Bauknecht DDE 5790 AL Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

5019 418
33044
DLHI 5360 - DLHI 5660
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation
an die Stromversorgung an. Achtung! Das Auslassrohr und die
Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen
gesondert erworben werden. Die Styroporleiste am inneren Rand des
Fettfilterhalterungsrahmens ist zu entfernen (siehe Abildung unten).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do
not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed. Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be
bought separately. Remove the polystyrene bar located inside the grease filters
surround (see figure below).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers
de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part. La barre en polystyrène
située à l'intérieur du cadre du support filtres à graisses doit être enlevée (voir
illustration ci-dessous).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, gasolie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is. Let op! De afvoerbuis en de klembanden
worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. Het element van
polystyreen in de draaglijst van de vetfilters moet worden verwijderd (zie
onderstaande afbeelding).
D
GB
F
NL
41833044.fm Page 1 Friday, December 19, 2003 10:31 AM
5019 418
33044
DLHI 5360 - DLHI 5660
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta
que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El tubo de descarga y las
guías no están incluidas y se compran aparte. La barra de poliestireno situada en el
interior del soporte de sujeción de los filtros antigrasa se quita (vea la figura siguiente).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 65 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as respectivas
instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidas e devem
ser compradas à parte. A barra em esferovite colocada no interior da esquadria de
suporte dos filtros de gordura, deve ser retirada (vide figura em baixo).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni
relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente
completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e
vanno acquistate a parte. La barra in polistirolo posta all'interno della cornice
supporto filtri antigrasso va rimossa (vedi illustrazione sottostante).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! #.+.22  21.  #1202
.!1
1
Ö
2
Ö
3
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"! 1 $
1&."..&".2. !.120!&1"/0/.202..!0.
. 2 *$&!12þ!..) #12#!) #!102.12 01&20!)
2 #.1 #12!"2&32!&.!0..3.!000).
E
P
I
GR
41833044.fm Page 2 Friday, December 19, 2003 10:31 AM
5019 418
33044
DLHI 5360 - DLHI 5660
DLHI 5660
41833044.fm Page 3 Friday, December 19, 2003 10:31 AM
5019 418
33044
DLHI 5360 - DLHI 5660
NLD F E
GB
P I GR
SCHEDA PRODOTTO
1.
Pannello comandi.
2.
Filtri antigrasso (1 o 2 pezzi).
3.
Plafoniera.
4.
Cornice supporto filtri antigrasso.
Per togliere e sostituire o lavare il filtro
antigrasso:
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere il filtro antigrasso sporco tirando la
maniglia prima verso dietro, poi verso il basso
(
Fig. 1
).
3.
Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere nel
senso inverso per il montaggio assicurandosi che
esso copra l'intera superficie di aspirazione.
Sostituzione delle lampadine
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere il filtro antigrasso (
Fig. 1
) e rimuovere la
cornice supporto filtri antigrasso
(
Fig. 2
- sequenza
a-b
).
3.
Rimuovere la lampada da sostituire.
4.
Usare solo lampade da 40 W max E14.
5.
Rimontare la cornice supporto filtri antigrasso.
Per montare o sostituire il filtro al carbone:
1.
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2.
Togliere il filtro antigrasso (
Fig. 1
) e rimuovere la
cornice supporto filtri antigrasso
(
Fig. 2
- sequenza
a-b
).
3.
Se i filtri al carbone sono già montati (uno o due
filtri, a seconda del modello in Vs. possesso,
montati a copertura delle griglie di protezione
della girante del motore) e devono essere
sostituiti girare la maniglia centrale (
Fig. 3 - c
) in
senso antiorario sino allo sbloccaggio degli stessi.
4.
Se i filtri al carbone non sono montati applicarli a
copertura delle griglie di protezione della girante
del motore (due griglie di protezione - due filtri al
carbone, una griglia di protezione - un filtro al
carbone) dopodiché girare la maniglia centrale
(
Fig. 3 - c
) dei filtri in senso orario.
5.
Rimontare la cornice e il filtro antigrasso.
IL PANNELLO COMANDI
Interruttore luce.
Il tasto luce ha 2 posizioni
(luci spente - luci accese).
Per accendere le luci: spostare il tasto verso
destra.
Interruttore selezione velocità.
Il tasto motore ha più posizioni per il controllo
delle potenze di aspirazione in base alle quantita
di fumi e vapori da aspirare.
Per aumentare la potenza di aspirazione: spostare
il tasto verso destra.
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 2
DLHI 5660
41833044.fm Page 11 Friday, December 19, 2003 10:31 AM

Transcripción de documentos

41833044.fm Page 1 Friday, December 19, 2003 10:31 AM DLHI 5360 - DLHI 5660 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 65 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-, Kohlekochplatten). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....) und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden. Die Styroporleiste am inneren Rand des Fettfilterhalterungsrahmens ist zu entfernen (siehe Abildung unten). GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 65 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To assemble follow the numbers (1Ö2Ö3Ö.....) and relative instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought separately. Remove the polystyrene bar located inside the grease filters surround (see figure below). F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 65 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part. La barre en polystyrène située à l'intérieur du cadre du support filtres à graisses doit être enlevée (voir illustration ci-dessous). NL INSTALLATIEKAART  Minimumafstand tot het kooktoestel: 65 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, gasolie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. Let op! De afvoerbuis en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft. Het element van polystyreen in de draaglijst van de vetfilters moet worden verwijderd (zie onderstaande afbeelding). 5019 418 33044 41833044.fm Page 2 Friday, December 19, 2003 10:31 AM DLHI 5360 - DLHI 5660 E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima desde los quemadores: 65 cm (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. ¡Atención! El tubo de descarga y las guías no están incluidas y se compran aparte. La barra de poliestireno situada en el interior del soporte de sujeción de los filtros antigrasa se quita (vea la figura siguiente). P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 65 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....) e as respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidas e devem ser compradas à parte. A barra em esferovite colocada no interior da esquadria de suporte dos filtros de gordura, deve ser retirada (vide figura em baixo). I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 65 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....) e le istruzioni relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno acquistate a parte. La barra in polistirolo posta all'interno della cornice supporto filtri antigrasso va rimossa (vedi illustrazione sottostante). GR ù üùü+ ù ù ùþ 5019 418 33044  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120"FP 02!"0120" FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! #. +.22 Œ 21.  #1202 .!1 1Ö2Ö3Ö .2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!) !0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1"! 1 $ 1&.".Œ.&".2. !.120!&1"/0/.202..Œ!Œ0. .Œ 2 *$&!12þŒ!..Œ)Œ #12#!)Œ #!102.12 01&20!) 2 #Œ.1 #12!"2&32!&.ŒŒ!Œ0..3.!00 0).  41833044.fm Page 3 Friday, December 19, 2003 10:31 AM DLHI 5360 - DLHI 5660  DLHI 5660 5019 418 33044 41833044.fm Page 11 Friday, December 19, 2003 10:31 AM SCHEDA PRODOTTO DLHI 5360 - DLHI 5660 IL PANNELLO COMANDI Interruttore luce. Il tasto luce ha 2 posizioni (luci spente - luci accese). Per accendere le luci: spostare il tasto verso destra. Interruttore selezione velocità. Il tasto motore ha più posizioni per il controllo delle potenze di aspirazione in base alle quantita di fumi e vapori da aspirare. Per aumentare la potenza di aspirazione: spostare il tasto verso destra. 1. 2. 3. 4. Pannello comandi. Filtri antigrasso (1 o 2 pezzi). Plafoniera. Cornice supporto filtri antigrasso. Per togliere e sostituire o lavare il filtro antigrasso: 1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica. 2. Togliere il filtro antigrasso sporco tirando la maniglia prima verso dietro, poi verso il basso (Fig. 1). 3. Dopo aver lavato il filtro antigrasso procedere nel senso inverso per il montaggio assicurandosi che esso copra l'intera superficie di aspirazione. Fig. 1 Sostituzione delle lampadine 1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica. 2. Togliere il filtro antigrasso (Fig. 1) e rimuovere la cornice supporto filtri antigrasso (Fig. 2 - sequenza a-b). 3. Rimuovere la lampada da sostituire. 4. Usare solo lampade da 40 W max E14. 5. Rimontare la cornice supporto filtri antigrasso. Per montare o sostituire il filtro al carbone: 1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica. 2. Togliere il filtro antigrasso (Fig. 1) e rimuovere la cornice supporto filtri antigrasso (Fig. 2 - sequenza a-b). 3. Se i filtri al carbone sono già montati (uno o due filtri, a seconda del modello in Vs. possesso, montati a copertura delle griglie di protezione della girante del motore) e devono essere sostituiti girare la maniglia centrale (Fig. 3 - c) in senso antiorario sino allo sbloccaggio degli stessi. 4. Se i filtri al carbone non sono montati applicarli a copertura delle griglie di protezione della girante del motore (due griglie di protezione - due filtri al carbone, una griglia di protezione - un filtro al carbone) dopodiché girare la maniglia centrale (Fig. 3 - c) dei filtri in senso orario. 5. Rimontare la cornice e il filtro antigrasso. Fig. 2  Fig. 3 5019 418 33044 D GB F NL E P DLHI 5660 I GR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bauknecht DDE 5790 AL Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para