Wacker Neuson ARFU 36/6/230 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson ARFU 36/6/230 es un potente vibrador externo que te ayudará a consolidar eficientemente el hormigón en encofrados y estructuras. Este fiable dispositivo destaca por su robusto diseño, su potente motor y su facilidad de uso. Con su bajo peso y su diseño ergonómico, la máquina se adapta muy bien a la mano y ofrece una cómoda operación. Además, su cable de alimentación de 6 metros te permite trabajar con flexibilidad y facilidad de movimiento.

El Wacker Neuson ARFU 36/6/230 es un potente vibrador externo que te ayudará a consolidar eficientemente el hormigón en encofrados y estructuras. Este fiable dispositivo destaca por su robusto diseño, su potente motor y su facilidad de uso. Con su bajo peso y su diseño ergonómico, la máquina se adapta muy bien a la mano y ofrece una cómoda operación. Además, su cable de alimentación de 6 metros te permite trabajar con flexibilidad y facilidad de movimiento.

www.wackergroup.com
0610000 101
08.2007
External Vibrators
Außenvibratoren
Vibradores Externos
Vibrateurs externes
ARFU 36/6/230
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
ARFU 36/6/230
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0610000 - 101
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
ARFU 36/6/230
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0610000 - 101
External Vibrator-Converter
Aussenvibrator-Umformer
Vibrador Externo-Convertidor
Vibrateur Externe-Convertisseur
8
External Vibrator cpl.
Aussenvibrator kpl.
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
10
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
12
Accessories
Zubehör
Accesorios
Accessoires
15
Fastening Clamp SV 4
Spannklammer SV 4
Garra de Sujeción SV 4
Agrafe de Serrage SV 4
16
Wrench
Halteschlüssel
Llave
Clé
18
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
20
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
22
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
24
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
26
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
28
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
30
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
32
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
34
ARFU 36/6/230
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0610000 - 101
5
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
36
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
ARFU 36/6/230
Indice
Table des matières
6
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205969 1
External Vibrator cpl.
Aussenvibrator kpl.
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
2 0203456 1
Power supply cable
Zuleitungskabel
Cable de alimentación
Câble damenée
4 0105356 3
Flat connector
Messerverbinder
Enchufe plano
Connecteur rapide
ARFU 36/6/230
External Vibrator-Converter
Aussenvibrator-Umformer
Vibrador Externo-Convertidor
Vibrateur Externe-Convertisseur
0610000 - 101
9
External Vibrator cpl.
Aussenvibrator kpl.
ARFU 36/6/230
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
10
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
2 0129134 1
Motor armature
Motorläufer
Inducido del motor
Rotor
3 0127786 2
Bearing bracket
Lagerschild
Placa de cojinete
Bride palier
4 0201286 2
Spring Washer
Wellen-Federring
Arandela Elástica
Rondelle-Ressort Pour Arbre
5 0063223 2
Grooved ball bearing
Rillenkugellager
Rodamiento a bolas
Roulement rainuré à billes
6 0129567 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
7 0127791 16
Eccentric weight
Unwucht
Masa excéntrica
Balourd
8 0033351 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M14 x 1,5 ISO 8675
9 0129561 2
Cover
Haube
Tapa
Couvercle
10 0017908 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 20 ISO 4762
11 0064674 2
O-ring
O-Ring
Anillo-O
Bague-O
15 0012642 3
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO 7089
16 0013178 3
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M4 ISO 4032
17 0127790 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
18 0127784 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
19 0095509 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 12 DIN 6912
20 0201170 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
M25 x 1,5
22 0200988 1
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
23 0011725 1
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 8 ISO 1207
ARFU 36/6/230
External Vibrator cpl.
Aussenvibrator kpl.
Vibrador Externo cpl.
Vibrateur Externe cpl.
0610000 - 101
11
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0011557 4
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M5 x 35
6Nm/4ft.lbs
ISO 4762
2 0105787 1
Cover cpl.
Deckel kpl.
Tapa cpl.
Couvercle cpl.
3 0124558 1
Seal
Dichtung
Junta
Joint
4 3010141 1
Diaphragm
Schaltermembrane
Membrana del interruptor
Membrane
5 0017326 2
Countersunk screw
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis noyée
M4 x 16 DIN 963
6 0105214 1
Flange
Flansch
Brida
Bride
7 0011724 7
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 10 ISO 1207
8 0047300 1
Rocker switch
Schalter
Interruptor de balancín
Interrupteur de culbuteur
9 0125488 3
Shrink-fit hose
Schrumpfschlauchstück
Manguera de contracción
Manchon thermorétractable
10 0205970 1
Retrofit kit Converter
Umbausatz Umformer
Convertidor juego de modificación
Convertisseur jeu de transformation
11 3008468 2
Rubber funnel
Gummitülle
Casquillo de goma
Paase fil en caoutchouc
12 0063178 1
Screw connection
Skindicht-Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
13 2007121 2
Clamp
Schelle
Abrazadera
Collier
14 0099190 1
Screw connection
Skindicht-Kabelverschraubung
Atornilladura de cable
Raccord à vis
15 0098239 1
Power supply cable with plug
Zuleitungskabel mit Stecker
Cable de alimentación con enchufe
Câble damenée avec fiche
16 2003378 2
Grounding label
Erdungszeichen
Señal de toma de tierra
Signe de mise à terre
17 0200988 3
Toothed lock washer
Zahnscheibe
Arandela dentada
Rondelle à dents
A4,3 DIN 6797
18 0099102 1
Supply line
Verbindungsleitung
Línea de conexión
Câble d'amenée
ARFU 36/6/230
Converter cpl.
Umformer kpl.
Convertidor cpl.
Convertisseur cpl.
0610000 - 101
13
Fastening Clamp SV 4
Spannklammer SV 4
ARFU 36/6/230
Garra de Sujeción SV 4
Agrafe de Serrage SV 4
16
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0201173 1
Fastening Clamp
Spannklammer
Garra de Sujeción
Agrafe de Serrage
5 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
6 0208842 1
Collar
Hülse
Collar
Douille
7 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN 2093
9 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
10 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4032
15 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
ARFU 36/6/230
Fastening Clamp SV 4
Spannklammer SV 4
Garra de Sujeción SV 4
Agrafe de Serrage SV 4
0610000 - 101
17
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
ARFU 36/6/230
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
20
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0202910 1
Fastening Clamp
Spannklammer
Garra de Sujeción
Agrafe de Serrage
5 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
6 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
7 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN 2093
9 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
10 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4032
16 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
ARFU 36/6/230
Fastening Clamp SV 5
Spannklammer SV 5
Garra de Sujeción SV 5
Agrafe de Serrage SV 5
0610000 - 101
21
Plate
Befestigungsplatte
ARFU 36/6/230
Chapa de fijación
Tôle
22
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0206613 1
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
ARFU 36/6/230
Plate
Befestigungsplatte
Chapa de fijación
Tôle
0610000 - 101
23
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
ARFU 36/6/230
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
24
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205044 1
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
4 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN 2093
5 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
7 0206837 4
Countersunk bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M10x 40
ISO 10642
8 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 7042
11 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
ARFU 36/6/230
Clamping device SV 51
Spannvorrichtung SV 51
Dispostitivo de fijación SV 51
Dispositif de fixation SV 51
0610000 - 101
25
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
ARFU 36/6/230
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
26
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0205524 1
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
3 0011326 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 80
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
4 0010375 4
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
B10,5 DIN 9021
8 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
ARFU 36/6/230
Clamping device SV 41
Spannvorrichtung SV 41
Dispostitivo de fijación SV 41
Dispositif de fixation SV 41
0610000 - 101
27
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
ARFU 36/6/230
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
28
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0206720 1
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
7 0201167 1
Sleeve
Hülse
Collar
Douille
8 0202934 8
Cup spring
Tellerfeder
Resorte de platillo
Ressort belleville
35,5-2 DIN 2093
9 0128144 1
Nut
Tellermutter
Tuerca
Écrou Plat
10 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
11 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4032
16 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
18 0203980 1
Fixing Set
Befestigungssatz
Junta de Fijación
Jeu de Fixation
ARFU 36/6/230
Fastening Clamp SV 4 L
Spannklammer SV 4 L
Garra de Sujeción SV 4 L
Agrafe de Serrage SV 4 L
0610000 - 101
29
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
ARFU 36/6/230
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
30
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211422 1
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
2 0206837 4
Countersunk bolt
Senkschraube
Tornillo avellanado
Vis à tête fraisée
M10x 40
ISO 10642
3 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 7042
4 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
ARFU 36/6/230
Clamping device SV 54
Spannvorrichtung SV 54
Dispostitivo de fijación SV 54
Dispositif de fixation SV 54
0610000 - 101
31
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
ARFU 36/6/230
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
32
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0210410 1
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
2 0210419 1
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
3 0011438 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 35
49Nm/36ft.lbs
DIN 933
4 0010883 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 4032
5 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
ARFU 36/6/230
Clamping device SV 52
Spannvorrichtung SV 52
Dispostitivo de fijación SV 52
Dispositif de fixation SV 52
0610000 - 101
33
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
ARFU 36/6/230
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
34
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0211884 1
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
2 0211880 1
Bracket above
Konsole oben
Soporte sobre
Support en haut
3 0211883 1
Bracket below
Konsole unten
Soporte inferior
Support dessous
4 0211885 2
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
5 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 7042
6 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
ARFU 36/6/230
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
0610000 - 101
35
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
ARFU 36/6/230
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
36
0610000 - 101
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1 0212380 1
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
2 0211884 1
Clamping device SV 6
Spannvorrichtung SV 6
Dispostitivo de fijación SV 6
Dispositif de fixation SV 6
3 0211880 1
Bracket above
Konsole oben
Soporte sobre
Support en haut
4 0211883 1
Bracket below
Konsole unten
Soporte inferior
Support dessous
5 0211885 2
Clip nut
Klemmmutter
Sujetador
Agrafe
6 0017313 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 ISO 7042
7 0212026 1
Safety belt cpl.
Sicherheitsgurt kpl.
Cínturón de seguridad cpl.
Ceinture de sécurité cpl.
8 0207193 2
Angle cpl.
Winkel kpl.
Ángulo cpl.
Coude cpl.
9 0011324 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 70
49Nm/36ft.lbs
DIN 931
ARFU 36/6/230
Clamping device SV 46
Spannvorrichtung SV 46
Dispostitivo de fijación SV 46
Dispositif de fixation SV 46
0610000 - 101
37

Transcripción de documentos

www.wackergroup.com 0610000 101 08.2007 External Vibrators Außenvibratoren Vibradores Externos Vibrateurs externes ARFU 36/6/230 Parts Book Ersatzteile Lista de Repuestos Liste de Pièces de Rechange Nameplate Typenschild Plaque signalétique Placa de Identificación ARFU 36/6/230 A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number, and serial number of the unit. Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich. Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el número de serie de la máquina en cuestión. Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de la machine. My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind / Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son : 0610000 - 101 3 Part Numbers - Boldface Fettgedruckte Artikelnummern Números de partes en negritas Numéros de pièce - en caractères gras ARFU 36/6/230 Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer. Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten der einzelnen Kunden variieren. Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de cada cliente. Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine. Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera dans ses stocks. 4 0610000 - 101 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières ARFU 36/6/230 External Vibrator-Converter Aussenvibrator-Umformer Vibrador Externo-Convertidor Vibrateur Externe-Convertisseur 8 External Vibrator cpl. Aussenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. 10 Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. 12 Accessories Zubehör Accesorios Accessoires 15 Fastening Clamp SV 4 Spannklammer SV 4 Garra de Sujeción SV 4 Agrafe de Serrage SV 4 16 Wrench Halteschlüssel Llave Clé 18 Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 20 Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle 22 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 24 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 26 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L 28 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 30 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 32 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 34 0610000 - 101 5 Table of Contents Inhaltsverzeichnis Indice Table des matières ARFU 36/6/230 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 36 6 0610000 - 101 External Vibrator-Converter Aussenvibrator-Umformer Vibrador Externo-Convertidor Vibrateur Externe-Convertisseur ARFU 36/6/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0205969 1 External Vibrator cpl. Aussenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. 2 0203456 1 Power supply cable Zuleitungskabel Cable de alimentación Câble damenée 4 0105356 3 Flat connector Messerverbinder Enchufe plano Connecteur rapide 0610000 - 101 9 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff External Vibrator cpl. Aussenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. ARFU 36/6/230 10 0610000 - 101 External Vibrator cpl. Aussenvibrator kpl. Vibrador Externo cpl. Vibrateur Externe cpl. ARFU 36/6/230 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M14 x 1,5 ISO 8675 M5 x 20 ISO 4762 Arandela Rondelle 4 ISO 7089 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M4 ISO 4032 1 Seal Dichtung Junta Joint 18 0127784 1 Cover Deckel Tapa Couvercle 19 0095509 2 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M5 x 12 DIN 6912 20 0201170 1 Screw connection Verschraubung Atornilladura Raccord vis M25 x 1,5 22 0200988 1 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents A4,3 DIN 6797 23 0011725 1 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique M4 x 8 ISO 1207 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 2 0129134 1 Motor armature Motorläufer Inducido del motor Rotor 3 0127786 2 Bearing bracket Lagerschild Placa de cojinete Bride palier 4 0201286 2 Spring Washer Wellen-Federring Arandela Elástica Rondelle-Ressort Pour Arbre 5 0063223 2 Grooved ball bearing Rillenkugellager Rodamiento a bolas Roulement rainuré à billes 6 0129567 2 Washer Scheibe Arandela Rondelle 7 0127791 16 Eccentric weight Unwucht Masa excéntrica Balourd 8 0033351 2 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 9 0129561 2 Cover Haube Tapa Couvercle 10 0017908 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 11 0064674 2 O-ring O-Ring Anillo-O Bague-O 15 0012642 3 Washer Scheibe 16 0013178 3 17 0127790 0610000 - 101 11 Converter cpl. Umformer kpl. Convertidor cpl. Convertisseur cpl. ARFU 36/6/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0011557 4 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 2 0105787 1 Cover cpl. Deckel kpl. Tapa cpl. Couvercle cpl. 3 0124558 1 Seal Dichtung Junta Joint 4 3010141 1 Diaphragm Schaltermembrane Membrana del interruptor Membrane 5 0017326 2 Countersunk screw Senkschraube Tornillo avellanado Vis noyée 6 0105214 1 Flange Flansch Brida Bride 7 0011724 7 Cheese head screw Zylinderschraube Tornillo cilíndrico Vis à tête cylindrique 8 0047300 1 Rocker switch Schalter Interruptor de balancín Interrupteur de culbuteur 9 0125488 3 Shrink-fit hose Schrumpfschlauchstück Manguera de contracción Manchon thermorétractable 10 0205970 1 Retrofit kit Converter Umbausatz Umformer Convertidor juego de modificación Convertisseur jeu de transformation 11 3008468 2 Rubber funnel Gummitülle Casquillo de goma Paase fil en caoutchouc 12 0063178 1 Screw connection Skindicht-Kabelverschraubung Atornilladura de cable Raccord à vis 13 2007121 2 Clamp Schelle Abrazadera Collier 14 0099190 1 Screw connection Skindicht-Kabelverschraubung Atornilladura de cable Raccord à vis 15 0098239 1 Power supply cable with plug Zuleitungskabel mit Stecker Cable de alimentación con enchufe Câble damenée avec fiche 16 2003378 2 Grounding label Erdungszeichen Señal de toma de tierra Signe de mise à terre 17 0200988 3 Toothed lock washer Zahnscheibe Arandela dentada Rondelle à dents 18 0099102 1 Supply line Verbindungsleitung Línea de conexión Câble d'amenée 0610000 - 101 13 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M5 x 35 ISO 4762 6Nm/4ft.lbs M4 x 16 DIN 963 M4 x 10 ISO 1207 A4,3 DIN 6797 Fastening Clamp SV 4 Spannklammer SV 4 Garra de Sujeción SV 4 Agrafe de Serrage SV 4 ARFU 36/6/230 16 0610000 - 101 Fastening Clamp SV 4 Spannklammer SV 4 Garra de Sujeción SV 4 Agrafe de Serrage SV 4 ARFU 36/6/230 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN 2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN 933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 15 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 18 0203980 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0201173 1 Fastening Clamp Spannklammer Garra de Sujeción Agrafe de Serrage 5 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 6 0208842 1 Collar Hülse Collar Douille 7 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 9 0011438 4 10 0010883 0610000 - 101 17 49Nm/36ft.lbs ISO 4032 Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 ARFU 36/6/230 20 0610000 - 101 Fastening Clamp SV 5 Spannklammer SV 5 Garra de Sujeción SV 5 Agrafe de Serrage SV 5 ARFU 36/6/230 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Resorte de platillo Ressort belleville 35,5-2 DIN 2093 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN 933 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 16 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 18 0203980 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0202910 1 Fastening Clamp Spannklammer Garra de Sujeción Agrafe de Serrage 5 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 6 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 7 0202934 8 Cup spring Tellerfeder 9 0011438 4 10 0010883 0610000 - 101 21 49Nm/36ft.lbs ISO 4032 Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle ARFU 36/6/230 22 0610000 - 101 Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle ARFU 36/6/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0206613 1 0610000 - 101 Description Beschreibung Descripción Description Plate Befestigungsplatte Chapa de fijación Tôle 23 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 ARFU 36/6/230 24 0610000 - 101 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 ARFU 36/6/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0205044 4 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN 2093 Tornillo avellanado Vis à tête fraisée M10x 40 ISO 10642 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 ISO 7042 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamping device SV 51 Spannvorrichtung SV 51 Dispostitivo de fijación SV 51 Dispositif de fixation SV 51 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 5 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 7 0206837 4 Countersunk bolt Senkschraube 8 0017313 4 11 0212026 1 0610000 - 101 25 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 ARFU 36/6/230 26 0610000 - 101 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 ARFU 36/6/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0205524 3 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 80 DIN 931 Flat washer Scheibe Arandela Rondelle B10,5 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamping device SV 41 Spannvorrichtung SV 41 Dispostitivo de fijación SV 41 Dispositif de fixation SV 41 0011326 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 0010375 4 8 0212026 1 0610000 - 101 27 49Nm/36ft.lbs DIN 9021 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L ARFU 36/6/230 28 0610000 - 101 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L ARFU 36/6/230 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff 35,5-2 DIN 2093 Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN 933 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 1 Fixing Set Befestigungssatz Junta de Fijación Jeu de Fixation Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0206720 1 Fastening Clamp SV 4 L Spannklammer SV 4 L Garra de Sujeción SV 4 L Agrafe de Serrage SV 4 L 7 0201167 1 Sleeve Hülse Collar Douille 8 0202934 8 Cup spring Tellerfeder Resorte de platillo Ressort belleville 9 0128144 1 Nut Tellermutter Tuerca Écrou Plat 10 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 11 0010883 4 16 0212026 18 0203980 0610000 - 101 29 49Nm/36ft.lbs ISO 4032 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 ARFU 36/6/230 30 0610000 - 101 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 ARFU 36/6/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0211422 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo avellanado Vis à tête fraisée M10x 40 ISO 10642 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 ISO 7042 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamping device SV 54 Spannvorrichtung SV 54 Dispostitivo de fijación SV 54 Dispositif de fixation SV 54 0206837 4 Countersunk bolt Senkschraube 3 0017313 4 4 0212026 1 0610000 - 101 31 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 ARFU 36/6/230 32 0610000 - 101 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 ARFU 36/6/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. 1 0210410 2 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale M10 x 35 DIN 933 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal M10 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. Description Beschreibung Descripción Description 1 Clamping device SV 52 Spannvorrichtung SV 52 Dispostitivo de fijación SV 52 Dispositif de fixation SV 52 0210419 1 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 3 0011438 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube 4 0010883 4 5 0212026 1 0610000 - 101 33 49Nm/36ft.lbs ISO 4032 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 ARFU 36/6/230 34 0610000 - 101 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 ARFU 36/6/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0211884 1 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 2 0211880 1 Bracket above Konsole oben Soporte sobre Support en haut 3 0211883 1 Bracket below Konsole unten Soporte inferior Support dessous 4 0211885 2 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 5 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 6 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 0610000 - 101 35 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 ISO 7042 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 ARFU 36/6/230 36 0610000 - 101 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 ARFU 36/6/230 Ref. Pos. Part No. Artikel Nr. Qty. St. Description Beschreibung Descripción Description 1 0212380 1 Clamping device SV 46 Spannvorrichtung SV 46 Dispostitivo de fijación SV 46 Dispositif de fixation SV 46 2 0211884 1 Clamping device SV 6 Spannvorrichtung SV 6 Dispostitivo de fijación SV 6 Dispositif de fixation SV 6 3 0211880 1 Bracket above Konsole oben Soporte sobre Support en haut 4 0211883 1 Bracket below Konsole unten Soporte inferior Support dessous 5 0211885 2 Clip nut Klemmmutter Sujetador Agrafe 6 0017313 4 Hexagon nut Sechskantmutter Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 7 0212026 1 Safety belt cpl. Sicherheitsgurt kpl. Cínturón de seguridad cpl. Ceinture de sécurité cpl. 8 0207193 2 Angle cpl. Winkel kpl. Ángulo cpl. Coude cpl. 9 0011324 4 Hexagonal head cap screw Sechskantschraube Tornillo hexagonal Vis à tête hexagonale 0610000 - 101 37 Measurem./Abm. Norm Torque/Drehm. Sealant Schmierstoff M10 ISO 7042 M10 x 70 DIN 931 49Nm/36ft.lbs
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Wacker Neuson ARFU 36/6/230 Parts Manual

Tipo
Parts Manual

El Wacker Neuson ARFU 36/6/230 es un potente vibrador externo que te ayudará a consolidar eficientemente el hormigón en encofrados y estructuras. Este fiable dispositivo destaca por su robusto diseño, su potente motor y su facilidad de uso. Con su bajo peso y su diseño ergonómico, la máquina se adapta muy bien a la mano y ofrece una cómoda operación. Además, su cable de alimentación de 6 metros te permite trabajar con flexibilidad y facilidad de movimiento.