Simplicity 030613-00 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

N.° de manual 80018575 Revisión -
Generador tipo inversor
Manual del operador
Este generador está calificado conforme a ISO 8528 G3.
P2000
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
2 BRIGGSandSTRATTON.COM2 BRIGGSandSTRATTON.COM
A
1
A
2
E
F
M
K
A
G
N
P
L
J
H
C
B
D
R
3
A
4
S
3
C
A
D
B
10
5
B
A
6
7
8
9
13
14
12
11
4 BRIGGSandSTRATTON.COM4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si es operado y mantenido según las
instrucciones de este manual, su producto Briggs & Stratton le proporcionará muchos años de servicio confiable.
Este manual contiene información de seguridad para alertarlo sobre los peligros y riesgos asociados con los generadores, y para indicarle cómo evitarlos. Este generador está diseñado solo para
suministrar energía eléctrica para operar luces, electrodomésticos, herramientas y cargas de motores eléctricos compatibles, y no está diseñado para ningún otro fin. Es importante que lea y comprenda
totalmente estas instrucciones antes de tratar de arrancar u operar este equipo. Guarde estas instrucciones originales para futuras consultas.
Es necesario realizar el montaje final del generador antes de usarlo. Consulte la sección Montaje de este manual para conocer las instrucciones sobre los procedimientos de montaje final.
Siga completamente las instrucciones.
Contacto
Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y el servicio de Briggs & Stratton para su generador. Existen miles de distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton en
todo el mundo que prestan un servicio de calidad. También puede localizar al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en Internet en
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Generador
Número de modelo
Revisión
Número de serie
Fecha de compra
Índice
Seguridad del operador .....................................5
Descripción del equipo..........................................................5
Información de seguridad importante ..............................................5
Montaje ................................................7
Cómo desembalar el generador ...................................................7
Cómo agregar aceite de motor....................................................7
Cómo agregar combustible ......................................................7
Características y controles ...................................7
Operación ...............................................8
Sujetador de tierra .............................................................8
Ubicación del generador.........................................................8
Arranque del motor ............................................................8
Cómo conectar las cargas eléctricas ...............................................8
Detención del motor............................................................8
Modo POWERSMART...........................................................9
Carga de la batería .............................................................9
No sobrecargar el generador .....................................................9
Mantenimiento ..........................................10
Plan de mantenimiento.........................................................10
Mantenimiento del generador....................................................10
Mantenimiento del motor .......................................................10
Almacenamiento..............................................................11
Resolución de problemas ...................................12
Especificaciones .........................................12
Especificaciones del producto ...................................................12
Piezas de servicio comunes .....................................................12
Garantías ..............................................13
Garantía para el propietario del generador ..........................................13
Copyright © 2015 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Todos los derechos reservados.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS es una marca
registrada de Briggs & Stratton Corporation.
Milwaukee, WI, USA
5
Seguridad del operador
Descripción del equipo
Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con el generador.
Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los peligros involucrados.
Esta unidad es un generador de corriente alterna y continua (CA y CC) de campo
giratorio accionado por motor. Suministra energía eléctrica para iluminación, aparatos,
herramientas y motores compatibles. El campo giratorio del generador funciona a unas 4.500
rpm (con interruptor POWERSMART apagado) accionado por un motor de un solo cilindro.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y
actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de
cualquier otra forma el generador y este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
Información importante de seguridad
El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve un riesgo potencial. Por tanto,
las advertencias de este manual, así como las etiquetas y las calcomanías adheridas a la
unidad, no incluyen todos los riesgos posibles. Si usa un procedimiento, un método de
trabajo o una técnica de uso no recomendados específicamente por el fabricante, deberá
asegurarse de que sean seguros tanto para usted como para otras personas. También deberá
asegurarse de que el procedimiento, el método de trabajo o la técnica de uso que elija no
tornen el equipo inseguro.
Símbolos de seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad
física. Se usa una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o un nivel de
gravedad de riesgo. Se puede usar un símbolo de seguridad para representar el tipo
de riesgo. La palabra de señalización AVISO se usa para hacer referencia a una
práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte
o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar la
muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica un peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
menores o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.
Incendio
Explosión
Gases tóxicos
Superficie caliente
Piezas móviles
Descarga eléctrica
Retroceso
Objetos voladores
Manual del operador
Presión explosiva Quemadura química
ADVERTENCIA El contragolpe del cable del arrancador (retracción rápida)
jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
pueda soltarlo, lo que puede causar huesos rotos, fracturas, hematomas
o torceduras que deriven en lesiones graves.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a
continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
NUNCA arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos enchufados
y encendidos.
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo
mientras se recargan. El gas de hidrógeno se quede cerca de
la batería durante un largo período de tiempo después de que
la batería está cargada. Una chispa puede encender hidrógeno
y provocar una explosión que cause la muerte o lesiones
graves. El electrolito líquido de la batería contiene ácido y es extremadamente
cáustico. El contacto con el líquido de la batería puede causar quemaduras
químicas que podrían causar lesiones graves o daños materiales.
NO permita que se produzca ninguna llama abierta, chispa o calor, ni encienda un
cigarrillo mientras carga la batería o durante varios minutos después de la carga.
Lleve gafas de seguridad, delantal de caucho y guantes de caucho.
NO siga cargando una batería que se caliente o que sea totalmente cargada.
NO deje la batería desatendida.
ADVERTENCIA La tensión del generador podría provocar electrocución o
quemaduras que conlleven lesiones graves o la muerte.
Use equipos de transferencia aprobados para evitar la retroalimentación al aislar el
generador de las personas que trabajan con el suministro eléctrico.
Si usa el generador como sistema de reserva, notifíquelo a la compañía eléctrica.
NO conecte el generador al sistema eléctrico de un edificio.
Use un dispositivo de corriente residual (RCD) en cualquier área húmeda o altamente
conductiva, como una plataforma de metal o una acerería.
NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas.
NO use el generador si tiene cables eléctricos gastados, rotos, pelados o dañados de
cualquier forma.
NO opere el generador en condiciones climáticas lluviosas o húmedas.
No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o
tiene las manos o los pies mojados.
NO permita que personas no calificadas o niños operen o reparen el generador.
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos.
NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases del
escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ductos de
ventilación, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y pueda
circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o alarmas con enchufe que cuenten
con batería de respaldo de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo
no pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o deja las
puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular rápidamente en
estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después de que se apaga este
producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del motor lejos
de espacios habitados.
Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome aire fresco
INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVISO Si se supera la capacidad en vatios/amperios del generador, se podría dañar
el generador o los dispositivos eléctricos conectados a él.
NO supere la capacidad en vatios/amperios del generador. Consulte No sobrecargar el
generador en la sección Funcionamiento.
Ponga en marcha el generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las
cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF) y proceda a encender.
Apague las cargas eléctricas y desconéctalas del generador antes de detener
el generador.
AVISO El tratamiento inadecuado del generador podría estropearlo y acortar su vida útil.
Use el generador solo para los fines para los que fue diseñado.
En caso de dudas sobre el uso previsto, consulte al distribuidor o póngase en contacto con
el centro de servicio de su zona.
Opere el generador solo en superficies niveladas.
NO exponga el generador a excesos de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte ningún objeto a través las ranuras de enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos
del generador.
Apague el generador si:
-se pierde la salida eléctrica;
-el equipo genera chispas, humo o llamas;
-la unidad vibra excesivamente.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos, lo que podría causar quemaduras,
incendios o explosiones que conlleven la muerte o
lesiones graves.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO
Detenga el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes
de quitar la tapa de llenado de combustible. Afloje lentamente la tapa para eliminar
la presión del tanque.
Llene o vacíe el tanque de combustible al aire libre.
NO llene el depósito en exceso. Deje espacio en el tanque para permitir la expansión
del combustible.
Si el combustible se derrama, espere que se este evapore antes de arrancar el motor.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, fuentes
de calor y otras fuentes de ignición.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los acoples. Cambie si es necesario.
NO encienda cigarrillos ni fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL EQUIPO
Asegúrese de que la bujía, el silenciador, la tapa de combustible y el filtro de aire
estén en su lugar.
No arranque el motor sin la bujía.
CUANDO UTILICE EL EQUIPO
NO opere este producto dentro de ningún edificio, cobertizo para automóviles,
porche, equipo móvil, aplicaciones marítimas o recintos.
NO incline el motor ni el equipo en un ángulo que provoque un derrame de
combustible.
NO coloque el estrangulador en la posición “Choke” (Estrangulamiento) (
)
para parar el motor.
CUANDO TRANSPORTE, MUEVA O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible VACÍO o con
la válvula de paso de combustible en la posición de apagado (OFF).
NO incline el motor ni el equipo en un ángulo que provoque un derrame
de combustible.
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE COMBUSTIBLE O EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN
EL TANQUE
Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa
u otros aparatos que usen llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían
inflamar los vapores de combustible.
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o dañar el tanque de
combustible y provocar un incendio, lo que podría causar la
muerte o lesiones graves.
El contacto con el área del silenciador puede causar quemaduras que podrían
causar lesiones graves.
NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de escape a alta temperatura.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga un espacio de al menos 1,5 m (5 pies) en todos los lados del generador,
incluida la parte superior.
Para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en
este motor, acuda al fabricante original del aparato o a un distribuidor.
Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en la misma posición que las
piezas originales.
ADVERTENCIA Las chispas accidentales podrían provocar incendios o
electrocución que conlleven lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O REPARE EL GENERADOR
Desconecte de la bujía el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en
contacto con esta.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Use un probador de bujía aprobado.
NO REVISE si hay chispas si la bujía no está instalada.
ADVERTENCIA El arrancador y otras piezas rotativas podrían enredarse en las
manos, el pelo, la ropa u otros accesorios, y provocar lesiones graves.
NUNCA use generador sin sus carcasas o tapas de protección.
NO use ropa suelta, joyas ni objetos que podrían quedar atrapados en el arrancador
o en otras piezas rotativas.
Recoja el pelo largo y quítese cualquier joya.
PRECAUCIÓN Las velocidades excesivamente altas podrían ocasionar lesiones
menores. Las velocidades excesivamente bajas incrementan la carga de trabajo.
NO manipule el resorte del regulador, las conexiones u otras piezas para aumentar la
velocidad del motor.
NO modifique el generador de ninguna forma.
7
Montaje
Su generador estará listo para usar después de haber sido abastecido con el combustible y el
aceite recomendados.
Si tiene problemas con las tareas de mantenimiento de su generador, póngase en contacto con el
centro de servicio de Briggs & Stratton de su zona. Si necesita ayuda, tenga a mano el modelo, la
revisión y el número de serie que figuran en la etiqueta de identificación. Para conocer la ubicación
de la etiqueta de identificación, consulte Características y controles.
Cómo desembalar el generador
1. Coloque la caja de cartón sobre una superficie plana y rígida.
2. Extraiga todos los elementos de la caja de cartón.
Este generador se suministra con:
Cables de carga de la batería
Manual del operador
Kit de herramientas
Cómo agregar aceite de motor
1. Coloque el generador sobre una superficie nivelada.
2. Agregue aceite de motor como se indica en Cómo agregar aceite de motor en la
sección Mantenimiento del motor.
AVISO El tratamiento inadecuado del generador podría estropearlo y acortar su vida útil.
NO intente arrancar el motor antes de suministrarle adecuadamente el aceite recomendado.
Esto podría provocar una avería en el motor.
Agregar combustible Figura
1
El combustible debe cumplir estos requisitos:
Debe ser gasolina sin plomo, nueva y limpia.
Debe tener un mínimo de 87 octanos/87 AKI (91 RON). Para uso a alta altitud,
consulte Gran altitud.
El uso de gasolina hasta con el 10 % de etanol (gasohol) es aceptable.
AVISO El uso de combustibles sin aprobación podría dañar el generador
y anulará la garantía.
NO use gasolinas no aprobadas, como E15 y E85.
NO mezcle el aceite con la gasolina, ni modifique el motor para operarlo con
combustibles alternos.
Para evitar la formación de carbonilla en el circuito de combustible, siempre que añada
combustible, mézclelo con un estabilizador. Consulte Almacenamiento. No todos los
combustibles son iguales. Si detecta problemas de arranque o de rendimiento después
de utilizar un combustible, pruebe a cambiar de proveedor o de marca. Este motor está
certificado para funcionar con gasolina. El sistema de control de emisiones para este motor
es EM (Modificaciones del Motor).
1. Limpie el área alrededor de la tapa del tanque de combustible, quite la tapa.
2. Agregue lentamente combustible sin plomo hasta el indicador del nivel de
combustible rojo (A) en el tanque de combustible. No añada combustible por encima
del indicador. Esto permite que quede el espacio adecuado para permitir la expansión
del combustible.
3. Instale la tapa del tanque de combustible y espere a que se evapore el combustible
que se haya derramado antes de arrancar el motor.
Gran altitud
A altitudes superiores a los 1500 metros (5000 pies), es aceptable una gasolina con un mínimo
de 85 octanos/85 AKI (89 RON). Para permanecer en cumplimiento con el control de emisiones,
se requiere el ajuste de alta altitud. El funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución
en el rendimiento y un aumento en el consumo de combustible y en las emisiones. Comuníquese
con un Distribuidor de Servicio Autorizado por Briggs & Stratton para obtener información sobre
el ajuste de gran altura. No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a 750 metros
(2500 pies) con el kit para alta altitud.
Palanca de ventilación del tapón del tanque de combustible Figura
2
El tapón del tanque de combustible tiene una palanca de ventilación (A) para sellar el
tanque. La palanca de ventilación debe estar en la posición “on” (ENCENDIDO) (I) para
que el motor arranque.
Cuando el motor no esté en uso, deje la palanca de ventilación en la posición “off”
(APAGADO) (O) para reducir la posibilidad de fugas de combustible. Permita que el motor se
enfríe antes de colocar la palanca de ventilación en la posición “off” (APAGADO) (O).
Características y controles Figura
3
Lea esta manual del operador y las reglas de seguridad antes de operar el
generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse
con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual
para futuras consultas.
A – Palanca de ventilación del tapón del depósito de combustible — Coloque la palanca de
ventilación en la posición “On” (encendido) (I) cuando utilice el generador. Colóquela en
la posición “off” (apagado) (O) cuando no lo utilice.
B - Tanque de combustible — Capacidad de 3,7 L (1,0 galones).
C - Control del cebador — se usa cuando se arranca el motor en frío.
D - Tapa de mantenimiento lateral — Quítela para tener acceso al filtro de aire y al elemento
de servicio de aceite.
E - Arrancador de retroceso — permite arrancar manualmente el motor.
F - Interruptor de arranque — Coloque este interruptor en la posición I antes de utilizar el
arrancador de retroceso. Colóquelo en la posición O para parar el motor. También activa y
desactiva la válvula de combustible.
G - Toma de 12 V CC — Use esta toma con los cables de carga de la batería para cargar
una batería de 12 V. Esta toma está protegida por medio de un disyuntor de rearme por
presión.
H - Salida de CA de 230 V — Se puede usar para suministrar energía eléctrica para operar
luces, electrodomésticos, herramientas y cargas de motores eléctricos, monofásicos o de
CA de 230 V. La toma doble está protegida contra sobrecargas por medio de un sistema
interno de protección contra sobrecargas.
J - Terminal de conexión a tierra — Consulte a la agencia local con jurisdicción en el tema
sobre los requisitos de conexión a tierra en su área.
K - Luz del indicador (OK) — Se enciende la luz verde LED del indicador de salida cuando el
generador funciona normalmente. Indica que el generador produce energía en las tomas.
L - Luz de alarma — El LED de luz roja de la alarma de sobrecarga se enciende e interrumpe
el paso de energía a las tomas si el generador tiene una sobrecarga. La luz verde del
indicador de salida también se apagará. Si el generador está sobrecargado, debe apagar y
desconectar todas las cargas eléctricas, apagar el generador y reinicializarlo para continuar
en el modo de funcionamiento normal.
M - Indicador de nivel bajo de aceite (
) — El sistema del indicador de nivel bajo de
aceite está diseñado para evitar que el motor se dañe debido a la falta de aceite para
motor. Si el nivel de aceite de motor disminuye por debajo de un nivel predeterminado,
se enciende el LED de luz amarilla del indicador de nivel bajo de aceite y el interruptor de
nivel aceite detiene el motor. Si el motor se detiene o el LED de luz amarilla del indicador
de nivel bajo de aceite se enciende cuando tira del tirador de retroceso, compruebe el
nivel de aceite para motor.
N - Interruptor POWERSMART — Use este interruptor para encender o apagar el modo
POWERSMART.
P - Silenciador con extintor de chispas — El silenciador reduce el ruido del motor y está
equipado con una pantalla de extintor de chispas.
R - Tapa de mantenimiento superior — Quítela para tener acceso a la bujía.
S - Etiqueta de identificación — proporciona el modelo y número de serie del generador.
Cuando llame para solicitar ayuda, tenga este dato a mano.
Artículos que no se muestran:
Filtro de aire (debajo de la tapa de mantenimiento lateral) – Protege el motor filtrando el
polvo y los residuos del aire de admisión.
Tapón de combustible (debajo de la tapa de mantenimiento lateral) – Permite comprobar el
nivel de aceite y añadir aceite.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables
y explosivos, lo que podría causar quemaduras, incendios o
explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves.
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Detenga el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes
de quitar la tapa de llenado de combustible. Afloje lentamente la tapa para eliminar
la presión del tanque.
Llene el tanque de combustible al aire libre.
NO llene el depósito en exceso. Deje espacio en el tanque para permitir la expansión
del combustible.
Si el combustible se derrama, espere que se este evapore antes de arrancar el motor.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto,
fuentes de calor y otras fuentes de ignición.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de
combustible, el tanque, la tapa y en los acoples. Cambie si es necesario.
NO encienda cigarrillos ni fume.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Operación
Sujetador de tierra
El generador se proporciona con un sujetador de tierra. De conformidad con los códigos
eléctricos locales, es posible que el terminal de conexión a tierra deba conectarse a una
conexión a tierra adecuada. El generador tiene un neutro flotante, lo que significa que el
devanado estatórico de CA está aislado del sujetador de tierra y de las clavijas de conexión
a tierra de las tomas de CA. Es posible que los dispositivos eléctricos que requieren un
conductor neutro a tierra no funcionen correctamente con este generador.
Requisitos especiales
Pueden existir ordenanzas o códigos locales o federales que se apliquen al uso previsto del
generador. Consulte a un electricista calificado, a un inspector eléctrico o a la agencia local
con jurisdicción en el tema:
Este generador tiene un neutro flotante y no se puede usar en lugares de trabajo que
requieren un neutro conectado.
Ubicación del generador Figura
4
Espacio libre y movimiento de aire
Coloque el generador a la intemperie en una zona donde no se acumulen gases de escape
mortales. No instale el generador en lugares en los que los gases de escape (A) puedan
acumularse o entrar en un edificio que pueda estar ocupado. Asegúrese de que los gases de
escape no puedan entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las
corrientes de aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Cómo arrancar el motor Figura
2
3
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Siga las siguientes instrucciones de
puesta en marcha:
1. Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie plana y nivelada.
AVISO Si la unidad no se arranca y se usa sobre una superficie plana, se podrían producir
problemas de arranque o de parada durante el funcionamiento. Colocar la unidad sobre
una superficie que bloquea las válvulas de ventilación de la parte inferior puede causar una
pérdida de salida de potencia. Si se pierde la salida eléctrica, apague la unidad, muévala y
déjela enfriar antes de reinicializar.
2. Asegúrese de que el interruptor POWERSMART (3, K) esté en la posición apagada (O).
3. Coloque el interruptor de arranque (3, F) en la posición (I).
4. Coloque la palanca de ventilación del tapón de combustible (2, A) en la posición (I).
5. Mueva la palanca del cebador (3, C) a la posición de cebado (
).
AVISO Para arrancar el motor por primera vez después de quedarse sin combustible o
después de un largo período de almacenamiento, llene el tanque de combustible al indicador
rojo como se indica en Cómo agregar combustible. Requiere varios intentos de arranque
hasta que el aire en el sistema de combustión ha sido eliminado.
6. Sujete el tirador de retroceso (3, E) y tire lentamente hasta sentir una ligera
resistencia. Entonces tire rápidamente para arrancar el motor.
Si el motor arranca, avance al paso 8.
Si el motor no arranca, avance al paso 7.
7. Mueva la palanca estranguladora hasta la posición intermedia y tire dos veces del
tirador de retroceso.
Si el motor no arranca, repite los pasos 5 a 6.
8. A medida que el motor se calienta, lentamente mueva la palanca del cenador a
la posición de funcionamiento (
). Si el motor falla, mueva la palanca hasta la
posición media hasta que el motor funcione con normalidad y vuelva después a la
posición de funcionamiento (
).
AVISO Si el motor se ahoga, mueva la palanca de cebado a la posición de funcionamiento
(
) e intente arrancarlo hasta conseguirlo.
AVISO Si el motor arranca después de jalar 3 veces pero no funciona, o si la unidad se
apaga durante la operación, asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie nivelada
y verifique si el nivel de aceite en el cárter es el adecuado. Este motor está equipado con un
dispositivo de protección contra bajo nivel de aceite. Para que el motor arranque y funcione,
el nivel del aceite debe ser adecuado.
Cómo conectar las cargas eléctricas
Con las salidas de CA de 230 V del generador, use solamente cables de prolongación de
alta calidad y correctamente aislados. Antes de cada uso, revise los cables prolongadores.
Verifique que todos los cables prolongadores tengan la calificación correcta y no estén
dañados. Mantenga los cables de prolongación tan cortos como posible para prevenir una
caída de tensión.
1. Asegúrese de que la luz verde del indicador de salida se encienda (puede tardar hasta
tres segundos).
2. Permite que el motor se estabilice y se caliente unos minutos después de arrancarlo.
3. Conecte y enciende las cargas monofásicas de 230 V CC de 60 Hz.
AVISO
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR. Consulte
No sobrecargar el generador.
AVISO Si se supera la capacidad en vatios/amperios del generador, se podría dañar
el generador o los dispositivos eléctricos conectados a él.
NO supere la capacidad en vatios/amperios del generador. Consulte No sobrecargar el
generador en la sección Funcionamiento.
Ponga en marcha el generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las
cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF) y proceda a encender.
Apague las cargas eléctricas y desconéctalas del generador antes de detener el generador.
Detención del motor
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de los tomas del panel del
generador. NUNCA arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos
enchufados y encendidos.
2. Mueva el interruptor POWERSMART a la posición apagada (O).
3. Permita que el motor funcione sin carga durante varios minutos para que se
estabilicen las temperaturas internas del motor y el generador.
4. Coloque el interruptor de arranque en la posición apagada (O).
5. Coloque la palanca de ventilación del tapón de combustible en la
posición apagada (O).
ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o dañar el tanque de
combustible y provocar un incendio, lo que podría causar
la muerte o lesiones graves.
El contacto con el área del silenciador puede causar quemaduras que podrían
causar lesiones graves.
NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de escape a alta temperatura.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga un espacio de al menos 1,5 m (5 pies) en todos los lados del generador,
incluida la parte superior.
Para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado
en este motor, acuda al fabricante original del aparato o a un distribuidor.
Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en la misma posición que las
piezas originales.
ADVERTENCIA La tensión del generador podría provocar electrocución o
quemaduras que conlleven lesiones graves o la muerte.
NO conecte el generador al sistema eléctrico de un edificio.
NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas.
NO use el generador si tiene cables eléctricos gastados, rotos, pelados o dañados de
cualquier forma.
NO opere el generador en condiciones climáticas lluviosas o húmedas.
No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o
tiene las manos o los pies mojados.
NO permita que personas no calificadas o niños operen o reparen el generador.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
ADVERTENCIA Cables prolongadores dañados o sobrecargados pueden
recalentarse, formar arco y quemarse dando lugar a riesgos de muerte o
lesiones graves.
Use SOLAMENTE cables de prolongación con la calificación correcta.
Siga todas las instrucciones de seguridad en los cables de prolongación.
Antes de cada uso, revise los cables.
ADVERTENCIA El contragolpe del cable del arrancador (retracción rápida)
jalará la mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted
pueda soltarlo, lo que puede causar huesos rotos, fracturas, hematomas
o torceduras que deriven en lesiones graves.
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a
continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.
NUNCA arranque o detenga el motor con dispositivos eléctricos enchufados y encendidos.
ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS TÓXICO. El escape del motor contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que puede matar en minutos.
NO puede verlo, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases
del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono.
Opere este producto SOLAMENTE al aire libre, lejos de ventanas, puertas y ductos
de ventilación, para reducir el riesgo de que el monóxido de carbono se acumule y
pueda circular a espacios habitados.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías o alarmas con enchufe que
cuenten con batería de respaldo de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
Las alarmas de humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
NO opere este producto dentro de hogares, garajes, sótanos, espacios reducidos,
cobertizos u otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa ventiladores o
deja las puertas y ventanas abiertas. El monóxido de carbono se puede acumular
rápidamente en estos espacios y puede permanecer durante horas, incluso después
de que se apaga este producto.
SIEMPRE coloque este producto en la dirección del viento y apunte el escape del
motor lejos de espacios habitados.
Si comienza a sentirse mareado o débil cuando utiliza este producto, apáguelo y tome
aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico. Puede haberse intoxicado con
monóxido de carbono.
9
Modo POWERSMART
Esta función está diseñada para mejorar en gran medida el ahorro de combustible.
Cuando este interruptor se coloca en la posición ON (ENCENDIDO) (I), la velocidad del
motor aumenta conforme se conectan cargas eléctricas y disminuye conforme se quitan
dichas cargas.
Con el interruptor en OFF (APAGADO) (O), el motor funciona a una velocidad
controlada normal.
AVISO Siempre mantenga el interruptor apagado cuando arranque o detenga el generador
o cuando utilice la toma de CC.
Carga de la batería Figure
5
Su generador puede recargar una batería de automóvil o batería de almacenamiento
descargada de 12 V. La corriente máxima disponible para el circuito de carga de la batería es
de 5 amperios. Un disyuntor de CC protege a esta toma contra sobrecargas. Si ocurre una
sobrecarga, el disyuntor se activa (el botón salta). Espere unos cuantos minutos y pulse el
botón para reinicializar el disyuntor.
AVISO Cuando use el circuito de carga de la batería, coloque el interruptor POWERSMART
en la posición apagada (O).
AVISO
No se debe utilizar con ningún otro tipo de batería.
NO utilice la unidad para cargar baterías de 6 V.
NO utilice la unidad para arrancar un motor con una batería descargada.
Para recargar baterías de 12 V, proceda de la manera siguiente:
1. Limpie los bornes y los terminales de las baterías si es necesario.
2. Revise el nivel de fluido en todas las baterías. Si es necesario, agregue agua destilada
SOLAMENTE para cubrir los separadores de las baterías. NO use agua del grifo.
3. Si la batería tiene tapones de ventilación, asegúrese de que estén instalados
y ajustados.
4. Conecte la abrazadera del cable de carga de las baterías con la manija roja al borne o
terminal de la batería etiquetado con Positiva, POS o (+).
5. Conecte la abrazadera del cable de carga de las baterías con la manija negra al borne
o terminal de la batería etiquetado con Negativa, NEG o (-).
6. Conecte el enchufe del cable de carga de las baterías al receptor CC de 12 V.
7. Arranque el motor como se indica en Arranque del motor. Permita que el motor
funcione mientras recarga la batería.
AVISO Normalmente, una batería débil puede recargarse durante 30 a 120 minutos.
8. Cuando la batería está cargada, apague el motor como se indica en Detención
del motor.
9. Quite el cable de carga de las baterías del generador y desconéctela de los bornes.
AVISO Use un hidrómetro para probar la condición y el estado de carga de las baterías.
Siga con cuidado las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, una
batería está totalmente cargada cuando la gravedad específica de su fluido (medida por un
hidrómetro) es 1,260 o más.
No sobrecargar el generador
Capacidad
Debe asegurar que el generador puede suministrar una cantidad suficiente de vatios
nominales (funcionamiento) y de sobretensión (arranque) para los aparatos que desea dotar
de corriente al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos:
1. Seleccione los aparatos que desea dotar de corriente al mismo tiempo.
2. Sume los vatios nominales (funcionamiento) de estos aparatos. Esta es la cantidad
de energía que el generador debe producir para mantener los aparatos funcionando.
Consulte la Guía de referencia de la potencia en vatios.
3. Calcule aproximadamente la cantidad de vatios de sobretensión (arranque) que
necesitará. La potencia en vatios de sobretensión es el incremento de energía súbito,
transitorio y necesario para arrancar herramientas o electrodomésticos accionados
por medio de un motor eléctrico, como una sierra circular o un refrigerador.
Dado que no todos los motores arrancan al mismo tiempo, los vatios de
sobretensión totales pueden calcularse aproximadamente sumando solo los
aparatos con la mayor cantidad de vatios de sobretensión adicionales respecto
de los vatios nominales totales del paso 2.
Ejemplo:
Vatios nominales (en funcionamiento) totales = 1555
Mayor cantidad de vatios de sobretensión adicionales = 600
Salida total del generador requerida = 2155
Administración de energía
Para prolongar la vida útil de su generador y aparatos conectados, es importante que tenga
cuidado al conectar cargas eléctricas a su generador. Antes de arrancar el motor, las salidas del
generador no deben conectarse a nada. La forma correcta y segura de administrar la energía del
generador es agregar los dispositivos eléctricos (cargas) secuencialmente de la siguiente manera:
1. Mientras el generador no está conectada a nada, arranque el motor como se indica en
este manual.
2. Conecte la primera carga, preferentemente la carga más grande.
3. Permite que la salida del generador se estabilice (el motor funciona con normalidad y
el aparato conectado funciona bien).
4. Conecte y enciende la carga siguiente.
5. Nuevamente, permita que la salida del generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.
NUNCA conecte más cargas que la capacidad del generador. Tenga cuidado cuando considera
cargas de sobretensión y la capacidad del generador, como se describe anteriormente.
* Las potencias listadas son aproximadas. Revise la herramienta o electrodoméstico para el
vatiaje correcto.
ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo
mientras se recargan. El gas de hidrógeno se quede cerca de
la batería durante un largo período de tiempo después de que
la batería está cargada. Una chispa puede encender hidrógeno
y provocar una explosión que cause la muerte o lesiones graves.
El electrolito líquido de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el líquido de la batería puede causar quemaduras químicas que
podrían causar lesiones graves o daños materiales.
NO permita que se produzca ninguna llama abierta, chispa o calor, ni encienda un
cigarrillo mientras carga la batería o durante varios minutos después de la carga.
Lleve gafas de seguridad, delantal de caucho y guantes de caucho.
NO siga cargando una batería que se caliente o que sea totalmente cargada.
NO deje la batería desatendida.
Herramienta o
electrodoméstico
Vatios nominales (en
funcionamiento)
Vatios de sobretensión
adicionales (en el arranque)
Ventilador de ventana 300 600
Congelador 500 500
Televisor 500
Sistema de seguridad 180
Bombilla (75 vatios) 75
1555 vatios totales en
funcionamiento
600 vatios de
sobretensión máx.
Guía de referencia de la potencia en vatios
Herramienta o electrodoméstico
Vatios
nominales* (en
funcionamiento)
Vatios de sobretensión
adicionales (en el
arranque)
Elementos básicos
Bombilla - 75 vatios 75
Congelador 500 500
Bomba de sumidero 800 1200
Refrigerador/Congelador - 18 pies cúbicos 800 1600
Bomba de pozo de agua - 1/3 hp 1000 2000
Calefacción/Refrigeración
Aire acondicionado de ventana - 10 000 BTU 1200 1800
Ventilador de ventana 300 600
Ventilador de horno - 1/2 hp 800 1300
Cocina
Horno microondas - 1000 vatios 1000
Cafetera 1500
Estufa eléctrica - un solo elemento 1500
Habitación familiar
Reproductor de DVD/CD 100
Videocasetera 100
Receptor estéreo 450
Televisor a color - 27 pulg. 500
Computadora personal con monitor de 17 pulg. 800
Otros
Sistema de seguridad 180
Radio reloj AM/FM 300
Dispositivo para abrir puertas de garaje - 1/2 hp 480 520
Bricolaje/Lugar de trabajo
Luz de trabajo halógena de cuarzo 1000
Rociador sin aire - 1/3 hp 600 1200
Sierra oscilante 960 960
Taladro eléctrico - 1/2 hp 1000 1000
Sierra circular - 7-1/4 pulg. 1500 1500
10 BRIGGSandSTRATTON.COM10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Observe los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan primero. Cuando se trabaja
en las condiciones adversas, el mantenimiento debe realizarse con mayor frecuencia.
¹
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de polvo o suciedad.
Recomendaciones generales
El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y prolongará la vida útil del generador.
Para los mantenimientos, recurra a un distribuidor autorizado.
La garantía del generador no cubre los elementos sujetos a un uso indebido o negligente
por parte del operador. Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener el generador
conforme a las instrucciones de este manual.
AVISO El tratamiento inadecuado del generador podría estropearlo y acortar su vida útil.
NUNCA use el generador sin sus carcasas o cubiertas de protección para asegurar que se
enfríe adecuadamente.
Para mantener el generador en buen estado, será necesario realizar algunos ajustes
periódicamente.
Todos los ajustes y las reparaciones se deberán realizar al menos una vez por temporada.
Siga las indicaciones del cuadro Plan de mantenimiento.
AVISO Una vez al año, debe limpiar o reemplazar la bujía y reemplazar el filtro de aire.
La instalación de una bujía nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una mezcla de
combustible-aire correcta y permiten que el motor funcione mejor y dure más.
Mantenimiento del generador
El mantenimiento del generador consiste en mantener la unidad limpia y seca. Opere y guarde
la unidad en un espacio limpio y seco, sin exceso de polvo, suciedad, humedad y vapores
corrosivos. Las ranuras de aire de refrigeración no deben obstruirse con nieve, hojas o
cualquier otro material extraño.
AVISO NO use agua u otros líquidos para limpiar el generador. Los líquidos pueden ingresar
en el sistema de combustible del motor y causar un funcionamiento deficiente o fallas.
Además, si ingresa líquido en el generador a través de las ranuras de aire de refrigeración,
parte del líquido quedará atrapado en los espacios y en las grietas del aislamiento del
devanado del rotor y el estator. Con el tiempo, la acumulación de líquido y suciedad en los
devanados internos del generador reducirán la resistencia de aislamiento de estos devanados.
Limpieza
Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de alrededor y debajo del generador en busca
de signos de pérdida de aceite o combustible. Limpie los desechos acumulados en el interior
y en el exterior del generador. Inspeccione las aberturas y las ranuras de aire de refrigeración
del generador. Las aberturas deben estar limpias y despejadas.
Las partes del motor deben mantenerse limpias para reducir el riesgo de recalentamiento y de
un posible encendido de los desechos acumulados:
Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
AVISO El tratamiento inadecuado del generador podría estropearlo y acortar
su vida útil.
NO exponga el generador a excesos de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte ningún objeto a través las ranuras de enfriamiento.
Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos de suciedad
o aceite endurecidos.
Use una aspiradora para eliminar la suciedad y los desechos sueltos.
Cómo limpiar el filtro de combustible
Figura
6
El filtro de combustible ayuda a evitar la entrada de residuos en el sistema de combustible.
Limpie el filtro de combustible como se indica a continuación:
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada.
2. Quite el tapón del combustible (A) y el filtro del combustible (B).
3. Lave el filtro de combustible en líquido detergente y agua.
4. Limpie el filtro de combustible con un trapo limpio y seco.
5. Con cuidado, vuelva a instalar el filtro y el tapón del combustible.
Mantenimiento del motor
Aceite
Recomendaciones para el aceite
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con garantía certificada para un mejor
rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad son aceptables si están clasificados
para servicio SF, SG, SH, SJ o superior. NO use aditivos especiales.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Use la tabla para seleccionar la mejor viscosidad para el margen de temperatura exterior
que se espera.
* El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4°C (40°F) provocará dificultades de arranque.
** El uso de 10W30 a temperaturas superiores a 27°C (80°F) puede provocar un aumento en
el consumo
de aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia.
Verificar el nivel de aceite
Figura
8
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada 8 horas de funcionamiento,
como mínimo. Rellene si es necesario.
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada.
2. Afloje los tornillos de la tapa de mantenimiento lateral y quítela.
3. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón.
4. Compruebe que el aceite llegue hasta el punto de desbordamiento en el
orificio de llenado.
5. Vuelva a colocar el tapón y apriételo.
6. Vuelva a colocar la tapa de mantenimiento lateral y apriete a mano los tornillos
de la tapa.
Añadir aceite de motor
Figura
9
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada.
2. Repita los pasos 2 a 4 para comprobar el nivel de aceite tal como se indica
en la sección
Comprobación del nivel de aceite.
3. Si es necesario, vierta lentamente aceite por la apertura de carga hasta el punto
de desbordamiento de aceite.
4. Vuelva a colocar el tapón y apriételo.
5. Vuelva a colocar la tapa de mantenimiento lateral y apriete a mano los tornillos
de la tapa.
Cada 8 horas de uso o todos los días
Limpie los residuos
Verifique el nivel de aceite del motor.
Las primeras 10 horas
Cambie el aceite del motor
Cada 50 horas o cada 3 meses
Mantenimiento del filtro de aire del motor y del filtro del respirador
Cada 100 horas o cada 6 meses
Limpie el filtro de combustible
Cambie el aceite del motor
¹
Realice el mantenimiento de la bujía
Inspeccione el silenciador y el extintor de chispas
Cada 250 horas o anualmente
Verificar el espacio libre de la válvula
ADVERTENCIA Las chispas accidentales podrían provocar incendios o
electrocución que conlleven lesiones graves o la muerte.
CUANDO AJUSTE O REPARE EL GENERADOR
Desconecte de la bujía el cable de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en
contacto con esta.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Use un probador de bujía aprobado.
NO REVISE si hay chispas si la bujía no está instalada.
11
Cómo cambiar el aceite del motor
Si usa el generador en condiciones extremas de suciedad, polvo o calor, cambie el aceite con
más frecuencia.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE
LOS RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cambie el aceite con el motor caliente después de haber funcionado de la
siguiente manera:
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una superficie nivelada.
2. Afloje los tornillos de la tapa de mantenimiento lateral y quítela.
3. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de aceite y quite el tapón.
4. Incline el generador para vaciar el aceite por el orificio de llenado en un contenedor
adecuado. Asegúrese de inclinar la unidad hacia la boca de llenado de aceite.
Una vez que haya vaciado el cárter, vuelva a poner el generador en posición vertical.
5. Repita los pasos 3 y 4 para agregar aceite de motor como se indica en
Cómo agregar aceite de motor.
Mantenimiento del filtro de aire
Figura
10
Si se usa con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños.
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia si se usa en condiciones de polvo o suciedad.
Para realizar el mantenimiento del filtro de aire, siga estos pasos:
1. Afloje los tornillos de la tapa de mantenimiento lateral y quítela.
2. Afloje el tornillo de la tapa del filtro de aire (A) y extráigala (B).
3. Extraiga con cuidado el filtro de aire de espuma (C) jalándolo hacia usted.
4. Extraiga con cuidado el filtro del respirador (D) jalándolo hacia usted.
5. Lave el filtro de espuma y el filtro del respirador en líquido detergente y agua
solamente. Utilice un trapo limpio para escurrir y secar.
6. EMPAPE el filtro de aire de espuma en aceite de motor limpio y escúrralo en un trapo
limpio para eliminar el exceso de aceite.
7. Vuelva a colocar un filtro de aire de espuma limpio o nuevo en el interior de la base.
8. Vuelva a colocar el filtro del respirador limpio o nuevo dentro de la base.
9. Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire y apriete el tornillo.
10. Vuelva a colocar la tapa de mantenimiento lateral y apriete a mano los tornillos de la tapa.
Mantenimiento de la bujía
Figure
11
12
Cambiar la bujía hará que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor.
1. Quite la tapa de mantenimiento superior.
2. Limpie la zona de alrededor de la bujía y quite el recubrimiento de la bujía.
3. Retire e inspeccione la bujía.
4. Revise la separación de los electrodos con un calibrador de separaciones y,
de ser necesario, restablezca la separación de la bujía conforme a la separación
recomendada (consulte Especificaciones).
5. Cambie la bujía si los electrodos están picados o quemados, o si la porcelana está
agrietada. Utilice la bujía de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones.
6. Instale la bujía y apriete firmemente. Vuelva a colocar el recubrimiento de la bujía.
7. Vuelva a colocar la tapa de mantenimiento superior.
Inspección del mofle y el atrapachispas
Figura
13
14
Inspeccione el silenciador en busca de grietas, corrosión u otros daños. Quite el extintor de
chispas, si viene equipado, e inspecciónelo en busca de daños u obstrucciones de carbono.
Si se requieren repuestos, asegúrese de usar solamente repuestos del equipo original.
Cómo limpiar e inspeccionar el protector de chispas:
1. Para quitar el protector del silenciador, quite los cuatro tornillos que sujetan el
protector al generador.
2. Quite el tornillo que sujeta la pantalla apagachispas al silenciador. Quite la pantalla
apagachispas.
3. Inspeccione la pantalla y cámbiela si está rota o perforada o si presenta algún otro
daño. No utilice una pantalla que no esté en perfectas condiciones. Si la pantalla no
está dañada, límpielo con un cepillo.
4. Vuelva a sujetar la pantalla al silenciador. Vuelva a colocar el protector del silenciador.
Verificar el espacio libre de la válvula
Para mejorar el rendimiento y la vida útil del motor, verifique y ajuste el espacio libre de
la válvula periódicamente. Este procedimiento requiere el desmontaje parcial del motor y
herramientas especiales. Por esta razón, recomendamos que un distribuidor de servicio
autorizado verifique y ajuste el espacio libre de la válvula a los intervalos recomendados
(consulte Plan de mantenimiento en la sección Mantenimiento).
Almacenamiento
Si no usará el generador durante más de 30 días, considere las siguientes pautas de
almacenamiento.
Almacenamiento del generador
Limpie el generador como se indica en
Limpieza.
Controle que las aberturas y las ranuras de aire de refrigeración del generador estén
abiertas y sin obstrucciones.
Instrucciones de almacenamiento a largo plazo
El combustible puede echarse a perder si se almacena durante más de 30 días.
El combustible en mal estado provoca la formación de depósitos de ácido y goma en el
sistema de combustible o en piezas esenciales del carburador. Para mantener el combustible
en buen estado, utilice el estabilizador de combustible FRESH START® de Briggs & Stratton,
disponible como aditivo líquido o como un cartucho concentrado de goteo.
No es necesario vaciar la gasolina del motor si se añade estabilizador de combustible
conforme a las instrucciones. Haga funcionar el motor durante 2 minutos para que el
estabilizador circule por todo el circuito de combustible. El motor y el combustible se pueden
almacenar hasta 24 meses.
Si no se ha agregado un estabilizador de combustible a la gasolina en el motor, deberá
vaciarla completamente en un recipiente aprobado. Haga funcionar el motor hasta que se
detenga por falta de combustible. Se recomienda usar un estabilizador de combustible en el
recipiente de almacenamiento para mantener el combustible en perfecto estado.
Cambio de aceite del motor
Con el motor todavía esté caliente, drene aceite desde el cárter. Vuelva a llenar con un aceite
de grado recomendado. Consulte la sección Cómo cambiar el aceite del motor.
Otras sugerencias para el almacenamiento
1. NO guarde combustible de una temporada a otra salvo que haya sido tratado como se
indica en las
Instrucciones de almacenamiento a largo plazo.
2. Cambie el contenedor de combustible si este empieza a oxidarse. Un combustible con
óxido o suciedad puede causar problemas se usa con este unidad.
3. Cubra la unidad con una funda adecuada que no retenga la humedad.
4. Guarde el generador en un área limpia y seca.
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido de la piel con el aceite
usado del motor.
Se ha demostrado que el aceite usado de motor produce cáncer de piel en algunos
animales de laboratorio.
Lave rigurosamente las áreas expuestas con agua y jabón.
ADVERTENCIA El contacto con la zona del silenciador puede producir
quemaduras graves. Los gases y el calor de escape pueden
inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar
el tanque de combustible y provocar un incendio.
NO toque las piezas calientes y EVITE los gases de escape a alta temperatura.
Deje que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Mantenga un espacio de al menos 1,5 m (5 pies) en todos los lados del generador,
incluida la parte superior.
Para obtener un supresor de chispas diseñado para el sistema de escape instalado en
este motor, acuda al fabricante original del aparato o a un distribuidor.
Los repuestos deben ser los mismos e instalarse en la misma posición que las
piezas originales.
ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos, lo que podría causar quemaduras,
incendios o explosiones que conlleven la muerte o
lesiones graves.
CUANDO ALMACENE COMBUSTIBLE O EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Manténgalo alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u
otros aparatos que usen llama piloto u otras fuentes de ignición que podrían inflamar
los vapores de combustible.
CUANDO VACÍE EL COMBUSTIBLE
Detenga el motor del generador y déjelo enfriar durante al menos 2 minutos antes
de quitar la tapa de llenado de combustible. Afloje lentamente la tapa para eliminar la
presión del tanque.
Vacíe el tanque de combustible al aire libre.
Mantenga el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas piloto, fuentes de
calor y otras fuentes de ignición.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en las mangueras de combustible,
el tanque, la tapa y en los acoples. Cambie si es necesario.
NO encienda cigarrillos ni fume.
ADVERTENCIA Las fundas para almacenamiento podrían ser inflamables y
provocar daños materiales, lesiones graves o incluso la muerte.
NO cubra un generador caliente con una funda para almacenamiento.
Deje enfriar el equipo durante el tiempo necesario antes de cubrirlo.
12 BRIGGSandSTRATTON.COM12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Solución de problemas
Problema Causa Solución
El motor funciona, pero la salida de
CA no está disponible.
1. La luz roja de la alarma de sobrecarga está encendida.
El generador está sobrecargado.
2. La luz verde del indicador de salida no está encendida.
Falla en el generador.
3. Conexión deficiente o cable prolongador dañado.
4. El dispositivo conectado es deficiente.
1. Consulte No sobrecargar el generador en la sección
Funcionamiento. Apague el generador y reinicialice.
2. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
3. Revise y repare.
4. Conecte otro dispositivo en buenas condiciones.
El motor funciona bien sin carga, pero se atasca
cuando se conectan las cargas.
1. Cortocircuito en una carga conectada.
2. Velocidad del motor demasiado lenta.
3. El generador está sobrecargado.
4. Circuito del generador en cortocircuito.
1. Desconecte la carga eléctrica en cortocircuito.
2. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
3. Consulte No sobrecargar el generador en la sección
Funcionamiento.
4. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
El motor no arranca; se apaga cuando está
en funcionamiento o arranca y funciona
en forma forzada.
1. El interruptor del motor está en la posición de apagado (O).
2. La palanca de ventilación del tapón de combustible está en la
posición apagada (O).
3. La luz del indicador de nivel bajo de aceite se enciende.
Bajo nivel de aceite.
4. El filtro de aire está sucio.
5. Sin combustible.
6. Combustible pasado.
7. El cable de la bujía no está conectado a la bujía.
8. Bujía en mal estado.
9. Hay agua en el combustible.
10. Ahogado.
11. Mezcla con demasiado combustible.
12. Válvula de admisión trabada en la posición abierta o cerrada.
13. El motor perdió compresión.
1. Coloque el interruptor del motor en la posición de
encendido (I).
2. Coloque la palanca de ventilación del tapón de combustible
en la posición (I).
3. Llene el cárter hasta el nivel adecuado o coloque el
generador sobre una superficie plana.
4. Limpie o reemplace el filtro de aire.
5. Llene el tanque de combustible.
6. Vacíe el tanque de combustible y el carburador. Llene con
combustible nuevo.
7. Conecte el cable a la bujía.
8. Reemplace la bujía.
9. Vacíe el tanque de combustible y el carburador. Llene con
combustible nuevo.
10. Espere 5 minutos y vuelva a arrancar el motor.
11. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
12. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
13. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
El motor no tiene potencia.
1. La carga es demasiada elevada.
2. El filtro de aire está sucio.
1. Consulte No sobrecargar el generador en la sección
Funcionamiento.
2. Sustituya el filtro de aire.
El motor “amaga” o vacila.
El carburador está funcionando con una mezcla incorrecta
(por exceso o por defecto).
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Especificaciones del producto
Potencia de arranque en vatios .......................................2000 Watts
Potencia* ........................................................1600 vatios
Corriente de carga:
a 230 V CA ..........................................................7,0 A
a 12 V CC .......................................................... 5 A
Frecuencia nominal ................................................. 60 Hertz
Fase ............................................................Monofásico
Desplazamiento .............................................105,6 cc (6,44 in3)
Separación de la bujía ..............................0,6-0,7 mm (0,023-0,027 pulg.)
Tolerancia de la válvula de admisión .........0,08 - 0,12 mm (0,0031 - 0,0047 in.) en frío
Tolerancia de la válvula de escape ...........0,13 - 0,17 mm (0,0051 - 0,0067 in.) en frío
Capacidad de combustible ..............................3,7 litros (1.0 gal. EE.UU.)
Capacidad de aceite .......................................... 0,4 litros (13,5 oz)
Potencia nominal: La clasificación de potencia bruta para modelos de motor de gasolina
individual está etiquetada de acuerdo con el código J1940 (Small Engine Power & Torque
Rating Procedure) de la SAE (Society of Automotive Engineers), y está clasificada de
conformidad con el código SAE J1995. Los valores de torsión se obtienen a 2600 RPM en los
motores que indican “rpm” en la etiqueta y a 3060 RPM en los otros; los valores de potencia
en caballos de fuerza se obtienen a 3600 RPM. Las curvas de potencia bruta se pueden
ver en www.BRIGGSandSTRATTON.COM Los valores de potencia neta se obtienen con un
filtro de aire y escape instalado, mientras que los valores de potencia bruta se recopilan sin
estos accesorios. La potencia bruta real del motor es superior a la neta y depende, entre
otros factores, de las condiciones ambientales de uso y de las variaciones entre distintos
motores del mismo modelo. Dada la amplia gama de productos donde se instalan los
motores, es posible que el motor de gasolina no desarrolle la potencia bruta nominal cuando
se utiliza en un equipo motorizado determinado. Esta diferencia se debe, entre otros, a
los siguientes factores: accesorios (filtro de aire, escape, carga, refrigeración, carburador,
bomba de combustible, etc.), limitaciones de la aplicación, condiciones ambientales de uso
(temperatura, humedad, altitud) y variaciones entre distintos motores de un mismo modelo.
A causa de las limitaciones de fabricación y de capacidad, Briggs & Stratton podrá sustituir
este motor por un motor con mayor clasificación de potencia.
* Este generador está calificado conforme a ISO 8528 G3.
Refacciones comunes
Purificador de aire de espuma .........................................311388GS
Filtro del respirador .................................................311389GS
Bujía resistente .................................................NGK CR7HSA
13
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DEL GENERADOR PORTÁTIL DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de
obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los
períodos de tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones que se indican a continuación. Para obtener un servicio conforme a la garantía, localice
al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador debe ponerse en contacto con el
distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado, están limitadas a un año a partir de la fecha de
compra o al tiempo permitido por la ley. Todas las otras garantías implícitas están excluidas. La responsabilidad por daños fortuitos o consecuentes queda excluida en la medida que dicha
exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no contemplan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, y otros estados o países no permiten la exclusión
o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos
legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro.**
** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a un reemplazo o a un reembolso por una
avería mayor y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una reparación o reemplazo de productos si estos no son de una calidad
aceptable y la avería no asciende a una avería mayor. Para ello, visite BRIGGSandSTRATTON.COM, llame al 1300 274 447, o envíe un correo electrónico a [email protected].
au, o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado anteriormente. “Uso del consumidor”
significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. “Uso Comercial” significa todos los otros usos, incluyendo fines comerciales o que produzcan ingresos o renta. Una vez que
el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a los efectos de esta garantía. Los equipos usados como fuente primaria de energía en lugar de la
energía de servicios públicos no están sujetos a esta garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER GARANTÍA EN LOS PRODUCTOS BRIGGS & STRATTON. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO PROPORCIONA LA PRUEBA
DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL EN EL MOMENTO DE SOLICITAR EL SERVICIO EN GARANTÍA, SE USARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE
GARANTÍA.
ACERCA DE SU GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía.
La mayor parte de las reparaciones en el período de garantía se atienden de manera rutinaria, pero algunas veces las peticiones para el servicio de garantía pueden no ser apropiadas.
Por ejemplo, el servicio de garantía podría no aplicarse si el daño del equipo ocurrió debido a uso inadecuado, falta del mantenimiento habitual, transporte, manejo, bodegaje o instalación
inapropiados. De igual manera se invalidará la garantía si la fecha de fabricación o el número de serie que figuran en el equipo han sido quitados, o si el motor ha sido alterado o modificado.
Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado, a su criterio, reparará o cambiará cualquier parte que, bajo análisis, se considere como defectuosa en condiciones normales
de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y los equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente.
Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier
tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado
negativamente su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los filtros de aire, los ajustes y la limpieza o la obstrucción del sistema de
combustión (debido a materias químicas, suciedad, etc.).
Otras exclusiones: Esta garantía excluye elementos desgastados como juntas tóricas, filtros, etc., o funcionamientos incorrectos resultantes de accidentes, abusos, modificaciones,
alteraciones, o congelamiento o mantenimiento inadecuado o deterioro químico. Las piezas accesorias, como las fundas para almacenamiento y los juegos de cables del adaptador del
generador, están excluidas de la garantía del producto. Esta garantía excluye equipos o motores usados, reacondicionados, o de demostración, equipos usados como fuente primaria de
energía en lugar de la energía de servicios públicos, equipos utilizados en aplicaciones de soporte vital, las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el fabricante no
puede controlar. 198189E, Rev. D, 09/10/2012
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WI, USA
Vigente a partir del 1 de setiembre de 2012; reemplaza toda las garantías sin fecha y todas las garantías con fecha anterior al 1 de setiembre de 2012.
2 años*
1 año
Uso Privado
Uso Comercial
*Solamente partes del segundo año
PERÍODO DE GARANTÍA
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Simplicity 030613-00 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para