Transcripción de documentos
Quick Start Guide
LIVE MINI
Portable Mini Bluetooth Loudspeaker with
Advanced Acoustics
V 3.0
2
LIVE MINI
Important Safety
Instructions
Terminals marked
with this symbol
carry electrical current of
sufficient magnitude to
constitute risk of electric
shock. Use only high-quality
professional speaker cables
with ¼" TS or twist-locking
plugs pre-installed. All other
installation or modification
should be performed only by
qualified personnel.
This symbol,
wherever it appears,
alerts you to the presence of
uninsulated dangerous voltage
inside the enclosure - voltage
that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol,
wherever it appears,
alerts you to important
operating and maintenance
instructions in the
accompanying literature.
Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not remove
the top cover (or the rear
section). No user serviceable
parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution
To reduce the risk
of fire or electric shock, do not
expose this appliance to rain
and moisture. The apparatus
shall not be exposed to
dripping or splashing liquids
and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
Quick Start Guide
Caution
These service
instructions are for use by
qualified service personnel
only. To reduce the risk of
electric shock do not perform
any servicing other than that
contained in the operation
instructions. Repairs have to
be performed by qualified
service personnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any
ventilation openings. Install
in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any
heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or
other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety
purpose of the polarized
or grounding-type plug.
A polarized plug has two
blades with one wider than
the other. A grounding-type
plug has two blades and a
third grounding prong. The
wide blade or the third prong
are provided for your safety.
If the provided plug does not
fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of
the obsolete outlet.
10. Protect the power cord
from being walked on or
pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and
the point where they exit from
the apparatus.
11. Use only attachments/
accessories specified by
the manufacturer.
12. Use
only with the
cart, stand,
tripod,
bracket, or
table specified by the
manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the
cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13. Unplug this app aratus
during lightning storms or
when unused for long periods
of time.
14. Refer all servicing to
qualified service personnel.
Servicing is required when
the apparatus has been
damaged in any way, such
as power supply cord or
plug is damaged, liquid has
been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed
to rain or moisture, does
not operate normally, or has
been dropped.
15. The apparatus shall be
connected to a MAINS socket
outlet with a protective
earthing connection.
16. Where the MAINS plug
or an appliance coupler is used
as the disconnect device, the
disconnect device shall remain
readily operable.
17. Correct
disposal of
this product:
This symbol
indicates that
this product
must not be disposed of with
household waste, according to
the WEEE Directive (2012/19/
EU) and your national law. This
product should be taken to a
collection center licensed for
the recycling of waste
electrical and electronic
equipment (EEE). The
mishandling of this type of
waste could have a possible
negative impact on the
environment and human
health due to potentially
hazardous substances that are
generally associated with EEE.
At the same time, your
cooperation in the correct
disposal of this product will
contribute to the efficient use
of natural resources. For more
information about where you
can take your waste
equipment for recycling,
please contact your local city
office, or your household
waste collection service.
18. Do not install in a
confined space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked
flame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the
environmental aspects of
battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of
at a battery collection point.
21. This apparatus may be
used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability
for any loss which may be
suffered by any person who
relies either wholly or in
part upon any description,
photograph, or statement
contained herein. Technical
specifications, appearances
and other information are
subject to change without
notice. All trademarks
are the property of their
respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones,
Aston Microphones and
Coolaudio are trademarks
or registered trademarks of
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information
regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see
complete details online at
musictribe.com/warranty.
WARNING
If the battery is
not properly replaced, there
is a danger of explosion and
it can only be replaced with
a battery of the same type or
equivalent.
WARNING
The battery
(battery pack or combination
battery) must not be exposed
to environments such as
sunlight, fire, or similar that
may cause overheating.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales
marcadas con este
símbolo transportan corriente
eléctrica de magnitud
suficiente como para constituir
un riesgo de descarga
eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta
3
calidad con conectores TS de
6,3 mm o de bayoneta
prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación
debe ser realizada únicamente
por un técnico cualificado.
Este símbolo,
siempre que
aparece, le advierte de la
presencia de voltaje peligroso
sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser
suficiente para constituir un
riesgo de descarga.
Este símbolo,
siempre que
aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de
mantenimiento que aparecen
en la documentación adjunta.
Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica,
no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en
el interior del equipo que
puedan ser reparadas por
el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con
personal cualificado.
Atención
Para reducir el
riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad
o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar
algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de
recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben llevarlas
a cabo exclusivamente
personal cualificado.
Para evitar el riesgo de
una descarga eléctrica, no
4
LIVE MINI
realice reparaciones que no
se encuentren descritas en
el manual de operaciones.
Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por
personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas
instrucciones.
3. Preste atención a todas
las advertencias.
4. Siga todas las
instrucciones.
5. No use este aparato
cerca del agua.
6. Limpie este aparato con
un paño seco.
7. No bloquee las aberturas
de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo
cerca de fuentes de calor
tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas
u otros aparatos (incluyendo
amplificadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de
alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene
dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho
que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de
tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto
ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los
que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe
suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de
corriente, consulte con un
electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de
suministro de energía de
Quick Start Guide
manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido
de objetos afilados. Asegúrese
de que el cable de suministro
de energía esté protegido,
especialmente en la zona de
la clavija y en el punto donde
sale del aparato.
11. Use únicamente los
dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use
únicamente la
carretilla,
plataforma,
trípode,
soporte o mesa especificados
por el fabricante o
suministrados junto con el
equipo. Al transportar el
equipo, tenga cuidado para
evitar daños y caídas al
tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo
durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo
largo.
14. Confíe las reparaciones
únicamente a servicios
técnicos cualificados.
La unidad requiere
mantenimiento siempre que
haya sufrido algún daño, si el
cable de suministro de energía
o el enchufe presentaran
daños, se hubiera derramado
un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo,
si el aparato hubiera estado
expuesto a la humedad o
la lluvia, si ha dejado de
funcionar de manera normal
o si ha sufrido algún golpe
o caída.
15. Al conectar la unidad a
la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión
disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector
de red sirve como único medio
de desconexión, éste debe ser
accesible fácilmente.
17. Cómo
debe
deshacerse
de este
aparato: Este
símbolo
indica que este aparato no
debe ser tratado como basura
orgánica, según lo indicado en
la Directiva WEEE (2012/19/
EU) y a las normativas
aplicables en su país. En lugar
de ello deberá llevarlo al punto
limpio más cercano para el
reciclaje de sus elementos
eléctricos / electrónicos (EEE).
Al hacer esto estará ayudando
a prevenir las posibles
consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud
que podrían ser provocadas
por una gestión inadecuada de
este tipo de aparatos. Además,
el reciclaje de materiales
ayudará a conservar los
recursos naturales. Para más
información acerca del
reciclaje de este aparato,
póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su ciudad o
con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad
en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una
librería o similar.
19. No coloque objetos
con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas
las advertencias relativas al
reciclaje y correcta eliminación
de las pilas. Las pilas deben
ser siempre eliminadas en un
punto limpio y nunca con el
resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este
aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que
soporten temperaturas de
hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún
tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida
que pudiera sufrir cualquier
persona por confiar total
o parcialmente en la
descripciones, fotografías
o afirmaciones contenidas
en este documento.
Las especificaciones
técnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas
en este documento están
sujetas a modificaciones
sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones y Coolaudio
son marcas comerciales o
marcas registradas de Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Reservados todos
los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles
y condiciones aplicables
de la garantía así como
información adicional sobre
la Garantía limitada de Music
Tribe, consulte online toda
la información en la web
musictribe.com/warranty.
PRECAUCIÓN
Si la batería no es
sustituida de forma correcta,
existe el riesgo de explosión.
Además, esta batería solo
debe ser sustituida por otra
del mismo tipo o equivalente.
PRECAUCIÓN
La batería (pack
o combinación de batería)
no debe quedar expuesta
a entornos tales como la
luz solar directa, fuegos o
entornos similares que puedan
producir un recalentamiento
de la batería.
Consignes de
sécurité
Les points repérés
par ce symbole
portent une tension électrique
suffisante pour constituer un
risque d’électrocution. Utilisez
uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de
haute qualité avec fiches Jack
mono 6,35 mm ou fiches à
verrouillages déjà installées.
Toute autre installation ou
modification doit être
effectuée uniquement par un
personnel qualifié.
Ce symbole avertit
de la présence d’une
tension dangereuse et non
isolée à l’intérieur de l’appareil
- elle peut provoquer des
chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale
les consignes d’utilisation et
d’entre ! Tien importantes
dans la documentation
fournie. Lisez les consignes
de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout
risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de
5
l’appareil ni démonter
le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément
réparable par l’utilisateur.
Laisser toute réparation à un
professionnel qualifié.
Attention
Pour réduire les
risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la
moisissure, aux gouttes ou
aux éclaboussures. Ne posez
pas de récipient contenant un
liquide sur l’appareil (un vase
par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien sont
destinées à un personnel
qualifié. Pour éviter tout
risque de choc électrique,
n’effectuez aucune
réparation sur l’appareil qui
ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles
réparations doivent être
effectuées uniquement par un
technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les
avertissements.
4. Respectez toutes les
consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais
l’appareil à proximité d’un
liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec
un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas
empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de
ventilation. Respectez les
consignes du fabricant
concernant l’installation
de l’appareil.
6
LIVE MINI
8. Ne placez pas l’appareil
à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage,
une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la
chaleur (y compris un ampli
de puissance).
9. Ne supprimez jamais la
sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises
bipolaires possèdent deux
contacts de largeur différente.
Le plus large est le contact
de sécurité. Les prises terre
possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant
de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon
d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de
votre installation électrique,
faites appel à un électricien
pour effectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon
d’alimentation de telle
façon que personne ne
puisse marcher dessus et
qu’il soit protégé d’arêtes
coupantes. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation
est suffisamment protégé,
notamment au niveau de
sa prise électrique et de
l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également
valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement
des accessoires et des
appareils supplémentaires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez
exclusivement
des chariots,
des diables, des
présentoirs,
des pieds et des surfaces de
travail recommandés par le
fabricant ou livrés avec le
produit. Déplacez
précautionneusement tout
chariot ou diable chargé pour
Quick Start Guide
éviter d’éventuelles blessures
en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil
de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste
inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien
de l’appareil doivent être
effectués uniquement
par du personnel qualifié.
Aucun entretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon
que ce soit (dommages sur
le cordon d’alimentation ou
la prise par exemple), si un
liquide ou un objet a pénétré
à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la
pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement
ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être
connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par
mise à la terre.
16. La prise électrique ou
la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/
arrêt doit rester accessible
en permanence.
17. Mise
au rebut
appropriée
de ce produit:
Ce symbole
indique qu’en
accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en
vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté
avec les déchets ménagers.
Ce produit doit être déposé
dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des
déchets d’équipements
électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de
déchets pourrait avoir un
impact négatif sur
l’environnement et la santé à
cause des substances
potentiellement dangereuses
généralement associées à ces
équipements. En même
temps, votre coopération dans
la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation
efficace des ressources
naturelles. Pour plus
d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos
déchets d’équipements pour
le recyclage, veuillez contacter
votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil
dans un espace confiné tel
qu’une bibliothèque ou
meuble similaire.
19. Ne placez jamais
d’objets enflammés, tels que
des bougies allumées, sur
l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous
mettez des piles au rebus.
Les piles usées doivent être
déposées dans un point de
collecte adapté.
21. Cet appareil peut
être utilisé sous un climat
tropical ou modéré avec
des températures de 45°C
maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être
tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être
subie par toute personne
se fiant en partie ou en
totalité à toute description,
photographie ou affirmation
contenue dans ce document.
Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres
informations peuvent faire
l’objet de modifications
sans notification. Toutes les
marques appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones et Coolaudio
sont des marques ou
marques déposées de Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Wichtige
Sicherhteitshinweise
7
Achtung
Die ServiceHinweise sind nur durch
qualifiziertes Personal zu
befolgen. Um eine Gefährdung
durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an
dem Gerät durch, die nicht
in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualifiziertem
Fachpersonal durchzuführen.
Vorsicht
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse führen
so viel Spannung, dass die
Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur
hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit
GARANTIE LIMITÉE
1. Lesen Sie diese
vorinstallierten 6,35 mm
Hinweise.
Pour connaître les termes
MONO-Klinkensteckern
2. Bewahren Sie diese
et conditions de garantie
oder Lautsprecherstecker
Hinweise auf.
applicables, ainsi que les
mit Drehverriegelung. Alle
informations supplémentaires
3. Beachten Sie alle
anderen Installationen oder
et détaillées sur la Garantie
Warnhinweise.
Modifikationen sollten nur von
Limitée de Music Tribe,
qualifiziertem Fachpersonal
4. Befolgen Sie alle
consultez le site Internet
ausgeführt werden.
Bedienungshinweise.
musictribe.com/warranty.
5. Betreiben Sie das Gerät
Achtung
nicht in der Nähe von Wasser.
Um eine
6. Reinigen Sie das Gerät
Gefährdung durch
mit einem trockenen Tuch.
Stromschlag auszuschließen,
7. Blockieren Sie nicht die
darf die Geräteabdeckung
Belüftungsschlitze. Beachten
bzw.
Geräterückwand
nicht
AVERTISSEMENT
Sie beim Einbau des Gerätes
abgenommen werden.
Si la batterie n'est pas
die Herstellerhinweise.
Im Innern des Geräts
correctement mise en
befinden sich keine vom
8. Stellen Sie das Gerät
place, une explosion peut
Benutzer reparierbaren Teile.
nicht in der Nähe von
se produire. Remplacez la
Reparaturarbeiten dürfen nur
Wärmequellen auf. Solche
batterie uniquement par une
von qualifiziertem Personal
Wärmequellen sind z. B.
batterie similaire ou de type
ausgeführt werden.
Heizkörper, Herde oder andere
équivalent.
Wärme erzeugende Geräte
Achtung
(auch Verstärker).
Um eine
9. Entfernen Sie in keinem
Gefährdung durch Feuer bzw.
Fall die Sicherheitsvorrichtung
Stromschlag
auszuschließen,
AVERTISSEMENT
von Zweipol- oder geerdeten
darf dieses Gerät weder Regen
Steckern. Ein Zweipolstecker
La batterie (bloc-batterie ou
oder Feuchtigkeit ausgesetzt
hat zwei unterschiedlich
piles) ne doit pas être exposée
werden noch sollten
breite Steckkontakte. Ein
à la lumière directe du soleil,
Spritzwasser oder tropfende
geerdeter Stecker hat zwei
à une flamme ou à toute autre
Flüssigkeiten in das Gerät
Steckkontakte und einen
condition pouvant provoquer
gelangen können. Stellen Sie
dritten Erdungskontakt.
une surchauffe.
keine mit Flüssigkeit gefüllten
Der breitere Steckkontakt
Gegenstände, wie z. B. Vasen,
oder der zusätzliche
auf das Gerät.
Erdungskontakt dient
Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat
8
LIVE MINI
nicht zu Ihrer Steckdose passt,
wenden Sie sich bitte an einen
Elektriker, damit die Steckdose
entsprechend ausgetauscht
wird.
10. Verlegen Sie das
Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann.
Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker,
Verlängerungskabel und
an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt,
auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit
mit intaktem Schutzleiter an
das Stromnetz angeschlossen
sein.
12. Sollte der
Hauptnetzstecker oder
eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum
Abschalten sein, muss diese
immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur
Zusatzgeräte/Zubehörteile,
die laut Hersteller geeignet
sind.
14.
Verwenden
Sie nur
Wagen,
Standvorrich-tungen, Stative, Halter
oder Tische, die vom Hersteller
benannt oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen
benutzen, seien Sie vorsichtig
beim Bewegen der
Wagen-Gerätkombination,
um Verletzungen durch
Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den
Netzstecker bei Gewitter oder
wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle
Wartungsarbeiten nur von
Quick Start Guide
qualifiziertem ServicePersonal ausführen.
Eine Wartung ist notwendig,
wenn das Gerät in irgendeiner
Weise beschädigt wurde (z. B.
Beschädigung des Netzkabels
oder Steckers), Gegenstände
oder Flüssigkeit in das
Geräteinnere gelangt sind, das
Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt wurde, das
Gerät nicht ordnungsgemäß
funktioniert oder auf den
Boden gefallen ist.
17.
Korrekte
Entsorgung
dieses
Produkts:
Dieses
Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der
WEEE Direktive (2012/19/EU)
und der jeweiligen nationalen
Gesetze nicht zusammen mit
Ihren Haushaltsabfällen zu
entsorgen. Dieses Produkt
sollte bei einer autorisierten
Sammelstelle für Recycling
elektrischer und
elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen,
die generell mit elektrischen
und elektronischen Geräten in
Verbindung stehen, könnte
eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart
eine negative Auswirkung auf
Umwelt und Gesundheit
haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur
richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung
natürlicher Ressourcen.
Für weitere Informationen zur
Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro,
Entsorgungsamt oder zu Ihrem
Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Installieren Sie das
Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine
Gegenstände mit offenen
Flammen, etwa brennende
Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der
Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt.
Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle
entsorgt werden.
21. Dieses Gerät
ist in tropischen und
gemäßigten Klimazonen bis
45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt
keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene
Beschreibungen, Fotos oder
Aussagen verlassen haben.
Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne
vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum
der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones und Coolaudio
sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen
der Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle Rechte
vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden
Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen
bezüglich der von
Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie
finden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
ACHTUNG
Bei inkorrektem
Austausch der Batterie/
des Akkus besteht
Explosionsgefahr. Verwenden
Sie als Ersatz nur Batterien
gleichen Typs oder
gleichwertige Batterien.
ACHTUNG
Setzen Sie die
Batterie (Batteriepack oder
-kombination) keinem
Sonnenlicht, Feuer oder
ähnlichen Umgebungen aus,
die zu einer Überhitzung
führen können.
Instruções de
Segurança Importantes
Aviso!
Terminais
marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica
de magnitude suficiente para
constituir um risco de choque
elétrico. Use apenas cabos de
alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou
plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modificações
devem ser efetuadas por
pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde
quer que o
encontre, alerta-o para a
leitura das instruções de
manuseamento que
acompanham o equipamento.
Por favor leia o manual
de instruções.
Atenção
De forma a
diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a
cobertura (ou a secção de
trás). Não existem peças
substituíveis por parte do
utilizador no seu interior.
Para esse efeito recorrer a um
técnico qualificado.
Atenção
Para reduzir o risco
de incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve
ser exposto à chuva nem à
humidade. Além disso, não
deve ser sujeito a salpicos,
nem devem ser colocados
em cima do aparelho
objectos contendo líquidos,
tais como jarras.
9
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser utilizadas,
em exclusivo, por técnicos
de assistência qualificados.
Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações
ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as
qualifi-cações necessárias.
Para evitar choques
eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções,
que não as indicadas nas
instruções de operação. Só
o deverá fazer se possuir as
qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos
os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este
dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um
pano seco.
7. Não obstrua as entradas
de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do
fabricante.
8. Não instale perto de
quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de
ar quente, fogões de sala ou
outros aparelhos (incluindo
amplificadores) que produzam
calor.
9. Não anule o objectivo
de segurança das fichas
polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma ficha
polarizada dispõe de duas
palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma
ficha do tipo ligação à terra
dispõe de duas palhetas e
um terceiro dente de ligação
à terra. A palheta larga ou o
terceiro dente são fornecidos
10 LIVE MINI
para sua segurança. Se a
ficha fornecida não encaixar
na sua tomada, consulte um
electricista para a substituição
da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de
alimentação de pisadelas
ou apertos, especialmente
nas fichas, extensões, e no
local de saída da unidade.
Certifique-se de que o cabo
eléctrico está protegido.
Verifique particularmente
nas fichas, nos receptáculos
e no ponto em que o cabo sai
do aparelho.
11. O aparelho tem de estar
sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de
protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de
rede principal ou uma tomada
de aparelhos para desligar a
unidade de funcionamento,
esta deve estar sempre
acessível.
13. Utilize apenas ligações/
acessórios especificados
pelo fabricante.
14. Utilize
apenas com o
carrinho,
estrutura,
tripé, suporte,
ou mesa especificados pelo
fabricante ou vendidos com o
dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/
dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo
durante as trovoadas ou
quando não for utilizado
durante longos períodos
de tempo.
16. Qualquer tipo de
reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal
qualificado. É necessária
uma reparação sempre que a
unidade tiver sido de alguma
Quick Start Guide
forma danificada, como por
18. Não instale em lugares
exemplo: no caso do cabo
confinados, tais como estantes
de alimentação ou ficha se
ou unidades similares.
encontrarem danificados;
19. Não coloque fontes de
na eventualidade de líquido
chama, tais como velas acesas,
ter sido derramado ou
sobre o aparelho.
objectos terem caído para
20. Favor, obedecer os
dentro do dispositivo; no caso
aspectos ambientais de
da unidade ter estado exposta
descarte de bateria. Baterias
à chuva ou à humidade; se esta
devem ser descartadas em um
não funcionar normalmente,
ponto de coletas de baterias.
ou se tiver caído.
21. Esse aparelho pode ser
17. Correcta
usado em climas tropicais e
eliminação
moderados até 45°C.
deste
produto:
este símbolo
LEGAL RENUNCIANTE
indica que
O Music Tribe não se
o produto
responsabiliza por perda
não deve ser eliminado
alguma que possa ser sofrida
juntamente com os resíduos
por qualquer pessoa que
domésticos, segundo a
dependa, seja de maneira
Directiva REEE (2012/19/EU)
completa ou parcial, de
e a legislação nacional. Este
qualquer descrição, fotografia,
produto deverá ser levado
ou declaração aqui contidas.
para um centro de recolha
Dados técnicos, aparências
licenciado para a reciclagem
e outras informações estão
de resíduos de equipamentos
sujeitas a modificações
eléctricos e electrónicos (EEE).
sem aviso prévio. Todas as
O tratamento incorrecto deste
marcas são propriedade de
tipo de resíduos pode ter um
seus respectivos donos.
eventual impacto negativo
Midas, Klark Teknik, Lab
no ambiente e na saúde
Gruppen, Lake, Tannoy,
humana devido a substâncias
Turbosound, TC Electronic,
potencialmente perigosas
TC Helicon, Behringer, Bugera,
que estão geralmente
Oberheim, Auratone, Aston
associadas aos EEE. Ao mesmo
Microphones e Coolaudio são
tempo, a sua colaboração
marcas ou marcas registradas
para a eliminação correcta
do Music Tribe Global Brands
deste produto irá contribuir
Ltd. © Music Tribe Global
para a utilização eficiente
Brands Ltd. 2021 Todos direitos
dos recursos naturais.
reservados.
Para mais informação acerca
dos locais onde poderá
GARANTIA LIMITADA
deixar o seu equipamento
usado para reciclagem, é
Para
obter os termos de
favor contactar os serviços
garantia aplicáveis e condições
municipais locais, a entidade
e informações adicionais
de gestão de resíduos ou
a respeito da garantia
os serviços de recolha de
limitada do Music Tribe,
resíduos domésticos.
favor verificar detalhes na
íntegra através do website
musictribe.com/warranty.
AVISO
Se a bateria não for
trocada de forma apropriada,
há perigo de explosão.
Somente uma bateria do
mesmo tipo ou equivalente
pode ser usada.
AVISO
A bateria (pacote
de baterias ou combinação de
baterias) não deve ser exposta
a elementos tais como luz
do sol, fogo ou elementos
similares que possam causar
super aquecimento.
Informazioni importanti
Attenzione
I terminali
contrassegnati da questo
simbolo conducono una
corrente elettrica di
magnitudine sufficiente
a costituire un rischio di
scossa elettrica. Utilizzare
solo cavi per altoparlanti
professionali di alta qualità
con jack sbilanciati da
6,35mm. o connettori con
blocco a rotazione. Tutte
le altre installazioni o
modifiche devono essere
eseguite esclusivamente da
personale qualificato.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, avverte della
presenza di una tensione
pericolosa non isolata
all'interno dello chassis,
tensione che può essere
sufficiente per costituire un
rischio di scossa elettrica.
Attenzione
Questo simbolo,
ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative
e di manutenzione nella
documentazione allegata. Si
invita a leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il
rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio
superiore (o la sezione
posteriore). All'interno
non ci sono parti riparabili
dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a
personale qualificato.
Attenzione
Per ridurre il
rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre
questo apparecchio a pioggia
e umidità. L'apparecchio
non deve essere esposto a
gocciolio o schizzi di liquidi e
nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere
collocato sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni
di servizio sono destinate
esclusivamente a personale
qualificato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche
non eseguire interventi di
manutenzione diversi da
quelli contenuti nel manuale
di istruzioni. Le riparazioni
devono essere eseguite
da personale di assistenza
qualificato.
1. Leggere queste
istruzioni.
2. Conservare queste
istruzioni.
3. Prestare attenzione a
tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le
istruzioni.
11
5. Non utilizzare questo
dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente
con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture
di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni
del produttore.
8. Non installare vicino a
fonti di calore come radiatori,
termoregolatori, stufe o
altri apparecchi (inclusi
amplificatori) che producono
calore.
9. Non escludere la
sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata
ha due lame, una più larga
dell'altra. Una spina con
messa a terra ha due lame
e un terzo polo di messa a
terra. La lama larga o il terzo
polo sono forniti per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita
non si adatta alla presa,
consultare un elettricista per
la sostituzione della presa
obsoleta.
10. Proteggere il cavo di
alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in
particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce
dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente
dispositivi/accessori specificati
dal produttore.
12. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi,
staffe o tavoli
indicati dal produttore o
venduti con l'apparecchio.
Utilizzando un carrello,
prestare attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per
evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
12 LIVE MINI
13. Scollegare questo
apparecchio durante i
temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni
rivolgersi a personale
qualificato. La manutenzione
è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato
in qualsiasi modo, come
danneggiamento del
cavo di alimentazione o
della spina, versamento
di liquido o oggetti caduti
nell'apparecchio, se
l'apparecchio è stato esposto
a pioggia o umidità, se non
funziona normalmente o è
caduto.
15. L'apparecchio deve
essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a
terra di protezione.
16. Se la spina o una
presa del dispositivo è
utilizzata come dispositivo di
disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17.
Smaltimento
corretto di
questo
prodotto:
questo
simbolo indica che questo
dispositivo non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti
domestici, secondo la Direttiva
RAEE (2012/19 / UE) e la vostra
legislazione nazionale. Questo
prodotto deve essere portato
in un centro di raccolta
autorizzato per il riciclaggio di
rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE). La cattiva gestione di
questo tipo di rifiuti potrebbe
avere un possibile impatto
negativo sull'ambiente e sulla
salute umana a causa di
sostanze potenzialmente
pericolose che sono
generalmente associate alle
Quick Start Guide
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Nello stesso
tempo la vostra collaborazione
al corretto smaltimento di
questo prodotto contribuirà
all'utilizzo efficiente delle
risorse naturali. Per ulteriori
informazioni su dove è
possibile trasportare le
apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a
contattare l'ufficio comunale
locale o il servizio di raccolta
dei rifiuti domestici.
18. Non installare in uno
spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura
simile.
19. Non collocare sul
dispositivo fonti di fiamme
libere, come candele accese.
20. Per lo smaltimento
delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di
raccolta delle batterie esauste.
21. Questo apparecchio può
essere usato in climi tropicali e
temperati fino a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume
alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono
essere subiti da chiunque
si affidi in tutto o in parte
a qualsiasi descrizione,
fotografia o dichiarazione
contenuta qui. Specifiche
tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette
a modifiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o
marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021
Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni
di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare
online i dettagli completi su
musictribe.com/warranty.
AVVERTIMENTO
Se la batteria
non viene sostituita
correttamente, esiste il
pericolo di esplosione e può
essere sostituita solo con una
batteria dello stesso tipo o
equivalente.
AVVERTIMENTO
La batteria (batteria
o batteria combinata) non
deve essere esposta ad
ambienti quali luce solare,
fuoco o simili che potrebbero
causare surriscaldamento.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing
Aansluitingen
die gemerkt zijn met het
symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een
risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend
kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼" TS
stekkers. Laat uitsluitend
gekwalificeerd personeel
alle overige installatie- of
modificatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool wijst u
altijd op belangrijke
bedienings - en
onderhoudsvoorschriften in
de bijbehorende documenten.
Wij vragen u dringend de
handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste afdekking
(van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar
voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te
onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden
mogen uitsluitend door
gekwalificeerd personeel
uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op
brand of elektrische schokken
te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat
wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag
niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend
water en er mogen geen met
water gevulde voorwerpen
– zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld
voor gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
Om elektrische
schokken te voorkomen,
mag u geen andere
onderhoudshandelingen
verrichten dan in de
bedieningsinstructies
vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwalificeerd
onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze
voorschriften.
3. Neem alle
waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat
niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend
met een droge doek.
7. Let erop geen van de
ventilatie-openingen te
bedekken. Plaats en installeer
het volgens de voor-schriften
van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet
worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmteuitlaten, kachels of andere
zaken (ook versterkers) die
warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid
waarin door de polarisatieof aardingsstekker wordt
voorzien, niet ongedaan.
Een polarisatiestekker heeft
twee bladen, waarvan er
een breder is dan het andere.
Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde
13
uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het
derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de
geleverde stekker niet in
uw stopcontact passen, laat
het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging
te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd
worden dat er niet kan
worden over gelopen en dat
ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor
voldoende bescherming aan
de stekkers, de verlengkabels
en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met
altijd met een intacte
aarddraad aan het stroomnet
aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker
van het hoofdnetwerk of
een apparaatstopcontact de
functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze
altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door
de producent gespeci-ficeerd
toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik
het apparaat
uitsluitend in
combinatie
met de
wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of tafel
die door de producent is
aangegeven, of die in
combinatie met het apparaat
wordt verkocht. Bij gebruik
van een wagen dient men
voorzichtig te zijn bij het
verrijden van de combinatie
wagen/apparaat en letsel door
vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het
apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit
het stopcontact.
14 LIVE MINI
16. Laat alle voorkomende
reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren.
Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op
enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als
de hoofd-stroomkabel of
-stekker is beschadigd, als er
vloeistof of voorwerpen in
terecht zijn gekomen, als het
aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal
functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte
afvoer van dit
product: dit
symbool
geeft aan dat
u dit product
op grond van de AEEA-richtlijn
(2012/19/EU) en de nationale
wetgeving van uw land niet
met het gewone huishoudelijke
afval mag weggooien. Dit
product moet na afloop van de
nuttige levensduur naar een
officiële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
(AEEA) worden gebracht, zodat
het kan worden gerecycleerd.
Vanwege de potentieel
gevaarlijke stoffen die in
elektrische en elektronische
apparatuur kunnen voorkomen,
kan een onjuiste afvoer van
afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het
milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Een juiste
afvoer van dit product is echter
niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt
tevens bij aan een doelmatiger
gebruik van de natuurlijke
hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen
waar u uw afgedankte
apparatuur kunt inleveren, kunt
u contact opnemen met uw
gemeente of de
plaatselijke reinigingsdienst.
Quick Start Guide
18. Installeer niet in een
kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open
vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met
de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen.
Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen
worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden
gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE
ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden
door een persoon die geheel of
gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring
hierin. Technische specificaties,
verschijningen en andere
informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom
van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle rechten
voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte
garantie van Music Tribe, zie
de volledige details online op
musictribe.com/warranty.
WAARSCHUWING
Als de batterij niet
correct wordt vervangen,
bestaat er explosiegevaar
en kan deze alleen worden
vervangen door een batterij
van hetzelfde type of
gelijkwaardig.
WAARSCHUWING
De batterij (accu
of combinatiebatterij) mag
niet worden blootgesteld
aan omgevingen zoals
zonlicht, vuur en dergelijke
die oververhitting kunnen
veroorzaken.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Varning
Uttag markerade
med symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk
för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade
¼" TS-kontakter. All annan
installering eller modifikation
bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning och
underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Var vänlig
och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom att
aldrig ta av höljet upptill
på apparaten (eller ta av
baksidan). Inuti apparaten
finns det inga delar som kan
repareras av användaren.
Endast kvalificerad personal
får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska
risken för brand och elektriska
stötar ska apparaten
skyddas mot regn och fukt.
Apparaten går inte utsättas
för dropp eller spill och inga
vattenbehållare som vaser etc.
får placeras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd för
kvalificerad servicepersonal.
För att undvika risker genom
elektriska stötar, genomför
inga reparationer på apparaten,
vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast
kvalificerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
6. Rengör endast med
torr trasa.
7. Blockera inte
ventilationsöppningarna.
Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig
intill värmekällor
som värme-element,
varmluftsintag, spisar eller
annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en
polariserad eller jordad kontakt.
En polariserad kontakt har två
blad – det ena bredare än det
andra. En jordad kontakt har
två blad och ett tredje jordstift.
Det breda bladet eller jordstiftet
är till för din säkerhet. Om den
medföljande kontakten inte
passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få
uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så,
att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är
skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i
synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna,
förlängningskablarna
och på det ställe, där
elkabeln lämnar apparaten,
är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid
vara ansluten till elnätet med
intakt skyddsledare.
15
12. Om huvudkontakten,
eller ett apparatuttag,
fungerar som
avstängningsenhet måste
denna alltid vara tillgänglig.
13. Använd endast
tillkopplingar och tillbehör
som angetts av tillverkaren.
14. Använd
endast med
vagn, stativ,
trefot,
hållare eller
bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts
till-sammans med apparaten.
Om du använder en vagn, var
försiktig, när du förflyttar
kombinationen vagn-apparat,
för att förhindra olycksfall
genom snubbling.
15. Dra ur
anslutningskontakten und
åskväder eller när apparaten
inte ska användas under
någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal
utföra all service. Service är
nödvändig när apparaten har
skadats, t.ex. när en elkabel
eller kontakt är skadad,
vätska eller främmande
föremål har kommit in i
apparaten, eller när den har
fallit i golvet.
17. Kassera
produkten på
rätt sätt: den
här symbolen
indikerar att
produkten
inte ska kastas i hushållssoporna,
enligt WEEE direktivet (2012/19/
EU) och gällande, nationell
lagstiftning. Produkten ska
lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk
och elektrisk utrustning (EEE).
Om den här sortens avfall
hanteras på fel sätt kan miljön,
och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av
16 LIVE MINI
potentiella risksubstanser som
ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten
däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser
används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig
förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för
mer information om
återvinningscentral där
produkten kan lämnas.
18. Installera inte i ett
trångt utrymme, t.ex. i en
bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med
öppen eld, t.ex. tända ljus, på
apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna
vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på
ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan
användas i tropiska och
måttliga klimat upp till 45 ° C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar
för någon förlust som kan
drabbas av någon person som
helt eller delvis förlitar sig på
någon beskrivning, fotografi
eller uttalande som finns
här. Tekniska specifikationer,
utseenden och annan
information kan ändras utan
föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive
ägare. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Microphones och Coolaudio är
varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music
Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
Quick Start Guide
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor
och ytterligare information
om Music Tribes begränsade
garanti, se fullständig
information online på
musictribe.com/warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Uwaga
Terminale
oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco
wysokie napięcie elektryczne,
aby stworzyć ryzyko
porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości
fabrycznie przygotowanych
kabli z zainstalowanymi
wtyczkami ¼" TS. Wszystkie
inne instalacje lub
modyfikacje powinny być
wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel
techniczny.
VARNING
Om batteriet inte
byts ut ordentligt finns det risk
för explosion och det kan bara
bytas ut med ett batteri av
samma typ eller motsvarande.
VARNING
Batteriet
(batteripaket eller
kombinationsbatteri) får
inte utsättas för miljöer som
solljus, eld eller liknande som
kan orsaka överhettning.
Ten symbol
informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w
dołączonej dokumentacji.
Proszę przeczytać stosowne
informacje w instrukcji
obsługi.
Uwaga
W celu
wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania
się zdejmowania obudowy
lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się
we wnętrzu urządzenia
nie mogą być naprawiane
przez użytkownika.
Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez
wykwalifikowany personel.
Uwaga
W celu
wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub
zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na
działanie deszczu i wilgotności
oraz dopuszczać do tego,
aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie
należy stawiać na urządzeniu
napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np.
wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace
serwisowe mogą być
wykonywane jedynie przez
wykwalifikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia
porażenia prądem nie
należy wykonywać żadnych
manipulacji, które nie są
opisane w instrukcji obsługi.
Naprawy wykonywane
mogą być jedynie przez
wykwalifikowany
personel techniczny.
1. Proszę przeczytać
poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać
niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać
wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować
zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno
używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można
czyścić wyłącznie
suchą szmatką.
7. Nie zasłaniać otworów
wentylacyjnych. W czasie
podłączania urządzenia
należy przestrzegać
zaleceń producenta.
8. Nie stawiać urządzenia
w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub
urządzenia produkujące ciepło
(np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie
należy usuwać zabezpieczeń
z wtyczek dwubiegunowych
oraz wtyczek z uziemieniem.
Wtyczka dwubiegunowa
posiada dwa wtyki
kontaktowe o różnej
szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki
kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk
kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do
zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format
wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi
gniazdka, proszę zwrócić
się do elektryka z prośbą o
wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy
należy ułożyć tak, aby nie
był narażony na deptanie i
działanie ostrych krawędzi,
co mogłoby doprowadzić do
jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na
odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy
oraz miejsce, w którym kabel
sieciowy przymocowany jest
do urządzenia.
11. Urządzenie musi być
zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z
uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy
lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję
wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie
sprzętu dodatkowego
i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie
zalecanych
przez
producenta
lub znajdujących się w
zestawie wózków, stojaków,
statywów, uchwytów i stołów.
W przypadku posługiwania się
wózkiem należy zachować
szczególną ostrożność w
trakcie przewożenia zestawu,
17
aby uniknąć niebezpieczeństwa
potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy
oraz na czas dłuższego
nieużywania urządzenia
należy wyjąć wtyczkę z
gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich
napraw należy zlecać
jedynie wykwalifikowanym
pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu
technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie
zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy
to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza
urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli
urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub
wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz
kiedy spadło na podłogę.
17.
Prawidłowa
utylizacja
produktu: Ten
symbol
wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) (2012/19/
EU) oraz przepisami krajowymi.
Niniejszy produkt należy przekazać
do autoryzowanego punktu zbiórki
zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego. Niewłaściwe
postępowanie z tego typu
odpadami może wywołać
szkodliwe działanie na środowisko
naturalnej i zdrowie człowieka z
powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako
zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny. Jednocześnie, Twój
wkład w prawidłową utylizację
niniejszego produktu przyczynia
18 LIVE MINI
się do oszczędnego
wykorzystywania zasobów
naturalnych. Szczegółowych
informacji o miejscach, w których
można oddawać zużyty sprzęt do
recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa
utylizacji odpadów lub najbliższy
zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w
ograniczonej przestrzeni,
takiej jak półka na książki lub
podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na
urządzeniu źródeł
otwartego ognia, takich jak
zapalone świece.
20. Należy pamiętać o
środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie
należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może
być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym
do 45 ° C.
ZASTRZEŻENIA
PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które
mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotografii lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym
dokumencie. Specyfikacje
techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe
są własnością ich
odpowiednich właścicieli.
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Oberheim, Auratone, Aston
Quick Start Guide
Microphones i Coolaudio są
znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Music
Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Wszystkie prawa
zastrzeżone.
OGRANICZONA
GWARANCJA
Aby zapoznać się z
obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji
Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w
trybie online pod adresem
musictribe.com/warranty.
OSTRZEŻENIE
Jeśli bateria
nie zostanie prawidłowo
wymieniona, istnieje ryzyko
wybuchu i można ją wymienić
tylko na baterię tego samego
typu lub równoważną.
OSTRZEŻENIE
Akumulator
(akumulator lub akumulator
kombinowany) nie może być
wystawiany na działanie
czynników środowiskowych,
takich jak światło słoneczne,
ogień itp., Które mogą
spowodować przegrzanie.
19
20 LIVE MINI
Quick
Start
Guide
LIVE
MINI
LIVE MINI Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
Power Connection using the LIVE MINI charging base (recommended)
Conexión de alimentación mediante la base de carga LIVE MINI (recomendado)
Connexion électrique à l'aide de la base de chargement LIVE MINI (recommandée)
Stromanschluss über die LIVE MINI Ladestation (empfohlen)
Conexão de energia usando a base de carregamento LIVE MINI (recomendado)
Power Adapter
Collegamento all'alimentazione tramite la base di ricarica LIVE MINI (consigliato)
Stroomaansluiting met behulp van het LIVE MINI-oplaadstation (aanbevolen)
Strömanslutning med LIVE MINI laddningsbas (rekommenderas)
Podłączenie zasilania za pomocą bazy ładującej LIVE MINI (zalecane)
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
Power Connection direct to LIVE MINI
Conexión de alimentación directa a LIVE MINI
Connexion électrique directe à LIVE MINI
Stromanschluss direkt an LIVE MINI
Conexão de energia direta para LIVE MINI
Collegamento elettrico diretto a LIVE MINI
Stroomaansluiting rechtstreeks naar LIVE MINI
Strömanslutning direkt till LIVE MINI
Podłączenie zasilania bezpośrednio do LIVE MINI
LIVE MINI
LIVE MINI
Charging Base
Power Adapter
Power Adapter
LIVE MINI
21
22 LIVE MINI
Quick Start Guide
LIVE MINI Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
Bluetooth Connection to LIVE MINI
Conexión Bluetooth a LIVE MINI
Connexion Bluetooth à LIVE MINI
Bluetooth-Verbindung zu LIVE MINI
Conexão Bluetooth para LIVE MINI
Connessione Bluetooth a LIVE MINI
Bluetooth-verbinding met LIVE MINI
Bluetooth-anslutning till LIVE MINI
Połączenie Bluetooth z LIVE MINI
Auxiliary Connection to LIVE MINI
Conexión auxiliar a LIVE MINI
Connexion auxiliaire à LIVE MINI
Hilfsanschluss an LIVE MINI
Conexão Auxiliar para LIVE MINI
Collegamento ausiliario a LIVE MINI
Extra verbinding met LIVE MINI
Extra anslutning till LIVE MINI
Dodatkowe połączenie z LIVE MINI
23
24 LIVE MINI
Quick Start Guide
LIVE MINI Controls
(1)
(2)
LIVE MINI Controls
(EN) Step 2: Controls
(3)
Top Panel Controls
Top
(4)
(1)
Previous – this button is used for
playing the previous song in the play list.
(2)
Microphone Aperture– below
this small hole is the element for the
internal microphone.
This microphone is used for phone calls
and voice interaction with your mobile
devices. Keep this area clean and dry,
and do not cover, or the microphone
response will be degraded.
(5) (6) (7) (8)(9)(10) (11)
Front
(12) (13)
Rear
(14)
Base Top
(3)
Next – this button is used for playing
the next song in the play list.
(4)
Power ON/Battery Indicator
When the power adapter is not
inserted or powered on:
This LED turns ON for 10 seconds
after the LIVE MINI Power button is
pressed. (Press the Power button
momentarily and the LED will turn
on again for 3 seconds.) The LED
color will show the battery status
as follows:
Green: Battery charge > 50%
Yellow: Battery charge is
between 20% and 50%
Red: Battery charge is low
When the power adapter is
inserted and powered on:
The LED color will show the charging
progress as follows:
Green (solid): Battery is fully charged
Yellow (flashing slowly): Charging
progress is above half way
Front
Red (flashing slowly): Charging
progress is below half way
Rear
(15)
25
(5)
Power Button – press this
button once to turn the LIVE MINI on.
Press the button for about 1 second to
turn off the LIVE MINI.
(6)
– Button – this button is used
for various operations, including
Volume Down.
(7)
Multi-Function Button – this MFB
button is used in various operations of
the LIVE MINI, including Pause
and Play.
(8)
+ Button – this button is used
for various operations, including
Volume UP.
(9)
Aux Input Indicator – this indicates
that the LIVE MINI is connected to an
auxilliary device such as an MP3 player,
via the rear panel 3.5 mm TRS Aux
connector.
(10)
Bluetooth Button– this button
is used in various operations such
as Bluetooth pairing to compatible
devices.
See the Getting Started section of this
manual for details of setting up the
Bluetooth connection.
(11)
Bluetooth Indicator – this indicates
the status of the bluetooth connection.
26 LIVE MINI
Rear Panel Connectors
(12)
(13)
Quick Start Guide
(14)
Aux Input – this 3.5 mm TRS
connector accepts line-level stereo
input signals from external devices
such as MP3 players or computer audio
outputs.
When fitting the LIVE MINI to the
charging base, make sure this
connector lines up correctly to the
corresponding connector on the
bottom of the LIVE MINI.
Power Input – this connector is used
with the supplied power adapter to
charge the internal battery of the LIVE
MINI when it is not attached to its
charging base.
The LIVE MINI can be charged using
this power input connector, or
charged when it is connected
to the charging base (this is the
recommended method).
Use only the supplied power adapter.
Charging Base
The LIVE MINI is supplied with a
charging base. This base should be
placed on a dry and clean,
horizontal surface.
We recommend charging using the
charging base, because the power
connection can be left in place on the
charging base. This reduces the chance
of damage due to multiple connecting
and disconnecting of the power
connection directly to the LIVE MINI.
Power Connector – these four spring
terminals make the power connection
to the bottom of the LIVE MINI when it
is connected to the charging base.
Keep this connector clean and dry,
as well as the corresponding mating
connector on the bottom of the
LIVE MINI.
(15)
Power Input – this connector is used
with the supplied power adapter to
charge the internal battery of the
LIVE MINI when it is connected to the
charging base.
The supplied power adapter can be left
connected to the charging base.
Use only the supplied power adapter.
27
LIVE MINI Controles
(ES) Paso 2: Controles
Rojo (parpadeando lentamente):
El progreso de carga está por debajo
de la mitad
Controles del Panel Superior
(1)
(2)
(3)
(4)
Previous - este botón se utiliza para
reproducir la canción anterior en la lista
de reproducción.
Microphone Aperture - debajo de
este pequeño orificio está el elemento
para el micrófono interno.
Este micrófono se utiliza para llamadas
telefónicas e interacción de voz con sus
dispositivos móviles. Mantenga esta
área limpia y seca, y no la cubra, o la
respuesta del micrófono se degradará.
Next - este botón se utiliza para
reproducir la siguiente canción de la
lista de reproducción.
Power ON/Battery Indicator
Cuando el adaptador de corriente
no está insertado o encendido:
Este LED se enciende durante 10
segundos después de presionar
el botón LIVE MINI Power.
(Presione el botón de encendido
momentáneamente y el LED se
encenderá nuevamente durante 3
segundos). El color del LED mostrará
el estado de la batería de la siguiente
manera:
Verde: Carga de la batería > 50%
Amarillo: La carga de la batería está
entre el 20% y el 50%
Rojo: La carga de la batería es baja
Cuando el adaptador de corriente
está insertado y encendido:
El color del LED mostrará el progreso
de la carga de la siguiente manera:
Verde (fijo): La batería está
completamente cargada
Amarillo (parpadeando
lentamente): El progreso de carga
está por encima de la mitad
(5)
Power Button - presione esto una vez
para encender el LIVE MINI. Presione
el botón durante aproximadamente 1
segundo para apagar el LIVE MINI.
(6)
– Button - este botón se utiliza para
varias operaciones, incluido Bajar
volumen.
(7)
Multi-Function Button - este botón
MFB se utiliza en varias operaciones del
LIVE MINI, incluidas Pausa y Reproducir.
(8)
+ Button - este botón se utiliza para
varias operaciones, incluido Subir
volumen.
(9)
Aux Input Indicator - esto indica
que el LIVE MINI está conectado
a un dispositivo auxiliar como un
reproductor MP3, a través del conector
auxiliar TRS de 3,5 mm del panel
trasero.
(10)
Bluetooth Button - este botón se
utiliza en varias operaciones, como
el emparejamiento de Bluetooth con
dispositivos compatibles.
Consulte la sección Introducción de
este manual para obtener detalles
sobre cómo configurar la conexión
Bluetooth.
(11)
Bluetooth Indicator - esto indica el
estado de la conexión bluetooth.
28 LIVE MINI
Conectores del panel trasero
(12)
(13)
Quick Start Guide
(14)
Aux Input - este conector TRS de 3,5
mm acepta señales de entrada estéreo
de nivel de línea de dispositivos
externos como reproductores MP3 o
salidas de audio de ordenador.
Power Input - este conector se
utiliza con el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería
interna del LIVE MINI cuando no está
conectado a su base de carga.
El LIVE MINI se puede cargar usando
este conector de entrada de energía
o cuando está conectado a la
base de carga (este es el método
recomendado).
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado.
Base de carga
El LIVE MINI se suministra con una base
de carga. Esta base debe colocarse
sobre una superficie horizontal seca
y limpia.
Recomendamos cargar utilizando la
base de carga, porque la conexión de
alimentación se puede dejar en su
lugar en la base de carga. Esto reduce
la posibilidad de daños debido a
múltiples conexiones y desconexiones
de la conexión eléctrica directamente
al LIVE MINI.
(15)
Power Connector - estos cuatro
terminales de resorte hacen la
conexión de energía a la parte inferior
del LIVE MINI cuando está conectado a
la base de carga.
LIVE MINI Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
Al colocar el LIVE MINI en la base de
carga, asegúrese de que este conector
se alinee correctamente con el
conector correspondiente en la parte
inferior del LIVE MINI.
Commandes du Panneau Supérieur
Mantenga este conector limpio y seco,
así como el conector de acoplamiento
correspondiente en la parte inferior del
LIVE MINI.
(2)
Power Input - este conector se
utiliza con el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería
interna del LIVE MINI cuando está
conectado a la base de carga.
El adaptador de corriente suministrado
se puede dejar conectado a la base
de carga.
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado.
29
(1)
Jaune (clignotant lentement):
La progression de la charge est
supérieure à la moitié
Previous - ce bouton est utilisé pour
lire la chanson précédente dans la liste
de lecture.
Microphone Aperture - sous ce
petit trou se trouve l'élément pour le
microphone interne.
Ce microphone est utilisé pour les
appels téléphoniques et l'interaction
vocale avec vos appareils mobiles.
Gardez cette zone propre et sèche, et
ne la couvrez pas, sinon la réponse du
microphone sera dégradée.
Rouge (clignotant lentement):
La progression de la charge est
inférieure à la moitié
(5)
Power Button - appuyez dessus pour
allumer le LIVE MINI. Appuyez sur le
bouton pendant environ 1 seconde
pour éteindre le LIVE MINI.
(6)
– Button - ce bouton est utilisé pour
diverses opérations, y compris la
réduction du volume.
(3)
Next - ce bouton est utilisé pour jouer
la chanson suivante dans la liste de
lecture.
(7)
Multi-Function Button - ce bouton
MFB est utilisé dans diverses opérations
du LIVE MINI, y compris Pause et Lecture.
(4)
Power ON/Battery Indicator
Lorsque l'adaptateur secteur n'est
pas inséré ou sous tension:
Ce voyant s'allume pendant 10
secondes après avoir appuyé sur le
bouton d'alimentation LIVE MINI.
(Appuyez brièvement sur le bouton
d'alimentation et la LED s'allumera
à nouveau pendant 3 secondes.) La
couleur de la LED indiquera l'état de
la batterie comme suit:
Vert: Charge de la batterie> 50%
Jaune: La charge de la batterie est
comprise entre 20% et 50%
Rouge: La charge de la batterie
est faible
Lorsque l'adaptateur secteur est
inséré et mis sous tension:
La couleur de la LED indiquera la
progression de la charge comme suit:
(8)
+ Button - ce bouton est utilisé
pour diverses opérations, y compris
l'augmentation du volume.
(9)
Aux Input Indicator - cela indique
que le LIVE MINI est connecté à un
appareil auxiliaire tel qu'un lecteur
MP3, via le connecteur TRS Aux 3,5 mm
du panneau arrière.
(10)
Bluetooth Button - ce bouton est
utilisé dans diverses opérations telles
que l'appairage Bluetooth avec des
appareils compatibles.
Vert (solide): La batterie est
complètement chargée
Consultez la section Mise en route
de ce manuel pour plus de détails
sur la configuration de la connexion
Bluetooth.
(11)
Bluetooth Indicator - cela indique
l'état de la connexion Bluetooth.
30 LIVE MINI
Connecteurs du panneau arrière
(12)
(13)
Quick Start Guide
(14)
Aux Input - ce connecteur TRS 3,5 mm
accepte les signaux d'entrée stéréo
de niveau ligne provenant d'appareils
externes tels que des lecteurs MP3 ou
des sorties audio d'ordinateur.
Power Input - ce connecteur est
utilisé avec l'adaptateur secteur fourni
pour charger la batterie interne du LIVE
MINI lorsqu'il n'est pas attaché à sa
base de chargement.
Le LIVE MINI peut être chargé à
l'aide de ce connecteur d'entrée
d'alimentation, ou chargé lorsqu'il
est connecté à la base de chargement
(c'est la méthode recommandée).
Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur fourni.
Base de chargement
Le LIVE MINI est fourni avec une base
de chargement. Cette base doit être
placée sur une surface horizontale
sèche et propre.
Nous vous recommandons de charger
à l'aide de la base de charge, car
la connexion d'alimentation peut
être laissée en place sur la base de
charge. Cela réduit les risques de
dommages dus à plusieurs connexions
et déconnexions de la connexion
d'alimentation directement au LIVE
MINI.
(15)
Power Connector - ces quatre bornes
à ressort établissent la connexion
d'alimentation au bas du LIVE MINI
lorsqu'il est connecté à la base de
charge.
LIVE MINI Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Lorsque vous installez le LIVE MINI
sur la base de chargement, assurezvous que ce connecteur s'aligne
correctement sur le connecteur
correspondant situé sous le LIVE MINI.
Bedienelemente auf der Oberseite
(1)
Previous - Mit dieser Schaltfläche
können Sie das vorherige Lied in der
Wiedergabeliste abspielen.
Gardez ce connecteur propre et sec,
ainsi que le connecteur correspondant
situé sous le LIVE MINI.
(2)
Microphone Aperture - Unter
diesem kleinen Loch befindet sich das
Element für das interne Mikrofon.
Dieses Mikrofon wird für Telefonanrufe
und Sprachinteraktionen mit Ihren
Mobilgeräten verwendet. Halten Sie
diesen Bereich sauber und trocken und
decken Sie ihn nicht ab, da sonst die
Mikrofonreaktion beeinträchtigt wird.
Power Input - ce connecteur est
utilisé avec l'adaptateur secteur fourni
pour charger la batterie interne du LIVE
MINI lorsqu'il est connecté à la base de
chargement.
L'adaptateur secteur fourni peut
être laissé connecté à la base de
chargement.
Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur fourni.
31
(3)
(4)
Next - Mit dieser Schaltfläche wird das
nächste Lied in der Wiedergabeliste
abgespielt.
Power ON/Battery Indicator
Wenn das Netzteil nicht
eingesteckt oder eingeschaltet ist:
Diese LED leuchtet 10 Sekunden lang,
nachdem der LIVE MINI-Netzschalter
gedrückt wurde. (Drücken Sie kurz
die Ein- / Aus-Taste und die LED
leuchtet 3 Sekunden lang wieder
auf.) Die LED-Farbe zeigt den
Batteriestatus wie folgt an:
Grün: Batterieladung > 50%
Gelb: Die Batterieladung liegt
zwischen 20% und 50%
Rot: Die Batterieladung ist niedrig
Wenn das Netzteil eingesteckt und
eingeschaltet ist:
Die LED-Farbe zeigt den Ladevorgang
wie folgt an:
Grün (fest): Akku ist voll aufgeladen
Gelb (blinkt langsam): Der
Ladevorgang liegt über der Hälfte
Rot (blinkt langsam): Der
Ladevorgang liegt unter der Hälfte
(5)
Power Button - Drücken Sie diese
Taste einmal drücken, um den LIVE
MINI einzuschalten. Drücken Sie die
Taste ca. 1 Sekunde lang, um den LIVE
MINI auszuschalten.
(6)
– Button - Diese Schaltfläche wird für
verschiedene Vorgänge verwendet,
einschließlich Lautstärke verringern.
(7)
Multi-Function Button - Diese
MFB-Taste wird in verschiedenen
Funktionen des LIVE MINI verwendet,
einschließlich Pause und Wiedergabe.
(8)
+ Button - Diese Taste wird für
verschiedene Vorgänge verwendet,
einschließlich Lautstärke erhöhen.
(9)
Aux Input Indicator - Dies zeigt
an, dass der LIVE MINI über den
3,5-mm-TRS-Aux-Anschluss auf der
Rückseite an ein Zusatzgerät wie einen
MP3-Player angeschlossen ist.
(10)
Bluetooth Button - Diese Taste
wird bei verschiedenen Vorgängen
verwendet, z. B. beim BluetoothPairing mit kompatiblen Geräten.
Weitere Informationen zum Einrichten
der Bluetooth-Verbindung finden
Sie im Abschnitt Erste Schritte dieses
Handbuchs.
(11)
Bluetooth Indicator - Dies zeigt den
Status der Bluetooth-Verbindung an.
32 LIVE MINI
Anschlüsse an der Rückseite
(12)
(13)
Quick Start Guide
(14)
Aux Input - Dieser 3,5-mm-TRSAnschluss akzeptiert
Stereo-Eingangssignale mit Line-Pegel
von externen Geräten wie MP3-Playern
oder Computer-Audioausgängen.
Stellen Sie beim Anbringen des
LIVE MINI an der Ladestation sicher,
dass dieser Anschluss korrekt mit
dem entsprechenden Anschluss
an der Unterseite des LIVE MINI
übereinstimmt.
Power Input - Dieser Anschluss wird
zusammen mit dem mitgelieferten
Netzteil zum Laden des internen
Akkus des LIVE MINI verwendet,
wenn dieser nicht an der Ladestation
angeschlossen ist.
Der LIVE MINI kann über diesen
Stromeingangsanschluss aufgeladen
oder aufgeladen werden, wenn er an
die Ladestation angeschlossen ist (dies
ist die empfohlene Methode).
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil.
Ladestation
Der LIVE MINI wird mit einer
Ladestation geliefert. Diese Basis sollte
auf einer trockenen und sauberen
horizontalen Oberfläche platziert
werden.
Wir empfehlen das Laden über die
Ladestation, da der Stromanschluss
an der Ladestation verbleiben kann.
Dies verringert das Risiko einer
Beschädigung durch mehrfaches
Anschließen und Trennen des
Stromanschlusses direkt am LIVE MINI.
Power Connector - Diese vier
Federklemmen stellen den
Stromanschluss an der Unterseite
des LIVE MINI her, wenn dieser an die
Ladestation angeschlossen ist.
LIVE MINI Controles
(PT) Passo 2: Controles
Power Input - Dieser Anschluss wird
zusammen mit dem mitgelieferten
Netzteil zum Laden des internen Akkus
des LIVE MINI verwendet, wenn dieser
an die Ladestation angeschlossen ist.
Das mitgelieferte Netzteil kann an die
Ladestation angeschlossen bleiben.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil.
Amarelo (piscando lentamente):
O progresso do carregamento está
acima da metade
Controles do Painel Superior
(1)
(2)
Halten Sie diesen Stecker sauber und
trocken sowie den entsprechenden
Gegenstecker an der Unterseite des
LIVE MINI.
(15)
33
Previous - este botão é usado para
reproduzir a música anterior na lista de
reprodução.
Microphone Aperture - abaixo deste
pequeno orifício está o elemento para
o microfone interno.
Este microfone é usado para chamadas
telefônicas e interação de voz com
seus dispositivos móveis. Mantenha
esta área limpa e seca e não cubra,
ou a resposta do microfone será
prejudicada.
(3)
Next - este botão é usado para
reproduzir a próxima música na lista de
reprodução.
(4)
Power ON/Battery Indicator
Quando o adaptador de energia
não está inserido ou ligado:
Este LED acende por 10 segundos
após o botão LIVE MINI Power ser
pressionado. (Pressione o botão
Liga / Desliga momentaneamente
e o LED acenderá novamente por 3
segundos.) A cor do LED mostrará o
status da bateria da seguinte forma:
Verde: Carga da bateria> 50%
Amarelo: A carga da bateria está
entre 20% e 50%
Vermelho: A carga da bateria está
baixa
Quando o adaptador de energia é
inserido e ligado:
A cor do LED mostrará o progresso do
carregamento da seguinte forma:
Verde (sólido): A bateria está
totalmente carregada
Vermelho (piscando
lentamente): O progresso do
carregamento está abaixo da metade
(5)
Power Button - pressione isto uma
vez para ligar o LIVE MINI. Pressione
o botão por cerca de 1 segundo para
desligar o LIVE MINI.
(6)
– Button - este botão é usado para
várias operações, incluindo diminuir
o volume.
(7)
Multi-Function Button - este botão
MFB é usado em várias operações
do LIVE MINI, incluindo Pausa e
Reprodução.
(8)
+ Button - este botão é usado para
várias operações, incluindo aumentar
o volume.
(9)
Aux Input Indicator - isso indica
que o LIVE MINI está conectado a um
dispositivo auxiliar, como um MP3
player, por meio do conector auxiliar
TRS de 3,5 mm no painel traseiro.
(10)
Bluetooth Button - este botão é
usado em várias operações, como
emparelhamento Bluetooth com
dispositivos compatíveis.
Consulte a seção Introdução deste
manual para obter detalhes sobre
como configurar a conexão Bluetooth.
(11)
Bluetooth Indicator - indica o status
da conexão bluetooth.
34 LIVE MINI
Conectores do painel traseiro
(12)
(13)
Quick Start Guide
(14)
Aux Input - este conector TRS de 3,5
mm aceita sinais de entrada estéreo de
nível de linha de dispositivos externos,
como MP3 players ou saídas de áudio
de computador.
Power Input - este conector é usado
com o adaptador de energia fornecido
para carregar a bateria interna do LIVE
MINI quando não está conectado à
base de carregamento.
O LIVE MINI pode ser carregado usando
este conector de entrada de energia
ou carregado quando está conectado
à base de carregamento (este é o
método recomendado).
Use apenas o adaptador de energia
fornecido.
Base de carregamento
O LIVE MINI é fornecido com uma base
de carregamento. Esta base deve
ser colocada sobre uma superfície
horizontal limpa e seca.
Recomendamos carregar usando
a base de carregamento, porque a
conexão de energia pode ser deixada
no lugar na base de carregamento.
Isso reduz a chance de danos devido a
múltiplas conexões e desconexões da
conexão de energia diretamente ao
LIVE MINI.
(15)
Power Connector - esses quatro
terminais de mola fazem a conexão de
energia à parte inferior do LIVE MINI
quando ele está conectado à base de
carregamento.
35
LIVE MINI Controlli
(IT) Passo 2: Controlli
Verde (fisso): La batteria è
completamente carica
Ao encaixar o LIVE MINI na base de
carga, certifique-se de que o conector
esteja alinhado corretamente ao
conector correspondente na parte
inferior do LIVE MINI.
Controlli del Pannello Superiore
(1)
Previous - questo pulsante viene
utilizzato per riprodurre il brano
precedente nell'elenco di riproduzione.
Giallo (lampeggiante
lentamente): L'avanzamento della
ricarica è superiore alla metà
Mantenha este conector limpo e seco,
bem como o conector correspondente
na parte inferior do LIVE MINI.
(2)
Microphone Aperture - sotto questo
piccolo foro si trova l'elemento per
il microfono interno.
Questo microfono viene utilizzato per
le telefonate e l'interazione vocale con
i tuoi dispositivi mobili. Mantenere
quest'area pulita e asciutta e non
coprirla, altrimenti la risposta del
microfono sarà degradata.
Rosso (lampeggiante
lentamente): L'avanzamento della
ricarica è inferiore alla metà
Power Input - este conector é usado
com o adaptador de energia fornecido
para carregar a bateria interna do LIVE
MINI quando ele está conectado à base
de carregamento.
O adaptador de energia fornecido
pode ser deixado conectado à base de
carregamento.
Use apenas o adaptador de energia
fornecido.
(3)
Next - questo pulsante viene utilizzato
per riprodurre il brano successivo
nell'elenco di riproduzione.
(4)
Power ON/Battery Indicator
Quando l'alimentatore non è
inserito o acceso:
Questo LED si accende per 10 secondi
dopo aver premuto il pulsante di
accensione LIVE MINI. (Premere
il pulsante di accensione per un
momento e il LED si accenderà di
nuovo per 3 secondi.) Il colore del
LED mostrerà lo stato della batteria
come segue:
Verde: Carica della batteria > 50%
Giallo: La carica della batteria è
compresa tra il 20% e il 50%
Rosso: La carica della batteria è
bassa
Quando l'alimentatore è inserito
e acceso:
Il colore del LED mostrerà
l'avanzamento della ricarica come
segue:
(5)
Power Button - premi questo una
volta per accendere la LIVE MINI.
Premere il pulsante per circa 1 secondo
per spegnere LIVE MINI.
(6)
– Button - questo pulsante viene
utilizzato per varie operazioni, incluso
il volume giù.
(7)
Multi-Function Button - questo
pulsante MFB viene utilizzato in varie
operazioni della MINI LIVE, tra cui
Pausa e Riproduci.
(8)
+ Button - questo pulsante viene
utilizzato per varie operazioni, incluso
il volume su.
(9)
Aux Input Indicator - questo
indica che LIVE MINI è collegato a un
dispositivo ausiliario come un lettore
MP3, tramite il connettore TRS Aux da
3,5 mm sul pannello posteriore.
(10)
Bluetooth Button - questo pulsante
viene utilizzato in varie operazioni
come l'associazione Bluetooth a
dispositivi compatibili.
Vedere la sezione Guida introduttiva
di questo manuale per i dettagli sulla
configurazione della connessione
Bluetooth.
(11)
Bluetooth Indicator - indica lo stato
della connessione bluetooth.
36 LIVE MINI
Connettori del pannello posteriore
(12)
(13)
Quick Start Guide
(14)
Aux Input - questo connettore TRS
da 3,5 mm accetta segnali di ingresso
stereo a livello di linea da dispositivi
esterni come lettori MP3 o uscite audio
del computer.
Quando si monta LIVE MINI sulla base
di ricarica, assicurarsi che questo
connettore sia allineato correttamente
al connettore corrispondente nella
parte inferiore di LIVE MINI.
Power Input - questo connettore
viene utilizzato con l'alimentatore
in dotazione per caricare la batteria
interna del LIVE MINI quando non è
collegato alla sua base di ricarica.
La LIVE MINI può essere caricata
utilizzando questo connettore di
ingresso di alimentazione o caricata
quando è collegata alla base di ricarica
(questo è il metodo consigliato).
Utilizzare solo l'adattatore di
alimentazione in dotazione.
Base di ricarica
La LIVE MINI viene fornita con una
base di ricarica. Questa base deve
essere posizionata su una superficie
orizzontale asciutta e pulita.
Si consiglia di caricare utilizzando la
base di ricarica, perché la connessione
di alimentazione può essere lasciata
in posizione sulla base di ricarica. Ciò
riduce la possibilità di danni dovuti
a più collegamenti e scollegamenti
della connessione di alimentazione
direttamente alla LIVE MINI.
Power Connector - questi
quattro terminali a molla collegano
l'alimentazione alla parte inferiore del
LIVE MINI quando è collegato alla base
di ricarica.
Tieni questo connettore pulito e
asciutto, così come il connettore di
accoppiamento corrispondente nella
parte inferiore di LIVE MINI.
(15)
LIVE MINI Bediening
(NL) Stap 2: Bediening
Utilizzare solo l'adattatore di
alimentazione in dotazione.
Geel (langzaam knipperend): De
voortgang van het opladen is meer
dan halverwege
Bedieningselementen op het
Bovenpaneel
(1)
Previous - deze knop wordt
gebruikt om het vorige nummer in de
afspeellijst af te spelen.
(2)
Microphone Aperture - onder dit
kleine gaatje zit het element voor
de interne microfoon.
Deze microfoon wordt gebruikt
voor telefoongesprekken en
spraakinteractie met uw mobiele
apparaten. Houd dit gebied schoon en
droog, en dek het niet af, anders zal de
microfoonrespons afnemen.
(5)
Power Button - druk hierop knop
eenmaal om de LIVE MINI in te
schakelen. Druk ongeveer 1 seconde
op de knop om de LIVE MINI uit te
schakelen.
(6)
– Button - deze knop wordt gebruikt
voor verschillende bewerkingen,
waaronder Volume omlaag.
(3)
Next - deze knop wordt gebruikt om
het volgende nummer in de afspeellijst
af te spelen.
(7)
(4)
Power ON/Battery Indicator
Als de voedingsadapter niet is
geplaatst of niet is ingeschakeld:
Deze LED gaat 10 seconden AAN
nadat de LIVE MINI Power-knop
is ingedrukt. (Druk kort op de aan
/ uit-knop en de LED gaat weer 3
seconden branden.) De kleur van
de LED geeft de batterijstatus als
volgt weer:
Groen: Batterijlading > 50%
Geel: De batterijlading is tussen
20% en 50%
Rood: De batterij is bijna leeg
Als de voedingsadapter is
geplaatst en ingeschakeld:
De LED-kleur geeft de voortgang van
het opladen als volgt weer:
Multi-Function Button - deze MFBknop wordt gebruikt bij verschillende
bewerkingen van de LIVE MINI,
waaronder pauzeren en afspelen.
(8)
+ Button - deze knop wordt gebruikt
voor verschillende bewerkingen,
waaronder Volume UP.
(9)
Aux Input Indicator - dit geeft aan
dat de LIVE MINI is aangesloten op een
extra apparaat zoals een mp3-speler,
via de 3,5 mm TRS Aux-connector op
het achterpaneel.
(10)
Bluetooth Button - deze knop
wordt gebruikt bij verschillende
bewerkingen, zoals Bluetoothkoppeling met compatibele apparaten.
Power Input - questo connettore
viene utilizzato con l'alimentatore
in dotazione per caricare la batteria
interna del LIVE MINI quando è
collegato alla base di ricarica.
L'alimentatore in dotazione può essere
lasciato collegato alla base di ricarica.
37
Groen (continu): Batterij is volledig
opgeladen
Rood (langzaam knipperend): De
voortgang van het opladen is minder
dan halverwege
Zie het gedeelte Aan de slag van deze
handleiding voor details over het
instellen van de Bluetooth-verbinding.
(11)
Bluetooth Indicator - dit geeft de
status van de bluetooth-verbinding aan.
38 LIVE MINI
Connectoren op het Achterpaneel
(12)
(13)
Quick Start Guide
(14)
Aux Input - deze 3,5 mm TRSconnector accepteert line-level
stereo-ingangssignalen van externe
apparaten zoals mp3-spelers of
computeraudio-uitgangen.
Power Input - deze connector
wordt gebruikt met de meegeleverde
voedingsadapter om de interne batterij
van de LIVE MINI op te laden wanneer
deze niet op het oplaadstation is
aangesloten.
De LIVE MINI kan worden
opgeladen met behulp van deze
voedingsingangsconnector,
of opgeladen wanneer deze is
aangesloten op het oplaadstation (dit
is de aanbevolen methode).
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter.
Oplaadstation
De LIVE MINI wordt geleverd met
een oplaadstation. Deze basis moet
op een droog en schoon, horizontaal
oppervlak worden geplaatst.
We raden aan om op te laden
met het laadstation, omdat de
stroomaansluiting op het laadstation
kan blijven zitten. Dit verkleint de kans
op schade door meervoudig aan- en
afkoppelen van de stroomaansluiting
direct op de LIVE MINI.
(15)
Power Connector - deze
vier veerklemmen maken de
stroomaansluiting naar de onderkant
van de LIVE MINI wanneer deze is
aangesloten op het oplaadstation.
LIVE MINI Kontroller
(SE) Steg 2: Kontroller
Zorg er bij het plaatsen van de LIVE
MINI op het oplaadstation voor dat
deze connector correct is uitgelijnd
met de corresponderende connector
aan de onderkant van de LIVE MINI.
Kontroller på Toppanelen
(1)
Previous - den här knappen används
för att spela den tidigare låten i
spellistan.
Houd deze connector schoon en droog,
evenals de bijbehorende bijpassende
connector aan de onderkant van de
LIVE MINI.
(2)
Microphone Aperture - under det
här lilla hålet är elementet för den
interna mikrofonen. Denna mikrofon
används för telefonsamtal och
röstinteraktion med dina mobila
enheter. Håll detta område rent och
torrt och täck inte över det, annars
minskar mikrofonsvaret.
Power Input - deze connector
wordt gebruikt met de meegeleverde
voedingsadapter om de interne
batterij van de LIVE MINI op te laden
wanneer deze is aangesloten op het
oplaadstation.
De meegeleverde voedingsadapter kan
op het oplaadstation blijven zitten.
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter.
39
(3)
Next - den här knappen används för
att spela nästa låt i spellistan.
(4)
Power ON/Battery Indicator
När nätadaptern inte är isatt eller
påslagen:
Denna lysdiod tänds i 10 sekunder
efter att LIVE MINI Powerknappen har tryckts in. (Tryck på
strömbrytaren en kort stund och
lysdioden tänds igen i 3 sekunder.)
LED-färgen visar batteristatus enligt
följande:
Grön: Batteriladdning > 50%
Gul: Batteriladdningen ligger mellan
20% och 50%
Röd: Batteriets laddning är låg
När nätadaptern är isatt och
påslagen:
LED-färgen visar laddningsförloppet
enligt följande:
Grön (fast): Batteriet är fulladdat
Gul (blinkar långsamt):
Laddningsförloppet är över halva
vägen
Röd (blinkar långsamt):
Laddningsförloppet ligger under
halva vägen
(5)
Power Button - tryck här knappen en
gång för att slå på LIVE MINI. Tryck på
knappen i ca 1 sekund för att stänga
av LIVE MINI.
(6)
– Button - den här knappen används
för olika funktioner, inklusive Volym
ned.
(7)
Multi-Function Button - denna
MFB-knapp används i olika funktioner i
LIVE MINI, inklusive Paus och Play.
(8)
+ Button - den här knappen används
för olika funktioner, inklusive Volym
UPP.
(9)
Aux Input Indicator - detta indikerar
att LIVE MINI är ansluten till en extra
enhet som en MP3-spelare via den
bakre panelen 3,5 mm TRS Auxkontakt.
(10)
Bluetooth Button - den här knappen
används i olika funktioner som
Bluetooth-parning med kompatibla
enheter.
Se avsnittet Komma igång i denna
handbok för mer information om hur
du ställer in Bluetooth-anslutningen.
(11)
Bluetooth Indicator - detta indikerar
Bluetooth-anslutningens status.
40 LIVE MINI
Kontakter på bakpanelen
(12)
(13)
Quick Start Guide
(14)
Aux Input - den här 3,5 mm
TRS-kontakten tar emot
stereoingångssignaler på linje nivå
från externa enheter som MP3-spelare
eller datorljudutgångar.
När du monterar LIVE MINI på
laddningsstationen, se till att denna
kontakt stämmer korrekt mot
motsvarande kontakt på botten av
LIVE MINI.
Power Input - den här kontakten
används tillsammans med den
medföljande nätadaptern för att ladda
det interna batteriet i LIVE MINI när det
inte är anslutet till laddningsstationen.
LIVE MINI kan laddas med denna
strömingång eller laddas när den är
ansluten till laddningsbasen (detta är
den rekommenderade metoden).
Använd endast den medföljande
nätadaptern.
Laddningsbas
LIVE MINI levereras med en
laddningsbas. Denna bas ska placeras
på en torr och ren, horisontell yta.
Vi rekommenderar laddning
med laddningsbasen, eftersom
strömanslutningen kan lämnas på plats
på laddningsbasen. Detta minskar
risken för skador på grund av flera
anslutningar och frånkopplingar av
strömanslutningen direkt till LIVE MINI.
Power Connector - dessa fyra
fjäderterminaler gör strömanslutningen
till botten av LIVE MINI när den är
ansluten till laddningsbasen.
Håll kontakten ren och torr, liksom
motsvarande kopplingskontakt längst
ner på LIVE MINI.
(15)
LIVE MINI Sterowanica
(PL) Krok 2: Sterowanica
Żółty (miga powoli): Postęp
ładowania jest powyżej połowy
Elementy Sterujące na Górnym
Panelu
(1)
(2)
Power Input - den här kontakten
används med den medföljande
nätadaptern för att ladda LIVE MINI: s
interna batteri när den är ansluten till
laddningsstationen.
Den medföljande nätadaptern kan
lämnas ansluten till laddningsstationen.
Använd endast den medföljande
nätadaptern.
41
Previous - ten przycisk służy do
odtwarzania poprzedniego utworu na
liście odtwarzania.
Microphone Aperture - poniżej tego
małego otworu znajduje się element
na mikrofon wewnętrzny.
Ten mikrofon jest używany do rozmów
telefonicznych i interakcji głosowych
z urządzeniami mobilnymi. Utrzymuj
ten obszar w czystości i suchości oraz
nie zasłaniaj go, ponieważ odpowiedź
mikrofonu ulegnie pogorszeniu.
Czerwony (miga powoli): Postęp
ładowania jest poniżej połowy
(5)
Power Button - naciśnij to przycisk
raz, aby włączyć LIVE MINI. Naciśnij
przycisk przez około 1 sekundę, aby
wyłączyć LIVE MINI.
(6)
– Button - ten przycisk służy
do różnych operacji, w tym do
zmniejszania głośności.
(7)
Multi-Function Button - ten przycisk
MFB jest używany do różnych operacji
LIVE MINI, w tym Pause and Play.
(3)
Next - ten przycisk służy do
odtwarzania następnego utworu na
liście odtwarzania.
(8)
+ Button - ten przycisk służy
do różnych operacji, w tym do
zwiększania głośności.
(4)
Power ON/Battery Indicator
Gdy zasilacz nie jest włożony lub
włączony:
Ta dioda LED włącza się na 10 sekund
po naciśnięciu przycisku LIVE MINI
Power. (Naciśnij krótko przycisk
zasilania, a dioda LED zaświeci się
ponownie na 3 sekundy.) Kolor
diody LED pokaże stan baterii w
następujący sposób:
Zielony: Poziom naładowania
baterii > 50%
Żółty: Poziom naładowania baterii
wynosi od 20% do 50%
Czerwony: Niski poziom
naładowania baterii
Gdy zasilacz jest włożony i
włączony:
Kolor diody LED pokaże postęp
ładowania w następujący sposób:
(9)
Aux Input Indicator - oznacza
to, że LIVE MINI jest podłączony do
dodatkowego urządzenia, takiego jak
odtwarzacz MP3, za pośrednictwem
złącza TRS Aux na tylnym panelu 3,5 mm.
(10)
Bluetooth Button- ten przycisk
jest używany do różnych operacji,
takich jak parowanie Bluetooth z
kompatybilnymi urządzeniami.
Zielony (ciągły): Akumulator jest w
pełni naładowany
Szczegółowe informacje na temat
konfiguracji połączenia Bluetooth
znajdują się w części Pierwsze kroki
niniejszej instrukcji.
(11)
Bluetooth Indicator - wskazuje stan
połączenia bluetooth.
42 LIVE MINI
Złącza na panelu tylnym
(12)
(13)
Quick Start Guide
(14)
Aux Input - to złącze TRS 3,5 mm
przyjmuje liniowe sygnały wejściowe
stereo z urządzeń zewnętrznych, takich
jak odtwarzacze MP3 lub wyjścia audio
komputera.
Montując LIVE MINI na podstawie
ładującej, upewnij się, że to złącze
jest prawidłowo dopasowane do
odpowiedniego złącza na spodzie
LIVE MINI.
Power Input - to złącze jest
używane z dostarczonym zasilaczem
do ładowania wewnętrznego
akumulatora LIVE MINI, gdy nie jest
podłączony do podstawy ładującej.
LIVE MINI można ładować za pomocą
tego złącza zasilania lub ładować, gdy
jest podłączony do bazy ładującej (jest
to metoda zalecana).
Używaj tylko dostarczonego zasilacza.
Baza ładująca
LIVE MINI jest dostarczany z bazą
ładującą. Podstawę należy umieścić na
suchej i czystej, poziomej powierzchni.
Zalecamy ładowanie za pomocą
bazy ładującej, ponieważ złącze
zasilania można pozostawić na
miejscu na podstawie ładującej.
Zmniejsza to ryzyko uszkodzenia z
powodu wielokrotnego podłączania
i rozłączania połączenia zasilania
bezpośrednio z LIVE MINI.
Power Connector - te cztery zaciski
sprężynowe zapewniają podłączenie
zasilania do spodu LIVE MINI, gdy jest
on podłączony do bazy ładującej.
Utrzymuj to złącze w stanie czystym
i suchym, a także odpowiadające mu
złącze na spodzie LIVE MINI.
(15)
Power Input - to złącze jest
używane z dostarczonym zasilaczem
do ładowania wewnętrznego
akumulatora LIVE MINI, gdy jest on
podłączony do bazy ładującej.
Dołączony zasilacz można pozostawić
podłączony do bazy ładującej.
Używaj tylko dostarczonego zasilacza.
43
LIVE MINI Getting started
(EN) Step 3: Getting started
OVERVIEW
This Getting Started guide will help you
set up the LIVE MINI and briefly introduce
its capabilities. The LIVE MINI contains 2
premium transducers and a unique bass
radiator design that allows for excellent
true stereo music reproduction wherever
you go. The Bluetooth connectivity and
3.5 mm auxilliary input allow a wide
variety of connection options.
POWER CONNECTIONS
Before using the LIVE MINI for the very
first time, we recommend that you make
sure it is fully charged first.
Use the supplied power adapter only,
and connect it either directly to the rear
power connector on the LIVE MINI, or the
charging base.
Make sure the charging base is placed on
a clean, dry, and flat horizontal surface,
and that the LIVE MINI is correctly fitted
into the base.
When charging the LIVE MINI, the Power
LED will show the charge status. When
the LIVE MINI is fully charged, the Power
LED will show a steady green.
Do not leave the LIVE MINI unattended
during charging.
Turn off the power to the supplied power
adapter when the LIVE MINI is charged.
Please note that the battery is not
user-replaceable. it can be replaced by an
authorised repair center.
Battery Notes
The LIVE MINI internal battery type is
Li-ion. To maximise the battery life,
we recommend that you do not run the
battery down to a very low charge. Keep
it out of the “battery low” charge range
(red POWER LED) as much as possible.
It is better to recharge the battery from
a medium charge (even if you have to
charge it more often).
There is no need to fully discharge the
battery at any time.
The playing time will vary depending
upon the volume and type of music
program. The louder the music, and the
more bass content, then the less battery
time is available.
Operation of the LIVE MINI at high
temperatures will also affect battery
life. Do not place the LIVE MINI near
to radiators, fireplaces, heaters, or
other sources of heat, such as power
amplifiers. Do not place the LIVE MINI
in direct sunlight during high daytime
temperatures.
When the LIVE MINI is not going to be
used for a long time, such as storage,
make sure it is charged first.
Unplug the external power adapter from
the AC Mains when the LIVE MINI is not in
its charging base.
44 LIVE MINI
BLUETOOTH CONNECTION
Quick Start Guide
Troubleshooting
LIVE MINI Puesta en marcha
The procedure for setting up a typical
Bluetooth connection is as follows:
Problems with the Bluetooth connection
may be fixed using the following points:
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
First, read the documentation that came
with your device, and become familiar
with the Bluetooth operation procedures
and details.
Try pressing and holding the
+ and - buttons on the LIVE MINI for
5 seconds. Then try pairing again
from new.
VISIÓN GENERAL
Make sure that your device has
Bluetooth enabled.
Try deleting any previous instances of
“Tannoy LIVE MINI” in your device, and
then try pairing again from new.
Turn on the Power to the LIVE MINI.
The BT LED will flash, showing it is trying
to pair with your device.
If the Tannoy LIVE MINI does not appear
in your device list, press the BT button on
the LIVE MINI for 3 seconds.
When the Tannoy LIVE MINI appears in
your device list, select it and it will be
paired. The BT LED will turn on steady.
In operation, the + and - buttons can
be used to increase and decrease the
volume, and the previous and next
buttons can be used to move up and
down your playlist.
While connected via Bluetooth, incoming
calls can be answered by pressing the
Multi Function Button (MFB), and
using the internal microphone on the
LIVE MINI to talk.
The Operations Table on the next page
shows some of the details of operation.
AUX CONNECTION
The 3.5 mm TRS input connection on the
rear of the LIVE MINI allows connection
to the line-level audio output of various
devices including computers and
MP3 players, for example.
45
Esta guía de introducción le ayudará
a configurar LIVE MINI y a presentar
brevemente sus capacidades. El LIVE
MINI contiene 2 transductores premium
y un diseño de radiador de graves único
que permite una excelente reproducción
de música estéreo real dondequiera que
vaya. La conectividad Bluetooth y la
entrada auxiliar de 3,5 mm permiten una
amplia variedad de opciones de conexión.
CONEXIONES DE ENERGÍA
When a connection is made to the Aux
input, the LIVE MINI will automatically
switch to play the incoming audio, rather
than Bluetooth devices.
Antes de usar el LIVE MINI por primera
vez, le recomendamos que primero se
asegure de que esté completamente
cargado.
In operation, the + and - buttons can
be used to increase and decrease the
volume, and the MFB button can be used
to Mute the sound.
Utilice únicamente el adaptador de
corriente suministrado y conéctelo
directamente al conector de alimentación
trasero del LIVE MINI oa la base de carga.
Asegúrese de que la base de carga esté
colocada sobre una superficie horizontal
limpia, seca y plana, y que el LIVE MINI
esté correctamente colocado en la base.
Al cargar el LIVE MINI, el LED de
encendido mostrará el estado de carga.
Cuando el LIVE MINI esté completamente
cargado, el LED de encendido se iluminará
en verde fijo.
No deje el LIVE MINI desatendido durante
la carga.
Apague la alimentación del adaptador
de corriente suministrado cuando el LIVE
MINI esté cargado.
Tenga en cuenta que el usuario no
puede reemplazar la batería. puede ser
reemplazado por un centro de reparación
autorizado.
Notas sobre la batería
El tipo de batería interna LIVE MINI es
de iones de litio. Para maximizar la vida
útil de la batería, le recomendamos
que no agote la batería con una carga
muy baja. Manténgalo fuera del rango
de carga de “batería baja” (LED rojo de
ALIMENTACIÓN) tanto como sea posible.
Es mejor recargar la batería con una carga
media (incluso si tiene que cargarla con
más frecuencia).
No es necesario descargar
completamente la batería en ningún
momento.
El tiempo de reproducción variará según
el volumen y el tipo de programa de
música. Cuanto más fuerte sea la música y
más contenido de graves, menos tiempo
de batería estará disponible.
El funcionamiento del LIVE MINI a altas
temperaturas también afectará la
duración de la batería. No coloque el LIVE
MINI cerca de radiadores, chimeneas,
calefactores u otras fuentes de calor,
como amplificadores de potencia. No
coloque el LIVE MINI a la luz solar directa
durante las altas temperaturas diurnas.
Cuando el LIVE MINI no se vaya a utilizar
durante un tiempo prolongado, como
almacenamiento, asegúrese de cargarlo
primero.
Desenchufe el adaptador de alimentación
externo de la red de CA cuando el LIVE
MINI no esté en su base de carga.
46 LIVE MINI
CONEXIÓN BLUETOOTH
El procedimiento para configurar una
conexión Bluetooth típica es el siguiente:
Primero, lea la documentación que
vino con su dispositivo y familiarícese
con los procedimientos y detalles del
funcionamiento de Bluetooth.
Asegúrese de que su dispositivo tenga
Bluetooth habilitado.
Encienda el LIVE MINI.
El LED BT parpadeará, mostrando que
está intentando emparejarse con su
dispositivo.
Si el Tannoy LIVE MINI no aparece en su
lista de dispositivos, presione el botón BT
en el LIVE MINI durante 3 segundos.
Cuando el Tannoy LIVE MINI aparezca en
su lista de dispositivos, selecciónelo y se
emparejará. El LED BT se encenderá de
forma fija.
En funcionamiento, los botones + y - se
pueden usar para aumentar y disminuir
el volumen, y los botones anterior y
siguiente se pueden usar para subir y
bajar la lista de reproducción.
Mientras está conectado a través de
Bluetooth, las llamadas entrantes se
pueden contestar presionando el botón
multifunción (MFB) y utilizando el
micrófono interno del LIVE MINI para
hablar.
La tabla de operaciones de la página
siguiente muestra algunos de los detalles
de la operación.
Quick Start Guide
Solución de problemas
LIVE MINI Mise en oeuvre
Los problemas con la conexión Bluetooth
se pueden solucionar utilizando los
siguientes puntos:
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
Intente presionar y mantener
presionados los botones + y - en el LIVE
MINI durante 5 segundos. Luego intente
emparejar nuevamente desde nuevo.
APERÇU
Intente eliminar todas las instancias
anteriores de "Tannoy LIVE MINI" en su
dispositivo y luego intente emparejar de
nuevo desde una nueva.
CONEXIÓN AUX
La conexión de entrada TRS de 3,5 mm
en la parte trasera del LIVE MINI permite
la conexión a la salida de audio de nivel
de línea de varios dispositivos, incluidos
ordenadores y reproductores MP3, por
ejemplo.
Cuando se realiza una conexión a la
entrada Aux, el LIVE MINI cambiará
automáticamente para reproducir
el audio entrante, en lugar de los
dispositivos Bluetooth.
En funcionamiento, los botones + y - se
pueden usar para aumentar y disminuir
el volumen, y el botón MFB se puede usar
para silenciar el sonido.
47
Ce guide de mise en route vous aidera
à configurer le LIVE MINI et à présenter
brièvement ses fonctionnalités. Le LIVE
MINI contient 2 transducteurs haut
de gamme et une conception unique
de radiateur de basse qui permet une
excellente reproduction de la musique
stéréo où que vous alliez. La connectivité
Bluetooth et l'entrée auxiliaire de 3,5 mm
permettent une grande variété d'options
de connexion.
CONNEXIONS D'ALIMENTATION
Avant d'utiliser le LIVE MINI pour la toute
première fois, nous vous recommandons
de vous assurer qu'il est d'abord
complètement chargé.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur
fourni et connectez-le directement au
connecteur d'alimentation arrière du LIVE
MINI ou à la base de chargement.
Assurez-vous que la base de chargement
est placée sur une surface horizontale
propre, sèche et plane et que le LIVE MINI
est correctement inséré dans la base.
Lors du chargement du LIVE MINI, le
voyant d'alimentation indique l'état
de charge. Lorsque le LIVE MINI est
complètement chargé, le voyant
d'alimentation s'allume en vert fixe.
Ne laissez pas le LIVE MINI sans
surveillance pendant la charge.
Coupez l'alimentation de l'adaptateur
secteur fourni lorsque le LIVE MINI est
chargé.
Veuillez noter que la batterie n'est pas
remplaçable par l'utilisateur. il peut être
remplacé par un centre de réparation
agréé.
Notes sur la batterie
Le type de batterie interne du LIVE MINI
est Li-ion. Pour maximiser la durée de vie
de la batterie, nous vous recommandons
de ne pas faire fonctionner la batterie
à une charge très faible. Éloignez-le
autant que possible de la plage de charge
«batterie faible» (LED rouge POWER). Il
est préférable de recharger la batterie à
partir d'une charge moyenne (même si
vous devez la recharger plus souvent).
Il n'est pas nécessaire de décharger
complètement la batterie à tout moment.
La durée de lecture varie en fonction
du volume et du type de programme
musical. Plus la musique est forte et plus
le contenu des basses est important,
moins la durée de la batterie est réduite.
L'utilisation du LIVE MINI à des
températures élevées affectera
également la durée de vie de la batterie.
Ne placez pas le LIVE MINI à proximité
de radiateurs, cheminées, radiateurs ou
autres sources de chaleur, telles que des
amplificateurs de puissance. Ne placez
pas le LIVE MINI en plein soleil pendant
les températures diurnes élevées.
Lorsque le LIVE MINI ne doit pas être
utilisé pendant une longue période,
comme le stockage, assurez-vous qu'il est
d'abord chargé.
Débranchez l'adaptateur secteur externe
du secteur lorsque le LIVE MINI n'est pas
dans sa base de chargement.
48 LIVE MINI
CONNEXION BLUETOOTH
Quick Start Guide
Dépannage
LIVE MINI Erste Schritte
La procédure de configuration d'une
connexion Bluetooth typique est la
suivante:
Les problèmes de connexion Bluetooth
peuvent être résolus en utilisant les
points suivants:
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
Tout d'abord, lisez la documentation
fournie avec votre appareil et
familiarisez-vous avec les procédures et
les détails de fonctionnement Bluetooth.
Essayez d'appuyer sur les boutons + et du LIVE MINI et de les maintenir enfoncés
pendant 5 secondes. Puis réessayez de
jumeler de nouveau.
ÜBERBLICK
Assurez-vous que Bluetooth est activé sur
votre appareil.
Essayez de supprimer toutes les instances
précédentes de «Tannoy LIVE MINI»
de votre appareil, puis réessayez de le
coupler à partir de nouveau.
Mettez le LIVE MINI sous tension.
Le voyant BT clignote, indiquant qu'il
essaie de se coupler avec votre appareil.
Si le Tannoy LIVE MINI n'apparaît pas
dans votre liste d'appareils, appuyez sur
le bouton BT du LIVE MINI pendant 3
secondes.
Lorsque le Tannoy LIVE MINI apparaît
dans la liste de vos appareils,
sélectionnez-le et il sera couplé. La LED
BT s'allumera de manière fixe.
En fonctionnement, les boutons + et
- peuvent être utilisés pour augmenter
et diminuer le volume, et les boutons
précédent et suivant peuvent être utilisés
pour monter et descendre votre liste de
lecture.
Lorsqu'il est connecté via Bluetooth, il est
possible de répondre aux appels entrants
en appuyant sur le bouton multifonction
(MFB) et utiliser le microphone interne du
LIVE MINI pour parler.
Le tableau des opérations de la page
suivante montre certains des détails du
fonctionnement.
CONNEXION AUX
La connexion d'entrée TRS 3,5 mm
à l'arrière du LIVE MINI permet la
connexion à la sortie audio de niveau
ligne de divers appareils, notamment
des ordinateurs et des lecteurs MP3, par
exemple.
Lorsqu'une connexion est établie à
l'entrée Aux, le LIVE MINI bascule
automatiquement pour lire l'audio
entrant, plutôt que les appareils
Bluetooth.
En fonctionnement, les boutons + et peuvent être utilisés pour augmenter et
diminuer le volume, et le bouton MFB
peut être utilisé pour couper le son.
49
Diese Kurzanleitung hilft Ihnen beim
Einrichten des LIVE MINI und stellt kurz
seine Funktionen vor. Der LIVE MINI
enthält 2 Premium-Wandler und ein
einzigartiges Bass-Radiator-Design, das
überall eine hervorragende Wiedergabe
von Stereomusik ermöglicht. Die
Bluetooth-Konnektivität und der
3,5-mm-AUX-Eingang ermöglichen eine
Vielzahl von Verbindungsoptionen.
STROMANSCHLÜSSE
Bevor Sie den LIVE MINI zum ersten Mal
verwenden, empfehlen wir Ihnen, zuerst
sicherzustellen, dass er vollständig
aufgeladen ist.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil und schließen Sie es entweder
direkt an den hinteren Stromanschluss
des LIVE MINI oder an die Ladestation an.
Hinweise zur Batterie
Der interne Batterietyp LIVE MINI
ist Li-Ion. Um die Akkulaufzeit zu
maximieren, empfehlen wir, den Akku
nicht zu schwach aufzuladen. Halten Sie
es so weit wie möglich außerhalb des
Ladebereichs „Batterie schwach“ (rote
POWER-LED). Es ist besser, den Akku mit
mittlerer Ladung aufzuladen (auch wenn
Sie ihn häufiger aufladen müssen).
Der Akku muss zu keinem Zeitpunkt
vollständig entladen werden.
Die Spielzeit hängt von der Lautstärke
und der Art des Musikprogramms ab. Je
lauter die Musik und je mehr Bassinhalt,
desto weniger Akkulaufzeit steht zur
Verfügung.
Stellen Sie sicher, dass die Ladestation
auf einer sauberen, trockenen und
ebenen horizontalen Oberfläche steht
und dass der LIVE MINI korrekt in die
Basis eingebaut ist.
Der Betrieb des LIVE MINI bei hohen
Temperaturen wirkt sich auch auf die
Batterielebensdauer aus. Stellen Sie
den LIVE MINI nicht in der Nähe von
Heizkörpern, Kaminen, Heizungen
oder anderen Wärmequellen wie
Leistungsverstärkern auf. Setzen Sie den
LIVE MINI bei hohen Tagestemperaturen
nicht direktem Sonnenlicht aus.
Beim Laden des LIVE MINI zeigt die
Power-LED den Ladestatus an. Wenn der
LIVE MINI voll aufgeladen ist, leuchtet die
Power-LED dauerhaft grün.
Wenn der LIVE MINI längere Zeit nicht
verwendet wird, z. B. zur Aufbewahrung,
stellen Sie sicher, dass er zuerst
aufgeladen wird.
Lassen Sie den LIVE MINI während des
Ladevorgangs nicht unbeaufsichtigt.
Trennen Sie das externe Netzteil vom
Netz, wenn sich der LIVE MINI nicht in der
Ladestation befindet.
Schalten Sie das mitgelieferte Netzteil
aus, wenn der LIVE MINI aufgeladen wird.
Bitte beachten Sie, dass der Akku nicht
vom Benutzer ausgetauscht werden
kann. Es kann durch ein autorisiertes
Reparaturzentrum ersetzt werden.
50 LIVE MINI
BLUETOOTH-VERBINDUNG
So richten Sie eine typische BluetoothVerbindung ein:
Lesen Sie zunächst die mit Ihrem
Gerät gelieferte Dokumentation und
machen Sie sich mit den BluetoothBetriebsverfahren und -details vertraut.
Stellen Sie sicher, dass auf Ihrem Gerät
Bluetooth aktiviert ist.
Schalten Sie den LIVE MINI ein.
Die BT-LED blinkt und zeigt an, dass
versucht wird, eine Verbindung mit Ihrem
Gerät herzustellen.
Wenn der Tannoy LIVE MINI nicht in Ihrer
Geräteliste angezeigt wird, drücken Sie
die BT-Taste am LIVE MINI 3 Sekunden
lang.
Wenn der Tannoy LIVE MINI in Ihrer
Geräteliste angezeigt wird, wählen Sie
ihn aus und er wird gekoppelt. Die BT-LED
leuchtet konstant.
Während des Betriebs können Sie mit den
Tasten + und - die Lautstärke erhöhen
und verringern, und mit den vorherigen
und nächsten Tasten können Sie Ihre
Wiedergabeliste nach oben und unten
bewegen.
Während der Verbindung über Bluetooth
können eingehende Anrufe durch
Drücken der Multifunktionstaste (MFB)
und beantwortet werden Verwenden Sie
das interne Mikrofon des LIVE MINI, um
zu sprechen.
Die Operationstabelle auf der nächsten
Seite zeigt einige Details der Operation.
Quick Start Guide
Fehlerbehebung
LIVE MINI Primeiros Passos
Probleme mit der Bluetooth-Verbindung
können mithilfe der folgenden Punkte
behoben werden:
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
Halten Sie die Tasten + und - am
LIVE MINI 5 Sekunden lang gedrückt.
Versuchen Sie dann erneut, das Pairing
durchzuführen von neu.
VISÃO GERAL
Löschen Sie alle vorherigen Instanzen von
"Tannoy LIVE MINI" auf Ihrem Gerät und
versuchen Sie dann erneut, das Pairing
von "Neu" durchzuführen.
AUX-ANSCHLUSS
Der 3,5-mm-TRS-Eingangsanschluss auf
der Rückseite des LIVE MINI ermöglicht
den Anschluss an den Audioausgang auf
Line-Pegel verschiedener Geräte, z. B.
Computer und MP3-Player.
Wenn eine Verbindung zum Aux-Eingang
hergestellt wird, schaltet der LIVE MINI
automatisch um, um das eingehende
Audio anstelle von Bluetooth-Geräten
abzuspielen.
Im Betrieb können Sie mit den Tasten
+ und - die Lautstärke erhöhen und
verringern und mit der MFB-Taste den
Ton stumm schalten.
51
Este guia de introdução irá ajudá-lo
a configurar o LIVE MINI e apresentar
brevemente seus recursos. O LIVE MINI
contém 2 transdutores premium e um
design exclusivo de radiador de graves
que permite excelente reprodução de
música estéreo verdadeira onde quer
que você vá. A conectividade Bluetooth
e a entrada auxiliar de 3,5 mm permitem
uma ampla variedade de opções de
conexão.
CONEXÕES DE ENERGIA
Antes de usar o LIVE MINI pela primeira
vez, recomendamos que você primeiro
verifique se ele está totalmente
carregado.
Use apenas o adaptador de alimentação
fornecido e conecte-o diretamente ao
conector de alimentação traseiro do LIVE
MINI ou à base de carregamento.
Notas de bateria
O tipo de bateria interna LIVE MINI é
Li-ion. Para maximizar a vida útil da
bateria, recomendamos que você não
gaste a bateria com uma carga muito
baixa. Mantenha-o fora da faixa de carga
de “bateria fraca” (LED POWER vermelho)
o máximo possível. É melhor recarregar
a bateria com uma carga média (mesmo
se você tiver que carregá-la com mais
frequência).
Não há necessidade de descarregar
totalmente a bateria a qualquer
momento.
O tempo de reprodução varia de acordo
com o volume e o tipo de programa de
música. Quanto mais alta a música e mais
conteúdo de graves, menos tempo de
bateria estará disponível.
Certifique-se de que a base de carga
esteja colocada em uma superfície
horizontal limpa, seca e plana e que o
LIVE MINI esteja corretamente encaixado
na base.
A operação do LIVE MINI em altas
temperaturas também afetará a vida útil
da bateria. Não coloque o LIVE MINI perto
de radiadores, lareiras, aquecedores
ou outras fontes de calor, como
amplificadores de potência. Não coloque
o LIVE MINI sob a luz solar direta durante
altas temperaturas diurnas.
Ao carregar o LIVE MINI, o LED de energia
mostrará o status da carga. Quando o
LIVE MINI estiver totalmente carregado, o
LED de energia ficará verde constante.
Quando o LIVE MINI não for usado por um
longo período, como armazenamento,
certifique-se de que ele seja carregado
primeiro.
Não deixe o LIVE MINI sem supervisão
durante o carregamento.
Desconecte o adaptador de energia
externo da tomada CA quando o
LIVE MINI não estiver na base de
carregamento.
Desligue o adaptador de energia
fornecido quando o LIVE MINI estiver
carregado.
Observe que a bateria não pode ser
substituída pelo usuário. ele pode ser
substituído por um centro de reparo
autorizado.
52 LIVE MINI
CONEXÃO BLUETOOTH
O procedimento para configurar uma
conexão Bluetooth típica é o seguinte:
Primeiro, leia a documentação que
acompanha o seu dispositivo e
familiarize-se com os procedimentos e
detalhes de operação do Bluetooth.
Certifique-se de que o seu dispositivo
esteja com o Bluetooth ativado.
Ligue o LIVE MINI.
O LED BT piscará, mostrando que ele
está tentando emparelhar com seu
dispositivo.
Se o Tannoy LIVE MINI não aparecer na
sua lista de dispositivos, pressione o
botão BT no LIVE MINI por 3 segundos.
Quando o Tannoy LIVE MINI aparecer na
sua lista de dispositivos, selecione-o e ele
será emparelhado. O LED BT ficará aceso
de forma estável.
Em operação, os botões + e - podem
ser usados para aumentar e diminuir o
volume, e os botões anterior e seguinte
podem ser usados para mover para cima
e para baixo sua lista de reprodução.
Enquanto estiver conectado via
Bluetooth, as chamadas recebidas
podem ser atendidas pressionando o
botão multifuncional (MFB), e usando o
microfone interno do LIVE MINI para falar.
A Tabela de operações na próxima página
mostra alguns dos detalhes da operação.
Quick Start Guide
Solução de problemas
LIVE MINI Iniziare
Problemas com a conexão Bluetooth
podem ser corrigidos usando os seguintes
pontos:
(IT) Passo 3: Iniziare
Tente manter pressionados os botões
+ e - no LIVE MINI por 5 segundos. Em
seguida, tente emparelhar novamente
de novo.
PANORAMICA
Tente excluir todas as instâncias
anteriores de “Tannoy LIVE MINI” do
seu dispositivo e, em seguida, tente
emparelhar novamente a partir do novo.
CONEXÃO AUX
A conexão de entrada TRS de 3,5 mm
na parte traseira do LIVE MINI permite
a conexão à saída de áudio de nível de
linha de vários dispositivos, incluindo
computadores e MP3 players, por
exemplo.
Quando uma conexão é feita com
a entrada Aux, o LIVE MINI muda
automaticamente para reproduzir o
áudio de entrada, ao invés de dispositivos
Bluetooth.
Em operação, os botões + e - podem
ser usados para aumentar e diminuir o
volume, e o botão MFB pode ser usado
para silenciar o som.
53
Questa guida introduttiva ti aiuterà a
configurare la MINI LIVE e a presentare
brevemente le sue capacità. Il LIVE MINI
contiene 2 trasduttori premium e un
design unico del radiatore dei bassi che
consente un'eccellente riproduzione
della musica stereo ovunque tu vada.
La connettività Bluetooth e l'ingresso
ausiliario da 3,5 mm consentono
un'ampia varietà di opzioni di
connessione.
CONNESSIONI DI POTENZA
Prima di utilizzare LIVE MINI per la prima
volta, ti consigliamo di assicurarti che sia
completamente carico.
Utilizza solo l'adattatore di alimentazione
in dotazione e collegalo direttamente al
connettore di alimentazione posteriore di
LIVE MINI o alla base di ricarica.
Assicurati che la base di ricarica sia
posizionata su una superficie orizzontale
pulita, asciutta e piana e che LIVE MINI sia
inserita correttamente nella base.
Durante la ricarica della LIVE MINI, il LED di
alimentazione mostrerà lo stato di carica.
Quando la LIVE MINI è completamente
carica, il LED di alimentazione mostrerà
una luce verde fissa.
Non lasciare la LIVE MINI incustodita
durante la ricarica.
Spegnere l'alimentatore in dotazione
quando LIVE MINI è carica.
Notare che la batteria non è sostituibile
dall'utente. può essere sostituito da un
centro riparazioni autorizzato.
Note sulla batteria
Il tipo di batteria interna LIVE MINI è agli
ioni di litio. Per massimizzare la durata
della batteria, si consiglia di non scaricare
la batteria fino a una carica molto bassa.
Tenerlo il più possibile fuori dal range
di carica "batteria scarica" (LED POWER
rosso). È meglio ricaricare la batteria da
una carica media (anche se devi caricarla
più spesso).
Non è necessario scaricare
completamente la batteria in qualsiasi
momento.
Il tempo di riproduzione varia a seconda
del volume e del tipo di programma
musicale. Più alta è la musica e maggiore
è il contenuto di bassi, minore sarà la
durata della batteria.
Anche il funzionamento della LIVE MINI
ad alte temperature influirà sulla durata
della batteria. Non collocare LIVE MINI
vicino a radiatori, camini, stufe o altre
fonti di calore, come amplificatori di
potenza. Non esporre LIVE MINI alla luce
solare diretta durante le alte temperature
diurne.
Quando la LIVE MINI non verrà utilizzata
per un lungo periodo, ad esempio per
riporla, assicurati che venga prima
caricata.
Scollegare l'adattatore di alimentazione
esterno dalla rete CA quando LIVE MINI
non è nella sua base di ricarica.
54 LIVE MINI
CONNESSIONE BLUETOOTH
La procedura per impostare una tipica
connessione Bluetooth è la seguente:
Per prima cosa, leggi la documentazione
fornita con il tuo dispositivo e acquisisci
familiarità con le procedure ei dettagli
operativi Bluetooth.
Assicurati che il tuo dispositivo abbia il
Bluetooth abilitato.
Accendi la LIVE MINI.
Il LED BT lampeggerà, indicando che
sta tentando di accoppiarsi con il tuo
dispositivo.
Se Tannoy LIVE MINI non compare
nell'elenco dei dispositivi, premere il
pulsante BT su LIVE MINI per 3 secondi.
Quando Tannoy LIVE MINI appare
nell'elenco dei dispositivi, selezionalo e
verrà accoppiato. Il LED BT si accenderà
con luce fissa.
Durante il funzionamento, i pulsanti + e
- possono essere utilizzati per aumentare
e diminuire il volume, mentre i pulsanti
precedente e successivo possono essere
utilizzati per spostarsi su e giù nella
playlist.
Durante la connessione tramite
Bluetooth, è possibile rispondere alle
chiamate in arrivo premendo il pulsante
multifunzione (MFB) e utilizzando il
microfono interno della LIVE MINI per
parlare.
La tabella delle operazioni nella pagina
successiva mostra alcuni dettagli del
funzionamento.
Quick Start Guide
Risoluzione dei problemi
LIVE MINI Aan de slag
I problemi con la connessione Bluetooth
possono essere risolti utilizzando i
seguenti punti:
(NL) Stap 3: Aan de slag
Prova a tenere premuti i pulsanti +
e - sulla MINI LIVE per 5 secondi. Quindi
prova ad accoppiare di nuovo da nuovo.
OVERZICHT
Prova a eliminare eventuali istanze
precedenti di "Tannoy LIVE MINI" nel tuo
dispositivo, quindi prova a eseguire di
nuovo l'accoppiamento da nuovo.
CONNESSIONE AUX
La connessione di ingresso TRS da 3,5
mm sul retro di LIVE MINI consente la
connessione all'uscita audio a livello di
linea di vari dispositivi, inclusi computer e
lettori MP3, ad esempio.
Quando viene stabilita una connessione
all'ingresso Aux, LIVE MINI passerà
automaticamente alla riproduzione
dell'audio in ingresso, invece dei
dispositivi Bluetooth.
Durante il funzionamento, i pulsanti + e possono essere utilizzati per aumentare e
diminuire il volume e il pulsante MFB può
essere utilizzato per disattivare l'audio.
55
Deze handleiding Aan de slag helpt je
bij het instellen van de LIVE MINI en
introduceert kort de mogelijkheden
ervan. De LIVE MINI bevat 2
premium transducers en een uniek
basradiatorontwerp dat een uitstekende
echte stereomuziekweergave mogelijk
maakt, waar je ook gaat. De Bluetoothconnectiviteit en de auxilliaire ingang
van 3,5 mm maken een breed scala aan
verbindingsopties mogelijk.
STROOMAANSLUITINGEN
Voordat u de LIVE MINI voor de allereerste
keer gebruikt, raden we u aan ervoor
te zorgen dat deze eerst volledig is
opgeladen.
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter en sluit deze
rechtstreeks aan op de achterste
voedingsconnector van de LIVE MINI of op
het oplaadstation.
Zorg ervoor dat het oplaadstation op
een schoon, droog en vlak horizontaal
oppervlak wordt geplaatst en dat de
LIVE MINI correct in het basisstation is
geplaatst.
Tijdens het opladen van de LIVE MINI geeft
de Power-LED de laadstatus aan. Wanneer
de LIVE MINI volledig is opgeladen, brandt
de Power-LED continu groen.
Laat de LIVE MINI tijdens het opladen niet
onbeheerd achter.
Schakel de stroom naar de meegeleverde
voedingsadapter uit wanneer de LIVE
MINI is opgeladen.
Houd er rekening mee dat de batterij
niet door de gebruiker kan worden
vervangen. het kan worden vervangen
door een erkend reparatiecentrum.
Batterij-opmerkingen
Het interne batterijtype van LIVE MINI
is Li-ion. Om de levensduur van de
batterij te maximaliseren, raden we
u aan de batterij niet te gebruiken tot
een zeer lage lading. Houd het zoveel
mogelijk buiten het oplaadbereik van de
batterij (rode POWER-LED). Het is beter
om de batterij op te laden vanaf een
gemiddelde lading (zelfs als u deze vaker
moet opladen).
Het is niet nodig om de batterij op elk
moment volledig te ontladen.
De speelduur is afhankelijk van het
volume en het type muziekprogramma.
Hoe luider de muziek en hoe meer
basinhoud, hoe minder accuduur er
beschikbaar is.
Het gebruik van de LIVE MINI bij hoge
temperaturen heeft ook invloed op de
levensduur van de batterij. Plaats de LIVE
MINI niet in de buurt van radiatoren,
open haarden, kachels of andere
warmtebronnen, zoals versterkers. Plaats
de LIVE MINI niet in direct zonlicht tijdens
hoge temperaturen overdag.
Als de LIVE MINI lange tijd niet zal worden
gebruikt, zoals opslag, zorg er dan voor
dat deze eerst wordt opgeladen.
Koppel de externe voedingsadapter los
van het lichtnet als de LIVE MINI niet in
het oplaadstation staat.
56 LIVE MINI
BLUETOOTH-VERBINDING
Quick Start Guide
Probleemoplossen
LIVE MINI Komma igång
De procedure voor het opzetten van
een typische Bluetooth-verbinding is
als volgt:
Problemen met de Bluetooth-verbinding
kunnen worden opgelost met behulp van
de volgende punten:
(SE) Steg 3: Komma igång
Lees eerst de documentatie die bij
uw apparaat is geleverd en maak u
vertrouwd met de bedieningsprocedures
en details van Bluetooth.
Houd de + en - knoppen op de LIVE
MINI 5 seconden ingedrukt. Probeer
vervolgens opnieuw te koppelen vanaf
nieuw.
ÖVERSIKT
Zorg ervoor dat Bluetooth op uw
apparaat is ingeschakeld.
Probeer alle eerdere exemplaren van
"Tannoy LIVE MINI" op uw apparaat
te verwijderen en probeer opnieuw te
koppelen vanaf een nieuw apparaat.
Schakel de stroom naar de LIVE MINI in.
De BT-LED knippert om aan te geven
dat hij probeert te koppelen met uw
apparaat.
Als de Tannoy LIVE MINI niet in je
apparaatlijst staat, druk dan 3 seconden
op de BT-knop op de LIVE MINI.
Wanneer de Tannoy LIVE MINI in uw
apparaatlijst verschijnt, selecteert u deze
en wordt deze gekoppeld. De BT-LED gaat
continu branden.
Tijdens het gebruik kunnen de +
en - knoppen worden gebruikt om het
volume te verhogen en te verlagen, en
de vorige en volgende knoppen kunnen
worden gebruikt om door uw afspeellijst
te bladeren.
Terwijl u verbonden bent via Bluetooth,
kunnen inkomende oproepen worden
beantwoord door op de multifunctionele
knop (MFB) en te drukken met de interne
microfoon op de LIVE MINI om te praten.
De operatietabel op de volgende pagina
toont enkele details van de bediening.
AUX-AANSLUITING
De 3,5 mm TRS-ingangsaansluiting aan
de achterkant van de LIVE MINI maakt
aansluiting op de line-level audiouitgang van verschillende apparaten
mogelijk, waaronder computers en
mp3-spelers.
Als er verbinding wordt gemaakt met
de Aux-ingang, schakelt de LIVE MINI
automatisch over om de binnenkomende
audio af te spelen in plaats van
Bluetooth-apparaten.
Tijdens gebruik kunnen de + en knoppen worden gebruikt om het
volume te verhogen en te verlagen, en de
MFB-knop kan worden gebruikt om het
geluid te dempen.
57
Denna Komma igång-guide hjälper
dig att ställa in LIVE MINI och kort
introducera dess funktioner. LIVE MINI
innehåller två premiumgivare och en
unik basradiatordesign som möjliggör
utmärkt äkta stereomusikåtergivning
vart du än går. Bluetooth-anslutningen
och 3,5 mm extraingång möjliggör ett
stort antal anslutningsalternativ.
STRÖMANSLUTNINGAR
Innan du använder LIVE MINI för första
gången rekommenderar vi att du ser till
att den är fulladdad först.
Använd endast den medföljande
nätadaptern och anslut den antingen
direkt till den bakre strömkontakten på
LIVE MINI eller laddningsstationen.
Se till att laddningsbasen är placerad på
en ren, torr och plan horisontell yta och
att LIVE MINI är korrekt monterad i basen.
När du laddar LIVE MINI visar
strömlampan laddningsstatus. När LIVE
MINI är fulladdat lyser strömlampan
konstant grönt.
Lämna inte LIVE MINI utan uppsikt under
laddning.
Stäng av strömmen till den medföljande
nätadaptern när LIVE MINI är laddad.
Observera att batteriet inte kan bytas ut
av användaren. den kan bytas ut av ett
auktoriserat reparatör.
Batterianmärkningar
LIVE MINI interna batterityp är Li-ion.
För att maximera batteriets livslängd
rekommenderar vi att du inte kör
batteriet till mycket låg laddning.
Håll det så långt som möjligt från
batteriladdningsområdet (röd POWERLED). Det är bättre att ladda batteriet från
en medelladdning (även om du måste
ladda det oftare).
Det finns inget behov att ladda ur
batteriet när som helst.
Speltiden varierar beroende på volym
och typ av musikprogram. Ju högre musik
och desto mer basinnehåll, desto mindre
batteritid är tillgänglig.
Användning av LIVE MINI vid höga
temperaturer påverkar också batteriets
livslängd. Placera inte LIVE MINI nära
radiatorer, eldstäder, värmare eller andra
värmekällor, såsom effektförstärkare.
Placera inte LIVE MINI i direkt solljus
under höga dagtemperaturer.
När LIVE MINI inte ska användas på länge,
t.ex. lagring, se till att den laddas först.
Koppla bort den externa nätadaptern
från elnätet när LIVE MINI inte finns i
laddningsbasen.
58 LIVE MINI
BLUETOOTH-ANSLUTNING
Proceduren för att skapa en typisk
Bluetooth-anslutning är som följer:
Läs först dokumentationen som
medföljde enheten och bekanta dig med
Bluetooth-procedurerna och detaljerna.
Se till att Bluetooth är aktiverat på din
enhet.
Slå på strömmen till LIVE MINI.
BT-lysdioden blinkar och visar att den
försöker para ihop med din enhet.
Om Tannoy LIVE MINI inte visas i din
enhetslista, tryck på BT-knappen på LIVE
MINI i 3 sekunder.
När Tannoy LIVE MINI visas i din
enhetslista väljer du den så paras den.
BT-lysdioden tänds konstant.
I drift kan + och - knapparna användas
för att höja och sänka volymen, och
föregående och nästa knappar kan
användas för att flytta upp och ner i din
spellista.
När du är ansluten via Bluetooth kan
inkommande samtal besvaras genom att
trycka på multifunktionsknappen (MFB)
och med den interna mikrofonen på LIVE
MINI för att prata.
Driftstabellen på nästa sida visar några
detaljer om driften.
Quick Start Guide
Felsökning
LIVE MINI Pierwsze kroki
Problem med Bluetooth-anslutningen
kan åtgärdas med hjälp av följande
punkter:
(PL) Krok 3: Pierwsze kroki
Försök hålla in + och - knapparna på
LIVE MINI i 5 sekunder. Försök sedan
parkoppla igen från nytt.
PRZEGLĄD
Försök att radera alla tidigare instanser
av “Tannoy LIVE MINI” på din enhet och
försök sedan para ihop från nytt.
AUX-ANSLUTNING
3,5 mm TRS-ingångsanslutningen
på baksidan av LIVE MINI möjliggör
anslutning till linjeutgången på olika
enheter, inklusive datorer och MP3spelare, till exempel.
När en anslutning görs till Aux-ingången
växlar LIVE MINI automatiskt för att
spela det inkommande ljudet snarare än
Bluetooth-enheter.
I drift kan + och - knapparna användas
för att öka och sänka volymen och MFBknappen kan användas för att stänga
av ljudet.
59
Ten przewodnik dla początkujących
pomoże Ci skonfigurować LIVE MINI i
pokrótce przedstawić jego możliwości.
LIVE MINI zawiera 2 wysokiej jakości
przetworniki i unikalną konstrukcję
membrany basowej, która pozwala na
doskonałe odtwarzanie prawdziwej
muzyki stereo, gdziekolwiek jesteś.
Łączność Bluetooth i dodatkowe wejście
3,5 mm zapewniają szeroką gamę opcji
połączeń.
POŁĄCZENIA ZASILANIA
Przed pierwszym użyciem LIVE MINI
zalecamy najpierw upewnić się, że jest
ono w pełni naładowane.
Używaj tylko dostarczonego zasilacza
i podłącz go bezpośrednio do tylnego
złącza zasilania LIVE MINI lub do bazy
ładującej.
Upewnij się, że podstawka ładująca jest
umieszczona na czystej, suchej i płaskiej
poziomej powierzchni oraz że LIVE MINI
jest prawidłowo zamontowany w bazie.
Podczas ładowania LIVE MINI dioda
Power LED pokaże stan naładowania. Gdy
LIVE MINI jest w pełni naładowany, dioda
LED Power zaświeci się na zielono.
Nie pozostawiaj LIVE MINI bez nadzoru
podczas ładowania.
Wyłącz zasilanie dostarczonego zasilacza,
gdy LIVE MINI jest naładowany.
Należy pamiętać, że bateria nie może być
wymieniana przez użytkownika. może
zostać wymieniony w autoryzowanym
serwisie.
Uwagi dotyczące baterii
Akumulator wewnętrzny LIVE MINI
to akumulator litowo-jonowy. Aby
zmaksymalizować żywotność baterii,
zalecamy, aby nie rozładowywać baterii
do bardzo niskiego poziomu. Trzymaj
go poza zakresem „niskiego poziomu
naładowania akumulatora” (czerwona
dioda POWER) tak bardzo, jak to możliwe.
Akumulator lepiej ładować ze średniego
poziomu naładowania (nawet jeśli trzeba
go ładować częściej).
Nie ma potrzeby całkowitego
rozładowania baterii w dowolnym
momencie.
Czas odtwarzania zależy od głośności
i typu programu muzycznego. Im
głośniejsza muzyka i więcej basów, tym
krótszy czas pracy baterii.
Praca LIVE MINI w wysokich
temperaturach również wpływa na
żywotność baterii. Nie umieszczaj LIVE
MINI w pobliżu kaloryferów, kominków,
grzejników lub innych źródeł ciepła,
takich jak wzmacniacze mocy. Nie
umieszczaj LIVE MINI w bezpośrednim
świetle słonecznym podczas wysokich
temperatur w ciągu dnia.
Gdy LIVE MINI nie będzie używane
przez dłuższy czas, na przykład podczas
przechowywania, najpierw należy je
naładować.
Odłącz zewnętrzny zasilacz od sieci AC,
gdy LIVE MINI nie znajduje się w stacji
ładującej.
60 LIVE MINI
POŁĄCZENIE BLUETOOTH
Procedura konfiguracji typowego
połączenia Bluetooth jest następująca:
Najpierw przeczytaj dokumentację
dostarczoną z urządzeniem i zapoznaj
się z procedurami i szczegółami obsługi
Bluetooth.
Upewnij się, że urządzenie ma włączony
Bluetooth.
Włącz zasilanie LIVE MINI.
Dioda LED BT zacznie migać, wskazując,
że próbuje sparować się z urządzeniem.
Jeśli Tannoy LIVE MINI nie pojawia się na
liście urządzeń, naciśnij przycisk BT na
LIVE MINI przez 3 sekundy.
Gdy Tannoy LIVE MINI pojawi się na
liście urządzeń, wybierz je, a zostanie
sparowane. Dioda LED BT zaświeci się
na stałe.
Podczas pracy przyciski + i - mogą być
używane do zwiększania i zmniejszania
głośności, a przyciski poprzedni i
następny mogą być używane do
poruszania się w górę iw dół listy
odtwarzania.
Podczas połączenia przez Bluetooth
połączenia przychodzące można
odbierać, naciskając przycisk
wielofunkcyjny (MFB) i używając
wewnętrznego mikrofonu w LIVE MINI
do rozmowy.
Tabela operacji na następnej stronie
zawiera niektóre szczegóły operacji.
Quick Start Guide
Rozwiązywanie problemów
Problemy z połączeniem Bluetooth
można rozwiązać, korzystając z
następujących punktów:
61
Operations Table
Operation
Remark
Turn On
Off
Press and hold
the POWER
button until
the Power LED
lights up
LIVE MINI will start to
connect to the
last used device,
if the device list is
not empty. Otherwise
it will enter
pairing mode.
Turn Off
On
Po podłączeniu do wejścia Aux LIVE
MINI automatycznie przełączy się na
odtwarzanie przychodzącego dźwięku, a
nie urządzeń Bluetooth.
Show battery
status
On
Press and hold
the POWER
button until
the Power LED
turns red and
then off
Press the
POWER button
Power LED ON for
10 seconds (when not
on the charger).
The LED color shows
battery charge status:
Green: >50%
Yellow: between
20% and 50%
Red: Battery Low
Power LED Off
Power LED turns on
for 3 seconds
Power LED color shows
the charge status as
above.
Podczas pracy przyciski + i - mogą być
używane do zwiększania i zmniejszania
głośności, a przycisk MFB służy do
wyciszania dźwięku.
Enter pairing
On, but
not in
call-active
state
Manual
Connection
Request
Idle state
Spróbuj nacisnąć i przytrzymać przyciski
+ i - na LIVE MINI przez 5 sekund.
Następnie spróbuj ponownie sparować
od nowego.
Function Name
Status
Spróbuj usunąć wszystkie wcześniejsze
wystąpienia „Tannoy LIVE MINI” w
swoim urządzeniu, a następnie spróbuj
ponownie sparować od nowa.
PODŁĄCZENIE AUX
Złącze wejściowe TRS 3,5 mm z tyłu LIVE
MINI umożliwia podłączenie do wyjścia
audio na poziomie liniowym różnych
urządzeń, na przykład komputerów i
odtwarzaczy MP3.
LED Status
Bluetooth mode (BT=Bluetooth, MFB=Multi-Function Button)
Hold BT button LIVE MINI is ready
for 3 seconds
for pairing and
connecting.
This expires in
5 minutes.
Press MFB
LIVE MINI starts to
button
connect to the last
used device.
BT connection
established
Volume Up
Volume Down
BT LED flashes
blue slowly
No change
BT LED
On steady
Music
playing
or a call is
active
Music
playing
or a call is
active
Press '+'
button
BT LED flashes once
Press '-' button
BT LED flashes once
62 LIVE MINI
Quick Start Guide
Operations Table continued
BT connection
established
Volume
maximum/
minimum
Play/Pause
music player
Forward
Backward
BT LED
On steady
Music
playing
or a call is
active
A2dp profile
connected
Audio
streaming
Audio
streaming
'+' / '-'
Press and hold the
+ or - buttons to
keep increasing or
decreasing volume
Press MFB once
Press NEXT
button
Press PREV
button
BT LED flashes twice
BT LED flashes once
Jump to next song
BT LED flashes once
Jump to previous song BT LED flashes once
BT LED flashes
Answer a call
Incoming call Press MFB once
BT LED On steady
Reject an
incoming call
End/cancel
a call
Last number
redial
Voice dial
Incoming call Hold MFB for
1 second
Call active Press MFB once
No change
Three way call
Status
Place an
Incoming call
incoming call
on hold
Accept waiting Second call
release active on hold/
waiting
Accept waiting Second call
hold active
on hold/
waiting
Accept held
Incoming
incoming call call on hold
Reject held
Incoming
incoming call call on hold
Press MFB
twice
Press MFB
three times
Operation
Add held to
3 way
Status
Call on
hold/
waiting
Call on
hold/
waiting
Operation
Remark
LED Status
Press MFB+BT
buttons
No change
Double press
MFB+BT
buttons
No change
Reset Bluetooth paired device list
Reset BT paired Idle state
device list
Hold '+' & '-'
together for
5 seconds
BT LED flashes
several times
Press '+'
button
Press '-' button
'+' / '-'
Press and hold the
+ or - buttons to
keep increasing or
decreasing volume
Press MFB
AUX LED flashes once
Press BT button
or Unplug the
3.5mm jack
Plug in
3.5mm jack
Change to BT led
POWER LED Green
steady
POWER LED slowly
flashing Yellow
POWER LED slowly
flashing Red
AUX mode
Incoming call
HFP
connected
HFP
connected
Three way call
Release all
held
No change
HFP = Hands Free
Protocol
No change
No change
Remark
Volume up
AUX mode
Volume down
Volume
maximum/
minimum
AUX mode
AUX mode
Mute/unmute
AUX mode
Switch
BT mode
AUX mode
BT mode
LED Status
Press MFB
twice
No change
Switch
AUX mode
Press MFB once
No change
Full charged
Any state
Plug in charger
Press MFB
twice
No change
> 50% full
Any state
Plug in charger
< 50% full
Any state
Plug in charger
Press MFB once
No change
Hold MFB for 1
second
No change
AUX LED flashes once
AUX LED flashes twice
AUX LED flashes once
AUX LED ON
Battery Status
Note:
LIVE MINI will automatically turn itself off if there is no audio input for 20 minutes.
63
64 LIVE MINI
Quick Start Guide
Specifications
Other important information
Performance
Important information
Audio output power (Stereo)
2 x 8 Watts RMS @ 4 Ohms
Transducers
2 x 1.75" with neodymium magnets
Passive radiators
2 x Oval Shape Radiators 3.3" x 1.5"
Aux input
3.5 mm TRS
Power Requirements
External power adapter input
External power adapter output
100-240 VAC 50/60 Hz
5 VDC, 2 A maximum
Internal Battery
Type
Rating voltage
Capacity
Li-ion
7.4 V
2600 mAh
Bluetooth Wireless Technology
Version
RF frequency range
Channel No.
Maximum output power
Bluetooth 4.2
2402 to 2480 MHz
79
10 dBm
Environmental
Operating temperature range
5°C to 40°C (41°F to 104°F)
Physical
Dimensions (H x W x D)
Weight
65
63 x 186 x 65 mm (2.5 x 7.3 x 2.6")
0.89 kg (1.96 lbs)
1. Register online.
Please register your new Music
Tribe equipment right after you
purchase it by visiting musictribe.
com. Registering your purchase
using our simple online form helps
us to process your repair claims more
quickly and efficiently. Also, read the
terms and conditions of our warranty,
if applicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulfiller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Should your country
not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our
“Online Support” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.
com BEFORE returning the product.
3. Power Connections.
Before plugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
Aspectos importantes
1. Registro online.
Le recomendamos que registre su
nuevo aparato Music Tribe justo
después de su compra accediendo
a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de
nuestro sencillo sistema online nos
ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además, aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, que encontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (que también encontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra página web) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberá hacerlo
por otro de idénticas especificaciones,
sin excepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous
en ligne. Prenez le temps
d’enregistrer votre produit Music
Tribe aussi vite que possible sur le
site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous
permet de gérer les réparations plus
rapidement et plus efficacement.
Prenez également le temps de
lire les termes et conditions de
notre garantie.
2. Dysfonctionnement.
Si vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays :
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aide en ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vous pouvez également nous faire
parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet
sur le site musictribe.com AVANT de
nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez
à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique —
sans aucune exception.
66 LIVE MINI
Quick Start Guide
67
Other important information
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
1. Online registrieren.
Bitte registrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.
com. Wenn Sie Ihren Kauf mit
unserem einfachen online Formular
registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreffend.
1. Registre-se online.
Por favor, registre seu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando
nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos
de reparos com maior rapidez e
eficiência. Além disso, leia nossos
termos e condições de garantia,
caso seja necessário.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
befinden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
finden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
2. Funcionamento
Defeituoso. Caso seu fornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, você pode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução do produto.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs
und Nennwerts ersetzt werden.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Os fusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro
semplice modulo online ci consente
di elaborare le richieste di riparazione
in modo più rapido ed efficiente.
Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia,
qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulfiller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione
non è elencata, controllate se il
problema può essere risolto tramite
il nostro “Online Support”che può
anche essere trovato sotto “Support”
@ musictribe.com. In alternativa,
inviate una richiesta di garanzia online
su musictribe.com PRIMA di restituire
il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specifico. I
fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
Belangrijke informatie
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribeapparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en efficiënter verwerken. Lees ook
de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music
Tribe geautoriseerde wederverkoper
niet bij u in de buurt zijn gevestigd,
dan kunt u contact opnemen met de
door Music Tribe Authorized Fulfiller
voor uw land vermeld onder “Support”
op musictribe.com. Als uw land niet
in de lijst staat, controleer dan of
uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support"
op musictribe.com. U kunt ook een
online garantieclaim indienen op
musictribe.com VOORDAT u het product
retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specifieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Viktig information
Ważna informacja
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribeutrustning direkt efter att du köpt
den genom att besöka musictribe.
com. Att registrera ditt köp med vårt
enkla onlineformulär hjälper oss att
behandla dina reparationsanspråk
snabbare och mer effektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music
Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie
zakupu za pomocą naszego prostego
formularza online pomaga nam
szybciej i efektywniej rozpatrywać
roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej
gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Fel. Om din Music Tribeauktoriserade återförsäljare inte finns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulfiller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också finns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett onlinegarantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se
till att du använder rätt nätspänning
för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma
typ och märkning utan undantag.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne online
na musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
68 LIVE MINI
Quick Start Guide
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
COMPLIANCE INFORMATION
LIVE MINI
Responsible Party Name:
Music Tribe Commercial NV Inc.
Address:
5270 Procyon Street,
Las Vegas NV 89118,
United States
Phone Number:
+1 702 800 8290
LIVE MINI
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
•
•
•
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music Tribe can void the user’s authority to
use the equipment.
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU, Directive 2014/30/
EU, Directive 2014/35/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Ib Spang Olsens Gade 17, DK - 8200 Aarhus N, Denmark
69