lo hacen también.
Súbase con cuidado a la máquina utilizando el reposapiés si fuera necesario. Ajuste el sillín y los pedales antes de co-
menzar el entrenamiento.
19
Entrenamiento para la parte inferior del cuerpo: Pedalee lentamente con los brazos relajados a los lados o con las manos
apoyadas en los agarres mientras se mueven las barras de sujeción.
Entrenamiento para todo el cuerpo: Sujete los agarres con las palmas hacia abajo. Empuje y tire de las barras de
sujeción a medida que pedalea, manteniendo los codos bajos y cerca del cuerpo.
Entrenamientoparalapartesuperiordelcuerpo:Sujetermementelosagarresconlaspalmashaciaabajoypongalos
pies en los estribos. Inclínese ligeramente hacia adelante por las caderas con la espalda derecha y los hombros bajos.
Ahora empuje y tire de las barras de sujeción.
Nota: Es posible que tenga que empujar un pedal para que le ayude a empezar un entrenamiento.
Para aumentar la resistencia del aire y la carga, aumente el nivel de actividad. Para ejercitar todos los grupos musculares
de los brazos, ponga las palmas hacia arriba durante una parte del entrenamiento.
Cuando termine el ejercicio, reduzca la velocidad del ventilador de resistencia hasta que la máquina se detenga por
completo.
Esta bicicleta no puede detener los pedales de manera independiente al ventilador de resistencia. Reduzca el ritmo
hasta detener el ventilador de resistencia y los pedales. No desmonte la bicicleta hasta que los pedales se hayan
detenido totalmente.
Bloqueo de la unidad de ventilador/almacenamiento
Cuando la máquina no se esté utilizando, asegúrese de bloquear la unidad del ventilador con la correa de transporte e
inmovilización. La unidad del ventilador debe bloquearse cuando se vaya a guardar la máquina.
Para guardar la máquina con seguridad, extraiga las
baterías e instale la correa de transporte e inmovilización
parajarelventiladorderesistencia.Coloquelamáquina
en un lugar protegido de los niños y mascotas. Tenga en
cuenta que los pedales, los manillares y el ventilador de
resistencia están conectados y que cuando una de estas
piezas se mueve, las otras lo hacen también.
Para bloquear la unidad de ventilador:
1. Mueva los manillares para que uno de los manillares esté
lo más cerca posible de la barra de soporte de la consola.
2. Envuelvalacorreadetransporteeinmovilización(T)en
torno al manillar y a la barra de soporte de la consola y
pase el extremo de la correa por el anillo de metal. Apriete
la correa para evitar el movimiento de los manillares y
asegure la correa.
Modo de encendido / Inactividad
La consola entrará en el modo de encendido / inactividad si se pulsa cualquier botón, o si recibe una señal del sensor
RPM como resultado de accionar el pedal de la máquina.
Nota: Laconsolamostrará"Lbatt"silasbateríasestánaproximadamenteal10%desupotencianominalduranteel
encendido.
T
20
Apagado automático (modo de espera)
Silaconsolanorecibeningúndatoenaproximadamente5minutos,seapagaráautomáticamente.LapantallaLCDper-
manece apagada mientras está en el modo de espera.
Nota: La consola no tiene un interruptor de encendido/apagado.
Conguración inicial
Duranteelencendidoinicial,laconsolamostrará"Alt"ydebecongurarseconlaaltituddeentrenamientoactual.
1. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para cambiar el valor de la altitud. El recuento calórico será más preciso si
introduce el valor correcto.
2. PulseelbotónSTART/STOP(Iniciar/Detener)paraestablecerlaconguración.
Nota: El valor de la altitud se puede ajustar en otro momento. Para ajustar el valor, consulte la sección “Modo de con-
figuración de la consola”.
Entrenamiento de inicio rápido
El programa Inicio rápido le permite comenzar un entrenamiento sin introducir ninguna información.
1. Siéntese en la máquina.
2. Cuandolaconsolaestáenelmododeinactividad,pulseelbotónSTART/STOPparainiciarelprogramadeentre-
namiento.
3. Cuando acabe el entrenamiento, deje de pedalear y mantenga pulsado el botón START/STOP durante 3 segundos
paranalizarelentrenamiento.
Entrenamiento de tiempo personalizado
La consola le permite seleccionar un entrenamiento de tiempo personalizado e introducir su propio valor de tiempo. La
consola recordará este valor hasta que lo cambie.
1. Siéntese en la máquina.
2. Conlaconsolaenmododeinactividad,mantengapulsadoelbotónSTART/STOPdurante3segundos.
3. La consola mostrará el valor predeterminado o el último valor de tiempo personalizado.
Nota: Elvalordetiempopredeterminadoes20minutos.
4. Pulse los botones Aumentar/Disminuir para ajustar el valor de tiempo personalizado.
5. PulseSTART/STOPparaaceptarelentrenamientodetiempopersonalizado.Ahoraseiniciarásuentrenamiento
objetivo personalizado.
Pausas o paradas
Para hacer una pausa durante un entrenamiento:
1. Deje de pedalear para hacer una pausa en su entrenamiento.
N ota: LaconsolasedetendráautomáticamentesinohayseñaldeRPMdurante5segundos.
2. Paracontinuarelentrenamiento,pulseSTART/STOPocomienceapedalear.
Para detener el entrenamiento, mantenga pulsado el botón START/STOP durante 3 segundos. La consola pasará al
modo de resultados.
Cuando haga una pausa, la pantalla de la consola mostrará parpadeando los valores actuales de entrenamiento de TIME
(Tiempo), AVERAGE SPEED (Velocidad promedio), DISTANCE (Distancia), TOTAL MACHINE DISTANCE (“Odo.”) (Dis-
tancia total de la máquina, "Odo."), WATTS (Vatios), CALORIES (Calorías) y AVERAGE HEART RATE (Ritmo cardíaco
promedio) (si está activado).
21
Modo de resultados
Cuandocompleteonaliceunentrenamiento,laconsolamostrarásusvaloresdeentrenamientotresvecesenelorden
siguiente: TIME, AVERAGE SPEED, DISTANCE, WATTS, CALORIES y AVERAGE HEART RATE (si está activado).
Pulse START/STOP para detener la pantalla de resultados y volver al modo de inactividad.
22
MODO DE SERVICIO DE LA CONSOLA
El modo de servicio de la consola le permite establecer las unidades de medida en el sistema imperial o métrico, ver el
tiempo y la distancia totales que la máquina ha utilizado, ajustar el valor de altitud para lograr un recuento más preciso de
caloríasoaveriguarquéversióndelrmwareestáinstalada.
1. Para pasar al modo de servicio de la consola, mantenga pulsados simultáneamente los botones de aumentar y dis-
minuir durante 3 segundos mientras está en el modo de inactividad.
2. Lapantalladelaconsolamuestraelindicadordeunidades("Unit").PulseSTART/STOPparainiciarlaopciónde
Unidades. Pulse los botones de Aumentar/Disminuir para cambiar entre "M" (unidades imperiales) y "KM" (unidades
métricas).
3. PulseSTART/STOPparaestablecerlaconguración.Paraverlasiguienteopción,pulseelbotónAumentar.
4. La pantalla de la consola muestra el indicador de estadísticas de entrenamiento ("StAt"). Pulse START/STOP para
iniciar la opción de estadísticas de entrenamiento. La consola mostrará la distancia total ("Odo") y el tiempo total.
Nota: El valor mostrado en la parte superior representa las horas totales seguidas de los minutos restantes.
5. PulseSTART/STOPparasalir.Paraverlasiguienteopción,pulseelbotónAumentar.
6. Lapantalladelaconsolamuestraelindicadordelaversióndermware("Fir").Laconsolamostrarálaversiónde
rmwarequeestáinstaladaenelcampodevelocidaddelapantalla.
7. Para ver la siguiente opción, pulse el botón Aumentar.
8. La pantalla de la consola muestra la altitud ("Alt"), con el valor previamente introducido en el campo de velocidad.
Pulse START/STOP para ajustar el valor de la altitud. Utilice los botones Aumentar/Disminuir para cambiar el valor.
9. Pulse START/STOP para salir. Para ver la siguiente opción, pulse el botón Aumentar.
10. Lapantalladelaconsolamuestraelindicadorparasalir("dOnE").
11. Pulse START/STOP para salir.
Para salir totalmente del modo de servicio de la consola, mantenga pulsado el botón START/STOP durante 3 segundos.
Enelmododeservicio,silaconsolanorecibeningúndatoenaproximadamente5minutos,pasaráalmododereposo.
23
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es
necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y desgastes. El propietario es responsable de
garantizar que se realiza un mantenimiento regular. Los componentes desgastados o dañados deben ser reparados
o sustituidos de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el fabricante para mantener
o reparar el equipo.
A diario: Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay partes sueltas,
rotas, dañadas o desgastadas. Si hay partes en este estado, no la utilice.
Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de desgaste o daño.
Después de cada entrenamiento, utilice un trapo húmedo para limpiar el
sudor de la máquina y de la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Cada semana: Limpielamáquinaparaeliminarelpolvoolasuciedaddelassupercies.
Compruebe que el sillín funciona correctamente. Si fuese necesario,
aplique una pequeña cantidad de lubricante de silicona para facilitar la
operación.
Nota: no utilice productos con petróleo.
Al mes
o después de 20
horas:
Revise los pedales, las bielas y las barras de sujeción. Compruebe que
todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
AVISO: No limpie el equipo con un disolvente a base de petróleo o un limpiador para coches. Asegúrese de
mantener la consola libre de humedad.
Si la máquina se utiliza en un entorno semi-comercial, los pedales deben reemplazarse cada año para
ofrecer el máximo rendimiento y una excelente seguridad del usuario. Utilice únicamente pedales de
repuesto de Nautilus. Es posible que las demás marcas de pedales no se hayan diseñado para bicicletas
estáticas y pueden comprometer la seguridad de los usuarios y de las personas que están a su alrededor.
MANTENIMIENTO
24
Sustitución de las baterías de la consola
Laconsolamostrará"Lbatt"silasbateríasestánaproximadamenteal10%desupotencianominalduranteelencendido.
Al sustituir las baterías, asegúrese de que apuntan en la dirección de los indicadores +/– que hay en el compartimento
para baterías.
N ota: La consola utiliza baterías de tamaño AA (LR6).
No mezcle baterías antiguas con nuevas.
No mezcle baterías alcalinas, estándares (carbón-zinc) o recargables (Ni-Cd, Ni-MH, etc.).
25
Z
BB
AA
V
DD
U
X
Y
W
CC
K
F
E
H
G
L
D
C
A
B
KK
II
JJ
S
EE
M
N
P
Q
R
S
T
O
J
HH
FF
GG
Piezas de mantenimiento
A Estribo, derecho N Pomo de ajuste del sillín AA Brazo conector
B Barra de sujeción, derecha O Estructura BB Pivote del brazo
C Barra de sujeción, izquierda P Estabilizador, trasero CC Cable de la consola, inferior
D Estribo, izquierdo Q Cubierta, izquierda DD Conjunto del ventilador de
resistencia
E Portabotellas R Biela, izquierda EE Cubierta del ventilador
F Consola S Placa central FF Nivelador
G Correa de inmovilización/
transporte
T Pedal, izquierdo GG Estabilizador, frontal
H Barra de soporte de la consola U Polea, biela HH Rueda de transporte
I no utilizado V Imán de sensor de velocidad II Cubierta, derecha
J Cable de la consola, superior W Correa de biela JJ Biela, derecha
K Sillín X Polea, motriz KK Pedal, derecho
L Columna del sillín Y Cinta de transmisión
M Reposapiés Z Conjunto del sensor de
velocidad
26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Condición/Problema Lo que hay que compro-
bar
Solución
La consola no se
enciende/no se inicia
Baterías Asegúrese de que las baterías están correctamente instaladas.
Si las baterías están correctamente instaladas, sustitúyalas por
unas baterías nuevas.
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe la orientación/
conexiones del cable de
datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Revise la pantalla de la
consola para ver si está
dañada
Revise si hay signos visibles de que la pantalla de la consola
esté agrietada o que presente cualquier otro daño.Sustituya la
consola si está dañada.
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en
contacto con el distribuidor de Schwinn
®
local.
La velocidad mostrada no
es exacta
La pantalla está
establecida en una unidad
de medida errónea.
(inglés/métrico)
Cambie las unidades de la pantalla (consulte "Modo de
servicio de la consola").
La velocidad mostrada
siemprees"0"/jaenel
modo de pausa
Cable de datos Asegúrese de que el cable de datos esté conectado a la parte
posterior de la consola y a conjunto de la estructura principal.
Sensor de velocidad
(debajo de las cubiertas)
Asegúrese de que el imán del sensor de velocidad y el sensor
de velocidad están en su sitio.
No hay lectura de veloci-
dad/RPM
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las conexio-
nes/
orientación del cable de
datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con un chasquido.
Compruebe la posición
del imán del sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta)
El imán debe estar en su sitio en la poley.
Compruebe el conjunto de
sensor de velocidad (re-
quiere quitar la cubierta)
El conjunto del sensor de velocidad debe estar alineado con el
imán y conectado al cable de datos. Vuelva a alinear el sensor
si fuera necesario. Reemplácelo si observa daños en el sensor
o en el cable de conexión.
La consola muestra el
código de error "Lbatt"
Baterías Sustituya las baterías
La unidad funciona pero
el ritmo cardíaco telemé-
trico no se muestra
Correa para el pecho
(opcional)
La banda pectoral debe ser compatible con
®
"POLAR" y
descodicada.Asegúresedequelabandapectoralestáen
contacto directo con la piel y que el área de contacto está
húmeda.
Interferencia Prueba a alejar la unidad de las fuentes de interferencia (TV,
microondas, etc.).
Sustituya la banda pec-
toral
Si se elimina la interferencia y el ritmo cardíaco no funciona,
sustituya la banda.
Sustituya la consola Si el ritmo cardíaco sigue sin funcionar, sustituya la consola.
27
La consola se apaga (en-
tra en modo de reposo)
mientras está en uso
Compruebe la integridad
del cable de datos.
Todos los hilos del cable deben estar intactos. Si alguno está
cortado o retorcido, sustituya el cable.
Compruebe las conexio-
nes/
orientación del cable de
datos
Asegúrese de que el cable está completamente conectado y
correctamente orientado. El pequeño seguro del conector debe
estar alineado y encajarse en su lugar con
un chasquido.
Compruebe la posición
del imán del sensor de
velocidad (requiere quitar
la cubierta)
El imán debe estar en su sitio en la polea.
Compruebe el conjunto
del sensor de velocidad
Póngase en contacto con el distribuidor de Schwinn
®
local.
La unidad se mueve/no
está nivelada
Compruebe el ajuste del
nivelador
Las patas de nivelación se pueden girar hacia dentro o hacia
fuera para nivelar la bicicleta.
Compruebesupercie
debajo de la unidad
Esposiblequeelajustenopuedacompensarsupercies
sumamente irregulares. Traslade la bicicleta a un área nive-
lada.
Pedalessueltos/dicultad
de pedalear
Compruebe la conexión
del pedal con la biela
Elpedaldebeestarrmementeapretadoenlabiela.
Asegúrese de que la rosca de la conexión no está dañada.
Compruebe la conexión
de la biela al eje
Labieladebeestarrmementeapretadaeneleje.
Se escucha un clic al
pedalear
Compruebe la conexión
del pedal con la biela
Quite los pedales y vuelva a instalarlos completamente.
Movimiento de la columna
del sillín
Compruebe el pasador de
bloqueo
Asegúrese de que el pasador de ajuste esté bloqueado en uno
delosoriciosdeajustedelacolumnadelsillín.
Compruebe el pomo de
bloqueo
Asegúrese de que el pomo está bien apretado.
Nautilus® Bowex® Schwinn® Fitness Universal®
8001317.081514.E
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Schwinn AD6 Assembly & Owner's Manual

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Assembly & Owner's Manual

El Schwinn AD6 es una bicicleta estática que ofrece una variedad de características para ayudarte a alcanzar tus objetivos de fitness. Con su diseño compacto y resistente, el AD6 es perfecto para entrenamientos en casa. La consola fácil de usar muestra tu tiempo, velocidad, distancia, calorías quemadas y pulso, para que puedas seguir tu progreso. Además, El AD6 cuenta con 12 programas preestablecidos que te ayudarán a variar tus entrenamientos y mantenerte motivado.