Whirlpool AKR 917 AL Program Chart

Tipo
Program Chart

Este manual también es adecuado para

AKR 617
AKR 917
5019 100 75192
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Il Das Auslassrohr (14a) wird nicht mitgeliefert und muss
gesondert erworben werden Das Gerät darf erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung angeschlossen werden. Der Stecker der Dunstabzugshaube
muss mit einer normgerechten und gut zugänglichen Steckdose verbunden
werden. Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Stecker versehen ist
(direkter Netzanschluss), muss ein zweipoliger, normgerechter, gut zugänglicher
Schalter eingebaut werden, dessen Kontakte einen Abstand von mindestens
3 mm aufweisen.
Überprüfen Sie korrekte Wandbefestigung der Dunstabzugshaube (9).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). The exhaust pipe (14a) is not
provided and should be bought separately. Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed. The power plug of the
hood must be connected to a socket that complies with current regulations,
located in an easily accessible point. If the hood is not fitted with a plug (direct
connection to the power supply), fit a two-pole switch in compliance with
regulations, with minimum break distance between contacts of 3 mm
(easily accessible).
Ensure the hood is fitted to the wall (9).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
....). Le tuyau d'évacuation (14a) n'est pas fourni avec
l'appareil et doit être acheté à part. Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée. La fiche de la hotte doit être branchée dans une
prise conforme aux normes en vigueur, placée dans un endroit accessible. Si la
hotte est dépourvue de fiches (branchement direct sur le réseau, appliquez un
interrupteur bipolaire conforme aux normes ayant une ouverture minimale de
3 mm entre les contacts (accessible).
Assurez-vous d'avoir fixé la hotte à la paroi (9).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). De afvoerleiding (14A) wordt niet geleverd en dient aangeschaft te
worden. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De
stekker van de kap moet op een goed toegankelijk stopcontact aangesloten
worden dat aan de geldende veiligheidsvoorschriften voldoet. In het geval dat de
kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient u een
tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm, die aan de geldende voorschriften voldoet).
Controleer of de wasemkap aan de muur (9) bevestigd is.
D
GB
F
NL
75192.fm5 Page 1 Monday, October 16, 2000 6:06 PM
5019 100 75192
AKR 617
AKR 917
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima de los quemadores: 60 m (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). El tubo de descarga (14a) no se suministra con la campana y se
debe comprar por separado. No se debe enchufar el aparato hasta que su
instalación no esté terminada. Si el aparato está provisto de clavija, enchúfelo en
una toma de corriente conforme a las normas vigentes que esté colocada en una
zona accesible. Si el aparato viene sin clavija porque se debe conectar
directamente a la red hay que instalar en un punto accesible un interruptor
bipolar conforme a las normas vigentes en el que la distancia entre contactos
abiertos no sea inferior a 3 mm.
Asegúrese de haber fijado la campana a la pared (9).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Otubo de
descarga (14a) não é fornecido com o aparelho pelo que deve ser adquirido. Não
ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. A ficha
eléctrica do exaustor deve estar ligada a uma tomada em conformidade com as
normas em vigor, e colocada num sítio acessível. Se o exaustor não estiver
equipado com uma ficha (ligação directa com a rede eléctrica) aplique um
interruptor bipolar segundo as normas com uma distância dos contactos à
abertura não inferior a 3 mm (acessível).
Certifique-se de ter fixado bem o exaustor à parede (9).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio
o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Il tubo di
scarico (14a) non è fornito e va acquistato. Non dare corrente allapparecchio
finché linstallazione non è totalmente completata. La spina elettrica della cappa
deve essere allacciata ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona
accessibile. Se la cappa è sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete)
applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in
apertura non inferiore a 3 mm (accessibile).
Assicurarsi di aver fissato la cappa alla parete (9).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
1&."..&"D/0/.202.02
. !! 32!..!0.. 20$&!122! 3 / 20200
02!)!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"
02!)3"2 #. !! 32!.!0.1#/0010!.102 #
1$* 2 ". 1 *2  0210! 101 10ü
. !! 32!."/0/.203".0#0."1*/0102 /2# 2  02120
./ )/.)2102&. 1+00$12  .02.*2&
0.3+ PP10! 101 10
ú0.&020.2120!&12 #. !! 32!.122 $ 
E
P
I
GR
75192.fm5 Page 2 Monday, October 16, 2000 6:06 PM
AKR 617
AKR 917
5019 100 75192
75192.fm5 Page 3 Monday, October 16, 2000 6:06 PM
5019 100 75192
AKR 617
AKR 917
75192.fm5 Page 4 Monday, October 16, 2000 6:06 PM
5019 100 75192
AKR 617
AKR 917
1.
Painel de controlo.
a.
Tecla ON/OFF da função luz.
b.
Tecla ON/OFF aspiração e selecção da
potência de aspiração mínima.
c.
Tecla para selecção da potência de
aspiração média.
d.
Tecla para selecção da potência de
aspiração máxima.
2.
Filtros de gordura.
3.
Lâmpadas halogénias.
4.
Chaminé telescópica.
Para retirar e substituir ou lavar o filtro
de gordura
1.
Retire a ficha da tomada ou desligue o
aparelho.
2.
Retire os filtros de gordura
(Fig. 2)
:
e.
puxe os punhos para trás
f.
e, em seguida, para baixo.
3.
Após ter substituído ou lavado o filtro de
gordura (consoante o modelo), volte a montá-
lo seguindo a sequência inversa de
desmontagem e certifique-se de que o
mesmo abrange toda a superfície de
aspiração.
Substituição das lâmpadas
1.
Retire a ficha da tomada ou desligue o
aparelho.
2.
Utilize uma pequena chave de parafusos ou
um utensílio adequado,
(g-Fig. 3)
e retire a
cobertura da luz
(h-Fig. 3)
.
3.
Substitua a lâmpada fundida. Use apenas
lâmpadas halógenas de 20W, no máximo,
prestando atenção para não lhes tocar com
as mãos.
4.
Torne a montar a cobertura da luz
(fixação por encaixe).
Para montar ou substituir o filtro de
carbono - Fig. 4:
1.
Retire a ficha da tomada ou desligue o
aparelho.
2.
Retire os filtros de gordura.
3.
Se os filtros de carbono já estiverem
montados (dois filtros montados por cima das
grelhas de protecção do impulsor-motor) e
devem ser substituídos, rode o punho central
no sentido contrário dos ponteiros do relógio
até desbloqueá-los.
4.
Se os filtros não estiverem montados, aplique
um de cada lado por cima de ambas as
grelhas de protecção do impulsor-motor, e,
em seguida, rode o punho central dos filtros
no sentido dos ponteiros do relógio.
5.
Volte a montar os filtros de gordura.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
FICHA TÉCNICA DO APARELHO
F NL E PGBD GRI
75192.fm5 Page 10 Monday, October 16, 2000 6:06 PM

Transcripción de documentos

75192.fm5 Page 1 Monday, October 16, 2000 6:06 PM AKR 617 AKR 917 D INSTALLATIONSANGABEN Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö.....). Il Das Auslassrohr (14a) wird nicht mitgeliefert und muss gesondert erworben werden Das Gerät darf erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung angeschlossen werden. Der Stecker der Dunstabzugshaube muss mit einer normgerechten und gut zugänglichen Steckdose verbunden werden. Wenn die Dunstabzugshaube nicht mit einem Stecker versehen ist (direkter Netzanschluss), muss ein zweipoliger, normgerechter, gut zugänglicher Schalter eingebaut werden, dessen Kontakte einen Abstand von mindestens 3 mm aufweisen. Überprüfen Sie korrekte Wandbefestigung der Dunstabzugshaube (9). GB INSTALLATION SHEET Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal cookers). To install follow points (1Ö2Ö3Ö.....). The exhaust pipe (14a) is not provided and should be bought separately. Do not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed. The power plug of the hood must be connected to a socket that complies with current regulations, located in an easily accessible point. If the hood is not fitted with a plug (direct connection to the power supply), fit a two-pole switch in compliance with regulations, with minimum break distance between contacts of 3 mm (easily accessible). Ensure the hood is fitted to the wall (9). F FICHE D'INSTALLATION Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation (1Ö2Ö3Ö....). Le tuyau d'évacuation (14a) n'est pas fourni avec l'appareil et doit être acheté à part. Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. La fiche de la hotte doit être branchée dans une prise conforme aux normes en vigueur, placée dans un endroit accessible. Si la hotte est dépourvue de fiches (branchement direct sur le réseau, appliquez un interrupteur bipolaire conforme aux normes ayant une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts (accessible). Assurez-vous d'avoir fixé la hotte à la paroi (9). NL INSTALLATIEKAART  Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm (kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering (1Ö2Ö3Ö.....). De afvoerleiding (14A) wordt niet geleverd en dient aangeschaft te worden. Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De stekker van de kap moet op een goed toegankelijk stopcontact aangesloten worden dat aan de geldende veiligheidsvoorschriften voldoet. In het geval dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient u een tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm, die aan de geldende voorschriften voldoet). Controleer of de wasemkap aan de muur (9) bevestigd is. 5019 100 75192 75192.fm5 Page 2 Monday, October 16, 2000 6:06 PM AKR 617 AKR 917 E FICHA DE INSTALACIÓN Distancia mínima de los quemadores: 60 m (quemadores eléctricos), 75 cm (quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración (1Ö2Ö3Ö.....). El tubo de descarga (14a) no se suministra con la campana y se debe comprar por separado. No se debe enchufar el aparato hasta que su instalación no esté terminada. Si el aparato está provisto de clavija, enchúfelo en una toma de corriente conforme a las normas vigentes que esté colocada en una zona accesible. Si el aparato viene sin clavija porque se debe conectar directamente a la red hay que instalar en un punto accesible un interruptor bipolar conforme a las normas vigentes en el que la distancia entre contactos abiertos no sea inferior a 3 mm. Asegúrese de haber fijado la campana a la pared (9). P FICHA DE INSTALAÇÃO Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Otubo de descarga (14a) não é fornecido com o aparelho pelo que deve ser adquirido. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. A ficha eléctrica do exaustor deve estar ligada a uma tomada em conformidade com as normas em vigor, e colocada num sítio acessível. Se o exaustor não estiver equipado com uma ficha (ligação directa com a rede eléctrica) aplique um interruptor bipolar segundo as normas com uma distância dos contactos à abertura não inferior a 3 mm (acessível). Certifique-se de ter fixado bem o exaustor à parede (9). I SCHEDA INSTALLAZIONE Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Il tubo di scarico (14a) non è fornito e va acquistato. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. La spina elettrica della cappa deve essere allacciata ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se la cappa è sprovvista di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non inferiore a 3 mm (accessibile). Assicurarsi di aver fissato la cappa alla parete (9). GR ù üùü+ ù ù ùþ 5019 100 75192  ü$12.Œ)12.1.Œ)2"0120" FP 02!"0120"  FP 0120" .0! #Œ02!0. #0! # +.22 Œ 21.  #1202 .!1 ÖÖÖ 1&.".Œ.&" D /0/.202.02  .Œ !! 32!..Œ!Œ0..Œ 20$&!122! 3 / 20200 02!)!0*.21#10#Œ!2  !&12"0.212.1"  02!)3"2 #.Œ !! 32!.Œ!Œ0.1#/0010Œ!.102 # 1$* 2 ". 1 *2 Œ 0210Œ! 1Œ01 10 ü  .Œ !! 32!."/0/.203" .Œ0#0."1*/0102 /2# 2 Œ 02120 ./Œ )/.)Œ2102&. 1+00$12  .02.*2& 0Œ.3+ PP 10Œ! 1Œ01 10  ú0.&020.2120!&12 #.Œ !! 32!.12 2 $    75192.fm5 Page 3 Monday, October 16, 2000 6:06 PM  AKR 617 AKR 917 5019 100 75192 75192.fm5 Page 4 Monday, October 16, 2000 6:06 PM 5019 100 75192  AKR 617 AKR 917 75192.fm5 Page 10 Monday, October 16, 2000 6:06 PM AKR 617 AKR 917 FICHA TÉCNICA DO APARELHO 1. Painel de controlo. a. Tecla ON/OFF da função luz. b. Tecla ON/OFF aspiração e selecção da potência de aspiração mínima. c. Tecla para selecção da potência de aspiração média. d. Tecla para selecção da potência de aspiração máxima. 2. Filtros de gordura. 3. Lâmpadas halogénias. 4. Chaminé telescópica. Para retirar e substituir ou lavar o filtro de gordura 1. Retire a ficha da tomada ou desligue o aparelho. 2. Retire os filtros de gordura (Fig. 2): e. puxe os punhos para trás f. e, em seguida, para baixo. 3. Após ter substituído ou lavado o filtro de gordura (consoante o modelo), volte a montálo seguindo a sequência inversa de desmontagem e certifique-se de que o mesmo abrange toda a superfície de aspiração. Fig. 1 Substituição das lâmpadas 1. Retire a ficha da tomada ou desligue o aparelho. 2. Utilize uma pequena chave de parafusos ou um utensílio adequado, (g-Fig. 3) e retire a cobertura da luz (h-Fig. 3). 3. Substitua a lâmpada fundida. Use apenas lâmpadas halógenas de 20W, no máximo, prestando atenção para não lhes tocar com as mãos. 4. Torne a montar a cobertura da luz (fixação por encaixe). Fig. 2 Para montar ou substituir o filtro de carbono - Fig. 4: Fig. 3 1. Retire a ficha da tomada ou desligue o aparelho. 2. Retire os filtros de gordura. 3. Se os filtros de carbono já estiverem montados (dois filtros montados por cima das grelhas de protecção do impulsor-motor) e devem ser substituídos, rode o punho central no sentido contrário dos ponteiros do relógio até desbloqueá-los. 4. Se os filtros não estiverem montados, aplique um de cada lado por cima de ambas as grelhas de protecção do impulsor-motor, e, em seguida, rode o punho central dos filtros no sentido dos ponteiros do relógio. 5. Volte a montar os filtros de gordura. 5019 100 75192 D GB F NL E P I GR  Fig. 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool AKR 917 AL Program Chart

Tipo
Program Chart
Este manual también es adecuado para