Echo CS-7310P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Manual del
operador
CS-7310P
Motosierra
Soplador
Motorizado
El sistema de escape del motor de este producto contiene
químicos que pueden causar cáncer, defectos congénitos u
otros daños en la reproducción, de acuerdo a lo que se conoce
en el Estado de California.
Lea y comprenda toda la literatura incluida antes de su
uso. Si no lee los manuales, podría sufrir lesiones
graves.
Nota: Este producto cumple con los estándares CAN ICES-2/NMB-2.
TABLA DE CONTENIDO CS-7310P
2 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
TABLA DE CONTENIDO
Introducción................................................................................................................ 2
Información de servicio .............................................................................................. 2
Número de serie/piezas ..................................................................................... 2
Servicio .............................................................................................................. 3
Asistencia para productos del consumidor de ECHO ........................................ 3
Registro de producto.......................................................................................... 3
Literatura adicional............................................................................................. 3
Lista del embalaje ...................................................................................................... 4
Seguridad................................................................................................................... 4
Reglas para la operación segura ....................................................................... 4
Uso correcto del freno de la cadena .................................................................. 6
Condición personal y equipos de seguridad .................................................... 11
Símbolos internacionales ................................................................................. 16
Información importante y símbolos de seguridad del manual.......................... 18
Control de emisiones . (escape y evaporación) ....................................................... 20
Información de control de emisiones de CARB y EPA..................................... 20
Descripción............................................................................................................... 21
Preparación para el uso ................................................................................... 23
Operación................................................................................................................. 26
Combustible ..................................................................................................... 26
Lubricante de la cadena................................................................................... 30
Arranque del motor en frío ............................................................................... 32
Arranque del motor en caliente ........................................................................ 34
Funcionamiento................................................................................................ 35
Detención ......................................................................................................... 36
Revisión de la tensión de la cadena ................................................................ 36
Prueba de lubricación de la cadena................................................................. 36
Instrucción para el corte................................................................................... 37
Combinación de cadena y barra guía .............................................................. 42
Barra de guía ................................................................................................... 43
Mantenimiento.......................................................................................................... 43
Niveles de habilidad ......................................................................................... 44
Intervalos de mantenimiento ............................................................................ 44
Adjuste del carburador ..................................................................................... 46
Filtro de aire ..................................................................................................... 47
Bujía de encendido .......................................................................................... 48
Revise el sistema de combustible.................................................................... 48
Filtro de combustible ........................................................................................ 48
Lubricador automático...................................................................................... 49
Filtro de combustible ........................................................................................ 50
Barra guía ........................................................................................................ 50
Rueda dentada................................................................................................. 50
Limpieza del sistema de enfriamiento.............................................................. 51
Silenciador del guardachispas ......................................................................... 51
Pantalla del guardachispas ............................................................................. 52
Limpieza del puerto de escape ........................................................................ 52
Ajuste de la cadena de la sierra....................................................................... 53
Localización y reparación......................................................................................... 56
Almacenamiento....................................................................................................... 58
Almacenamiento después del uso ................................................................... 58
Especificaciones....................................................................................................... 59
Registro de producto................................................................................................ 60
CS-7310P INTRODUCCIÓN
X7503340000 3
© 10/20 ECHO Incorporated
INTRODUCCIÓN
Las especificaciones, descripciones y todo el material ilustrativo de este
documento son tan precisos como se sabe al tiempo de su publicación,
pero están sujetos a cambios sin previo aviso. Es posible que las
ilustraciones incluyan equipos y accesorios opcionales, y no incluyan el
equipo estándar.
Lea y comprenda toda la literatura incluida.
La literature contiene especificaciones e
información de seguridad, funcionamiento,
mantenimiento, almacenamiento, y
ensamblaje específica de este producto.
Escanear los códigos QR que se encuentras
a través del manual del operador para obtener más información.
Para literatura adicional que incluye manuales de seguridad
donde corresponda, o preguntas sobre términos utilizados en
este manual, visite:
https://www.echo-usa.com/manuals
O
https://www.shindaiwa-usa.com/manuals
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Número de serie/piezas
Las piezas ECHO legítimas y los
conjuntos y kits de mantenimiento
para los productos ECHO sólo
están disponibles en un distribuidor
autorizado ECHO. Cuando necesite
comprar piezas, siempre tenga a
mano el número de modelo y de
serie de la unidad. Para referencia
futura, anótelos en el espacio que
se proporciona a continuación.
Número de modelo: _________ Número de serie: ___________
INFORMACIÓN DE SERVICIO CS-7310P
4 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Servicio
Durante el período de garantía, el servicio de este producto lo debe realizar
un distribuidor de servicio autorizado por ECHO. Para conocer el nombre y
el domicilio del distribuidor de servicio autorizado ECHO más cercano,
pregunte a su revendedor o llame al: 1-800-432-ECHO (3246). La
información del distribuidor también está disponible en nuestro sitio web.
Cuando lleve la unidad para reparaciones o servicios cubiertos por la
garantía, se requiere el comprobante de compra.
Asistencia para productos del consumidor de ECHO
Si necesita asistencia o tiene alguna duda relacionada con la aplicación,
funcionamiento o mantenimiento de este producto puede llamar al
Departamento de asistencia al cliente ECHO al 1-800-432-ECHO (3246) de
lunes a viernes de 8:00 de la mañana a 5:00 de la tarde (hora central
estándar). Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y de serie
de la unidad.
Registro de producto
Puede asegurarse de contar con una garantía sin problemas registrando en
línea su equipo ECHO en www.echo-usa.com o completando hoja de
registro de garantía que se suministra en este manual. El registro del
producto confirma la cobertura de garantía y proporciona un enlace directo
entre usted y ECHO si necesitamos comunicarnos por algún motivo.
Literatura adicional
Además de encontrar información en línea, la información está disponible
en su distribuidor servicio autorizado de ECHO, o poniéndose en contacto
con ECHO Incorporated, 400 Oakwood Road, Lake Zurich, IL 60047,
1-800-432-ECHO (3246).
CS-7310P LISTA DEL EMBALAJE
X7503340000 5
© 10/20 ECHO Incorporated
LISTA DEL EMBALAJE
El producto ECHO que ha comprado se ha montado en fábrica para su
conveniencia. Debido a restricciones de empacado, un poco de montaje tal
vez sea necesario.
Después de abrir la caja de cartón, compruebe si está dañada. Notifique
inmediatamente a la tienda o distribuidor ECHO en caso de que haya
piezas dañadas o que falten. Use la lista de contenido para comprobar las
piezas que faltan.
SEGURIDAD
Reglas para la operación segura
Precaución de seguridad para el contragolpe para los usuarios de la sierra
de cadena.
EL CONTRAGOLPE se puede producir cuando la nariz o la
punta de la barra de guía toca un objeto, o cuando la madera
obstruye y comprime la sierra de cadena al cortar.
En algunos casos, el contacto con la
punta puede producir una
REACCIÓN de contramarcha
rapidísima haciendo saltar la barra de
guía hacia arriba y de vuelta hacia el
operador. Si se comprime la sierra de
cadena a lo largo de la parte superior
de la barra de guía puede empujaria
rápidamenta hacia atrás hacia el
operador. Cualquiera de estas
reacciones puede hacer que se pierda el control de la sierra, lo que puede
resultar en graves daños personales.
1 Cabezal de impulsión
1 Manual del operador
1 Declaración de garantía
1 Barra de guía
1 Cadena de la sierra
Contragolpe rotativo
SEGURIDAD CS-7310P
6 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
No dependa exclusivamente de los
dispositivos de seguridad
incorporados en su sierra. Como
usuario de la sierra de cadena, debe
tomar varias medidas para que sus
trabajos de corte no produzcan
accidentes o lesiones.
1. Si se sabe básicamente lo que
es el contragolpe, se puede
reducir o eliminar el elemento de
sorpresa. Las sorpresas
repentinas contribuyen a los
accidentes.
2. Agarre la sierra firmemente y
mantengala asi con ambas
manos. Cuando el motor está
funcionando, use la mano
derecha sobre el mango trasero y la mano izquierda sobre el mango
delantero. Agarrela firmemente, con los pulgares y los dedos rodeando
los mangos de la sierra de cadena. Si agarra la sierra firmemente se
ayuda a reducir el contragolpe y a mantener el control de está. No la
suelte.
3. Asegurese que el area en donde
está cortando no tenga
obstrucciones. No deje que la
nariz de la barra de quia se
ponga en contacto con un leno,
una rama o cualquier otra
obstrucción contra la que se
pueda golpear mientras se opera
la sierra.
4. Corte a velocidades del motor altas.
5. No trate de alcanzar mas alia de lo que es posible alcanzar ni corte
mas arriba de la altura del hombro.
6. Siga las instrucciones del fabricante para la afiladura y el
mantenimiento de la sierra de cadena.
7. Use solamente las barras y cadenas de repuesto especificadas por el
fabricante, o su equivalente.
Contragolpe rotativo
Cadena moviéndose hacia abajo
en el momento del impacto
Zona de peligro
de contragolpe
Contragolpe lineal
Punto de
presión
Contragolpe
CS-7310P SEGURIDAD
X7503340000 7
© 10/20 ECHO Incorporated
Uso correcto del freno de la cadena
Operación de cadena del freno
Ponga la palanca en la posición de
desenganche antes de empezar a
cortar.
Si el freno se dispara por una
reacción de contragolpe, la cadena
se detendrá. Desenganche
inmediatamente la aceleración
para evitar posibles daños al motor
o al embrague.
No intente operar el motor con el freno enganchado.
Prueba del freno
Haga arrancar el motor sobre una
superficie pareja y sólida y hágalo
marchar en vacio rápido hasta que
se caliente.
Sujete la sierra firmemente por los
mangos y acelere el motor hasta
una marcha en vacío rápida.
Opere lentamente la palanca del
freno de la cadena mientras se
sujeta la sierra firmemente en el suelo. Cuando la palanca del freno se
dispara, la cadena se debe detener. Desenganche inmediatamente el
gatillo de la aceleración.
No permita que la sierra se incline hacia adelanie, para evitar dano a
la cadena.
Si la cadena no se detiene inmediatamente, devuelva la sierra a
su distribuidor autorizado, para que sea reparada.
Nota:
Como práctica, mientras corte un árbol pequeño, empuje la palanca
hacia adelante para trabar el freno.
Confirme que funcione el freno de forma apropiada antes de usar.
Desbloqueado
Trabado
SEGURIDAD CS-7310P
8 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Si el freno de la cadena está obstruido con astillas de madera, el
funcionamiento del freno puede deteriorarse. Mantenga siempre
limpio el dispositivo.
No aumente las revoluciones del motor mientras el freno de la cadena
esté trabado.
La instalación del freno de la cadena puede ser obligatoria, por ley, o según
lo estipulan las regulaciones del seguro en su área de operación. Debe
averiguar a través de las oficinas de gobiero locales, su empleador o su
distribuidor local para asegurarse de que su sierra de cadena se ajusta al
estándar de seguridad que se requiere.
Los frenos de cadena han sido diseñados y probados para complir con los
estándares de seguridad internacionales según lo siguiente.
Canada: CSA Standard Z62.1, Z62.3
USA: ANSI Standard B175.1 Requisito de seguridad para las sierras de
cadena
ANSI Standard B175.1 estpula
que el freno debe detener la
cadena en 0,12 segundos a la
velocidad del motor de 13.500
r/min. Es la responsabilidad del
Dueño/Operador de asegurarse
de que el freno sea mantenido,
ajustado y probado
estrictamente de acuerdo con
las instrucciones detalladas.
aquí, para estar seguro de que
el rendimiento del freno se
mantiene en cumplimiento con
el Standard B175.1.
35 cm
(14 pu.)
CS-7310P SEGURIDAD
X7503340000 9
© 10/20 ECHO Incorporated
Freno de cadena automático
Un retroceso producido desde la punta de la barra guía activará el freno de
cadena automático. Siga estos pasos para asegurarse de que el freno de
cadena automático funcione debidamente:
1. Pare el motor.
2. Sujete la sierra con la barra guía aproximadamente 35 cm (14
pulgadas) por encima de una superficie de madera. La mano derecha
debe sujetar la empuñadura trasera y la mano izquierda debe sujetar la
empuñadura delantera.
3. Suelte la empuñadura delantera y deje caer el extremo de la barra guía
contra la superficie de madera.
4. El impacto debe trabar el freno de la cadena.
Al comprobar la operación del freno de cadena automático, use una
sustancia de superficie suave como la madera para el impacto de
modo que no se dañe la cadena.
Otras precauciones de seguridad
1. ¡No opere una sierra de cadena con una sola mano! Si se opera con
una mano, el operador, los ayudantes, los espectadoes o cualquera
combinación de estas personas pueden sufrir daños graves. La sierra
de cadena está hecha para ser usada con las dos manos.
2. No opere una sierra de cadena cuando esté fatigado.
3. Use calzado de seguridad, ropa ceñida, guantes protectores y
dispositivos de protección para los ojos, los oídos y la cabeza.
4. Tenga cuidado cuando maneje el combustible. Mueva la sierra de
cadena a por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento
antes de hacer arrancar el motor.
5. No permita que otras personas estén cerca de la sierra de cadena
cuando la haga arrancar o corte con élla. Mantenga a los espectadores
y a los animales fuera del área de trabajo.
6. No empiece a cortar hasta que tenga un área de trabajo despejada,
una base segura para pisar y haya planeado un camino de retirada del
árbol que va a caer.
7. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de la sierra de cadena
cuando el motor está funcionando.
8. Antes de hacer arrancar el motor, asegúrese que la cadena de la sierra
no esté en contacto con ninguna cosa.
SEGURIDAD CS-7310P
10 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
9. Transporte la sierra de cadena con el motor detenido, con la barra de
guía y la cadena de la sierra hacia atrás y con el silenciador alejado de
su cuerpo.
10. No opere una sierra de cadena que está dañada, adjustada
incorrectamente o que no está montada completa y firmemente.
Asegúrese que la cadena de la sierra deja de moverse cuando se
suelta el gatillo del control de la aceleración.
11. Apague el motor antes de dejar la sierra de cadena en alguna parte.
12. Tenga mucho cuidado cuando corte matorrales de tamaño pequeño y
árboles jóvenes, porque el material más ligero se puede coger en la
cadena de la sierra y serlanzado contra Ud. o lo puede hacer perder el
equilibrio.
13. Cuando corte una rama que está bajo tensión, esté alerta por si salta
hacia átras, para que no lo golpee cuando se libera la tensión en las
fibras de madera.
14. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite o mezcla de
combustible.
15. Opere la sierra de cadena solamente en áreas bien ventiladas.
16. No opere la sierra de cadena en un árbol, a menos que haya sido
entrenado especialmente para hacerlo.
17. Todo el servicio de la sierra de cadena, a excepción de los artículos
enumerados en las instrucciones de mantenimiento del manual del
Instruccione, debe ser efectuado por personal de servicio para la sierra
de cadena competente. (Por Ejemplo, si se usan herramientas
inadecuadas para remover el volante, o si se usa una herramienta
ínadecuada para sostenerlo mientras se remueve el embrague, se
puede producir un dano estructural en éste lo que subsecuentemente
puede hacer que éste se rompa).
18. Cuando transporte su sierra de cadena, use la funda de la guía de la
barra apropiada.
19. El silenciador del amortiguador de chispas aprobados de acuerdo al
Standard SAE J335, es estándar en esta sierra de cadena para reducir
la posibilidad de incendios forestales. No opere la sierra de cadena con
un silenciador suelto o defectuoso. No remueva la rejilla del
amortiguador de chispas.
20. Cuando use una motosierra, debe haber un extintor de incendios
disponible.
21. Al talar, mantenga al menos 2 longitudes de árbol entre usted y sus
compañeros de trabajo.
22. Siga las instrucciones del manual del operador para arrancar la
motosierra.
23. Nunca ajuste la barra guía o la cadena de la sierra cuando el motor
esté funcionando.
CS-7310P SEGURIDAD
X7503340000 11
© 10/20 ECHO Incorporated
24. Al perforar con la motosierra, el corte inicial debe introducirse con la
parte inferior de la punta (punta) hasta que el orificio sea lo
suficientemente grande como para introducir toda la punta (punta) de
la barra guía. Esta técnica debería reducir el peligro de contragolpe.
25. Deje que su motosierra se enfríe antes de repostar, y no fume mientras
esté repostando.
Las motosierras se utilizarán de acuerdo con las instrucciones
de uso y precauciones de seguridad que figuran en el manual
(es) del operador. Será responsabilidad del propietario velar
para que estas instrucciones y precauciones sean
comunicadas a cada operador que usa la motosierra.
Durante la operación, el silenciador o el silenciador
catalítico y la tapa circundante se calientan.
No cuelgue nunca la sierra por un cable con el motor en
marcha.
Use siempre la sierra por el lado derecho del cuerpo - No
la use NUNCA por el lado izquierdo.
Lleve siempre ropa de seguridad apropiada para
protegerse la parte inferior del cuerpo contra la cadena
afilada y el silenciador caliente de la sierra.
Mantenga siempre limpia de residuos inflamables el área
de escape durante el transporte o almacenamiento, ya que
de lo contrario se pueden producir lesiones personales
graves o daños materiales importantes.
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones
graves. Mantenga las manos, ropa y objetos sueltos lejos de
todas las aberturas.
Pare SIEMPRE el motor, desconecte la bujía y asegúrese
de que todas las piezas móviles se paren por completo
antes de eliminar las obstrucciones, eliminar los residuos
o efectuar el servicio de la unidad.
NO arranque ni opere la unidad a menos que todos los
protectores y cubiertas protectoras estén debidamente
montadas en la unidad.
SEGURIDAD CS-7310P
12 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
No introduzca NUNCA la mano en ninguna abertura
mientras el motor esté en marcha. Es posible que las
piezas móviles no sean visibles por las aberturas.
Usar componentes de repuesto inadecuados o remover los
dispositivos de seguridad son las lesiones graves o fatales.
La unidad incluye dispositivos que reducen la probabilidad de
rebote:
Freno de cadena - freno activado por la energía del rebote,
no por activación manual.
Barra guía reductora de rebote - barra guía de radio de
nariz reducido.
Protector de mano delantero - barrera estructural entre el
mango delantero de una motosierra y la barra guía.
Revise periódicamente el sistema de combustible (tuberías de
combustible, ventilación, ojal, tanque de combustible, y la tapa
de combustible) que no haya fugas en especial si la unidad se
cae. Si se encuentran daños o fugas, no utilice la unidad, de lo
contrario pueden producirse lesiones personales graves o
daños a la propiedad. Antes de utilizar la unidad, hágala repara
por un agente de reparaciones y servicio autorizado.
Condición personal y equipos de seguridad
Cáncer y daños reproductivos
www.P65Warnings.ca.gov
El silenciador o el silenciador catalítico y la cubierta
circundante pueden ponerse extremadamente
calientes. Siempre manténgase a distancia del área
del silenciador y del escape, de lo contrario pueden
producirse lesiones personales graves.
CS-7310P SEGURIDAD
X7503340000 13
© 10/20 ECHO Incorporated
Los usuarios de este producto corren el riego de causar
lesiones a ellos mismos o a terceros si la unidad se utiliza de
manera incorrecta y/o no se cumplen las precauciones de
seguridad. Cuando haga funcionar la unidad debe utilizar
indumentaria adecuada y equipos de seguridad.
Condición física
Es posible que su criterio y destreza física no sean los adecuados:
si está cansado o enfermo.
si está tomado medicamentos.
si ha tomado alcohol o consumido drogas.
Haga funcionar la unidad sólo si se encuentra bien física y mentalmente.
Protección ocular
Cada vez que haga funcionar la unidad debe utilizar
protección ocular conforme a los requisitos de ANSI Z87.1
o CE.
Para mayor seguridad, puede llevar puesta una careta de
protección facial sobre las gafas de seguridad para
protegerse de las ramas cortantes o los escombros
volantes.
Protección para las manos
Utilice guantes de goma resistentes y antideslizantes para mejorar el
agarre de las empuñaduras. Los guantes también ofrecen protección contra
las cortaduras y rasguños, los ambientes fríos y reducen la transmisión de
la vibración de la máquina a sus manos.
Protección auditiva
ECHO recomienda utilizar protección personal cada vez que utilice la
unidad.
SEGURIDAD CS-7310P
14 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Protección respiratoria
Los operarios que son sensibles al polvo o agentes alérgenos comúnmente
presentes en el aire, pueden necesitar una máscara de protección contra el
polvo para evitar inhalar estos materiales cuando usan la unidad. Las
máscaras de protección contra el polvo también pueden proteger al
operario contra los escombros de las plantas y otros materiales vegetales,
por ejemplo, el polen. Asegúrese de que la máscara no obstaculice su
visión y reemplace la máscara según sea necesario para evitar la
obstrucción del aire.
Indumentaria adecuada
Utilice accesorios cómodos e indumentaria adecuada.
Los pantalones deben ser de piernas largas y las camisas de mangas
largas.
NO UTILICE PANTALONES CORTOS,
NO UTILICE CORBATAS, BUFANDAS, ALHAJAS o ropa con objetos
sueltos o colgantes que puedan enredarse en las piezas móviles o la
vegetación circundante.
Mantenga la ropa abotonada o con la cremallera cerrada y las mangas
bien colocadas.
Utilice calzado de trabajo resistente con suela antideslizante;
NO UTILICE CALZADO DE PUNTA ABIERTA.
NO OPERE LA UNIDAD CON PIES DESNUDOS.
Mantenga el cabello largo alejado del motor y de la entrada de aire. Sujete
el cabello con una gorra o red.
La indumentaria de protección reforzada puede aumentar la fatiga del
operador y puede producirle un golpe de calor. Programe el trabajo pesado
para las primeras horas de la mañana o las últimas de la tarde, cuando las
temperaturas son más bajas.
CS-7310P SEGURIDAD
X7503340000 15
© 10/20 ECHO Incorporated
Durante el funcionamiento, los componentes del encendido de
la máquina generan un campo electromagnético que pueden
interferir con algunos marcapasos. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, antes de hacer funcionar esta
máquina, las personas con marcapasos deben consultar a su
médico y al fabricante del marcapasos. En ausencia de la
mencionada información, ECHO no recomienda el uso de sus
productos a ninguna persona que tenga un marcapasos.
Funcionamiento prolongado / condiciones extremas
La exposición prolongada al frío o la vibración puede ocasionar
lesiones. Lea y siga las instrucciones de seguridad y uso para
minimizar el riesgo de lesiones. Si no sigue las instrucciones,
puede sufrir lesiones dolorosas en la muñeca/mano/brazo.
Se cree que la exposición a las vibraciones y el frío pueden producir una
condición denominada síndrome de Raynaud que afecta los dedos de
algunas personas. Esta exposición puede causar sensaciones de
hormigueo y ardor, seguidas por pérdida de color y entumecimiento de los
dedos. Se insiste en recomendar el cumplimiento de las siguientes
precauciones, ya que se desconoce si la mínima exposición puede
provocar esta enfermedad.
Mantenga el cuerpo caliente, especialmente la cabeza, el cuello, los pies,
las manos y las muñecas.
Mantenga la buena circulación de la sangre realizando ejercicios
enérgicos con los brazos durante pausas frecuentes en el trabajo, y
además no fumando.
Limite las horas de funcionamiento de la máquina. Trate de completar
cada día de trabajo con tareas en las que no se requiera el
funcionamiento de la unidad ni de otro equipo eléctrico portátil.
Si siente malestar, enrojecimiento e inflamación de los dedos seguido por
palidez y pérdida de sensibilidad, consulte al médico antes de continuar
su exposición al frío y la vibración.
SEGURIDAD CS-7310P
16 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Lesiones por esfuerzo repetitivo
Se cree que la sobreexigencia de
los músculos y los tendones de los
dedos, las manos, los brazos y los
hombros puede producir malestar,
inflamación, entumecimiento,
debilidad y dolor intenso en las
áreas mencionadas. Ciertas
actividades repetitivas de las manos
pueden ponerlo en una situación de
riesgo de desarrolla una lesión por
esfuerzo repetitivo (RSI). Una
condición RSI extrema es el
síndrome de túnel carpiano (CTS)
que puede ocurrir cuando la
muñeca se inflama y comprime un
nervio vital que recorre dicha área.
Algunas personas creen que la
exposición prolongada a
vibraciones puede contribuir al CTS,
y que además este síndrome puede causar dolor severo durante meses e
incluso años.
Para reducir el riesgo de RSI/CTS, haga lo siguiente:
Evite utilizar la muñeca en posición doblada, extendida o torcida. Más
bien trate de mantener una posición recta. Además, cuando agarre algo,
utilice toda la mano, no sólo el pulgar y el dedo índice.
Realice pausas periódicas para minimizar la repetición y descanse las
manos.
Reduzca la velocidad y la fuerza con la que realiza el movimiento
repetitivo.
Haga ejercicios para fortalecer los músculos de las manos y los brazos.
Si siente hormigueo, entumecimiento o dolor en los dedos, las manos, las
muñecas o los brazos, inmediatamente detenga el equipo eléctrico y
consulte al médico. Lo antes que se diagnostique RSI/CTS, es más
probable que se evite un daño permanente en los nervios o los músculos.
CS-7310P SEGURIDAD
X7503340000 17
© 10/20 ECHO Incorporated
Sobre todos los conductores eléctricos y alambres de
comunicación que pueden tener corriente eléctrica de alto
voltaje. Esta unidad no esta insulada contra corrientes
eléctricas. Nunca toque los alambres directa e indirectamente,
en caso contrario lesiones serias o hasta la muerte se podría
causar.
No haga funcionar este producto adentro o en áreas mal
ventiladas. Es sistema de escape del motor contiene emisiones
tóxicas que pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Símbolos internacionales
Dibujo del símbolo
Descripción/
aplicación del
símbolo
Dibujo del símbolo
Descripción/
aplicación del
símbolo
¡ADVERTENCIA!
Lea detenidamente las
instrucciones y las
reglas para una
operación segura en
manuel de
instrucciones. De no
seguir todas las
instrucciones se
pueden producir
lesiones graves o
mortales.
Ajuste del carburador
- mezcla de alta
velocidad
Utilice siempre
protecciones en las
orejas, ojos y cabeza
Ajuste del carburador
- velocidad de ralentí
El contacto con la punta
puede haciendo saltar
la barra de guía hacia
arriba y puede resultar
graves daños
personales
Ajuste del carburador
- mezcla de baja
velocidad
El contacto de la
extremidad de la barra
de la guia con cualquier
objeto debe ser evitado
Máximo valor de
contragolpe medido
sin freno de cadena,
para combinaciones
de barras y cadenas
aprobadas
H
T
L
SEGURIDAD CS-7310P
18 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Nota: No todos los símbolos aparecerán en su unidad.
Ambas manos del
operador se deben
utilizar para funcionar la
motosierra
Mezcla de aceite y
gasolina
Superficie caliente
Llene de aceite para
sierra
Operación de freno de
cadena
Ajuste del lubricador
de sierra
Control del
estrangulador
“arranque en frio”
posición
(Estrangulador Cierre)
Control del
estrangulador
"marcha"
posición
(Estrangulador
Abierto
Bomba de purga
Dispositivo de
descompresión
DETENER /
Interruptor de parada
momentáneo
Dibujo del símbolo
Descripción/
aplicación del
símbolo
Dibujo del símbolo
Descripción/
aplicación del
símbolo
STOP
STOP
CS-7310P SEGURIDAD
X7503340000 19
© 10/20 ECHO Incorporated
Información importante y símbolos de seguridad del
manual
A lo largo de este manual y en el producto mismo, encontrará alertas de
seguridad y mensajes informativos de gran utilidad precedidos por
símbolos o palabras clave. A continuación se enumera una explicación de
dichos símbolos y palabras clave y su significado.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PELIGRO" destaca un acto o condición que LLEVARÁ a que se
produzcan lesiones personales graves o la muerte si no se
evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"ADVERTENCIA" destaca un acto o condición que PUEDE llevar
a que se produzcan lesiones personales graves o la muerte si
no se evita.
El símbolo de alerta de seguridad acompañado por la palabra
"PRECAUCIÓN" destaca un acto o condición que PODRÍA llevar
a que se produzcan lesiones personales menores o moderadas
si no se evita.
SEGURIDAD CS-7310P
20 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
El mensaje adjunto proporciona información necesaria para proteger
la unidad.
Nota: Este mensaje adjunto proporciona sugerencias para el uso,
cuidado y mantenimiento de la unidad.
SÍMBOLO DE CÍRCULO Y BARRA OBLICUA
Este símbolo significa que la acción específica que se muestra
está prohibida. Ignorar estas prohibiciones puede ocasionar
lesiones graves o mortales.
CS-7310P CONTROL DE EMISIONES
X7503340000 21
© 10/20 ECHO Incorporated
CONTROL DE EMISIONES (ESCAPE Y
EVAPORACIÓN)
Información de control de emisiones de CARB y EPA
El sistema de control de emisiones
del motor es EM (modificación del
motor) y si el penúltimo carácter de
la familia de motores que aparece
en la etiqueta de información sobre
el control de emisiones (ejemplo a
continuación) es “B”, “C”, “K”, o “T”,
el sistema de control de emisiones
es EM y TWC (catalizador de 3
vías). El sistema de control de emisiones del tanque y tubería de
combustible es EVAP (emisiones evaporatorias). Las emisiones de
evaporación en los modelos de California se pueden aplicar sólo a los
tanques de combustible y los líneas de alimentación de combustible.
En el motor se encuentra una
etiqueta de control de emisión.
(Éste es SÓLO UN EJEMPLO, la
información varía por FAMILIA de
motor).
Duración de las emisiones
del producto (período de
cumplimiento para las emisiones)
El período de cumplimiento de emisiones de 50 o 300 horas, es el intervalo
de tiempo seleccionado por el fabricante por el que se certifica que la salida
de emisiones del motor cumple con las reglamentaciones
correspondientes, siempre que se sigan los procedimientos de
mantenimiento y según lo establecido en la sección Mantenimiento de este
manual.
DESCRIPCIÓN CS-7310P
22 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
DESCRIPCIÓN
Localice la/s señal/es adhesiva/s de seguridad en su unidad. Asegúrese de
que la/s señal/es sean legible/s, y asegúrese de comprender y seguir las
instrucciones allí mencionadas. Si una señal no se puede leer, puede
ordenar un adhesivo nuevo a su distribuidor ECHO. La etiqueta de
seguridad es a modo de ejemplo. Es posible que su etiqueta se vea
ligeramente diferente.
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
11
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
CS-7310P DESCRIPCIÓN
X7503340000 23
© 10/20 ECHO Incorporated
TÉRMINOS DE LA MOTOSIERRA
RALENTÍ RÁPIDO: Configuración del acelerador que hace que el motor
funcione a una velocidad mayor para facilitar el arranque.
TRABA DEL ACELERADOR: Dispositivo que fija la velocidad de ralentí
en ralentí rápido cuando se usa el control de ahogo.
FRENO DE LA CADENA: Detiene la cadena de la sierra.
RUEDA DENTADA DE TRANSMISIÓN: Impulsa la cadena de la sierra.
EMBRAGUE: Gira la rueda dentada de mando cuando la velocidad del
motor es lo suficientemente alta como para proporcionar la potencia
necesaria para cortar.
1. Palanca del freno de cadena / Protección delantera para las manos
2. Silenciador del guardachispas o silenciador del guardachispas con
catalizador
3. Barra guía
4. Defensa con picos
5. Atrapacadena
6 Regulador de tensión de la cadena
7. Freno de cadena / Protección de la rueda dentada
8. Protección trasera para las manos
9. Perilla de control del ahogador
10. Cubierta del purificador de aire
11. Tornillos de tapa del purificador
12. Bujía de encendido
13. Interruptor de parada
14. Bloqueo del gatillo del acelerador
15. Manija trasera - para la mano derecha
16. Gatillo del acelerador
17. Tapa del tanque de combustible
18. Manija de arranque
19. Tapa del tanque de aceite
20 Manija delantera - para la mano izquierda
DESCRIPCIÓN CS-7310P
24 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Preparación para el uso
¡La cadena de la sierra es filosa! Siempre use guantes al
manipular el conjunto; de lo contrario, podrían producirse
serias lesiones personales.
Instalación/extracción de la barra guía y la cadena de la sierra
1. Retire la cubierta del purificador de aire y desconecte el conector de la
bujía.
Cuando extraiga la protección de
la rueda dentada, afloje cada
tuerca una vuelta completa y,
luego, afloje todas por completo.
Si una tuerca sigue ajustada
mientras se afloja otra por
completo, la tuerca no quedará
cautiva.
2. Afloje las tuercas (A) de la
protección de la rueda dentada
y retire la protección de la
rueda dentada (B).
3. Retire la barra guía y la cadena
de la sierra si es necesario.
Nota: Consulte la sección “Mantenimiento” para ver los
procedimientos de mantenimiento de la barra guía/cadena
de la sierra.
B
A
A
CS-7310P DESCRIPCIÓN
X7503340000 25
© 10/20 ECHO Incorporated
4. Para la instalación inicial,
instale la defensa con picos.
Defensa con atrapacadena (C)
en el frente del cuerpo de la
motosierra, y defensa sin
atrapacadena (D) en la cubierta
del embrague.
5. Monte la barra guía en los
tornillos (E) y deslice hacia el
tambor del embrague (F) para
facilitar la instalación de la
cadena de la sierra. Asegúrese
de que el pasador (H) del
ajustador de tensión de la
cadena encaje en el orificio del
ajustador de la barra guía..
6. Instale la cadena de la sierra
alrededor de la rueda dentada
y la barra guía como se
muestra, con las cuchillas de la
parte superior de la barra guía
mirando hacia adelante.
7. Instale la protección de la
rueda dentada sobre los
tornillos de la barra guía.
Apriete a mano las tuercas de
la protección de la rueda
dentada.
C
D
F
E
E
H
DESCRIPCIÓN CS-7310P
26 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
8. Ajuste la tensión de la cadena de la sierra como se indica en “Ajuste,
tensión de la cadena”.
9. Instale el cable de las bujías y la cubierta del purificador de aire.
Ajuste de la tensión de la cadena
Siempre afloje las tuercas de la protección de la rueda dentada antes
de girar el ajustador de tensión de la cadena; de lo contrario, se
dañarán la protección de la rueda dentada y el tensor.
1. Retire la cubierta del purificador de aire y desconecte el conector de la
bujía.
2. Afloje las tuercas de la protección de la rueda dentada.
3. Sostenga la punta de la barra
hacia arriba y gire el ajustador
(I) en el sentido de las agujas
del reloj hasta que la cadena
haga contacto con la parte
inferior de la barra.
4. Apriete las tuercas con la punta
de la barra hacia arriba.
5. Tire manualmente de la cadena
alrededor de la barra. Afloje el
ajuste si siente que hay lugares
apretados.
I
CS-7310P OPERACIÓN
X7503340000 27
© 10/20 ECHO Incorporated
Apriete las tuercas de la barra guía a 20-23 N•m (200 a 230 kgf•cm,
175-200 in•lbf). NO apriete las tuercas en exceso. Podría dañarse la
sierra.
6. Ensamble los componentes en orden inverso.
7. Mantenga la cadena correctamente tensada en todo momento.
Nota: Todas las cadenas requieren ajustes frecuentes.
OPERACIÓN
Combustible
Los combustibles diésel y los combustibles alternativos, como
el E-15 (15% de etanol), E-85 (85% de etanol) o cualquier otro
combustible que no cumpla con los requisitos de ECHO, NO
están aprobados para ser utilizados en motores de gasolina de
2 tiempos ECHO. El uso de combustibles diésel o alternativos
puede ocasionar problemas de rendimiento, pérdida de
potencia, recalentamiento, bloqueo del vapor de combustible y
funcionamiento accidental de la máquina; incluso, pero no
limitado al incorrecto engranaje del embrague. Los
combustibles diésel o alternativos también pueden ocasionar
deterioro prematuro de las líneas de combustible, los
obturadores, los carburadores y otros componentes del motor.
OPERACIÓN CS-7310P
28 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Requisitos de combustible
Gasolina: Use gasolina nuevo (comprado en los últimos 30 días desde el
bombeo) de 89 octanos [R+M/2] (grado medio o superior) conocida por ser
de buena calidad. La gasolina puede contener hasta 10% de etanol (alcohol
de granos) o 15% de MTBE (eter metil terbutílico). La gasolina que contiene
metanol (alcohol de madera) NO está aprobada. Se recomienda el uso del
combustible marca ECHO para extender la vida de todos los motores
refrigerados por aire de 2 tiempos y motores híbridos de 2/4 tiempos.
Aceite para motores de dos tiempos: Se debe usar un aceite para motor
de dos tiempos que cumpla con los estándares ISO-L-EGD (ISO/CD
13738) y JASO FD tal es el caso de los acietes para motores de dos
tiempos de marca ECHO. Los aceites para motores de 2 tiempos de la
marca ECHO cumplen con estos estándares. Los problemas en el motor
debido a una lubricación inadecuada causada por no utilizar un aceite
certificado ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y J.A.S.O. M345-FD
anularán la
garantía del motor de dos tiempos.
El aceite para motor de 2 tiempos contiene destilados de
petróleo y otros aditivos que pueden ser perjudiciales si se
ingieren. El aceite caliente puede emitir vapores que pueden
cause un incendio o encenderse con una fuerza explosiva. Lea
y siga todas las instrucciones del fabricante del aceite, y
observe todas las advertencias y precauciones de seguridad
para la manipulación de líquidos inflamables. Para obtener
información más detallada sobre seguridad y primeros auxilios,
visite www.echo-usa.com para ver una copia de la Hoja de
Datos de Seguridad del Material.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Si se ingiere, no inducir el vómito. LLAME A UN MÉDICO O
AL CENTRO DE CONTROL DE INTOXICACIONES DE
INMEDIATO.
USE GAFAS DE SEGURIDAD al mezclar o manipular.
EVITE el contacto repetido o prolongado con la piel.
EVITE inhalar el rocío o el vapor del aceite.
El aceite para motores de 2 tiempos de la marca ECHO se puede
mezclar en una proporción de 50:1 para la aplicación en todos los
motores ECHO vendidos anteriormente, independientemente de la
proporción especificada en los manuales correspondientes.
CS-7310P OPERACIÓN
X7503340000 29
© 10/20 ECHO Incorporated
Manipulación de combustible
El combustible es MUY inflamable. Tenga extremo cuidado al
mezclar, almacenar o manipular el combustible; de lo contrario,
pueden producirse graves lesiones personales.
Use un contenedor aprobado de combustible. Marque los
contenedores de combustible para combustible de mezcla
de 2 tiempos.
NO fume cerca del combustible.
NO permita que se produzcan llamas o chispas cerca del
combustible.
Los tanques/las latas de combustible pueden estar bajo
presión. Siempre afloje las tapas del combustible para
permitir que la presión se estabilice.
¡NUNCA reabastezca de combustible una unidad cuando el
motor esté CALIENTE o EN FUNCIONAMIENTO!
NO llene los tanques de combustible en el interior.
SIEMPRE llene los tanques de combustible en el exterior
sobre el piso descubierto.
NO llene el tanque de combustible en exceso. Limpie los
derrames de inmediato.
Ajuste firmemente la tapa del tanque y cierre el contenedor
de combustible después de recargar.
Inspeccione la fuga de combustible. Si encuentra alguna,
no haga funcionar la unidad hasta reparar la fuga.
Aléjese al menos 3 m (10 pies) del lugar donde se
reabasteció el combustible antes de arrancar el motor.
El vapor de gasolina es más pesado que el aire y puede
desplazarse por el suelo a una fuente cercana de encendido,
como motores eléctricos, luces piloto o motores calientes o en
funcionamiento. Los vapores encendidos por una fuente de
encendido pueden regresar al contenedor de combustible, y
resultar en una explosión, incendio, lesiones graves o fatales, y
amplios daños a los bienes.
OPERACIÓN CS-7310P
30 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Instrucciones de mezclado
El combustible almacenado envejece. No mezcle más combustible
del que espera usar 30 días, 90 días cuando se agrega un
estabilizador de combustible.
1. Llene de gasolina y hasta la
mitad de la cantidad requerida
un recipiente de combustible
aprobado.
2. Agregue la cantidad adecuada
para la gasolina de aceite de
2-tiempos.
3. Cierre el recipiente y agite
para mezclar el aceite con la
gasolina.
4. Agregue la gasolina restante,
cierre el contenedor de
combustible y vuelva a mezclar.
El combustible derramado es la principal causa de las emisiones de
hidrocarburos. Algunos lugares pueden requerir el uso de
contenedores de combustible con cierre automático para reducir el
derrame de combustible..
Vacíe el tanque de combustible antes de almacenar la unidad. Devuelva
el combustible no utilizado a un contenedor aprobado para el
almacenamiento de combustible.
Almacenamiento: Las leyes para el almacenamiento de combustible
varían por localidad. Contacte a su Gobierno local para conocer las leyes
que afectan su área. Como precaución, almacene el combustible en un
contenedor hermético aprobado. Almacene en un edificio bien ventilado y
no ocupado, alejado de chispas y llamas.
El combustible almacenado de dos tiempos puede separarse.
SIEMPRE agite el contenedor de combustible antes de cada uso.
Mezcla de combustible y aceite –
Relación 50:1
US Métrico
Gasolina Aceite Gasolina Aceite
gal. fl.oz. L cc
1 2,6 5 100
2 5,2 10 200
5 13 25 500
CS-7310P OPERACIÓN
X7503340000 31
© 10/20 ECHO Incorporated
El aceite y la gasolina usada, y las toallas sucias son materiales de
residuos peligrosos. Las leyes de des ECHO varían por localidad.
Mantenimiento de
combustible y aceite
Cuando sea difícil quitar la tapa del
tanque de combustible o la tapa del
tanque de aceite, tire lentamente de
la manija de arranque y use la
manija de arranque para ayudar a
quitar la tapa.
Lubricante de la cadena
La lubricación correcta de la cadena mientras está en operación reduce a
un mínimo la fricción entre la cadena y la barra de guía y asegura una vida
útil más larga.
Nota: Indicación de la tapa del depósito - los depósitos de
combustible/aceite se indican en las siguientes ilustraciones:
Para esté propósito, use aceite
de barra y cadena de alta calidad.
Para evitar diversos problemas
de la aceitera, no use aceite
usado o recuperado.
Usa alta calidad aceite de barra y
cadena.
Use aceite de barra y cadena de los grados siguientes:
SAE #30....en el verano.
SAE #10....en el invierno, o cuando corte árboles resinosos.
Cuando vuelva a abastecerse de combustible, también vuelva a lienar el
aceite de la cadena.
Tapa del depósito
de combustible
Tapa del depósito
de aceite
OPERACIÓN CS-7310P
32 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Las piezas móviles pueden amputar dedos o causar lesiones
graves. Mantenga las manos, ropa y objetos sueltos lejos de
todas las aberturas. Pare siempre el motor, desconecte la bujía
y asegúrese de que todas las piezas móviles se paren por
completo antes de eliminar las obstrucciones, eliminar los
residuos o efectuar el servicio de la unidad.
El escape del motor está CALIENTE, y contiene monóxido de
carbono (CO), un gas venenoso. La inhalación de CO puede
causar la pérdida de conocimiento, lesiones graves o la muerte,
El gas de escape puede causar quemaduras graves. Coloque
SIEMPRE la unidad de modo que el escape apunte en sentido
opuesto a la cara y al cuerpo.
El funcionamiento de este equipo puede generar chispas que
pueden provocar incendios alrededor de vegetación seca. Esta
unidad está equipada con un amortiguador de chispas para
prevenir la descarga de partículas calientes del motor. El uso de
una cuchilla metálico también puede crear chispas si la cuchilla
hace contacto con piedras, metal u otros objetos duros.
Comuníquese con el departamento de bomberos de la localidad
para que le expliquen las leyes o reglamentos sobre los
requisitos para la prevención de incendios.
CS-7310P OPERACIÓN
X7503340000 33
© 10/20 ECHO Incorporated
Arranque del motor en frío
Asegúrese de que la barra y la cadena estén libres de cualquier
tipo de obstrucción al arrancar la motosierra.
1. Mueva la palanca del freno de
la cadena totalmente HACIA
ADELANTE para BLOQUEAR
el freno de la cadena antes de
arrancar.
2. Llene el tanque de combustible
con mezcla combustible. No
llene en exceso.
3. Llene el tanque de aceite de la
cadena con lubricante. No llene en exceso.
4. Mueva el iInterruptor de parada
(A) HACIA ARRIBA a la
posición “RUN” (Funcionar).
5. Presione el dispositivo de
descompresión (B).
6. Tire de la perilla de control de
ahogo (C) totalmente hacia
AFUERA (posición de ahogo
CERRADA [ ]).
A
B
C
C
OPERACIÓN CS-7310P
34 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Después de sacar la perilla del control del ahogador y
luego de ser devuelta la perilla a la posición original, el
acelerador se mantiene un poco abierto (condición de
traba en ralentí rápido).
La cadena intentará moverse cuando se arranque el motor
con la traba de acelerador en ralentí rápido acoplada.
No arranque el motor antes de bloquear el freno de la
cadena.
7. Sostenga la sierra eléctrica de
manera segura y tire de la
manija del arrancador varias
veces hasta que se escuche el
primer sonido de arranque.
8. Empuje la perilla de control de
ahogo (C) totalmente hacia
ADENTRO (posición de ahogo
ABIERTA ).
9. Tire de la manija del arrancador
para arrancar el motor.
Nota: No tire de la cuerda del
arrancador más allá de la
máxima posición posible.
Nota: No permita que la manija retroceda y golpee la caja.
Nota: Si el motor no arranca después de 5 tirones, repita las
instrucciones.
Después de arrancar el motor, apriete inmediatamente y
luego libere el gatillo del acelerador para liberar la traba de
acelerador en ralentí rápido; de lo contrario, podrían
producirse daños severos en el freno.
Nunca use la traba del acelerador en ralentí rápido para
cortar.
Use la traba del acelerador en ralentí rápido solo en el
arranque.
C
C
CS-7310P OPERACIÓN
X7503340000 35
© 10/20 ECHO Incorporated
Nota: No aumente la velocidad del motor mientras el freno de la
cadena está bloqueado. Se producirán daños graves en el
freno.
Arranque del motor en caliente
Asegúrese de que la barra y la cadena estén libres de cualquier
tipo de obstrucción al arrancar la motosierra.
1. Mueva la palanca del freno de
la cadena totalmente HACIA
ADELANTE para BLOQUEAR
el freno de la cadena antes de
arrancar.
2. Confirme que haya combustible
y aceite de cadena en los
tanques.
3. Mueva el Interruptor de parada
(A) HACIA ARRIBA a la
posición “RUN” (Funcionar).
4. Presione el dispositivo de
descompresión (B).
A
B
OPERACIÓN CS-7310P
36 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
5. Sujete de manera segura la
motosierra como se muestra y
tire de la manija del arrancador.
6. Se puede usar el ahogo si es
necesario, pero después del
primer sonido de arranque,
apriete el gatillo del acelerador
para liberar el ahogo y regrese
el motor a ralentí.
Nota: Si el motor no arranca
después de 5 tirones, utilice el procedimiento de arranque en
frío.
No aumente la velocidad del motor mientras el freno de la cadena
está bloqueado. Se producirán daños graves en el freno.
Funcionamiento
La cadena de la sierra no debe moverse en ralentí; de lo
contrario, pueden producirse graves lesiones personales.
Nota: Si la motosierra se mueve, ajuste el carburador de acuerdo
con las instrucciones de "Ajuste del carburador" de este
manual o consulte con su distribuidor.
1. Después del arranque del motor, permita que vuelva a ralentí y se
caliente antes del uso.
2. Mueva la palanca del freno de
la cadena totalmente HACIA
ATRÁS para DESBLOQUEAR
el freno de la cadena antes de
arrancar.
CS-7310P OPERACIÓN
X7503340000 37
© 10/20 ECHO Incorporated
3. Apriete el gatillo del acelerador
(D) gradualmente y aumente la
velocidad del motor.
4. La cadena comienza a
funcionar cuando el motor llega
a la velocidad de acoplamiento
del embrague (consulte la
página de datos técnicos).
5. Confirme que la aceleración y
la lubricación de la cadena y la barra sean correctas.
6. No haga funcionar el motor a alta velocidad innecesariamente.
7. Asegúrese de que la cadena deje de moverse cuando se libera el
gatillo del acelerador.
Detención
1. Libere el gatillo del acelerador y
deje el motor en ralentí.
2. Mueva el iInterruptor de parada
(A) HACIA ABAJO a la posición
“ STOP” (Detener).
Nota: Si el motor no se detiene,
tire de la perilla de control
del ahogador totalmente
para detener el motor.
Nota: Regrese la unidad a su distribuidor autorizado para revisar y
reparar el interruptor de detención antes de volver a arrancar
el motor.
Revisión de la tensión de la cadena
No haga funcionar la unidad con la cadena floja.
Se debe revisar la tensión de la
cadena con frecuencia durante el
trabajo y corregir según sea
necesario.
D
A
OPERACIÓN CS-7310P
38 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Prueba de lubricación de
la cadena
Sujete la cadena apenas por
encima de una superficie seca y
abra el acelerador a media
velocidad durante 30 segundos.
Debe verse una delgada línea de
aceite “caído” sobre la superficie seca.
Instrucción para el corte
Generalidades
Esta sierra de la cadena está diseñada para cortar madera.
No corte metal, plásticos ni otros materiales que no sean
madera.
Lleve puesto protectores
de oídos adecuados
como tapones para los
oídos para protegerse
contra ruidos altos
objetables o incómodos.
No deje que la punta de la
barra toque algo cuando
el motor está
funcionando. A la
velocidad de corte, la
cadena se está moviendo
a una velocidad alta. Si la
punta contacta una rama
o leño mientras la cadena
se está moviendo, la
punta sera empujada hacia arriba con fuerza considerable.
Esto se conoce como contragolpa. Evitelo!
Siempre, le operación de la sierra de cadena es trabajo de una sola
persona. A veces, es dificil preocuparse de su propia seguridad, de modo
que no asuma la responsabilidad de trabajar con un ayudante. Después
que haya aprendido las técnicas básicas para usar la sierra, su mejor
ayuda será su propio sentido comun.
Contragolpa
CS-7310P OPERACIÓN
X7503340000 39
© 10/20 ECHO Incorporated
La forma admitida de sujetar la
sierra es parándose a la izquierda
de élla con su mano izquierda sobre
la barra del mango o delantero y su
mano derecha sobre el mango
trasero, de modo que pueda operar
el gatillo de la aceleración con su
dedo índice derecho. Antes de
intentar echar abajo un árbol corte
algunos leños pequeños o ramas.
Familiaricese completamente con
los controles y la reacción de la sierra.
Haga arrancar el motor, fijese que
esté funcionando correctamente.
Apriete el gatillo para abrir
completamente la aceleración y
empiece el corte. Si la cadena está
afilada correctamente, el corte
exigirá relativamente poco esfuerzo.
No es necesario empujar hacia
abajo con mucha fuerza para hacer
que la sierra corte. Si la sierra se
empuja con mucha fuerza se
disminuirá la velocidad del motor y,
en realidad, se dificultará el corte.
La savia proveniente de las palmeras puede corroer las partes
metálicas. Se recomienda realizar las tareas de mantenimiento
apropiadas a la motosierra. Asegúrese de limpiar la savia en las
partes metálicas inmediatamente después de su uso.
Reitre la cubierta de la rueda dentada. Limpie las astillas de madera y el
aserrín de la cubierta y del cárter del motor.
Nunca use herramientas metálicas para limpiar porque pueden rayar la
pintura del metal, lo que promueve la corrosión.
Limpie la savia que se acumule en las partes metálicas con un paño,
agua caliente y jabón.
Enjuague con agua limpia y seque las superficies metálicas.
Aplique una leve capa de aceite de motor o aceite de barra o cadena a
las partes metálicas después de limpiarlas.
OPERACIÓN CS-7310P
40 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Instale y tense adecuadamente la barra de guía y la cadena. Encienda el
motor durante un minuto y alterne la velocidad del motor entre máxima,
por 5 segundos e inactiva por 5 segundos, para recubrir las partes
metálicas con un poco más de aceite protector para cadenas.
No haga funcionar la motosierra con el acelerador al
máximo, por debajo de la capacidad de corte, durante más
de 5 segundos; de lo contrario, podría dañarse el motor.
Mantenga la tensión apropiada de la cadena durante el
funcionamiento para evitar que la cadena se salga de la
barra guía, y los consecuentes daños a las partes
metálicas del motor.
Como derribar un árbol
Un árbol que cae puede dañar gravemente cualquiera cosa que
golpee – un automóvil, una casa, una cerca, una linea eléctrica
u otro árbol. Hay maneras de hacer que un árbol caiga dónde se
desea que caiga, de modo que, iprimero decida dónde!
Antes de cartar, despeje el área
alrededor del árbol. Necesitará una
buena base para pisar mientras
trabaja y es preciso poder manejar la
sierra sin golpear ningún obstáculo.
Luego, seleccione un camino de
retirada. Cuando el árbol empieza a
caer, se debe alejar de la dirección de
la caída en un ángulo de 45 grados y
al menos 3 m (10 pies) del lugar de
tronco, para alejarse del tronco que
retrocederá sobre el tronco que
quedó enterrado.
45°
45°
Dirección de
la caída
Camino de
retirada
3 m (10 pies)
Camino de
retirada
dirección
NO en esta
CS-7310P OPERACIÓN
X7503340000 41
© 10/20 ECHO Incorporated
Empiece el corte sobre el lado
donde va a caer el árbol. Corte
una muesca a más o menos 1/3
dentro del árbol, como se
muestra. La posición de está
muesca es importante, ya que el
árbol va a caer “en” la muesca.
El corte de caída se hace sobre
el lado opuesto a la muesca y a
un nivel de más o menos 5 cm (2
pulgadas) sobre la parte inferior
de la muesca. No trate de cortar
hasta la muesca con el corte de
caída. La Madera que queda
entre el corte de la muesca y el
corte de caída de más o menos 5
cm (2 pulgadas) actuará como
bisagra cuando el árbol caiga, guiándolo en la dirección deseada. Cuando
el árbol empieza a caer, pare el motor, coloque la sierra en el suelo y
retírese rápidamente.
Para derribar arboles grandes, con
un diámetro de más del doble de la
longitud de la barra, empiece los
cortes de muesca desde un lado y
arrastre la sierra hasta el otro lado
de la muesca. Empiece el corte
trasero en un lado del árbol,
pivoteando la sierra para formar la
bisagra que se desea en ese lado.
Luego, remueva la sierra para el
segundo corte. Inserte la sierra en
el primer corte con mucho cuidado, para no producir contragolpe. El corte
final se hace arrastrando la sierra hacia adelante en el corte para alcanzar
la bisagra.
Corte de ramas
El corte de las ramas de un árbol
caódo es casi lo mismo que trozar.
Nunca corte las ramas del mismo
árbol en que está parado. Cuando
corte las ramas, sea precavido.
Tenga cuidado de que la punta no
toque otras ramas. Use siempre las
dos manos.
1
2
3
OPERACIÓN CS-7310P
42 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
No corte con la sierra por encima de
la cabeza o con la barra en una
posición vertical. Se la sierra
contragolpea inesperadamente, es
posible que no tenga el control
suficiente como para impedir
posibles lesiones.
Trozar
Trozar es aserrar un tronco de un
árbol caído en pedazos más
pequeños. Existen algunas reglas
báiscas que se aplican a todas las
operaciones necesarias para trozar.
Mantenga ambas manos en los
mangos en todo momento.
Apoye los troncos, se es posible.
Cuando esté cortando en una
pendiente o ladera, siempre
párese cuestra arriba.
Recuerde que la madera es pesada
y que doblará y comprimirá la sierra
si está apoyada incorrectamente. El
tronco se debilitará en el punto en
que se haga el corte, a menos que el árbol se encuentre sobre un terreno
perfectamente plano o esté apoyado como se muestra. Si hace el corte con
el árbol sobre el suelo, no deje que la cadena de la sierra se hunda en la
tierra, es dañino para la sierra y es muy posible que lo golpeen los
desperdicios volantes.
Para cortar el tronco, use el procedimiento para trozar y la secuencia de
dos cortes que se muestra. El primer corte no debe ser más profundo que
un tercio del diámetro del tronco.
Corte
Primer corte
Soporte
terminado
Posición
cuesta arriba
CS-7310P OPERACIÓN
X7503340000 43
© 10/20 ECHO Incorporated
Combinación de cadena y barra guía
Se recomiendan las siguientes combinaciones para el modelo CS-7310P.
Use solamente la cadena de sierra designada como de
“RETROCESO BAJO”, que cumple con la norma ANSI B175.1 o
CSA Z62.1, .3 al probarse en la muestra representativa de
motosierras para cilindradas especificadas menores que 3.8
pulgadas cúbicas y la barra guía Echo especificada.
El tamaño de la cadena y de la barra de guía deben ser idénticos.
Use las combinaciones de barra/cadena mostradas en la arriba
tabla.
Nota: LA CADENA DE SIERRA DE RETROCESO BAJO cumple
con los requisitos de rendimiento de retroceso de ANSI
B175.1 o CSA Z62.1, .3 (requisitos de seguridad para
motosierras impulsadas por combustible).
Barra guía Cadena de sierra
Longitud mm
(in)
N. ° de pieza de
ECHO
Cabeceo mm (in) Tipo Eslabones
Indicador 0.050
508 (20) 20H0PS3872 3/8” 72LPX72CQ 72
610 (24) 24H0PS3884 3/8” 72LPX84CQ 84
711 (28) 28H0PS3893 3/8” 72LPX93CQ 93
813 (32) 32H0PS3805 3/8” 72LPX105CQ 105
Indicador 0.058
508 (20) 20H8PS3872 3/8” 73LPX72CQ 72
610 (24) 24H8PS3884 3/8” 73LPX84CQ 84
711 (28) 28H8PS3892 3/8” 73LPX92CQ 92
813 (32) 32H8PS3805 3/8” 73LPX105CQ 105
MANTENIMIENTO CS-7310P
44 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Barra de guía
(Retroceso bajo)
Barras guías de repuesto.
Se puede considerar que las siguientes barras guía producen una energía
de retroceso equivalente.
Barras guía de la punta de la rueda dentada de la misma longitud y radio
de la punta, el mismo paso y el mismo número de dientes.
Barras guía de punta dura de la misma longitud y radio de punta como
una barra de punta de rueda dentada.
MANTENIMIENTO
Las partes móviles pueden amputar los dedos o causar
lesiones graves. Mantenga las manos, la vestimenta y los
objetos sueltos alejados de todas las aberturas. Siempre
apague el motor, desconecte la bujía y asegúrese de que todas
las partes móviles se hayan detenido por completo antes de
eliminar obstrucciones, limpiar suciedad o realizar tareas de
reparación en la unidad. Deje enfriar la unidad antes de realizer
tareas de mantenimiento. Use guantes para proteger las manos
contra bordes filosos y superficies calientes.
La operación de una unidad en condiciones de mantenimiento
deficiente puede resultar en lesiones graves para el operador u
otras personas. Siempre siga todas las instrucciones de
mantenimiento; de lo contrario, pueden ocasionarse lesions
personales graves.
Su unidad está diseñada para proporcionar numerosas horas de servicio
sin problemas. El mantenimiento programado regular ayudará a que su
unidad alcance ese objetivo. Si no está seguro o no cuenta con las
herramientas necesarias, recomendamos que lleve su unidad a un agente
de servicio de para el mantenimiento. Para ayudarlo a decidir si desea
realizar la reparación o solicitarla a un agente de, se ha clasificado cada
tarea de mantenimiento. Si la tarea no está incluida, consulte a su agente e
ECHO para la reparación.
CS-7310P MANTENIMIENTO
X7503340000 45
© 10/20 ECHO Incorporated
El uso de componentes de control de emisiones diferentes de
aquellos diseñados específicamente para esta unidad viola la ley
federal.
Niveles de habilidad
Nivel 1 = Fácil de hacer. Se pueden necesitar herramientas comunes..
Nivel 2 = Dificultad moderada. Se pueden requerir ciertas herramientas
especializadas
Nivel 3 = Consulte a su agente.
Haga clic AQUÍ o visite http://www.echo-usa.com/products/maintenance-kit
O
AQUI https://www.shindaiwa-usa.com/you-can.aspx
Para obtener información sobre los kits de mantenimiento..
Intervalos de mantenimiento
Las unidades equipadas con un interruptor de parada
momentánea vuelven automáticamente a la posición de
MARCHA. El motor puede arrancar involuntariamente. Siempre
retire el cable de la bujía de la bujía antes de armar o realizar los
procedimientos de mantenimiento, de lo contrario, pueden
producirse lesiones personales graves.
Componente / sistema
Procedimiento de
mantenimiento
Necesarias
nivel de
habilidad
Diariamente o antes de usar
Filtro de aire Inspeccionar / limpiar * 1
Aceitador automatico Inspeccionar / adjuste 1
Colador de aceite Inspeccionar 1
Sistema de combustible Inspeccionar 1
MANTENIMIENTO CS-7310P
46 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
NOTA IMPORTANTE - Los intervalos indicados son máximos. El uso real y
su experiencia determinarán la frecuencia del mantenimiento requerido.
Guía de barra y piñón de punta Inspeccionar / limpiar * 1
Cadena de la sierra Inspeccionar / afilar /
reemplazar / tensión *
2
Rueda dentada Inspeccionar / reemplazar * 2
Sistema de enfriamiento Inspeccionar / limpiar 2
Cuerda del motor de arranque Inspeccionar / limpiar * 1
Tornillos / tuercas / pernos Inspeccionar / apretar /
reemplazar *
1
Al cargar combustible
Sistema de combustible Inspeccionar 1
Guía de barra y piñón de punta Inspeccionar 1
3 meses
Filtro de aire Reemplazar * 1
Colador de aceite Inspeccionar / reemplazar * 1
Filtro de combustible Inspeccionar * 1
Empaquetadura de la cubierta
del combustible
Inspeccionar * 1
Bujía Inspeccionar / limpiar /
reemplazar *
1
Apagachispas del silenciador Inspeccionar / limpiar /
reemplazar *
2
Orificio de escape del cilindro Inspeccionar / limpiar /
descarbonizar
2
Anualmente
Filtro de combustible Inspeccionar / reemplazar * 1
Empaquetadura de la cubierta
del combustible
Reemplazar * 1
Componente / sistema
Procedimiento de
mantenimiento
Necesarias
nivel de
habilidad
CS-7310P MANTENIMIENTO
X7503340000 47
© 10/20 ECHO Incorporated
* Todas las recomendaciones de reemplazo se basan en encontrar piezas
dañadas o desgastadas durante la inspeccion.
Adjuste del carburador
Cada unidad se hace funcionar en
fábrica y el carburador se fija según
as regulaciones de emisiones.
Además, el carburador está
equipado con limitadores de ajuste
de aguja alto “H” y bajo “L” que
impiden que se establezcan ajustes
fuera de los límites aceptables.
Rodaje del motor
Los motores nuevos se deben
operar una duración mínima de dos
tanques de combustible antes de
ajustar el carburador. Durante el
período de rodaje el rendimiento del
motor aumentará y se estabilizarán las emisiones de escape. La velocidad
en vacío puede ajustarse según sea necesario.
Operación a grandes altitudes
Este motor se ha ajustado en fábrica para mantener un arranque y tener un
rendimiento de durabilidad satisfactorios hasta 1,100 pies por encima del
nivel del mar (96.0 kPa). Para mantener la operación apropiada del motor y
a más de 1,100 pies por encima del nivel del mar, puede que sea necesario
que sea ajustado por un distribuidor de servicio autorizado.
Si el motor se ajusta para funcionar a más de 1,100 pies por encima
del nivel del mar, se debe reajustar el carburador antes de operar el
motor a menos de 1,100 pies por encima del nivel del mar, ya que de
lo contrario se pueden producir daños importantes en el motor.
1. Antes de ajustar el carburador, limpie o cambie el filtro de aire y la
“rejilla del apagachispas” del silenciador.
2. Asegúrese de que la barra y la cadena estén bien ajustadas.
3. Arranque el motor y hágalo funcionar durante varios minutos para
alcanzar la temperatura de operacn. Efectúe una estrangulación
inmedia dos veces durante el calentamiento para eliminar el aire del
sistema de combustible.
T
L
H
NOTAS DE PROCEDIMIENTOS DE M
ANTENIMIENTO:
MANTENIMIENTO CS-7310P
48 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
4. Pare el motor. Gire la aguja de alta velocidad “H” hacia la izquierda
para parar. Gire la aguja de baja velocidad “L” hasta el punto medio
entre los topes máximos a la izquierda y a la derecha.
5. Ajuste de la velocidad en vacío.
Arranque el motor y gire el tornillo de ajuste “T” de velocidad en vacío
a la derecha hasta que el accesorio de corte empiece a girar. A
continuación gire el tornillo a la izquierda hasta que deje de girar el
accesorio. Gire el tornillo hacia la izquierda ¼ de vuelta adicional.
Cuando se completa el ajuste del carburador, no se debe hacer
mueva el de la sierra de cadena en vacío, ya que de lo contrario
se pueden producir lesiones personales graves.
6. Acelere al máximo durante 2 a 3 segundos para eliminar el exceso de
combustible del motor y después vuelva a hacerlo funcionar a la
velocidad en vacío. Acelere al máximo para comprobar si se produce
una transición suave de vacío a plena aceleración. Si el motor vacila,
gire la aguja de baja velocidad “L” hacia la izquierda 1/8 de vuelta
adicional y repita la aceleración. Siga ajustando hasta que se produzca
una aceleración suave.
7. Compruebe la velocidad en vacío y reajústela si es necesario. Si se
dispone de un tacómetro, la velocidad en vacío debe fijar a se indican
en datos técnicos pagina.
Al arrancar, se debe ajustar la velocidad de ajuste del ralentí
para no hacer girar la cadena de la sierra. Si tiene problemas
con el carburador, póngase en contacto con su distribuidor.
Filtro de aire
1. Revise antes de cada uso.
2. Cierre el ahogador ( ).
3. Retire la cubierta del purificador
de aire (A) y el filtro de aire (B).
4. Cepille ligeramente el filtro de
aire para quitar el polvo, limpie
con aire comprimido o reemplace
el filtro de aire.
5. Instale el filtro de aire y la
cubierta.
A
B
CS-7310P MANTENIMIENTO
X7503340000 49
© 10/20 ECHO Incorporated
Bujía de encendido
Revise periódicamente.
Distancia: 0.4 - 0.5 mm
(0.016 - 0.02 in).
Torsión de ajuste: de 896,32 a
1034, 21 kPa (de15 a 17 N•m)
(de 130 a 150 pulgadas•libras).
1. Retire la cubierta del purificador
de aire y quite la bujía.
2. Reemplácela si el electrodo está desgastado o si el aislador se ha
ensuciado con aceite u otros depósitos.
Revise el sistema de combustible
Revise antes de cada uso.
Inspeccione los tubos del combustible, el tanque y el área que rodea al
carburador para ver si hay fugas de combustible.
Si descubre fugas de combustible, no arranque ni opere la unidad hasta
no repararlas.
Filtro de combustible
Revise periódicamente.
No permita el ingreso de polvo al
tanque de combustible.
Un filtro obstruido (C) causará
dificultad al arrancar el motor o
anomalías en el rendimiento del
motor.
1. Retire el filtro a través del puerto
de gasolina e inspeccione el
filtro.
No dañe la línea de combustible mientras remueve el filtro de
combustible del tanque.
2. Si el filtro está sucio, reemplácelo de la siguiente manera:
0.4 - 0.5 mm
(0.016 - 0.02 pulg.)
C
MANTENIMIENTO CS-7310P
50 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
3. No retire la abrazadera de la bobina de cable para retirar el filtro.
Sujete el filtro de combustible con los dedos de una mano y la línea de
combustible con la otra mano. Tire y gire suavemente para separarlos.
4. Instale el nuevo filtro siguiendo los pasos de manera inversa.
5. Cuando el interior del tanque de combustible esté sucio, enjuague el
tanque con gasolina para limpiarlo.
Nota: Las disposiciones reglamentarias federales de la EPA exigen
que todos los motores que funcionan con gasolina, modelo
2012 y posteriores, que se vendan en los Estados Unidos,
estén equipados con una manguera especial de suministro
de combustible de baja permeabilidad entre el carburador y
el tanque de combustible. En reparaciones y servicios de
equipos modelo 2012 y posteriores solo se podrán utilizar
mangueras de suministro de combustible certificadas por la
EPA para cambiar la manguera de suministro original del
equipo. Las autoridades pueden imponer multas de hasta
$37,500 por usar una pieza de repuesto que no esté
certificada.
Lubricador automático
El volumen de descarga del
lubricador automático se ajusta
a aproximadamente 4 ml/min
(7000 r/min), antes del envío
desde la fábrica.
Revise siempre la descarga de
aceite durante el uso.
Gire el tornillo de ajuste (D) en
sentido contrario a las agujas del
reloj para aumentar el volumen de aceite y en el sentido de las agujas del
reloj para reducirlo.
No gire el tornillo de ajuste más allá de los límites máximo o mínimo de
ajuste de volumen.
D
CS-7310P MANTENIMIENTO
X7503340000 51
© 10/20 ECHO Incorporated
Filtro de combustible
Revise periódicamente.
No permita el ingreso de polvo al
tanque de aceite.
Un filtro de aceite (B) tapado
afectará el sistema de lubricación
normal.
1. Retire el filtro a través del puerto
de aceite con un alambre en
forma de gancho e inspeccione el filtro.
2. Si el filtro está sucio, límpielo con un fluido de limpieza adecuado.
a. Instale el nuevo filtro siguiendo los pasos de manera inversa.
b. No retire la abrazadera de la bobina de cable para retirar el filtro.
Sujete el filtro con los dedos de una mano y la línea de combustible
con la otra mano. Tire y gire suavemente para separarlos.
3. Cuando el interior del tanque de combustible esté sucio, enjuague el
tanque con un fluido de limpieza adecuado.
Barra guía
1. Limpie antes de usar.
2. Limpie la ranura de la barra guía
(F) con un destornillador
pequeño.
3. Limpie los orificios de aceite (G)
con un alambre.
4. Invierta la barra guía
periódicamente.
5. Limpie el área de montaje de la
barra guía antes de instalarla.
Rueda dentada
Una rueda dentada dañada
causará daño o desgaste
prematuros de la cadena de la
sierra.
Cuando el desgaste de la rueda
dentada sea de 0.5 mm (0.020
pulgadas) o más, reemplácela.
E
F
G
Desgastado 0.5 mm (0.020 in.)
MANTENIMIENTO CS-7310P
52 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Revise la rueda dentada cuando instale una cadena nueva. Reemplácela
si está gastada.
La savia de algunos árboles y algunas resinas son corrosivas. Lave
bien las áreas de la barra guía y la rueda dentada antes de cada uso,
luego, recubra las piezas metálicas con aceite liviano.
Limpieza del sistema de enfriamiento
Revise periódicamente.
Las aletas obstruidas causarán un
mal enfriamiento del motor.
1. Retire la cubierta del filtro de
aire, la tapa del cilindro y el
arrancador.
2. Use aire comprimido o una
herramienta de madera para
retirar la suciedad y el polvo
entre las aletas (H) para permitir que el aire de enfriamiento pase con
facilidad.
Silenciador del guardachispas
El silenciador del guardachispas controla el ruido del escape y evita que
las partículas radiantes calientes de carbono salgan del silenciador.
Asegúrese de que la pantalla del guardachispas esté en buenas
condiciones y correctamente asentada en el silenciador.
Se exige que ciertos motores de combustión interna operados en áreas
boscosas, con arbustos o cubiertas de césped en los estados de
Washington, Oregón, Idaho, California, Minnesota, Nueva Jersey y Maine
estén equipados con guardachispas.
Este requisito también se aplica a todos los territorios del Servicio Forestal
de EE. UU. En algunas de estas áreas, el sistema de guardachispas debe
ser certificado por la Regulación SAE J335 del Servicio Forestal del
Departamento de Agricultura de EE. UU.
Consulte las regulaciones específicas de su área con sus autoridades
locales o estatales. No cumplir con estos requisitos es ilegal.
H
CS-7310P MANTENIMIENTO
X7503340000 53
© 10/20 ECHO Incorporated
Pantalla del guardachispas
Los depósitos de carbono en el silenciador causarán la caída de la
salida del motor y sobrecalentamiento. Se debe revisar
periódicamente la pantalla del guardachispas.
1. Retire la cubierta del filtro de aire
y quite el conector de la bujía.
2. Retire la pantalla del
guardachispas (I) del cuerpo del
silenciador (J).
3. Limpie los depósitos de carbono
de los componentes del
silenciador.
4. Reemplace la pantalla si está
rajada o tiene agujeros
quemados de lado a lado.
5. Ensamble los componentes en orden inverso.
Cuando limpie el depósito de carbono, tenga cuidado de no dañar el
elemento catalítico que se encuentra dentro del silenciador.
Limpieza del puerto de escape
Nivel 2.
1. Retire la cubierta del filtro de aire
y quite el conector de la bujía.
2. Coloque el pistón en punto
muerto superior.
3. Retire el silenciador. Revise las
piezas en busca de desgaste o
daños, y reemplace según sea
necesario.
Piezas necesarias: Según sea necesario: Junta del silenciador
I
C
J
MANTENIMIENTO CS-7310P
54 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Nunca utilice una herramienta de metal para rasquetear carbono del
puerto de escape. No raspe el cilindro o el pistón cuando limpie el
puerto de escape. No permita que las partículas de carbono entren
al cilindro.
4. Utilice una herramienta de rascado de plástico o madera para limpiar
los depósitos del puerto de escape del cilindro.
5. Instale el silenciador. Apriete los pernos (o tuercas) de montaje del
silenciador a 482,63-655,00 kPa (8-11 N•m) (70-95 pulg•lbf).
6. Instale la cubierta del motor y acople el conector de la bujía de
encendido.
7. Reemplace la cubierta del purificador de aire.
8. Arranque el motor y permita que la unidad se caliente en posición
ralentí durante varios minutos.
9. Detenga el motor y vuelva a apretar los pernos (o tuercas) de montaje
482,63-655,00 kPa (8-11 N•m) (70-95 pulg•lbf).
10. Instale la barra guía y la cadena, la cubierta del embrague y las tuercas
de la barra guía apretando las tuercas con la mano. Ajuste la tensión
de la cadena según se indica en la sección “Ajuste, tensión de la
cadena” del manual de instrucciones.
11. Arranque el motor y revise si hay fugas de escape entre el silenciador y
la culata de cilindro. Detenga el motor si encuentra alguna fuga y
corrija el problema antes de hacer funcionar la sierra eléctrica.
Ajuste de la cadena de la sierra
Puntos importantes para el mantenimiento apropiado de la cadena de la
sierra:
Plancha superior
Plancha lateral
Cortador izquierdo
Preajuste la atadura
Eslabón de protección
Eslabón de impulsión
Atadura
Cortador derecho
Calibre de
profundidad
CS-7310P MANTENIMIENTO
X7503340000 55
© 10/20 ECHO Incorporated
Mantenga afilados los cortadores en todo momento.
Mantenga los cortadores derecho e izquierdo alineados de forma
apropiada.
Observe que los cortadores desafilados o irregulares producirán un
rendimiento de corte inadecuado, mayores vibraciones de las cadenas y
la rotura prematura de la cadena de la sierra.
El eslabón de impulsión sirve para
quitar el serrín de la ranura de la
barra guía. Mantenga afilado el
borde inferior del eslabón de
impulsión donde se indica.
Ajustar las cadenas de la sierra
Para ajustar las cadenas de la
sierra se usan una lima redonda
(4,0 mm diametro: 5/32 pulgadas) y
una lima plana.
Empuje lima como se muestra.
Para mantener la posición y el
ángulo correctos, use el sujetador
de lima.
Mantega sujetador de la lima
nivelado.
Coloque la herramienta para
calibrar la profundidad firmemente
sobre la barra de guía, de modo
que el calibre de profundidad
sobresalga. Luego, lime la parte
superior del calibre de profunidad
con la lima plana hasta que esté
parejo con la parte superior de la
herramienta calibradora.
Un quinto del diametro de la lima permanece sobre el borde del cortador.
Afile el borde inferior
25°
Mantenga esté
ánguloángulo
10
o
1/5
MANTENIMIENTO CS-7310P
56 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
Asegúrese de redondear el borde
delantero del calibre de
profundidad.
Abajo se muestran los cortadores
afilados correctamente.
Cuando se ha terminado de
ajustar la cadena, remójela en
aceite y lave las limaduras
completamente antes de
usarla.
Cuando se ha limado la
cadena en la barra, proporciónele
suficiente aceite, haga rotar la
cadena lentamente para lavar
laslimaduras antes de volverla a
usar.
Si se opera la sierra de cadena con
limaduras atasadas en la ranura, la
cadena de la sierra y la barra de
guía se dañarán
prematurenamente.
Si la cadena de la sierra se ensucia
con resina, por ejemplo, limpiela con kerosina y remójela en aceite.
Para cadenas de otras marcas, siga las instrucciones del fabricante
de las mismas.
Herramienta para calibrar
la profundidad
55°
25°
Angulo de
Angulo de la
plancha superior
plancha lateral
Paralelo calibre
de profundidad
0,65 mm (0,025 pu.)
CS-7310P LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
X7503340000 57
© 10/20 ECHO Incorporated
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
Motor
arranca -
arranca
con dificul-
tad / no
arranca
Combusti-
ble en el
carburador
No hay
combusti-
ble en el
carburador
Filtro del com-
bustible
obstruido - línea
de combustible
obstruida -
carburador
Limpiar o
reemplazar -
consultar al
distribuidor
Combusti-
ble en el
cilindro
No hay
combusti-
ble en el
cilindro
Carburador
Consultar al
distribuidor
Combusti-
ble en el
cilindro
Silenciador
empapado
en
combustible
Mezcla de com-
bustible
demasiado rica
Ahogador
abierto -
limpiar/
reemplazar
el filtro de
aire - ajustar
el carburador
- consultar al
distribuidor
Motor
arranca -
arranca
con dificul-
tad / no
arranca
Chispa en el
extremo del
cable de la
bujía
No hay
chispa
Interruptor de
parada apagado
- problema eléc-
trico - interruptor
interbloqueado
Girar el inter-
ruptor a
ENCEN-
DIDO -
consultar al
distribuidor
Chispa en la
bujía
No hay
chispa
Distancia entre
electrodos incor-
recta - cubierto
con carbono -
contaminado
con combusti-
ble - bujía
defectuosa
Ajustar a
0.65 mm
(0.026 pu.)
limpiar o
reemplazar
bujía
LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN CS-7310P
58 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
El motor
funciona,
pero
muere
o
El motor no
acelera
adecuada-
mente
Filtro de aire
Filtro de aire
sucio
Desgaste
normal
Limpiar o
reemplazar
Filtro del
combustible
Filtro del
combusti-
ble sucio
Contaminantes
o residuos en el
combustible
Reemplazar
Ventilación
del
combustible
Ventilación
del combus-
tible
bloqueada
Contaminantes
o residuos en el
combustible
Limpiar o
reemplazar
El motor
funciona,
pero
muere
o
El motor no
acelera
adecuada-
mente
Bujía de
encendido
Bujía sucia
o
desgastada
Desgaste
normal
Limpiar y
ajustar o
reemplazar
Carburador
Ajuste
incorrecto
Vibración Ajustar
Sistema de
enfri-
amiento
Sistema de
enfri-
amiento
sucio o
bloqueado
Funcionamiento
prolongado en
lugares sucios o
polvorientos
Limpiar
Pantalla del
amortigua-
dor de
chispas
Pantalla del
amortigua-
dor de
chispas
bloqueada
Desgaste
normal
Reemplazar
El motor no
arranca
N/D
Problema
interno del
motor
Consultar al
distribuidor
CUADRO DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL MOTOR
Problema Controlar Estado Causa Solución
CS-7310P ALMACENAMIENTO
X7503340000 59
© 10/20 ECHO Incorporated
Los vapores del combustible son extremadamente inflamables
y pueden ocasionar incendio y/o explosión. Nunca pruebe la
chispa de encendido conectando a tierra la bujía de encendido
cerca del orificio de la bujía del cilindro, de lo contrario pueden
producirse graves lesiones personales.
ALMACENAMIENTO
Almacenamiento después del uso
Las unidades equipadas con un interruptor de parada
momentánea vuelven automáticamente a la posición de
MARCHA. El motor puede arrancar involuntariamente. Siempre
retire el cable de la bujía de la bujía antes de armar o realizar
procedimientos de mantenimiento. Se pueden producir
lesiones personales graves.
Inspeccione y ajuste cada parte de la sierra de cadena.
Limpie completamente cada parte y repárela, si es necesario.
Aplique una capa fina de aceite en las piezas de metal para impedir su
corrosión.
Remueva la cadena y la barra de guía.
Vacíe el tanque de combustible por completo. Presione el bulbo de purga
6-7 veces para expulsar el combustible que queda en el carburador y
vuelva a vaciar el tanque. Cierre el difusor, arranque y mantenga
encendido el motor hasta que se apague debido a la falta de combustible.
Deje que el motor se enfríe. Retire el cable de la bujía de la bujía. Retire
la bujía. Vierta 7 cc (0.25 onza) de aceite limpio para motor de dos
tiempos en el cilindro a través del orificio de la bujía.
Guardela en un área seca, sin polvo.
ESPECIFICACIONES CS-7310P
60 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
No guarde en un recinto donde se puedan acumular vapores de
combustible que pueden alcanzar una llama abierta o una
chispa.
No preste ni alquile su motosierra sin el manual del operador.
Nota:
Se debe guardar este manual del operador como referencia para el
futuro.
Si este manual del operador se hace ilegible o se pierde, contacte a su
distribuidor ECHO, o www.echo-usa.com.
ESPECIFICACIONES
MODELO CS-7310
Longitud 477 mm (18,8 pulg.)
Ancho 249 mm (9, 8 pulg)
Altura 323 mm (12,7 pulg.)
Peso seco 6,7 kg (14,8 libras) Sin cadena ni barra de guía
Motor Cilindro simple enfriado por aire, de dos tiempos
Desplazamiento 73,5 ml (4,49 pulgadas cúbicas)
Calibre 51,0 mm (2,01 pulg.)
Recorrido 36,0 mm (1,42 pulg.)
Relación de compresión 6,8 : 1
Carburador Tipo de diafragma
Bujía de encendido
NGK BPMR8Y (Gap 0.4 - 0.5 mm
[0.016 - 0.02 pulg])
Capacitad del tanque de
combustible
800 mL (27.05 fl oz EE. UU.)
Combustible 50 : 1
Gasolina
Utilice gasolina sin plomo de 89 octanos. No use
combustible que contenga alcohol metílico, más de
10 % de alcohol etílico o 15 % MTBE. No use
combustibles alternativos como E-15 o E-85.
CS-7310P ESPECIFICACIONES
X7503340000 61
© 10/20 ECHO Incorporated
Aceite
ISO-L-EGD (ISO/CD 13738) y JASO M345- FD de
aceite para motor de dos tiempos refrigerado por
aire
Sistema de lubricación Aceite automático ajustable
Capacidad de aceite de la
cadena
360 mL (12,17 onzas fluidas EE. UU.)
Sistema del arrancador Arrancador con rebobinado automático
Embrague Tipo centrífugo
Tipo de rueda dentada Bague flotante, 7 dientes, 3/8 pulgadas
Freno de la cadena Tipo de freno de banda automática
Vacío 3.000 rpm
Velocidad de ralentí 4.200 rpm
Velocidad con acelerador
completamente abierto
12.800 rpm
Tensor de cadena Sistema de acceso lateral
Barra guía 16, 18 pulgadas
Cadena de la sierra 72LPX / 72EXL / 73LPX / 73EXL
Características estándares
Protección delantera para las manos, protección
trasera para las manos, dispositivo antivibración,
defensa con picos, bloqueo de control del
acelerador, atrapacadena, silenciador de
amortiguador de chispas, Soupape de
decompression
MODELO CS-7310
REGISTRO DE PRODUCTO CS-7310P
62 X7503340000
© 10/20 ECHO Incorporated
REGISTRO DE PRODUCTO
Gracias por elegir ECHO Power Equipment
Por favor, ingrese a sitio we http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-
Your-ECHO para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y
FACIL! NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por
ECHO, Incorporado. El registro de su compra nos permite comunicarnos
con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del
producto del mercado, y verificar la propiedad de su producto para
consideraciones de garantía.
Si no tiene acceso al Internet, usted puede completar el siguiente formulario
y enviarlo a:
ECHO Incorporated, Product Registration, PO Box 1139, Lake Zurich
IL 60047.
CS-7310P REGISTRO DE PRODUCTO
X7503340000 63
© 10/20 ECHO Incorporated
ECHO INCORPORATED
400 Oakwood Road
Lake Zurich, IL 60047
www.echo-usa.com
C80915001001 - C80915999999
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Echo CS-7310P Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario