AEG EE1000001M Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

AEG EE1000001M es un horno eléctrico multifunción en acero inoxidable con una capacidad de 71 litros. Ofrece 10 funciones, incluyendo calor superior e inferior, convección, grill y descongelación. También cuenta con un temporizador, un programador y una pantalla LED. Además, sus características de seguridad incluyen un bloqueo para niños y una puerta de doble cristal.

AEG EE1000001M es un horno eléctrico multifunción en acero inoxidable con una capacidad de 71 litros. Ofrece 10 funciones, incluyendo calor superior e inferior, convección, grill y descongelación. También cuenta con un temporizador, un programador y una pantalla LED. Además, sus características de seguridad incluyen un bloqueo para niños y una puerta de doble cristal.

EE1000001 ES Manual de instrucciones
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
10. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
El aparato se calienta cuando está en funcionamien-
to. No toque las resistencias del aparato. Utilice siem-
pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-
cesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascado-
res de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si
no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer
que el cristal se hiciese añicos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del fron-
tal del carril y luego separe el extremo trasero de las
paredes. Instale los carriles de apoyo en el orden in-
verso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un electricista cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato daña-
do.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
cuando lo mueva. Utilice siempre
guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
El armario de la cocina y el hueco de-
ben tener las dimensiones adecuadas.
Respete siempre las distancias míni-
mas entre el aparato y los demás elec-
trodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se insta-
la debajo y junto a estructuras segu-
ras.
Algunas partes del aparato tienen co-
rriente. Encajone el aparato en un
mueble para evitar tocar las partes pe-
ligrosas.
Los laterales del aparato deben estar
adyacentes a aparatos o unidades de
la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
En caso contrario, póngase en contac-
to con un electricista.
Utilice siempre una toma con aisla-
miento de conexión a tierra correcta-
mente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Pónga-
se en contacto con un electricista o
con el servicio técnico para cambiar
un cable de red dañado.
4
www.aeg.com
Evite que el cable de red entre en
contacto con la puerta del aparato, es-
pecialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de te-
ner acceso al enchufe del suministro
de red una vez instalado el aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siem-
pre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del so-
porte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, que-
maduras, descargas eléctricas o
explosiones.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
Cerciórese de que los orificios de ven-
tilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta
del aparato cuando éste esté en fun-
cionamiento.
Abra la puerta del aparato con cuida-
do. El uso de ingredientes con alcohol
puede generar una mezcla de alcohol
y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
– No coloque recipientes ni otros ob-
jetos directamente sobre la base del
aparato.
– No coloque papel de aluminio direc-
tamente sobre la base del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la coc-
ción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. Por
lo tanto, no representa ningún defecto
en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de frutas provo-
can manchas que pueden ser perma-
nentes.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o
de ocasionar daños al aparato.
ESPAÑOL 5
Antes de proceder con el manteni-
miento, apague el aparato y desco-
necte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén daña-
dos. Póngase en contacto con el servi-
cio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del en-
vase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halóge-
na utilizada para este aparato es espe-
cífica para aparatos domésticos. No
debe utilizarse para la iluminación do-
méstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evi-
tar que los niños y las mascotas que-
den encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
43 651
12
8
9
10
11
72 2
5
4
3
2
1
1
Panel de control
2
Indicadores/símbolos de las zonas
de cocción
3
Mando de las funciones del horno
4
Piloto/símbolo de alimentación
5
Mando de temperatura
6
Piloto/símbolo/indicador de tempe-
ratura
7
Mandos de las zonas de cocción
8
Resistencia
9
Luz
10
Calor inferior
11
Carril lateral, extraíble
12
Posiciones de las parrillas
6
www.aeg.com
3.1 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en mol-
de, asados.
Bandeja combi
Para pasteles y galletas. Para hornear y
asar o como grasera.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todas las piezas del aparato.
Limpie el aparato antes del primer
uso.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
5.1 Encendido y apagado del
aparato
1.
Gire el mando del horno hasta la
función deseada.
2.
Gire el mando del termostato hasta
la temperatura adecuada.
3.
Para apagar el aparato, gire los man-
dos de función y de temperatura
hasta la posición de apagado.
Símbolo, indicador o piloto del
botón (depende del modelo;
consulte la descripción del
producto):
El indicador se enciende cuan-
do el horno se calienta.
El indicador se enciende cuan-
do el aparato está funcionan-
do.
El símbolo muestra si el man-
do controla una de las zonas
de cocción, las funciones del
horno o la temperatura.
ESPAÑOL 7
5.2 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Luz Para encender la luz sin ninguna función de
cocción.
Calor superior + infe-
rior
Para hornear y asar en una posición de parrilla.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para terminar
platos cocinados.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y pre-
parar conservas.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y
tostar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimen-
tos de poco espesor y tostar.
5.3 Zonas de cocción
Puede utilizar la placa con los
mandos para las zonas de coc-
ción. Consulte el manual del
usuario de la placa de cocción.
5.4 Zonas de cocción de la
placa
Las lámparas / símbolos de las
zonas de cocción (consulte el ca-
pítulo "Descripción del produc-
to") muestran la zona que se está
ajustando.
Mando Función
Mantener caliente
0 Posición de apagado
1 - 9 Ajustes de calor
(1 = calor mínimo, 9 = calor máximo)
Uso de la placa:
1.
Gire el mando hasta el ajuste de ca-
lor apropiado.
2.
Para terminar el proceso de cocción,
gire el mando de control hasta la
posición de apagado.
Función de calentamiento
automático
Sólo aplicable a las placas con la
función de calentamiento auto-
mático.
La función de calentamiento automático
aplica la potencia máxima a una zona de
cocción durante unos minutos.
Para iniciar la función de
calentamiento automático:
1.
Gire el mando de la zona de cocción
hacia la derecha hasta el tope máxi-
mo (más allá del valor de calor más
alto).
2.
Establezca inmediatamente el ajuste
de calor necesario.
3.
Para apagar la función, gire el man-
do hasta la posición de apagado.
8
www.aeg.com
6. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
6.1 Inserción de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan
enmarcadas por bordes. Estos bordes y
la forma de las guías son medidas de se-
guridad que impiden que los recipientes
se resbalen.
Instalación de la parrilla y de la bande-
ja honda conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja hon-
da. Inserte la bandeja honda entre las
guías de uno de los niveles del horno.
7. FUNCIONES ADICIONALES
7.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventila-
dor de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir fun-
cionando hasta que se enfríe el aparato.
8. CONSEJOS ÚTILES
8.1 Ejemplos de aplicaciones
de cocción para la placa
Los datos de la tabla son sólo orientati-
vos.
ESPAÑOL 9
Ajus-
te
del
nivel
de
calor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
1 Para mantener calientes los ali-
mentos.
según
sea ne-
cesario
Tape los recipientes.
1-2 Para preparar salsa holandesa y
derretir mantequilla, chocolate
y gelatina.
5 - 25
min
Mezclar a intervalos.
1-2 Para cuajar tortilla francesa y
huevos revueltos.
10 - 40
min
Cocinar con tapa.
2-3 Para hinchar arroz o platos con
leche y calentar platos precoci-
nados.
25 - 50
min
Añada al menos el doble
de líquido que de arroz.
Remueva los platos lácteos
entremedias.
3-4 Para rehogar verduras, pescado
y carne.
20 - 45
min
Añada varias cucharadas
de líquido.
4-5 Para estofar patatas. 20 - 60
min
Utilice como máximo ¼ l
de agua para 750 g de pa-
tatas.
4-5 Para cocinar grandes cantida-
des de alimentos, estofados y
sopas.
60 - 150
min
Añada como máximo 3 l de
líquido a los ingredientes.
6-7 Para sofreír escalope, cordon
bleu, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, huevos, tor-
titas y donuts y para cocinar fi-
letes rusos.
según
sea ne-
cesario
Déle la vuelta a media coc-
ción.
7-8 Para freír bolas de patata, file-
tes de lomo y filetes.
5 - 15
min
Déle la vuelta a media coc-
ción.
9 Para hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gu-
lash, asado) y freír patatas.
La temperatura y los tiempos de
las tablas son sólo orientativos.
Dependen de la receta, la cali-
dad y la cantidad de los ingre-
dientes utilizados en cada caso.
8.2 Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno
puede ser diferente al de su aparato
antiguo. Adapte los ajustes normales
(temperatura, tiempos de cocción) y
niveles de horneado a los valores indi-
cados en las tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno aprox.
10 minutos antes de finalizar el tiempo
para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posi-
ble que las bandejas del horno se
tuerzan durante el horneado. La dis-
torsión desaparecerá cuando las ban-
dejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
El fabricante recomienda utilizar la
temperatura más baja al principio.
10
www.aeg.com
Si no encuentra los datos exactos para
una receta concreta, siga los de una
preparación similar.
El tiempo de cocción puede ampliarse
unos 10-15 minutos cuando se hornea
repostería en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hor-
nean a niveles diferentes no se doran
de modo uniforme al principio. En es-
te caso, no cambie el ajuste de tem-
peratura. Las diferencias se compen-
sarán durante el horneado.
8.3 Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no se
ha dorado lo suficiente.
La posición de la parrilla
no es correcta.
Coloque la tarta en un
nivel más bajo.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más baja para
el horno.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Tiempo de cocción insu-
ficiente.
Elija un ajuste de tiempo
mayor. Los tiempos de
horneado no se pueden
reducir aumentando las
temperaturas.
La tarta se hunde y se
queda pegajosa o mues-
tra estrías de agua.
Hay demasiado líquido
en la mezcla.
Utilice menos líquido.
Observe los tiempos de
mezcla, sobre todo al
utilizar robots de cocina.
La tarta está demasiado
seca.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura más
alta para el horno.
La tarta está demasiado
seca.
Tiempo de cocción de-
masiado largo.
La próxima vez, seleccio-
ne una duración más
corta.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La temperatura del hor-
no es demasiado alta y
el tiempo de cocción de-
masiado corto.
Seleccione una tempera-
tura más baja y un tiem-
po de cocción más lar-
go.
El pastel se dora irregu-
larmente.
La mezcla está distribui-
da irregularmente.
Distribuya la masa uni-
formemente en la ban-
deja.
El pastel no está listo en
el tiempo indicado.
La temperatura del hor-
no es demasiado baja.
La próxima vez, seleccio-
ne una temperatura lige-
ramente más alta para el
horno.
ESPAÑOL 11
Horneado en moldes
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Pastel molde
redondo o
brioche
Calor superior
+ inferior
1 160 - 180 50 - 70
Tarta de Ma-
deira/Pastel
de frutas
Calor superior
+ inferior
1 150 - 170 70 - 90
Fatless spon-
ge cake / Biz-
cocho sin gra-
sa
Calor superior
+ inferior
2 160 - 180 30 - 45
Masa brisé -
masa quebra-
da
Calor superior
+ inferior
2
190 - 210
1)
10 - 25
Masa brisé -
bizcocho
Calor superior
+ inferior
2 170 - 190 20 - 25
Apple pie /
Tarta de man-
zana (2 mol-
des Ø 20 cm,
decalados en
diagonal)
Calor superior
+ inferior
1 180 70 - 90
Tarta salada
(p.ej. Quiche
Lorraine)
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Tarta de que-
so
Calor superior
+ inferior
1 160 - 180 60 - 90
1)
Precaliente el horno.
Pasteles / hojaldres / pan en bandejas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Pan de tren-
za/roscones
Calor superior
+ inferior
2 170 - 190 40 - 50
Brazo relleno
(pastel) de
Navidad
Calor superior
+ inferior
2
160 - 180
1)
50 - 70
12
www.aeg.com
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Pan (pan de
centeno):
1.
Primera
parte del
proceso
de hor-
neado.
2.
Segunda
parte del
proceso
de hor-
neado.
Calor superior
+ inferior
1
1.
230
1)
2.
160 - 180
1.
25
2.
30 - 60
Buñuelos re-
llenos/bollos
de crema
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 35
Brazo de gita-
no
Calor superior
+ inferior
3
180 - 200
1)
10 - 20
Pastel de azú-
car, seco
Calor superior
+ inferior
3 150 - 160 20 - 40
Pastel de al-
mendra con
mantequilla /
tartas de miel
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
15 - 30
Tarta de fru-
tas (sobre ma-
sa con levadu-
ra/bizcocho)
2)
Calor superior
+ inferior
3 170 35 - 50
Tartas de fru-
tas de masa
quebrada
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 40 - 60
Tarta con
guarniciones
sensibles (p.
ej., requesón,
crema, pudin)
Calor superior
+ inferior
3
160 - 180
1)
20 - 40
Pizza (con mu-
cha guarni-
ción)
2)
Calor superior
+ inferior
1
180 - 200
1)
30 - 50
Pizza (base fi-
na)
Calor superior
+ inferior
1
220 - 250
1)
15 - 25
Pan sin leva-
dura
Calor superior
+ inferior
1 230 - 250 10 - 15
Tartas (CH)
Calor superior
+ inferior
1 210 - 230 35 - 50
1)
Precaliente el horno.
ESPAÑOL 13
2)
Utilice una bandeja honda
Galletas
Tipo de hor-
neado
Función del
horno
Nivel del hor-
no
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Galletas de
masa quebra-
da
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 10 - 20
Short bread /
Pan peque-
ño / Masa
quebrada
Calor superior
+ inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de
masa batida
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 20 - 30
Pasteles con
merengue,
merengues
Calor superior
+ inferior
3 80 - 100 120 - 150
Almendrados
Calor superior
+ inferior
3 120 - 130 30 - 60
Galletas de
masa con le-
vadura
Calor superior
+ inferior
3 170 - 190 20 - 40
Bollería de
hojaldre
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
20 - 30
Rollitos
Calor superior
+ inferior
3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes /
Pastelillos (20
unidades por
bandeja)
Calor superior
+ inferior
3
170
1)
20 - 30
1)
Precaliente el horno.
Tabla de gratinados y horneados
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 45 - 60
Lasaña
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 35 - 50
Gratinado de
verduras
1)
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 15 - 30
Baguetes cu-
biertas de
queso fundi-
do
1)
Calor superior
+ inferior
1 200 - 220 15 - 30
14
www.aeg.com
Plato
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Cocinado de
dulces
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Pescado al
horno
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
Verduras re-
llenas
Calor superior
+ inferior
1 180 - 200 40 - 60
1)
Precaliente el horno.
8.4 Asados
Utilice recipientes resistentes al calor
(consulte las instrucciones del fabri-
cante).
Los asados grandes se pueden prepa-
rar directamente en la bandeja honda
(en su caso) o en una parrilla colocada
sobre la bandeja honda.
Prepare las carnes magras en una
fuente de asado tapada. De este mo-
do, la carne quedará más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar
crujientes o doradas en el exterior se
pueden asar en el molde de asado sin
tapar.
Recomendamos asar carne y pescado
al horno que pesen al menos 1 kg.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos aña-
dir un poco de líquido en la bandeja
honda.
Gire el asado cuando sea necesario (al
cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Durante la cocción, los asados gran-
des y las aves se deben rociar repeti-
damente con el jugo de asado. De es-
te modo se consiguen mejores resul-
tados.
Apague el aparato unos 10 minutos
antes de la hora final del asado para
aprovechar el calor residual.
8.5 Asado con calor superior + inferior
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Estofado
1 - 1,5 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 200 - 230 105 - 150
Rosbif o so-
lomillo en-
tero: poco
hecho
por cm de
grosor
Calor supe-
rior + infe-
rior
1
230 - 250
1)
6 - 8
Rosbif o so-
lomillo en-
tero: hecho
al punto
por cm de
grosor
Calor supe-
rior + infe-
rior
1
220 - 230
1)
8 - 10
ESPAÑOL 15
Tipo de
carne
Cantidad Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Rosbif o so-
lomillo en-
tero: muy
hecho
por cm de
grosor
Calor supe-
rior + infe-
rior
1
200 - 220
1)
10 - 12
1)
Precaliente el horno.
Cerdo
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Paletilla,
cuello, ja-
món asado
1 - 1,5 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 90 - 120
Chuletas,
costillas y
falda
1 - 1,5 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 190 60 - 90
Pastel de
carne
750 g - 1 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 170 - 190 50 - 60
Codillo
(precocina-
do)
750 g - 1 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 200 - 220 90 - 120
Ternera
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Ternera
asada
1 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 90 - 120
Codillo de
ternera
1,5-2 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 200 - 220 150 - 180
Cordero
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pata de
cordero,
cordero
asado
1 - 1,5 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 90 - 120
16
www.aeg.com
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Costillar de
cordero
1 - 1,5 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 40 - 60
Lomo de caza
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Lomo de
liebre,
muslo de
liebre
hasta 1 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1
220 - 240
1)
30 - 40
Lomo de
corzo/cier-
vo
1,5-2 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 60 - 90
Corzo, cier-
vo (pierna)
1,5-2 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 200 - 210 90 - 120
1)
Precaliente el horno.
Aves
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Aves tro-
ceadas
200 - 250 g
cada trozo
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 220 - 250 20 - 40
Medio po-
llo
400 - 500 g
cada trozo
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 220 - 250 35 - 50
Pollo, pu-
larda
1 - 1,5 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 220 - 250 50 - 70
Pato
1,5-2 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 80 - 100
Ganso
3,5 - 5 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 200 - 210 150 - 180
Pavo
2,5 - 3,5 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 200 - 210 120 - 180
ESPAÑOL 17
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pavo
4 - 6 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 180 - 200 180 - 240
Pescado
Tipo de
carne
Cantidad
Función
del horno
Posición
de la parri-
lla
Tempera-
tura (°C)
Tiempo
(min)
Pescado
entero has-
ta 1 Kg
1 - 1,5 kg
Calor supe-
rior + infe-
rior
1 210 - 220 40 - 70
8.6 Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de
temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomenda-
do en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer
nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente siempre el horno en vacío
con la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del
horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Posición de
la parrilla
Temperatura
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de
ternera
3 230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cer-
do
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ter-
nera
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de cor-
dero
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
Pescados en-
teros,
500-1.000 g
3 / 4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Grill rápido
Alimento
Posición de la
parrilla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Burgers / Ham-
burguesas
4 8 - 10 6 - 8
Solomillo de cer-
do
4 10 - 12 6 - 10
18
www.aeg.com
Alimento
Posición de la
parrilla
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Salchichas 4 10 - 12 6 - 8
Filetes de ternera 4 7 - 10 6 - 8
Toast / Tostar
1)
5 1 - 3 1 - 3
Sandwiches 4 6 - 8 -
1)
Precaliente el horno.
8.7 Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva
del mismo tamaño disponibles en el
mercado.
No utilice botes con cierre hermético
(twist-off) o de bayoneta ni latas metá-
licas.
Use el primer nivel desde abajo para
esta función.
No coloque más de seis botes de un
litro en la bandeja.
Llene los botes por igual y cierre con
una abrazadera.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro
de agua en la bandeja de horno para
que haya un grado de humedad sufi-
ciente en el horno.
Cuando el líquido de los botes co-
mience a formar burbujas (aprox. des-
pués de 35-60 minutos con frascas de
1 litro), apague el horno o reduzca la
temperatura a 100 °C (consulte la ta-
bla).
Frutas silvestres
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Fresas / aránda-
nos / frambuesas /
grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 -
Frutas con hueso
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Peras / membri-
llos / ciruelas
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verduras
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Zanahorias
1)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Pepinillos 160 - 170 50 - 60 -
ESPAÑOL 19
Conservas
Temperatura en
°C
Tiempo de coc-
ción hasta que
empiece a hervir
(min)
Continuar la coc-
ción a 100 °C
(min).
Encurtidos varia-
dos
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Colinabos / gui-
santes / espárra-
gos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1)
Deje reposar en el horno después de apagado.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. Así impedirá la acumula-
ción de residuos que podrían llegar a
quemarse.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave con agua templada y ja-
bón.
No trate los recipientes antiadheren-
tes con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadheren-
te.
9.1 Carriles de apoyo
Para retirar los carriles de apoyo
Puede extraer los carriles de apoyo para
limpiar las paredes laterales.
1.
Tire de la parte delantera del carril
de apoyo para separarlo de la pa-
red.
20
www.aeg.com
1
2
2.
Tire del extremo trasero del carril
para despegarlo de la pared y ex-
tráigalo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Válido para carriles telescópi-
cos:
Los pasadores de retención de
los carriles telescópicos deben
señalar hacia la parte frontal.
9.2 Bombilla
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctri-
ca.
La lámpara del horno y la tapa
de cristal pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla:
Apague el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusi-
bles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo
del interior del aparato. Así evita-
rá que se dañe la tapa de vidrio
de la lámpara y la cavidad.
Utilice siempre una bombilla del
mismo tipo.
Cambio de la bombilla en el techo del
horno:
1.
Gire la tapa de cristal hacia la iz-
quierda para extraerla.
2.
Limpie la tapa de vidrio.
3.
Cambie la bombilla por otra apro-
piada termorresistente hasta 300 °C.
4.
Coloque la tapa de cristal.
9.3 Techo del horno
La resistencia del techo es abatible para
facilitar su limpieza y la del techo del
horno.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de se-
parar la resistencia. Asegúrese
de que está totalmente frío. Pue-
de quemarse.
Para despegar la resistencia del techo
1.
Retire los carriles telescópicos.
2.
Sostenga la resistencia con las dos
manos en la parte delantera.
3.
Tire de ella hacia fuera hasta sentir
la presión del muelle y extráigala de
los soportes laterales.
4.
La resistencia se separa del techo
por la parte delantera.
Puede limpiar el techo del horno.
Instalación de la resistencia
1.
Para instalar la resistencia, siga las
instrucciones en orden inverso.
Instale la resistencia correcta-
mente por encima de los sopor-
tes en las paredes interiores del
aparato.
2.
Coloque los carriles de apoyo.
ESPAÑOL 21
9.4 Limpieza de la puerta del horno
Extracción de la puerta y los paneles de cristal
Retire la puerta del horno y los paneles
internos de cristal para limpiarlos. El nú-
mero de paneles de cristal es diferente
según el modelo.
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado al des-
montar la puerta del aparato.
Tenga en cuenta que la puerta
pesa mucho.
A
A
1.
Abra la puerta completamente.
2.
Presione al máximo las palancas de
bloqueo (A) de ambas bisagras de la
puerta.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (apro-
ximadamente a un ángulo de 70°).
4.
Sostenga la puerta con una mano a
cada lado y tire de ella hacia arriba y
hacia afuera.
5.
Ponga la puerta con el lado exterior
hacia abajo sobre un paño suave en
una superficie nivelada. De esta for-
ma evitará arañazos.
2
B
1
6.
Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resor-
te.
7.
Tire del borde de acabado de la
puerta hacia delante para desen-
gancharla.
8.
Uno tras otro, sujete los paneles de
cristal de la puerta por su borde su-
perior y extráigalos del carril.
9.
Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Instalación de la puerta y los
paneles de cristal
Cuando haya terminado la operación de
limpieza, instale los paneles de cristal y
la puerta del horno. Lleve a cabo los pa-
sos anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y
luego el de mayor tamaño.
22
www.aeg.com
10. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
Las zonas de cocción no
funcionan.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la
placa de cocción integrada.
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible
es la causa del fallo de
funcionamiento. Si los
fusibles se funden repe-
tidamente, consulte a un
electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuo-
sa.
Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y con-
densación en los alimen-
tos y en el aparato.
Los platos han permane-
cido en el horno durante
demasiado tiempo.
No deje los platos en el
aparato más de 15 a 20
minutos tras finalizar el
proceso de cocción.
Si no lograra subsanar el problema, dirí-
jase al Centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el servicio
técnico se encuentra en la placa de régi-
men. La placa de características se en-
cuentra en el marco delantero de la cavi-
dad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 23
www.aeg.com/shop
892956623-A-402012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

AEG EE1000001M Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

AEG EE1000001M es un horno eléctrico multifunción en acero inoxidable con una capacidad de 71 litros. Ofrece 10 funciones, incluyendo calor superior e inferior, convección, grill y descongelación. También cuenta con un temporizador, un programador y una pantalla LED. Además, sus características de seguridad incluyen un bloqueo para niños y una puerta de doble cristal.

Documentos relacionados