GE ZTDX1DSSNSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

2 B
CUTOUT FOR DOUBLE OVENS (2 THERMAL OVENS)
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick,
shim both sides equally to establish the cutout width.
Dim. Description
30” Double Oven with
Pedestal
30” Double Oven
without Pedestal
A Cabinet Width 30” (76.2 cm) 30” (76.2 cm)
B Cutout Width 28
1
2” (72.4 cm) min.
28
5
8” (72.7 cm) max.
28
1
2” (72.4 cm) min.
28
5
8” (72.7 cm) max.
C Cutout Height 51
13
16” (131.6 cm) min.
51
15
16” (131.9 cm) max.
50 ¼” (127.64cm)
D Clearance from
cutout - side
edges*
11
16” (1.75 cm)
11
16” (1.75 cm)
E
Clearance to
Adjacent Corners,
Drawers, Walls, etc.,
When Door Is Open
23” (53.3 cm) min. 23” (53.3 cm) min.
F Clearance from
cutout - top*
1” (2.5 cm) min. 1” (2.5 cm) min.
G Clearance from
cutout - bottom*
1
1
4” (3.2 cm) 1
1
4” (3.2 cm)
H Junction Box
Location
9
1
2” (24.1 cm) max.
right side only
9
1
2” (24.1 cm) max.
right side only
J Height to Bottom
of Junction Box
47” (119.4 cm) 47” (119.4 cm)
K Minimum Cutout
Location from
Floor
12” (30.5 cm) 12” (30.5 cm)
2 A
CUTOUT FOR SINGLE OVENS IN WALL CABINET
NOTE: If the cabinet does not have a front frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm) thick,
shim both sides equally to establish the cutout width.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and
carefully.
IMPORTANT Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT Observe all
governing codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with Consumer.
Note to Consumer – Keep these
instructions for future reference.
Skill level – Installation of this appliance
requires a qualified installer or electrician.
Proper installation is the responsibility
of the installer.
Product failure due to improper installation
is not covered under Warranty.
Product is for indoor use only.
Installation Instructions
30” Electric Push-to-Open Door
Built-In Wall Ovens
FOR YOUR SAFETY:
WARNING
Before beginning the installation, switch power off at the service panel and lock
the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the
service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
Be sure the oven is securely installed in a cabinet that is firmly attached to the house structure. Weight
on the oven door could cause the oven to tip and result in injury. Never allow anyone to climb, sit,
stand or hang on the oven door.
Make sure the wall coverings, counters and cabinets around the oven can withstand the heat (up to
200°F [93.3°C]) generated by the oven.
MATERIALS YOU MAY NEED
Junction Box
Wire Nuts
Strain Relief Clamp for 1/2” Conduit
36” (91 cm) of String
TOOLS YOU MAY NEED
1/8” Drill Bit and Electric or Hand Drill
T20 Screwdriver
Phillips Screwdriver
Wire Strippers
7/16” Nut Driver (combination ovens)
1/4” Nut Driver (30” combination ovens)
1
REMOVE PACKAGING MATERIALS
Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Remove all
packing parts from oven, racks and heating elements. Remove protective film and labels on
the outer door and control panel. Also, remove plastic on trims and panel, all tape around the
oven and any shipping screws securing the oven to the base pad. Open oven door and remove
literature pack and oven racks. Remove the bottom trim from the top of the oven. It will be
installed at the end of the installation process. The trim is wrapped separately and taped to the top
of the unit. Remove pedestal rails from separate box and set aside (30” Double Wall Ovens Only).
2
PREPARE THE OPENING
NOTE: If the cabinet does not have a solid
bottom, two braces or runners must be
installed to support the weight of the oven.
For single ovens, the runners and braces
must support 220 lbs (99 kg). For double and
combination ovens, the runners and braces
must support 400 lbs. (181 kg).
NOTE: If marks, blemishes or the cutout
opening are visible above the installed oven,
it may be necessary to add wood shims
under the runners until the marks or opening
are covered.
NOTE: If the cabinet does not have a front
frame and the sides are less than ¾” (1.9 cm)
thick, shim both sides equally to establish the
cutout width.
ATTENTION INSTALLER: All electric wall ovens must be hard-wired (direct-wired)
into an approved junction box. A plug and receptacle is NOT permitted on these products.
These ovens
are not
approved for
installations that
stack one single
wall oven above
another single
wall oven.
Cutout –
observe all
dimensions and
requirements.
Cutout –
observe all
dimensions and
requirements.
2” (5.1 cm) Min.
30.5” (77.5 cm)
30” models
Center Line Center Line
Side-by-Side Installations
Install two ovens in separate cutouts.
2 C
CUTOUT FOR INSTALLATION OVER A
WARMING DRAWER
NOTE: Install the oven only with specific models listed on the label located on top of the oven.
NOTE: Additional clearances between cutouts may be required. Check to be sure the oven
supports above the Warming Drawer location do not obstruct the required interior depth and height.
When installing a Warming Drawer below a single, double, or combination oven, a separate
120V, 60 HZ, properly grounded receptacle must be installed. Refer to installation instructions
packed with the Warming Drawer for specific installation requirements.
Anti-Tip Block Against
Rear Wall Per Warming
Drawer Requirement
2" (5.1 cm)
Min.
Per Warming
Drawer
Requirement
Continue to Section 3 for Double Wall Oven with Pedestal. Otherwise, continue to Section 4.
DESIGN INFORMATION
SINGLE OVEN INSTALLATIONS
The single oven may be installed in a cabinet alone or above a warming drawer. The single oven
may also be installed side by side. See the label on top of the oven for approved models.
DOUBLE AND COMBINATION OVEN INSTALLATIONS
A double or combination oven may be installed in a cabinet alone or above a warming drawer.
See the label on top of the oven for approved models.
IMPORTANT: Always refer to individual installation instructions packed with each product for
specific requirements.
Continue to Section 3.
H
B
F
G
C
D
A
E
Junction
Box
Location
(junction
box may
be located
in adjacent
cabinet)
22” (55.9
cm) Min.
to Bottom
of Junction
Box
Cutout Depth
23-1/2”
(59.7 cm) Min.
Recommended
Cutout Location
from Floor
32-1/2” (82.6 cm)
16-1/4” (41.3 cm) Min
Opening
Between Inside
Walls Must be
at Least 28-1/2”
(72.4 cm) Wide
H
B
C
K
F
G
D
A
J
E
Junction
Box
Location
(junction
box may
be located
in adjacent
cabinet)
Cutout Depth
23-1/2”
(59.7 cm) Min.
NOTE: Allow
1/4” (0.64 cm)
clearances from
side edges of
oven door.
3 A
DETERMINING WHEN TO USE THE PEDESTAL
(30” DOUBLE OVENS ONLY)
WHEN TO USE THE PEDESTAL
When replacing an older GE Appliances 30” double wall oven with a new GE Appliances model.
Cutout height = 51-13/16” to 51-15/16”. This is our traditional cutout height.
WHEN NOT TO USE THE PEDESTAL
When replacing a 30” double wall oven from another manufacturer (ie. Whirlpool) with a new
GE Appliances 30” double wall oven. Cutout height = 50-1/4”. You will need to verify that the
existing cutout matches the 50-1/4” dimension.
If the new GE Appliances 30” double wall oven is being installed into new construction (ie. not a
replacement), then the recommended installation is to use the Pedestal.
3 B
PEDESTAL RAIL INSTALLATION
(30” DOUBLE OVENS ONLY)
A. Position the pedestal rails with the top cutout toward the front of the opening and the flanges
on the bottom, pointing toward the center. Locate each rail on the floor or cabinet runner,
slightly inward from the side of the cabinet. Make sure the front of each rail is not protruding
beyond the front of the cabinet opening.
B. Drill pilot holes and attach rails to runner or bottom of cabinet with provided hardware.
31-2000923 Rev. 0 04-21 GEA
Dimension Dimension Description 30” Single Oven
A Cabinet Width 30” (76.2 cm)
B Cutout Width 28
1
2” (72.4 cm) min.
28
5
8” (72.7 cm) max.
C Cutout Height 27
1
4” (69.2 cm) min.
27
5
16” (69.4 cm) max.
D Clearance from cutout -
side edges*
11
16” (1.75 cm)
E Clearance to Adjacent
Corners, Drawers, Walls,
etc., When Door Is Open
23” (53.3 cm) min.
F Clearance from cutout -
top*
1” (2.5 cm) min.
G Clearance from cutout -
bottom*
1
1
4” (3.2 cm)
H Junction Box Location 9
1
2” (24.1 cm) max.
right side only
* Refers to minimum clearance required for wall oven installation and does not reflect
actual product dimensions.
* Refers to minimum clearance required for wall oven installation and does not reflect
actual product dimensions.
Flanges toward
center of cutout
Top cutout
toward front
Attachment
screws
Questions? Call us at 1.800.432.2737 or visit GEAppliances.com.
In Canada, call 1.800.561.3344 or visit GEAppliances.ca.
Suitable
Bracing
to Support
Runners
2" x 4" (5 cm x 10 cm)
or Equivalent Runners Level
with Bottom of Cutout
and Flush with Sides of Cutout
C
L
4
DOOR REMOVAL (RECOMMENDED FOR THERMAL
OVENS)
WARNING
The door for the microwave oven on a combination oven
should never be removed, unless by a certified technician.
NOTE: Door removal is not a requirement for installation of the product but is
an added convenience.
To remove the door:
A. Open the oven door as far as it will go.
B. Remove hinge bracket, if equipped, from front frame and set aside. The
hinge bracket must be replaced, if equipped, for proper door functionality
when door is reinstalled.
C. Push both hinge locks down toward the door frame to the unlocked
position. This may require a flat-blade screwdriver. DO NOT LIFT THE DOOR BY THE
HANDLE!
D. Place hands on both sides of the door and close the oven door to
the removal position (approximately 1”–2” [2.5 cm–5.1 cm] from the closed position).
E. Lift the door up and out until the hinge arms clear the slots. NOTE: The oven door is very
heavy. Be sure you have a firm grip before lifting the oven door off the hinges. Use caution
once the door is removed. Do not lay the door on its handle. This could cause dents or
scratches.
Hinge Slot
Hinge Arm
Hinge Unlocked Position
Hinge Clears Slot
Hinge Bracket
5
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
This appliance must be properly grounded.
WARNING
To prevent fire or shock, do not use an extension cord with this appliance.
WARNING
To prevent shock, remove house fuse or open circuit breaker before beginning
installation.
WARNING
Improper connection of aluminum house wiring to copper leads can result in an
electrical hazard or fire. Use only connectors designed for joining copper to aluminum and follow the
manufacturer’s recommended procedure closely.
We recommend you have the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified
electrician. After installation, have the electrician show you how to disconnect power from the appliance.
You must use a single-phase, 120/208 VAC or 120/240 VAC, 60 Hertz electrical system. If you connect
to aluminum wiring, properly installed connectors approved for use with aluminum wiring must be used.
Effective January 1, 1996, the National Electrical Code requires that new construction (not existing)
utilize a four-conductor connection to an electric oven. When installing an electric oven in new
construction, a mobile home, recreational vehicle or an area where local codes prohibit grounding
through the neutral conductor, refer to the section on four-conductor branch circuit connections.
Check with your local utilities for electrical codes which apply in your area. Failure to wire your oven
according to governing codes could result in a hazardous condition. If there are no local codes, your
oven must be wired and fused to meet the National Electrical Code, NFPA No. 70 – latest edition,
available from the National Fire Protection Association.
This appliance must be supplied with the
proper voltage and frequency and connected to
an individual, properly grounded branch circuit,
protected by a circuit breaker or fuse. See
the rating plate located on the oven frame to
determine the rating of the product.
Use the chart below to determine the minimum
recommended dedicated circuit protection:
DO NOT shorten the flexible conduit. The conduit strain relief clamp must be securely attached to the
junction box and the flexible conduit must be securely attached to the clamp. If the flexible conduit will
not fit within the clamp, do not install the oven until a clamp of the proper size is obtained.
The 3 power leads supplied with this appliance are suitable for connection to heavier gauge household
wiring. The insulation of these 3 leads is rated for temperatures much higher than the temperature
rating of the household wiring. The current-carrying capacity of the conductor is governed by the wire
gauge and the temperature rating of the insulation around the wire.
Rating plate is located on the oven side trim.
KW Rating
240V
KW Rating
208V
Recommended
Circuit Size
(Dedicated)
≤4.8 KW ≤4.1 KW 20 Amp
4.9 KW–7.2 KW 4.2 KW–6.2 KW 30 Amp
7.3 KW–9.6 KW 6.3 KW–8.3 KW 40 Amp
9.7 KW–12.0 KW 8.4 KW–10.4 KW 50 Amp
10
INSTALL MOUNTING SCREWS (THERMAL OVENS)
WARNING
Mounting screws must be
used. Failure to do so could result in the oven
falling out of the cabinet, causing serious injury.
NOTE: During oven mounting step, ensure that
no damage is done to oven gasket which lines
the edge of oven cavity.
NOTE: Before drilling the pilot holes, make
sure the oven is pushed as far back into the
opening as it will go and is centered.
NOTE: If the cabinet is particle board, you
must use #8 x ¾” particle board screws. These
may be purchased at any hardware store.
A. Drill through the mounting holes (top and
bottom) of the side trim for the #8 mounting
screws provided.
B. Secure the oven cabinet with the screws
provided.
Mounting
Hole
Locations
(hole locations
may vary)
The Screws
Must Be a
Minimum of
1/4” (6 mm)
From the
Front of
the Cutout.
6
MAKE ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING
Switch power off at the service panel and lock the service disconnecting means
to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot
be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
Place oven on table or platform even with the cutout opening. For a single oven, the platform must
support 220 lbs. (99 kg); for a double or combination oven, the platform must support 400 lbs.
(181 kg). Connect the flexible conduit to the electrical junction box as shown below*. Position the
conduit in such a manner that it will lie behind the unit in a natural loop when the oven is installed**. You
will need to purchase an appropriate strain relief clamp to complete the connection of the conduit to the
junction box.
* Ovens come equipped with a 48” long conduit. If a longer conduit is desired, there may be one
available for your model. To check availability or order parts, call GE Appliances at 1.800.GE.CARES.
7
THREE-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads are aluminum conductors, see
WARNING in Section 5, Electrical Requirements.
When connecting to a three-conductor branch circuit, if local
codes permit:
A. Connect the oven ground conductor along with the
neutral (white) lead to the branch circuit neutral (white
or gray in color), using a wire nut.
B. Connect the oven red lead to the branch circuit red
lead and the oven black lead to the branch circuit black
lead in accordance with local codes, using wire nuts.
C. Install proper strain relief clamp.
D. Install junction box cover.
9
SLIDE OVEN INTO OPENING
A. Loop (do not tie) a 36” (91 cm) string around the conduit before the oven is slid into place.
This will keep the conduit from falling behind the oven.
B. Lift oven into cabinet cutout
using the oven opening as a
grip. Carefully push against
oven front frame. Do not push
against outside edges.
C. As you slide the oven back, pull
the string so that the conduit
will lie on top of the oven in a
natural loop. For a combination
oven, pull the conduit so that
it sits above the lower oven on
the left side (as viewed from
the front).
D. When you are sure the conduit
is out of the way, slide the oven
¾ way back into the opening.
Remove the string by pulling on
one end of the loop.
13
REPLACING THE THERMAL OVEN DOOR
NOTE: The oven door is heavy. You may need help lifting the door high
enough to slide it into the hinge slots. Do not lift the door by the handle.
A. Lift the oven door by grasping each side.
B. With the door at the same angle as the removal position (approximately
1”–2” [2.5 cm–5.1 cm] from the closed position), seat the notch of the
hinge arm into the bottom edge of the hinge slot. The notch of the
hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot.
C. Fully open the door. If the door will not fully open, the indentation is not
seated correctly in the bottom edge of the slot.
D. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity,
to the locked position.
E. Replace hinge bracket, if equipped, to ensure proper door functionality.
F. Close the oven door.
14
FINAL INSTALLATION CHECKLIST
Check to make sure the circuit breaker is closed (RESET) or the circuit fuses are replaced.
Be sure power is in service to the building.
Check that all packing material and tape have been removed. Failure to remove these materials
could result in damage to the appliance once the appliance has been turned on and surfaces
have heated.
Remove all items from inside the oven.
Check to be sure that the mounting screws are installed and flush with the side trim
(see Section 10).
Check that the bottom trim is installed properly (see Section 11).
Ensure that air duct opening at bottom of unit is free of obstructions.
Check that oven rack guides (if applicable) are installed correctly and oven racks function smoothly.
If applicable - install handles following handle installation instructions and check that both ends are
secured.
OPERATION CHECKLIST
Turn on the power to the oven (refer to your Owner’s Manual). Verify that the bake and broil
units and all cooking functions operate properly.
See your Owner’s Manual for the troubleshooting list.
Be sure all of the oven controls are OFF before leaving the oven.
Hinge in
Locked
Position
Notch of Hinge
Securely Fitted
Into Bottom of
Hinge Slot
Bottom
Edge of
Slot
Hinge
Arm
Hinge Notch
Hinge Bracket
Ground and
neutral wires (white)
Tape or Crimp
Neutral wire
connection
Black
Red
Branch
circuit
Alternate
knockout
Range
conduit
snaps
into box
Junction Box Cover
31-2000923 Rev. 0 04-21 GEA
Pull Out
on String
Loop While
Pushing
the Oven Into
the Cabinet
8
FOUR-CONDUCTOR BRANCH CIRCUIT CONNECTION
NOTE: If residence leads are aluminum conductors, see WARNING in Section 5, Electrical
Requirements.
NOTE: If using a GFI breaker, the ground wire must be installed
correctly to prevent breaker from tripping. Refer to latest edition
of the NEC, NFPA No. 70, available from the National Fire
Protection Association.
When connecting to a four-conductor branch circuit, if local
codes permit:
A. Free the neutral (white) lead from being restrained to any
other wires. If necessary, cut the neutral (white) lead and
then re-strip it to expose the proper length of conductor.
B. Attach the appliance grounding lead (green or bare copper)
in accordance with local codes.
C. Connect the oven neutral (white) lead to the branch circuit
neutral (white or gray) in accordance with local codes, using
a wire nut.
D. Connect the oven red lead to the branch circuit red lead and the oven black lead to the branch
circuit black lead in ac cor dance with local codes, using wire nuts.
E. Install proper strain relief clamp.
F. Install junction box cover.
Junction Box Cover
White
Black
Red
Branch
circuit
Ground
wires
Alternate
knockout
Range
conduit
snaps
into box
Junction Box
Conduit
Ground
Red
White
Black
Strain Relief Clamp
(not included) Must
Be Used at Junction
Box
Place Oven on a
Support to Assist in
Connecting Conduit
Ground
Wire
Metal Posts to be installed
in the rear of cavity
Oven rack guide
shown in place.
11
BOTTOM TRIM INSTALLATION
With oven installed, attach the bottom trim through its mounting holes in front vertical brace using
two trim screws provided. Bottom trim lip must be placed under flange of bottom air duct.
IMPORTANT: If this unit is ever removed from the cabinet or the oven is ever pulled out for
service, the bottom trim must be removed first or damage to the trim will occur.
12
OVEN RACK GUIDE INSTALLATION (IF APPLICABLE)
A. Locate included oven rack guide mouting hardware.
B. Place oven rack guides on cavity wall studs with metal posts towards back of cavity as shown.
C. Install guides using the 8 provided mounting nuts.
Single, Combination, and Double Wall
Oven Installations without a Pedestal
Double Wall Oven Installations
with a Pedestal
Some models have custom handles. Please follow the instructions with the handles for
proper installation.
2 A
ABERTURA PARA HORNOS ÚNICOS EN UN GABIENTE DE PARED
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4”
(1,9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de destreza – La instalación de este aparato
requiere un instalador o electricista calificados.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La garantía no cubre las fallas del producto
provocadas por una instalación incorrecta.
Este producto sólo se debe usar en áreas interiores.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA
Antes de comenzar la instalación, desconecte la energía del panel de servicio
y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental.
Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un
dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta.
El horno debe instalarse bien en un gabinete que se encuentre firmemente sujeto a la estructura de la casa. Si
se coloca peso sobre la puerta del horno, éste puede volcarse y provocar lesiones. Nunca permita que nadie
se suba, siente, pare o cuelgue de la puerta del horno.
Verifique que el revestimiento de las paredes, mostradores y gabinetes ubicados alrededor del horno puedan
soportar el calor (hasta 200°F [93,3°C]) generado por el horno.
MATERIALES QUE PUEDE
NECESITAR
Caja de conexiones
Tapones de alambre
Abrazadera de alivio de tensión para conducto
de 1/2”
36” (91 cm) de Cuerda
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Broca de perforadora de 1/8” y perforadora eléctrica
o de mano
Destornillador de T20
Destornillador de estrella
Alicates pelacables
Llave de Tuercas de 7/16” (hornos combinados)
Llave de Tuercas de 1/4” (hornos combinados)
1
QUITE LOS MATERIALES DE EMPAQUE
No quitar los materiales de empaque puede provocar daños al electrodoméstico. Quite todas las partes de
empaque del horno, bandejas y elementos de calentamiento. Quite la película protectora y las etiquetas de
la puerta exterior y panel de control. También, quite los elementos plásticos de los rebordes y panel, toda la
cinta que cubre el horno y los tornillos de envío que fijan el horno a la almohadilla base. Abra la puerta del
horno y quite el material informativo y las bandejas del horno. Quite el reborde inferior de la parte superior del
horno. Se colocará al final del proceso de instalación. El reborde se encuentra envuelto en forma separada y
adherido en la parte superior de la unidad. Retire los rieles del pedestal de la caja que está aparte y déjelos a
un costado (Hornos con Pared Doble de 30° Únicamente).
2
PREPARE LA ABERTURA
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un fondo
sólido, deben instalarse dos abrazaderas o guías
para soportar el peso del horno. Para hornos únicos,
las guías o abrazaderas deben soportar 220 lbs (99
kgs). Para hornos dobles y combinados, las guías o
abrazaderas deben soportar 400 lbs (181 kgs).
NOTA: Si marcas, imperfecciones o la abertura
resultaran visibles sobre el horno instalado, es
posible que sea necesario agregar cuñas de madera
debajo de las correderas hasta que las marcas o
aperturas estén cubiertas.
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón
frontal y los lados son menores a un grosor de
¾” (1,9 cm), coloque cuñas uniformemente sobre
ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
ATENCIÓN INSTALADOR: Todos los hornos de pared eléctricos deben contar con cableado
de conexión permanente (cableado directo) dentro de una caja de conexiones aprobada. En estos productos
NO se permite la conexión del tipo “enchufe y receptáculo”.
Estos hornos
no están
aprobados
para
instalaciones
apilables.
Abertura – cumpla
con todas las
dimensiones y
requerimientos.
Abertura – cumpla
con todas las
dimensiones y
requerimientos.
2” (5,1 cm) mín.
30.5” (77,5 cm)
modelo 30”
Línea central Línea central
2 C
ABERTURA PARA INSTALACIÓN SOBRE UN CAJÓN
CALENTADOR
NOTA: Instale el horno sólo con los modelos específicos listados en la etiqueta ubicada en la parte superior
del horno.
NOTA: Pueden necesitarse espacios adicionales entre las aberturas. Verifique que los soportes del horno
sobre la ubicación de cajón calentador no obstruyan la profundidad y altura interiores requeridas.
Cuando instale un cajón calentador debajo de un horno único o doble, debe instalarse un tomacorriente
separado de 120V, 60 HZ con adecuada conexión a tierra. Consulte las instrucciones de instalación enviadas
con el cajón calentador para requisitos específicos de instalación.
Continúe a la Sección 3 para conocer detalles del DWO con Pedestal. De otra forma,
continúe a la Sección 4.
INFORMACIÓN DE DISE
INSTALACIONES DE HORNO ÚNICO
El horno único puede instalarse solo en un gabinete o sobre un cajón calentador. El horno único también
puede ser instalado uno al lado del otro. Vea la etiqueta de la parte superior del horno para consultar los
modelos aprobados.
INSTALACIONES DE HORNOS DOBLES Y COMBINADOS
Un horno doble o combinado puede ser instalado en un gabinete solo o sobre un cajón para calentar. Vea la
etiqueta de la parte superior del horno para consultar los modelos aprobados.
IMPORTANTE: Siempre consulte las instrucciones de instalaciones individuales enviadas con cada producto
para requerimientos específicos.
2 B
ABERTURA PARA HORNOS DOBLES (2 HORNOS TÉRMICOS)
NOTA: Si el gabinete no cuenta con un armazón frontal y los lados son menores a un grosor de 3/4” (1,9 cm),
coloque cuñas uniformemente sobre ambos lados para establecer al ancho de la abertura.
Continúe en la sección 3.
H
B
F
G
C
A
E
Ubicanción
de la caja de
conexiones
(la caja de
conexiones
puede hallarse
en un gabinete
adyancente)
22” (55,9 cm)
mín. hasta la
parte inferior
de la caja de
conexiones
Profundidad de la
abertura - 23-1/2”
(59,7 cm) mínimo
Ubicanción
recomendada de
la abertura desde
el piso
32-1/2” (82.6 cm)
16-1/4” (41.3 cm)
Min
La abertura entre
las paredes
nternas debe ser
de por lo menos
28-1/2” (72,4 cm)
Instalaciones lado a lado
Instale dos hornos en aberturas separadas.
H
B
C
K
F
G
D
A
J
E
Ubicación
de la caja de
conexiones
(la caja de
conexiones
puede hallarse
en un gabinete
adyacente
Profundidad de la
abertura 23-1/2”
(59,7 cm) mínimo
NOTA: Deje
1/4” (0.64 cm.)
de espacio
desde los
extremos
laterales de
la puerta del
horno.
3 B
INSTALACIÓN DEL RIEL CON PEDESTAL
(30 HORNOS DOBLES ÚNICAMENTE)
A. Posicione los rieles del pedestal con la abertura superior hacia el frente de la abertura y las lengüetas
de la parte inferior apuntando hacia el centro. Ubique cada riel sobre el piso o la corredera del gabinete,
levemente hacia dentro desde el costado del gabinete. Asegúrese de que el frente de cada riel no
sobresalga más allá del frente de la abertura del gabinete.
B. Realice agujeros de prueba y adjunte los rieles a la rodadura o a la parte inferior del gabinete con el equipo
provisto.
Dim. Descripción
Horno doble de 30”
con pedestal
Horno doble de 30”
sin pedestal
A Ancho del gabinete 30” (76,2 cm) 30” (76,2 cm)
B Ancho de la abertura 28
1
2” (72,4 cm) min.
28
5
8” (72,7 cm) max.
28
1
2” (72,4 cm) min.
28
5
8” (72.7 cm) max.
C Altura de la abertura 51
13
16” (131,6 cm) min.
51
15
16” (131,9 cm) max.
50 ¼” (127,64cm)
D Espacio desde la abertura
– extremos laterales*
11
16” (1,75 cm)
11
16” (1,75 cm)
E Espacio respecto de
esquinas adyacentes,
cajones paredes, etc.,
cuando la puerta está
abierta
23” (53,3 cm) min. 23” (53,3 cm) min.
F Espacio desde la abertura
– parte superior*
1” (2,5 cm) min. 1” (2,5 cm) min.
G Espacio desde la abertura
– parte inferior*
1
1
4” (3,2 cm) 1
1
4” (3,2 cm)
H Ubicación de la caja de
conexiones
9
1
2” (24,1 cm) max.
sólo lado derecho
9
1
2” (24,1 cm) max.
sólo lado derecho
J Altura hasta la parte
inferior de la caja de
conexiones
47” (119,4 cm) 47” (119,4 cm)
K Ubicación mínima de la
abertura desde el piso
12” (30,5 cm) 12” (30,5 cm)
Dimensión Descripción de la dimensión Horno único de 30”
A Ancho del gabinete 30” (76,2 cm)
B Ancho de la abertura 28
1
2” (72,4 cm) min.
28
5
8” (72,7 cm) máx.
C Altura de la abertura 27
1
4” (69,2 cm) min.
27
5
16” (69,4 cm) máx.
D Espacio desde la abertura –
extremos laterales*
11
16” (1,75 cm)
E Espacio respecto de esquinas
adyacentes,cajones, paredes,
etc., cuando la puerta está
abierta
23” (53,3 cm) mín.
F Espacio desde la abertura –
parte superior*
1” (2,5 cm) min.
G Espacio desde la abertura –
parte inferior*
1
1
4” (3,2 cm)
H Ubicación de la caja de
conexiones
9
1
2” (24,1 cm) máx.
sólo lado derecho
* Se refiere al espacio mínimo requerido para la instalación del horno de pared y no refleja las
dimensiones reales del producto.
* Se refiere al espacio mínimo requerido para la instalación del horno de pared y no refleja las
dimensiones reales del producto.
Lengüetas
hacia el centro
de la abertura
Abertura superior
hacia el frente
Tornillos de
agarre
31-2000923 Rev. 0 04-21 GEA
Instrucciones de instalación
Hornos Eléctricos de 30” con Puerta de Apertura
con Empuje Empotrados en Pared
¿Preguntas? Comuníquese con nosotros al 1.800.432.273 o visita GEAppliances.com.
En Canadá, llame 1.800.561.3344 o visita GEAppliances.ca.
3 A
DETERMINACIÓN SOBRE CUÁNDO USAR EL PEDESTAL
(HORNOS DOBLES DE 30” ÚNICAMENTE)
Cuándo usar el Pedestal
Al reemplazar un antiguo horno de pared doble de 30” de GE Appliances por un modelo nuevo de
GE Appliances. Altura de la abertura = 51 13/16” a 51 15/16”. Ésta es la altura de la abertura tradicional.
Cuándo NO usar el Pedestal
Al reemplazar un horno de pared doble de 30” de otro fabricante (tal como Whirlpool) por un nuevo horno de
pared doble de 30” de GE Appliances. Altura de la abertura = 50 1/4”. Usted deberá verificar que la abertura
existente coincida con la dimensión de 50 ¼”.
Si el nuevo horno de pared doble de 30” de GE Appliances está siendo instalado en una edificación nueva (es
decir, no como un reemplazo), entonces se recomienda que en la instalación se use el pedestal.
D
4
REMOCIÓN DE LA PUERTA (RECOMENDADO PARA
HORNOS TÉRMICOS)
ADVERTENCIA
La puerta del horno microondas en un horno
combinado nunca debe ser retirada, a menos que esto sea realizado por un
técnico certificado.
NOTA: La remoción de la puerta no es un requerimiento de la instalación del
producto, pero es una
comodidad adicional.
Para quitar la puerta:
A. Abra la puerta del horno en su totalidad.
B. Retire el soporte de la bisagra, si se cuenta con el mismo, del marco frontal y déjelo a
un lado. El soporte de la bisagra deberá ser reemplazado, si se cuenta con el mismo,
para un funcionamiento correcto de la puerta cuando está última sea reinstalada.
C. Presione ambas trabas de la bisagra hacia abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas.
Para esto puede hacer falta un destornillador de lados planos. ¡NO LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANIJA!
D. Coloque las manos sobre ambos lados y cierre la puerta del horno hasta la posición de remoción
(aproximadamente 1”–2” [2,5 cm–5,1 cm] de la posición de cierre).
E. Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra hayan salido de las ranuras. NOTA: La puerta del
horno es muy pesada. Asegúrese de tener un agarre firme antes de levantar la puerta del horno de sus
bisagras. Tenga cuidado una vez que haya quitado la puerta. No deposite la puerta sobre la manija. Esto
puede provocar abolladuras o rayones.
Ranura
de la bisagra
Brazo
de la bisagra
Posición destrabada de la bisagra
La bisagra sale de la ranura
Soporte de la Bisagra
5
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Este aparato debe contar con una adecuada conexión a tierra.
ADVERTENCIA
Para prevenir un incendio o descarga eléctrica, no utilice un cable de extensión con
este aparato.
ADVERTENCIA
Para prevenir una descarga eléctrica, quite el fusible o abra el interruptor de
circuitos antes de comenzar la instalación.
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada de cableado doméstico de aluminio con cables de cobre
puede generar un peligro eléctrico o un incendio. Sólo use conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al
pie de la letra el procedimiento recomendado del fabricante.
Recomendamos que un electricista calificado conecte el cableado eléctrico de su aparato. Después de la instalación,
solicite al electricista que le indique cómo desconectar la energía del aparato.
Usted debe usar un sistema eléctrico de fase única de 120/208 VAC o 120/240 VAC de 60 hercios. Si tiene una conexión
con cableado de aluminio, deben utilizarse conectores adecuadamente instalados para utilizar con cableado de aluminio.
Vigente desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional requiere que las nuevas construcciones (no existentes)
utilicen una conexión de cuatro conductores a un horno eléctrico. Cuando instale un horno eléctrico en una construcción
nueva, una casa rodante, un vehículo recreativo o un área donde los códigos locales prohíben la conexión a tierra a través
de un conductor neutral, consulte la sección sobre conexiones en circuito derivado de cuatro conductores.
Consulte a las empresas de servicio público sobre los códigos eléctricos que se aplican en su área. No realizar el
cableado de su horno de acuerdo con los códigos vigentes puede provocar una situación peligrosa. Si no existen
códigos locales, el cableado y fusibles de su horno deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional, NFPA Nº 70, última
edición, disponible en National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios).
Este aparato debe recibir el voltaje y frecuencia
adecuados, y debe conectarse a un circuito derivado
individual con adecuada conexión a tierra, protegido
por un interruptor de circuitos o fusible. Ver la placa
de clasificación ubicada en el armazón del horno para
determinar la clasificación del producto.
Utilice la tabla de abajo para determinar la protección
de circuito dedicado mínima recomendada:
NO acorte el conducto flexible. La abrazadera del alivio de tensión del conducto debe estar bien sujeta a la
caja de conexiones y el conducto flexible debe estar bien sujeto a la abrazadera. Si el conducto flexible no
entra dentro de la abrazadera, no instale el horno hasta obtener una abrazadera del tamaño adecuado.
Los 3 cables de energía suministrados con este aparato son adecuados para conexiones con cableados
domésticos de calibre mayores. La aislación de estos 3 cables está clasificada a temperaturas mucho más
elevadas que la clasificación del cableado doméstico. La capacidad de transmitir corriente del conductor está
determinada por el calibre del cable y la clasificación de temperatura de la aislación alrededor del cable.
La placa de clasificación se encuentra en
el reborde lateral del horno.
Clasificación
de KW 240V
Clasificación
de KW 208V
Tamaño de circuito
recomendado
(dedicado)
≤4.8 KW ≤4.1 KW 20 Amp
4.9 KW–7.2 KW 4.2 KW–6.2 KW 30 Amp
7.3 KW–9.6 KW 6.3 KW–8.3 KW 40 Amp
9.7 KW–12.0 KW 8.4 KW–10.4 KW 50 Amp
6
REALICE LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA
Desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de
desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de
advertencia bien visible, como una etiqueta.
Coloque el horno sobre una mesa o plataforma en forma nivelada con la abertura. Para un horno único, la
plataforma debe soportar 220 lbs. (99 kg); para un horno doble o combinado, la plataforma debe soportar 400
lbs. (181 kg). Conecte el conducto flexible a la caja de conexiones eléctrica como se indica abajo*. Posicione el
conducto de modo tal que se apoye detrás de la unidad en un círculo natural cuando el horno sea instalado.**
Tendrá que comprar una abrazadera para alivio de tensión apropiada para completar la conexión del conducto a la
caja de conexiones.
* Los hornos vienen equipados con un conducto de 48” de longitud. Si desea un conducto más largo, puede
haber uno disponible para su modelo. Para verificar la disponibilidad o solicitar piezas, llame a GE Appliances
al 800.GE.CARES.
7
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE TRES CONDUCTORES
NOTA: Si los cables del hogar poseen conductores de aluminio,
ver la ADVERTENCIA de la sección 5, Requisitos eléctricos.
Cuando conecte un circuito derivado de tres conductores, si lo
permiten los códigos locales:
A. Conecte el conductor de conexión a tierra junto con el cable
neutro (blanco) al neutro del circuito de empalmes (de color
blanco o gris), usando una tuerca para cables.
B. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado
y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de
acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
C. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
D. Instale la tapa de la caja de conexiones.
Caja de conexiones
Conducto
Tierra
Rojo
Blanco
Negro
La abrazadera del alivio
de tensión (no incluido)
debe usarse en la caja de
conexiones
Coloque el horno
en un soporte para
ayudar a la conexión del
conducto
Cable
a tierra
13
REEMPLAZO DE LA PUERTA TÉRMICA DEL HORNO
NOTA: La puerta del horno es pesada. Puede necesitar ayuda para levantar la puerta lo suficiente como para
deslizarla dentro de las ranuras de la bisagra. No levante la puerta de la manija.
A. Levante la puerta del horno tomándola de ambos lados.
B. Con la puerta en el mismo ángulo de la posición de remoción (aproximadamente
1”–2” [2,5 cm–5,1 cm] desde la posición de cerrado), introduzca la muesca del
brazo de la bisagra dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura
del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
C. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre por completo, la muesca no
está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
D. Presione las trabas de la bisagra hacia arriba contra el armazón frontal de la
cavidad del horno, hasta alcanzar la posición de trabado.
E. Reemplace el soporte de la bisagra, si se cuenta con el mismo, para asegurar el
correcto funcionamiento de la puerta.
F. Cierre la puerta del horno.
14
LISTA DE CONTROL FINAL DE LA INSTALACIÓN
Verifique que el interruptor de circuitos se encuentre cerrado (RESET) o que los fusibles del circuito se hayan
reemplazado.
Asegúrese de que haya suministro eléctrico en el edificio.
Controle que se haya quitado todo el material de empaque y la cinta adhesiva. No quitar estos materiales
puede provocar daños al electrodoméstico una vez que el aparato se haya encendido y las superficies se
hayan calentado.
Quite todos los elementos ubicados dentro del horno.
Asegúrese de que los tornillos de montaje se encuentren instalados y nivelados con el reborde lateral (ver
sección 10).
Verifique que el reborde inferior esté bien instalado (ver sección 11).
Asegúrese de que la abertura inferior del conducto de aire de la unidad esté libre de obstrucciones.
Controle que las guías de los estantes del horno (si corresponde) estén instaladas de forma correcta y que
los estantes del horno funcionen de forma fluida.
Si corresponde, instale las manijas siguiendo las instrucciones de instalación de las mismas y controle que
ambos extremos se encuentren asegurados.
LISTA DE CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
Accione la energía del horno (consulte el Manual del propietario). Verifique que las unidades de horneado y
asado y que todas las funciones de cocción operen bien.
Ver el Manual del propietario para la lista de detección y solución de problemas.
Asegúrese de que todos los controles del horno se encuentren en OFF (apagado) antes de dejar el horno.
10
INSTALE LOS TORNILLOS DE MONTAJE (HORNOS
TÉRMICOS)
ADVERTENCIA
Deben utilizarse
tornillos de montaje. Si no lo hace, el horno puede
caer del gabinete, lo que provocaría una lesión grave.
NOTA: Durante el montaje del horno, asegúrese
de que no haya daños sobre la junta del horno, que
aliña el extremo de la cavidad del horno
NOTA: Antes de perforar los orificios piloto,
asegúrese de que el horno se encuentre
en la posición final de la abertura y centrado.
NOTA: Si el gabinete es de placa de partículas,
deben utilizarse tornillos #8 x ¾” para dicho material.
Éstos pueden adquirirse en cualquier ferretería.
A. Perfore a través de los orificios de montaje
(superiores e inferiores) del reborde lateral para
los tornillos de montaje #8 provistos.
B. Asegure el gabinete del horno con los tornillos
provistos.
Los tornillos
deben
hallarse a
un mínimo
de ¼”
(6 mm)
desde el
frente de
la abertura.
Bisagra en
la posición
de trabado
Ranura de la
bisagra bien
colocada en la
parte inferior de
la ranura de la
bisagra
Lado
inferior de
la ranura
Brazo
de la bisagra
Ranura de la bisagra
Soporte de la Bisagra
Cables a tierra
y neutrales (blanco)
Encinte o Prense
Cable neutral
conexión
Negro
Rojo
Circuito
ramificado
Agujero
ciego
alternativo
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Tapa de la caja de conexiones
31-2000923 Rev. 0 04-21 GEA
11
INSTALACIÓN DEL REBORDE INFERIOR
Una vez instalado el horno, adjunte el borde inferior a través de sus agujeros de montaje frente al soporte
vertical, utilizando los dos tornillos con cabeza recortada provistos. El labio de la cubierta inferior deberá ser
ubicado debajo de la brida de la parte inferior del conducto de aire.
IMPORTANTE: Si esta unidad alguna vez se quita del gabinete o si el horno se quita de
servicio, el reborde inferior debe quitarse antes o el reborde sufrirá daños.
12
GUÍA DE INSTALACIÓN DE LA ESTANTERÍA DEL HORNO
(SI CORRESPONDE)
A. Ubique el equipo de montaje de la guía del horno incluida.
B. Coloque las guías de los estantes del horno en los montajes de pared de la cavidad con los postes
metálicos hacia la parte trasera de la cavidad, como se muestra.
C. Instale las guías usando las 8 tuercas de montaje provistas.
Instalación de Hornos Simples, Combinados
y Dobles de Pared sin Pedestal
Instalaciones de Horno de Pared
Doble con Pedestal
Los postes metálicos se
deben instalar en la parte
trasera de la cavidad.
Imagen de la guía de la
estantería en su lugar
correspondiente.
8
CONEXIÓN DE CIRCUITO DERIVADO DE CUATRO
CONDUCTORES
NOTA: Si los cables domésticos son conductores de aluminio, ver la ADVERTENCIA de la sección 5,
Requisitos eléctricos.
NOTA: Si se usará un disyuntor GFI, el cable a tierra se deberá instalar de forma correcta para evitar la
desconexión del disyuntor. Consulte la edición más reciente del NEC, NFPA Nº 70, disponible a través de la
Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire
Protection Association).
Cuando conecte un circuito derivado de cuatro conductores, si lo
permiten los códigos locales:
A. Evite que el conductor neutro (blanco) quede enredado con
cualquier otro cable. De ser necesario, corte el conductor neutro
(blanco) y luego vuelva a pelar el mismo, a fin de exponer la
longitud adecuada del conductor.
B. Conecte el cable a tierra del aparato (verde o cobre) de acuerdo
con los códigos locales.
C. Conecte el cable neutral (blanco) del horno con el neutral de circuito
derivado (blanco o gris) de acuerdo con códigos locales, utilizando
un tapón de alambre.
D. Conecte el cable rojo del horno al cable rojo del circuito derivado
y el cable negro del horno al cable negro del circuito derivado de
acuerdo con los códigos locales, utilizando tapones de alambre.
E. Instale una abrazadera adecuada de alivio de tensión.
F. Instale la tapa de la caja de conexiones.
9
DESLICE EL HORNO DENTRO DE LA ABERTURA
A. Enrosque (no ate) un hilo de 36” (91 cm) alrededor del conducto antes de deslizar el horno en su lugar.
Esto no permitirá que el conducto caiga detrás del horno.
B. Levante el horno dentro de la
abertura del gabinete utilizando el
horno abierto como agarre. Con
cuidado empuje contra el armazón
frontal del horno. No presione
sobre los bordes externos.
C. A medida que desliza el horno
hacia atrás, jale del hilo para que
el conducto quede sobre el horno
con un lazo natural. Si se trata de
un horno combinado, empuje el
conducto de modo que se apoye
sobre el horno inferior sobre el
lado izquierdo (como se ve desde
el frente).
D. Cuando se asegure de que el
conducto no esté en el camino,
deslice el horno ¾ hacia atrás
dentro de la abertura. Quite el hilo
jalando de un extremo del lazo.
Tapa de la caja de conexiones
Blanco
Negro
Rojo
Circuito
ramificado
Cables
a tierra
Agujero ciego
alternativo
El tubo de
la estufa
se ajusta
en la caja
Jale del
lazo de hilo
mientras
empuja el
horno dentro
del gabinete
Algunos modelos cuentan con manijas a medida. Por favor, siga las instrucciones para una correcta
instalación de las manijas.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GE ZTDX1DSSNSS Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas