Juno JB070A9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
JB070A9
Istruzioni per
l’uso
Forno
Manual de
instrucciones
Horno
INDICE
Informazioni di sicurezza 2
Istruzioni di sicurezza 3
Descrizione del prodotto 6
Prima di utilizzare l'elettrodomestico 6
Utilizzo quotidiano 7
Utilizzo degli accessori 8
Funzioni aggiuntive 9
Consigli e suggerimenti utili 9
Pulizia e cura 19
Risoluzione dei problemi 22
Installazione 23
Efficienza energetica 24
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare
e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono
responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le
istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle
consultare in futuro.
Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche,
sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza
sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se
hanno compreso i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone
con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani a
meno che non vi sia una supervisione continua.
Tenere lontani i bambini al di sotto dei 3 anni se non
costantemente supervisionati.
Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in
modo adeguato.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura durante il funzionamento o
raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
2
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere
supervisionati.
Avvertenze di sicurezza generali
L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei
cavi deve essere svolta unicamente da personale
qualificato.
AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili si
riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare
gli elementi riscaldanti.
Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per estrarre
o inserire accessori o pentole resistenti al calore.
Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di corrente.
Assicurarsi che l’apparecchiatura sia spenta prima di
sostituire la lampadina per evitare la possibilità di scosse
elettriche.
Non usare una pulitrice a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per
pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e
causare la rottura del vetro.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da
una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la parte
anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti
laterali. Installare i supporti griglia seguendo al contrario la
procedura indicata.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Installazione
AVVERTENZA! L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da personale
qualificato.
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
3
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato
che è pesante. Usare sempre i guanti
di sicurezza e le calzature adeguate.
Non tirare l’apparecchiatura per la
maniglia.
È necessario rispettare la distanza
minima dalle altre apparecchiature.
Installare l'apparecchiatura in un luogo
sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti
di installazione.
L'apparecchiatura è dotata di un
sistema elettrico di raffreddamento.
Questo deve essere alimentato
elettricamente.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA! Rischio di
incendio e scossa elettrica.
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere realizzati da un elettricista
qualificato.
L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina
e il cavo. Qualora il cavo elettrico
debba essere sostituito, l’intervento
dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
Evitare che i cavi entrino a contatto o si
trovino vicino alla porta
dell'apparecchiatura, in particolare
quando la porta è calda.
I dispositivi di protezione da scosse
elettriche devono essere fissati in modo
tale da non poter essere disattivati
senza l'uso di attrezzi.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine dell'installazione.
Verificare che la spina di alimentazione
rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Nel caso in cui la spina di corrente sia
allentata, non collegarla alla presa.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
Servirsi unicamente di dispositivi di
isolamento adeguati: interruttori
automatici, fusibili (quelli a tappo
devono essere rimossi dal
portafusibile), sganciatori per correnti di
guasto a terra e relè.
L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che
consenta di scollegare
l'apparecchiatura dalla presa di
corrente a tutti i poli. Il dispositivo di
isolamento deve avere una larghezza
dell'apertura di contatto non inferiore ai
3 mm.
Questa apparecchiatura è conforme
alle direttive CEE.
Utilizzo
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni, ustioni, scosse
elettriche o esplosioni.
Questa apparecchiatura è stata
prevista unicamente per un uso
domestico.
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
Accertarsi che le fessure di ventilazione
non siano ostruite.
Non lasciare mai l'apparecchiatura
incustodita durante il funzionamento.
Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni
utilizzo.
Prestare attenzione in fase di apertura
della porta dell'apparecchiatura quando
quest'ultima è in funzione. Può
fuoriuscire aria calda.
Non mettere in funzione
l'apparecchiatura con le mani umide o
quando c'è un contatto con l'acqua.
Non esercitare pressione sulla porta
aperta.
Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di
appoggio.
4
Aprire la porta dell'apparecchiatura con
cautela. L'uso di ingredienti contenenti
alcol può causare una miscela di alcol
e aria.
Evitare la presenza di scintille o fiamme
aperte vicino all'apparecchiatura
quando si apre la porta.
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di danneggiare
l'apparecchiatura.
Per evitare danni o scolorimento dello
smalto:
Non mettere pentole resistenti al
calore o altri oggetti direttamente
sulla superficie inferiore
dell'apparecchiatura.
Non appoggiare la pellicola di
alluminio direttamente sulla parte
bassa della cavità
dell'apparecchiatura.
Non mettere direttamente acqua
all'interno dell'apparecchiatura
calda.
Non tenere piatti umidi e cibo
all'interno dell'apparecchiatura
dopo aver terminato la fase di
cottura.
Prestare attenzione quando si
tolgono o inseriscono gli accessori.
Lo scolorimento dello smalto o
dell'acciaio inox non influisce sulle
prestazioni dell'apparecchiatura.
Per le torte molto umide, usare una
leccarda. I succhi di frutta provocano
macchie che possono essere
permanenti.
L'apparecchiatura è destinata solo alla
cottura. Non deve essere utilizzata per
altri scopi, come per esempio il
riscaldamento di un ambiente.
La cottura deve sempre essere
eseguita con la porta del forno chiusa.
Se l'apparecchiatura si trova dietro a un
pannello anteriore (ad es. una porta),
assicurarsi che questo non sia mai
chiuso quando l'apparecchiatura è in
funzione. Calore e umidità possono
accumularsi sul retro di un pannello
chiuso causando danni
all'apparecchiatura, all'alloggiamento o
al pavimento. Non chiudere il pannello
dell'armadio finché l'apparecchiatura
non si è completamente raffreddata
dopo l'uso.
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! Vi è il rischio
di lesioni, incendio o danni
all'apparecchiatura.
Prima di eseguire qualunque intervento
di manutenzione, spegnere
l'apparecchiatura ed estrarre la spina
dalla presa.
Controllare che l'apparecchiatura sia
fredda. Vi è il rischio che i pannelli in
vetro si rompano.
Sostituire immediatamente i pannelli in
vetro della porta nel caso in cui siano
danneggiati. Contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
Prestare attenzione quando si rimuove
la porta dall'apparecchio. la porta è
pesante!
Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento dei
materiali che compongono la
superficie.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi
od oggetti metallici.
Se si utilizza uno spray per il forno,
seguire attentamente le istruzioni di
sicurezza sulla confezione.
Non pulire lo smalto catalitico (ove
presente) con detergente di alcun tipo.
Illuminazione interna
AVVERTENZA! Pericolo di
scosse elettriche.
Le lampadine utilizzate in questa
apparecchiatura sono lampade speciali
5
per elettrodomestici. Non usarle per
l'illuminazione di casa.
Prima di sostituire la lampadina,
scollegare l’apparecchiatura dalla rete
elettrica.
Servirsi unicamente di lampadine con
le stesse specifiche tecniche .
Assistenza Tecnica
Per riparare l'apparecchiatura
contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Utilizzare esclusivamente ricambi
originali.
Smaltimento
AVVERTENZA! Rischio di
lesioni o soffocamento.
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo elettrico
dell'apparecchiatura e smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che
bambini o animali restino intrappolati
nell'apparecchiatura.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Panoramica
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
4
3
2
1
11
1
Pannello dei comandi
2
Spia/simbolo alimentazione
3
Manopola di regolazione delle funzioni
di riscaldamento
4
Manopola di regolazione (per la
temperatura)
5
Indicatore della temperatura / simbolo
6
Fessure di ventilazione per la ventola
di raffreddamento
7
Elemento riscaldante
8
Luce
9
Ventola
10
Supporto ripiano, smontabile
11
Posizioni dei ripiani
Accessori
Ripiano a filo
Per pentole, torte in stampo, arrosti.
Lamiera dolci
Per la cottura di torte e biscotti.
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Prima pulizia
Togliere gli accessori e i supporti ripiano
amovibili dal forno.
Fare riferimento al capitolo
"Pulizia e cura".
6
Pulire il forno e gli accessori prima di
utilizzarli per la prima volta.
Sistemare gli accessori e i supporti ripiano
rimovibili nella posizione iniziale.
Preriscaldamento
Preriscaldare il forno prima di iniziare a
utilizzarlo.
1. Impostare la funzione .Impostare la
temperatura massima.
2. Lasciare in funzione il forno per un'ora.
3. Impostare la funzione . Impostare la
temperatura massima.
4. Lasciare in funzione il forno per 15
minuti.
5. Spegnere il forno e lasciarlo
raffreddare.
Gli accessori possono riscaldarsi più del
solito. Il forno può produrre un odore
sgradevole e fumo. Accertarsi che il flusso
d'aria all'interno della stanza sia
sufficiente.
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Funzioni del forno
Funzione
forno
Applicazione
Posizione
di spegni‐
mento
Il forno è spento.
Cottura
ventilata
Per arrostire o arrostire e
cuocere cibi che richiedono
la stessa temperatura, utiliz‐
zando più di un ripiano sen‐
za trasferimento di sapori.
Cottura
conven‐
zionale
(Cottura
Tradizio‐
nale)
Per cuocere e arrostire ali‐
menti su una sola posizione
della griglia.
Cottura
Finale
Per cuocere torte dal fondo
croccante e conservare gli
alimenti.
Funzione
forno
Applicazione
Doppio
Grill Venti‐
lato
Per arrostire grandi tagli di
carne o pollame con ossa su
una posizione della griglia.
Per gratinare e dorare.
Grill Rapi‐
do
Per cuocere al grill cibi di ri‐
dotto spessore in grandi
quantità e per tostare il pa‐
ne.
Grill
Per grigliare cibi di ridotto
spessore e tostare il pane.
7
Funzione
forno
Applicazione
Cottura a
umido
Questa funzione è progetta‐
ta per risparmiare energia in
fase di cottura. Per istruzioni
di cottura rimandiamo al ca‐
pitolo "Consigli e suggeri‐
menti", Cottura a umido. La
porta del forno dovrebbe es‐
sere chiusa in fase di cottu‐
ra, di modo che la funzione
non venga interrotta. Ciò ga‐
rantisce inoltre che il forno
funzioni con la più elevata
efficienza energetica possi‐
bile. Quando viene usata
questa funzione, la tempera‐
tura all'interno della cavità
potrebbe essere diversa ri‐
spetto alla temperatura im‐
postata. Sarà possibile ridur‐
re la potenza riscaldante.
Per indicazioni generali per
risparmio energetico, riman‐
diamo al capitolo "Efficienza
energetica", Risparmio ener‐
getico.Questa funzione veni‐
va usata per attenersi alla
classe di efficienza energeti‐
ca, in conformità con la nor‐
mativa EN 60350-1.
Impostazione di una funzione
cottura
1. Ruotare la manopola delle funzioni di
riscaldamento per selezionare una
funzione di riscaldamento.
2. Ruotare la manopola di controllo per
selezionare la temperatura.
La spia si accende quando il forno entra in
funzione.
3. Per spegnere il forno ruotare la
manopola per le funzioni di
riscaldamentofino a portarla in
posizione off.
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Inserimento degli accessori
Ripiano a filo:
Spingere il ripiano fra le guide del
supporto e verificare che i piedini siano
rivolti verso il basso.
Lamiera dolci:
Spingere la lamiera dolci tra le guide del
supporto ripiano.
8
Ripiano a file e lamiera dolciinsieme:
Spingere la lamiera dolci tra le guide del
supporto ripiano e il ripiano a filo sulle
guide sovrastanti.
Il piccolo rientro sulla parte
superiore aumenta il livello di
sicurezza. Gli incavi fungono
anche da dispositivi
antiribaltamento. Il bordo alto
intorno al ripiano evita che le
pentole scivolino dal ripiano.
FUNZIONI AGGIUNTIVE
Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di
raffreddamento si accende in modo
automatico per tenere fresche le superfici
del forno. Dopo aver spento il forno, la
ventola di raffreddamento continua a
funzionare fino a che il forno non si è
raffreddato.
Termostato di sicurezza
Un utilizzo inappropriato del forno o
componenti difettose possono provocare
un surriscaldamento pericoloso. Per
evitare che questo accada, il forno è
dotato di un termostato di sicurezza che
interrompe l'alimentazione della corrente
elettrica. All'abbassamento della
temperatura, il forno si riaccende
automaticamente.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
La temperatura e i tempi di
cottura specificati nelle tabelle
sono valori indicativi. Possono
variare in base alle ricette, alla
qualità e alla quantità degli
ingredienti utilizzati.
9
Consigli di cottura
Il forno presenta quattro posizioni di
inserimento.
Contare le posizioni della griglia dal basso
del forno.
Il vostro nuovo forno può cuocere o
arrostire in modo differente rispetto al
forno posseduto in precedenza. Le
seguenti tabelle offrono le impostazioni
standard di temperatura, tempo di cottura
e posizione ripiano.
Qualora non si trovino le impostazioni per
una ricetta speciale, cercarne una simile.
Il forno è dotato di un sistema speciale
che fa circolare l'aria e ricicla
costantemente il vapore. Con questo
sistema è possibile cucinare in un
ambiente pieno di vapore, mantenendo il
cibo soffice all'interno e croccante
all'esterno. Riduce sia il tempo di cottura
che il consumo energetico.
Cottura di dolci
Non aprire la porta del forno prima che
siano trascorsi 3/4 del tempo di cottura.
Se si usano due piastre da forno
contemporaneamente, tenere un livello
vuoto tra una e l'altra.
Cottura di carni e pesce
Lasciare riposare la carne per circa 15
minuti prima di tagliarla, in modo da non
perdere il sughetto.
Per evitare la formazione di fumo
eccessivo nel forno durante la cottura
arrosto, aggiungere dell'acqua nella
leccarda. Per evitare la condensa di fumo,
aggiungere acqua ogni volta che finisce.
Tempi di cottura
I tempi di cottura dipendono dal tipo, dalla
consistenza e dal volume del cibo.
Inizialmente, monitorare i risultati della
cottura. Trovare le impostazioni migliori
(livello di potenza, tempo di cottura, ecc.)
per le proprie pentole, ricette e quantità
quando si usa l'apparecchiatura.
Tabella per la cottura al forno ed arrosto
Torte
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Pietanze
frullate
170 2 165 2 (1 e 3) 45 - 60 In uno
stampo
per dolci
Impasto
per pasta
frolla
170 2 160 2 (1 e 3) 20 - 30 In uno
stampo
per dolci
Torta di
ricotta
170 1 165 2 70 - 80 In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
10
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Torta di
mele (Ap‐
ple pie)
170 1 160 2 (1 e 3) 80 - 100 In due
stampi
per dolci
da 20 cm
su un ri‐
piano a
filo
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 In una la‐
miera
dolci
Crostata 170 2 160 2 (1 e 3) 30 - 40 In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
Torta alla
frutta
170 2 155 2 50 - 60 In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
Torta con
lievito in
polvere
senza
grassi
170 2 160 2 90 - 120 In uno
stampo
per dolci
da 26 cm
Dolce di
Natale/
Torta di
frutta far‐
cita
170 2 160 2 50 - 60 In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
Plum ca‐
ke
1)
170 2 165 2 20 - 30 In uno
stampo
per il pa‐
ne
Pasticcini 170 3 166 3 (1 e 3) 25 - 35 In una la‐
miera
dolci
Biscotti
1)
150 3 140 3 (1 e 3) 30 - 35 In una la‐
miera
dolci
11
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Meringhe 100 3 115 3 35 - 40 In una la‐
miera
dolci
Panini
dolci
1)
190 3 180 3 80 - 100 In una la‐
miera
dolci
Choux
1)
190 3 180 3 (1 e 3) 15 - 20 In una la‐
miera
dolci
Crostati‐
ne
180 3 170 2 25 - 35 In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
Pan di
Spagna
180 1 o 2 170 2 45 - 70 Sinistra e
destra in
uno
stampo
per dolci
da 20 cm
Torta di
frutta far‐
cita
160 1 150 2 110 - 120 In uno
stampo
per dolci
da 24 cm
Pan di
Spagna
1)
170 1 160 1 50 - 60 In uno
stampo
per dolci
da 20 cm
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Pane e pizza
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Pane
bianco
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 pez‐
zi, cia‐
scuno da
500 g
12
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Pane di
segale
190 1 190 1 30 - 45 In uno
stampo
per il pa‐
ne
Panini
1)
190 2 180 2 (1 e 3) 25 - 40 6 - 8 pa‐
nini in
una la‐
miera
dolci
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 Su una
leccarda
Focacci‐
ne
1)
200 3 190 2 10 – 20 In una la‐
miera
dolci
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Flan
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Flan di
pasta
180 2 180 2 40 - 50 In uno
stampo
Flan di
verdure
200 2 200 2 45 - 60 In uno
stampo
Quiche 190 1 190 1 40 - 50 In uno
stampo
Lasagne 200 2 200 2 25 - 40 In uno
stampo
Cannello‐
ni
200 2 200 2 25 - 40 In uno
stampo
Yorkshire
pudding
(focacci‐
ne sala‐
te)
1)
220 2 210 2 20 - 30 Stampo 6
focaccine
1)
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
13
Carne
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Manzo 200 2 190 2 50 - 70 Su un ri‐
piano a
filo e una
leccarda
Maiale 180 2 180 2 90 - 120 Su un ri‐
piano a
filo e una
leccarda
Vitello 190 2 175 2 90 - 120 Su un ri‐
piano a
filo e una
leccarda
Roast‐
beef in‐
glese, al
sangue
210 2 200 2 44 - 50 Su un ri‐
piano a
filo e una
leccarda
Roast‐
beef in‐
glese,
cott. me‐
dia
210 2 200 2 51 - 55 Su un ri‐
piano a
filo e una
leccarda
Roast‐
beef in‐
glese,
ben cotto
210 2 200 2 55 - 60 Su un ri‐
piano a
filo e una
leccarda
Spalla di
maiale
180 2 170 2 120 - 150 Su una
leccarda
Stinco di
maiale
180 2 160 2 100 - 120 2 pezzi
su una
leccarda
Agnello 190 2 190 2 110 - 130 Cosciotto
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Intero
Tacchino 180 1 160 1 210 - 240 Intero
Anatra 175 2 160 2 120 - 150 Intera
Oca 175 1 160 1 150 - 200 Intera
14
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Coniglio 190 2 175 2 60 - 80 Tagliato
a pezzi
Lepre 190 2 175 2 150 - 200 Tagliata
a pezzi
Fagiano 190 2 175 2 90 - 120 Intero
Pesce
Alimenti Cottura Tradizionale Cottura ventilata Tempo
(min.)
Com‐
menti
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempé‐
rature
(°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Trota/
Orata
190 2 175 2 (1 e 3) 40 - 55 3 - 4 pe‐
sci
Tonno/
Salmone
190 2 175 2 (1 e 3) 35 - 60 4 - 6 filetti
Grill
Preriscaldare il forno per 10 minuti.
Usare la terza posizione.
Impostare la temperatura su 250 °C.
Alimenti Quantità Tempo (min.)
Pezzi Quantità
(kg)
1° lato 2° lato
Bistecche di filetto 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Bistecche di manzo 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Salsiccia 8 - 12 - 15 10 - 12
Braciole di maiale 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pollo (tagliato a metà) 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebab 4 - 10 - 15 10 - 12
Petto di pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 0.6 20 - 30 -
Filetto di pesce 4 0.4 12 - 14 10 - 12
15
Alimenti Quantità Tempo (min.)
Pezzi Quantità
(kg)
1° lato 2° lato
Panini tostati 4 - 6 - 5 - 7 -
Toast 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Doppio Grill Ventilato
Impostare la temperatura massima a
200°C.
Usare il terzo livello griglia.
Alimenti Quantità Tempo (min.)
Pezzi (kg) 1° lato 2° lato
Rollé (tacchino) 1 1 30 - 40 20 - 30
Pollo (tagliato
in due)
2 1 25 - 30 20 - 30
Cosce di pollo 6 - 15 - 20 15 - 18
Quaglia 4 0.5 25 - 30 20 - 25
Verdure grati‐
nate
- - 20 - 25 -
Capesante - - 15 - 20 -
Sgombri 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Tranci di pesce 4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10
Cottura a umido
Per risultati ottimali attenersi ai
suggerimenti elencati nella
seguente tabella.
Alimenti Accessori Températu‐
re (°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempo
(min.)
Panini dolci, 12
pezzi
lamiera dolci o leccarda 180 2 35 - 40
Panini, 9 pezzi lamiera dolci o leccarda 180 2 35 - 40
Pizza, surgela‐
ta, 0,35 kg
ripiano a filo 220 2 35 - 40
16
Alimenti Accessori Températu‐
re (°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempo
(min.)
Rotolo dolce lamiera dolci o leccarda 170 2 30 - 40
Brownie lamiera dolci o leccarda 180 2 30 - 40
Soufflè, 6 pezzi pirottini in ceramica su ri‐
piano a filo
200 3 30 - 40
Base pan di
Spagna
pirottino base soufflé su
ripiano a filo
170 2 20 - 30
Pasticcini per il
piatto di cottura su ripia‐
no a filo
170 2 35 - 45
Pesce cotto in
bianco, 0.3 kg
lamiera dolci o leccarda 180 3 35 - 45
Pesce intero,
0,2 kg
lamiera dolci o leccarda 180 3 35 - 45
Filetto di pe‐
sce, 0,3 kg
teglia pizza su ripiano a
filo
180 3 35 - 45
Carne bollita,
0.25 kg
lamiera dolci o leccarda 200 3 40 - 50
Shashlik, 0.5
kg
lamiera dolci o leccarda 200 3 25 - 35
Cookie, 16
pezzi
lamiera dolci o leccarda 180 2 20 - 30
Macaron, 20
pezzi
lamiera dolci o leccarda 180 2 40 - 45
Muffin, 12 pez‐
zi
lamiera dolci o leccarda 170 2 30 - 40
Pasta saporita,
16 pezzi
lamiera dolci o leccarda 170 2 35 - 45
Biscotti con
crosta, 20 pez‐
zi
lamiera dolci o leccarda 150 2 40 - 50
Tortine, 8 pezzi lamiera dolci o leccarda 170 2 20 - 30
Verdure bollite,
0.4 kg
lamiera dolci o leccarda 180 3 35 - 40
Omelette vege‐
tariana
teglia pizza su ripiano a
filo
200 3 30 - 45
17
Alimenti Accessori Températu‐
re (°C)
Posizio‐
ne della
griglia
Tempo
(min.)
Verdure, alla
mediterranea,
0.7 kg
lamiera dolci o leccarda 180 4 35 - 40
Informazioni per gli istituti di
prova
Test conformemente alla norma IEC
60350-1.
Alimen‐
ti
Funzione Acces‐
sori
Po‐
si‐
zio‐
ne
del‐
la
gri‐
glia
Tem‐
péra‐
ture
(°C)
Tempo
(min.)
Commenti
Torta
piccola
Cottura
conven‐
zionale
Lamie‐
ra dolci
3 170 20 - 30 Sistemare 20
tortine su una la‐
miera dolci.
Tarte
aux
pommes
Cottura
conven‐
zionale
Ripiano
a filo
1 170 80 - 120 Utilizzare 2
stampini (20 cm
di diametro), in
diagonale.
Torta
con lie‐
vito in
polvere
Cottura
conven‐
zionale
Ripiano
a filo
2 170 35 - 45 Utilizzare uno
stampo per torte
(26 cm di diame‐
tro).
Frollini
al burro
Cottura
conven‐
zionale
Lamie‐
ra dolci
3 150 20 - 35 Preriscaldare il
forno per 10 mi‐
nuti.
Toast
4 - 6
pezzi
Grill Ripiano
a filo
3 max. 2 - 4 minuti il
primo lato; 2 -
3 minuti il se‐
condo lato
Preriscaldare il
forno per 3 mi‐
nuti.
18
Alimen‐
ti
Funzione Acces‐
sori
Po‐
si‐
zio‐
ne
del‐
la
gri‐
glia
Tem‐
péra‐
ture
(°C)
Tempo
(min.)
Commenti
Burger
di man‐
zo
6 pezzi,
0,6 kg
Grill Su ri‐
piano a
filo e
leccar‐
da
3 max. 20 - 30 Sistemare il ri‐
piano a filo sul
terzo livello e la
leccarda sul se‐
condo livello del
forno. A metà
cottura, girare gli
alimenti.
Preriscaldare il
forno per 3 mi‐
nuti.
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Note sulla pulizia
Pulire la parte anteriore del forno con un
panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Per pulire le superfici metalliche, utilizzare
un detergente dedicato.
Pulire l'interno del forno dopo ogni utilizzo.
Grasso o altri residui di cibo possono
causare un incendio.
Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori e
farli asciugare accuratamente. Utilizzare
un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata. Non pulire in
lavastoviglie gli accessori.
Rimuovere lo sporco tenace con
detergenti speciali per forno.
Non pulire gli accessori antiaderenti con
detergenti aggressivi, oggetti appuntiti o in
lavastoviglie. Potrebbe danneggiare il
rivestimento antiaderente.
L'umidità può condensarsi all'interno del
forno o sui pannelli di vetro. Per ridurre la
condensa, far funzionare il forno per 10
minuti prima della cottura.Pulire l'umidità
dalla cavità dopo ogni uso.
Forni in acciaio inox o in
alluminio
Pulire la porta del forno esclusivamente
con un panno umido. Asciugarla con un
panno morbido.
Evitare l’uso di lane di acciaio, acidi o
prodotti abrasivi, che potrebbero
danneggiare la superficie del forno. Pulire
il pannello dei comandi del forno,
prendendo le stesse precauzioni.
Pulizia della guarnizione della
porta
Controllare regolarmente la guarnizione
della porta. La guarnizione della porta si
trova attorno al telaio della cavità del
forno. Non utilizzare il forno se la
guarnizione della porta è danneggiata.
Contattare un Centro di Assistenza
Autorizzato.
19
Per pulire la guarnizione della porta si
prega di fare riferimento alle informazioni
generali sulla pulizia.
Rimozione dei supporti ripiano
Per pulire il forno, togliere i supporti
ripiani.
ATTENZIONE! Prestare
attenzione quando si tolgono i
supporti ripiani.
1. Sfilare dapprima la guida di estrazione
dalla parete laterale tirandola in avanti.
2. Estrarre la parte posteriore del
supporto ripiano dalla parete laterale e
rimuoverla.
2
1
Installare gli accessori rimossi al contrario
della procedura indicata.
Rimozione e installazione della
porta
La porta del forno è dotata di due pannelli
in vetro. È possibile rimuovere la porta del
forno e i pannelli interni in vetro per pulirli.
Leggere tutte le istruzioni "Rimozione e
installazione della porta" prima di togliere i
pannelli in vetro.
La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di
rimuovere i pannelli interni in
vetro prima di togliere la porta
del forno.
ATTENZIONE! Non utilizzare il
forno senza il pannello interno
in vetro.
1. Aprire completamente la porta e
tenere ferme le due cerniere.
2. Sollevare e ruotare completamente le
leve sulle due cerniere.
3. Chiudere la porta del forno fino alla
prima posizione di apertura circa metà.
Quindi sollevare e tirare in avanti la
porta sfilandola dalla sua sede.
20
4. Appoggiare la porta su una superficie
stabile e coperta da un panno
morbido.
5. Sganciare il sistema di bloccaggio per
rimuovere il pannello interno in vetro.
6. Ruotare di 90° le due chiusure e
sfilarle dalle loro sedi.
90°
7. Prima di tutto sollevare facendo
attenzione, quindi rimuovere il
pannello in vetro.
1
2
8. Pulire i pannelli in vetro con acqua e
sapone. Asciugare i pannelli di vetro
facendo attenzione. Non pulire i
pannelli in vetro in lavastoviglie.
Al termine della pulizia, installare il
pannello in vetro e la porta del forno.
Se installato correttamente, il profilo della
porta emette un clic.
Accertarsi di installare il pannello interno
in vetro nelle sedi corrette.
A
Sostituzione della lampadina
AVVERTENZA! Pericolo di
scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere
calda.
1. Spegnere il forno.
Attendere che il forno si raffreddi.
21
2. Estrarre la spina dalla presa di
corrente.
3. Appoggiare un panno sul fondo della
cavità.
Lampadina posteriore
1. Girare il rivestimento di vetro della
lampada per toglierla.
2. Pulire il rivestimento di vetro.
3. Sostituire la lampadina con una adatta,
termoresistente fino a 300 °C .
4. Montare il rivestimento di vetro.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Cosa fare se...
Problema Possibile causa Rimedio
Il forno non si scalda. Il forno è spento. Accendere il forno.
Il forno non si scalda. È scattato il fusibile. Verificare se l'anomalia di
funzionamento è dovuta al
fusibile. Nel caso in cui il fu‐
sibile continui a scattare, ri‐
volgersi ad un elettricista
qualificato.
La lampada non si accende. La lampada è guasta. Sostituire la lampada.
Vapore e acqua di condensa
si depositano sugli alimenti e
nella cavità del forno.
Le pietanze sono state la‐
sciate nel forno troppo a lun‐
go.
Non lasciare le pietanze nel
forno per più di 15 - 20 mi‐
nuti dal termine del proces‐
so di cottura.
Dati Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una
soluzione al problema, contattare il
rivenditore o il Centro di Assistenza
Autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro di
Assistenza si trovano sulla targhetta dei
dati. La targhetta si trova sul telaio
anteriore del forno. Non rimuovere la
targhetta dei dati dalla cavità del forno.
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (MOD.) .........................................
Codice Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (S.N.) .........................................
22
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare
riferimento ai capitoli sulla
sicurezza.
Incasso
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
Fissaggio dell'apparecchiatura
nel mobile
A
B
Installazione dell'impianto
elettrico
Il produttore non è
responsabile qualora non
vengano applicate le
precauzioni del capitolo
"Informazioni per la sicurezza".
La dotazione standard
dell'apparecchiatura al momento della
fornitura prevede una spina e un cavo di
rete.
Cavo
Tipi di cavi disponibili per l'installazione o
la sostituzione:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Per la sezione del cavo, fare riferimento
alla potenza totale riportata sulla targhetta
dei dati. E' anche possibile consultare la
tabella:
Potenza totale (W) Sezione del cavo
(mm²)
massimo 1.380 3 x 0.75
massimo 2.300 3 x 1
massimo 3.680 3 x 1.5
Il cavo di terra (verde/giallo) deve essere 2
cm più lungo dei cavi di fase e neutro
(rispettivamente blu e marrone).
23
EFFICIENZA ENERGETICA
Scheda prodotto e informazioni conformemente alla normativa UE
65-66/2014
Nome fornitore Juno
Identificativo modello JB070A9
Indice di efficienza energetica 94.9
Classe di efficienza energetica A
Consumo di energia con un carico standard, in modali‐
tà tradizionale
0.83 kWh/ciclo
Consumo di energia con un carico standard, in modali‐
tà ventola forzata
0.75 kWh/ciclo
Numero di cavità 1
Fonte di calore Elettricità
Volume 57 l
Tipo di forno Forno a incasso
Massa 26.8 kg
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche
per la cottura per uso domestico - Parte 1:
Cucine, forni, forni a vapore e grill - Metodi
per la misura delle prestazioni.
Risparmio energetico
Il forno è dotato di funzioni che
consentono di aiutarvi a
risparmiare energia durante le
operazioni di cottura di tutti i
giorni:
Suggerimenti generali
Verificare che la porta del forno sia chiusa
correttamente quando lo stesso è in
funzione. Non aprire la porta con
eccessiva frequenza in fase di cottura.
Tenere pulita la guarnizione della porta e
verificare che sia saldamente fissata in
posizione.
Utilizzare piatti in metallo per aumentare il
risparmio di energia.
Ove possibile, non pre-riscaldare il forno
prima di collocare alimenti al suo interno.
Per una cottura superiore ai 30 minuti,
ridurre la temperatura del forno al minimo
per 3 - 10 minuti, in base al tempo di
cottura. Il calore residuo all'interno del
forno proseguirà la cottura.
Utilizzare il calore residuo per scaldare
altri piatti.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli
fra le diverse operazioni di cottura quando
vengono preparati più piatti
contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibile, servirsi delle funzioni di
cottura con la ventola per risparmiare
energia.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura
più bassa per usare il calore residuo e
tenere calda la pietanza.
Cottura a umido
Funzione progettata per risparmiare
energia in fase di cottura.
24
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana e
a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo insieme ai normali
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
25
CONTENIDO
Información sobre seguridad 26
Instrucciones de seguridad 27
Descripción del producto 30
Antes del primer uso 30
Uso diario 31
Uso de los accesorios 32
Funciones adicionales 33
Consejos 33
Mantenimiento y limpieza 43
Solución de problemas 46
Instalación 47
Eficacia energética 48
Salvo modificaciones.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como resultado
de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre
estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan
de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la
supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma
segura y comprendan los riesgos.
Es necesario mantener alejados a los niños entre 3 y 8
años, así como a las personas con minusvalías
importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión
continua.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos de
3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance
de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las piezas
accesibles están calientes.
26
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato
y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de
reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se
produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
ADVERTENCIA! Sólo un
técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
27
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de
incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato,
especialmente si la puerta está
caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
Uso del aparato
ADVERTENCIA! Riesgo de
lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o
explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
28
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA! Podría dañar
el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque utensilios refractarios ni
otros objetos directamente en la
parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un panel
del armario cerrado y provocar daños
al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el aparato
se haya enfriado totalmente después
de su uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones, incendios o daños
al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
Luces interiores
ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es
específica para aparatos domésticos.
No debe utilizarse para la iluminación
doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
29
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Eliminación
ADVERTENCIA! Existe riesgo
de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
1 2 3 4 5
6
7
8
9
10
4
3
2
1
11
1
Panel de control
2
Piloto/símbolo de alimentación
3
Mando de las funciones de cocción
4
Mando de en control (de la
temperatura)
5
Indicador/símbolo de temperatura
6
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
7
Resistencia
8
Bombilla
9
Ventilador
10
Carril de apoyo, extraíble
11
Posiciones de las parrillas
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
30
Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función .Ajuste la
temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función . Ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Apague el horno y deje que se enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
olores y humos. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
USO DIARIO
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Funciones de horno
Función
del horno
Utilisation
Posición
de apaga‐
do
El horno está apagado.
Turbo
Permite asar o asar y hor‐
near a la vez alimentos que
requieran la misma tempera‐
tura, utilizando más de una
bandeja y sin que se trans‐
fieran los sabores.
Cocción
conven‐
cional
(Bóveda/
Calor Infe‐
rior)
Para hornear y asar alimen‐
tos en una posición de ban‐
deja.
Calor Infe‐
rior
Para preparar pasteles con
bases crujientes y conservar
alimentos.
Función
del horno
Utilisation
Grill +
Turbo
Para asar piezas de carne
grandes o aves con hueso
en una posición de bandeja.
Para hacer gratenes y dorar.
Grill Rápi‐
do
Para asar al grill grandes
cantidades de alimentos de
poco espesor y tostar pan.
Grill
Para asar al grill alimentos
de poco espesor y tostar
pan.
31
Función
del horno
Utilisation
Turbo
plus
Función diseñada para aho‐
rrar energía durante la coc‐
ción. Para las instrucciones
de cocción, consulte el capí‐
tulo "Consejos", Turbo plus.
La puerta del horno debe
estar cerrada durante la coc‐
ción para que la función no
se so interrumpa y para ga‐
rantizar que el horno funcio‐
na con la máxima eficiencia
energética posible. Cuando
se utiliza esta función, la
temperatura del horno pue‐
de diferir de la temperatura
programada. La potencia de
cocción puede reducirse.
Para recomendaciones ge‐
nerales sobre ahorro de
energía, consulte el aparta‐
do sobre ahorro de energía
del capítulo "Eficiencia ener‐
gética".Esta función se utili‐
zaba para cumplir con la ca‐
tegoría de eficiencia energé‐
tica de acuerdo con EN
60350-1.
Ajuste de una función de
cocción
1. Gire el mando del horno para
seleccionar una función de cocción.
2. Gire el mando de control para
seleccionar la temperatura.
La luz se enciende cuando el horno está
funcionando.
3. Para apagar el horno, gire el mando
de las funciones de cocción hasta la
posición de apagado.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
32
Parrilla y bandejajuntas:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías de
encima.
Las pequeñas hendiduras en la
parte superior incrementan la
seguridad. Las hendiduras
también son dispositivos anti-
vuelco. El borde elevado que
rodea la bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o
los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un
termostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a
encender automáticamente cuando
desciende la temperatura.
CONSEJOS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
La temperatura y los tiempos
de cocción de las tablas son
meramente orientativos;
dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada
caso.
33
Recomendaciones de cocción
El horno tiene cuatro niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser
diferente al del que tenía anteriormente.
Las tablas siguientes le proporcionan los
ajustes estándares de temperatura,
tiempo de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos
en su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el
consumo de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiempo,
deje un nivel libre entre ambas.
Carnes y pescados
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción, etc.)
para sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este horno.
Cuadro de especificaciones para hornear y asar
Repostería
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Masas
batidas
170 2 165 2 (1 y 3) 45 - 60 En molde
de repos‐
tería
Masa con
mante‐
quilla
170 2 160 2 (1 y 3) 20 - 30 En molde
de repos‐
tería
Tarta de
queso a
base de
suero de
leche
170 1 165 2 70 - 80 En molde
de repos‐
tería de
26 cm
34
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tarta o
pastel de
manzana
170 1 160 2 (1 y 3) 80 - 100 En dos
moldes
de repos‐
tería de
20 cm en
una parri‐
lla
Strudel 175 2 150 2 60 - 80 En ban‐
deja
Tarta de
mermela‐
da
170 2 160 2 (1 y 3) 30 - 40 En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Pastel de
fruta
170 2 155 2 50 - 60 En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Bizcocho
(bizcocho
sin grasa)
170 2 160 2 90 - 120 En molde
de repos‐
tería de
26 cm
Pastel de
Navidad /
Pastel de
fruta
170 2 160 2 50 - 60 En molde
de repos‐
tería de
20 cm
Pastel de
ciruelas
1)
170 2 165 2 20 - 30 En molde
para pan
Pasteli‐
llos
170 3 166 3 (1 y 3) 25 - 35 En ban‐
deja
Galle‐
tas
1)
150 3 140 3 (1 y 3) 30 - 35 En ban‐
deja
Meren‐
gues
100 3 115 3 35 - 40 En ban‐
deja
Bollos
1)
190 3 180 3 80 - 100 En ban‐
deja
Masa de
relleno
1)
190 3 180 3 (1 y 3) 15 - 20 En ban‐
deja
35
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tartale‐
tas
180 3 170 2 25 - 35 En molde
de repos‐
tería de
20 cm
Tarta Vic‐
toria
180 1 o 2 170 2 45 - 70 Izquierda
+ dere‐
cha en
molde de
reposte‐
ría de 20
cm
Pastel de
fruta
160 1 150 2 110 - 120 En molde
de repos‐
tería de
24 cm
Tarta Vic‐
toria
1)
170 1 160 1 50 - 60 En molde
de repos‐
tería de
20 cm
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Pan y pizza
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pan blan‐
co
1)
190 1 195 1 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 500
g cada
pieza
Pan de
centeno
190 1 190 1 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli‐
tos
1)
190 2 180 2 (1 y 3) 25 - 40 6 - 8 pa‐
necillos
en una
bandeja
de repos‐
tería
36
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pizza
1)
190 1 190 1 20 - 30 En una
bandeja
honda
Galle‐
tas
1)
200 3 190 2 10 – 20 En ban‐
deja
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
Flanes
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pudin de
pasta
180 2 180 2 40 - 50 En un
molde
Pudin de
verduras
200 2 200 2 45 - 60 En un
molde
Quiches 190 1 190 1 40 - 50 En un
molde
Lasaña 200 2 200 2 25 - 40 En un
molde
Canelo‐
nes
200 2 200 2 25 - 40 En un
molde
Pudin
Yorkshi‐
re
1)
220 2 210 2 20 - 30 6 moldes
de pudin
1)
Precaliente el horno 10 minutos.
37
Carne
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Carne de
res
200 2 190 2 50 - 70 En una
bandeja
honda en
una parri‐
lla
Cerdo 180 2 180 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parri‐
lla
Ternera 190 2 175 2 90 - 120 En una
bandeja
honda en
una parri‐
lla
Rosbif
poco he‐
cho
210 2 200 2 44 - 50 En una
bandeja
honda en
una parri‐
lla
Rosbif en
su punto
210 2 200 2 51 - 55 En una
bandeja
honda en
una parri‐
lla
Rosbif
muy he‐
cho
210 2 200 2 55 - 60 En una
bandeja
honda en
una parri‐
lla
Paletilla
de cerdo
180 2 170 2 120 - 150 En una
bandeja
honda
Morcillo
de cerdo
180 2 160 2 100 - 120 2 piezas
en una
bandeja
honda
Cordero 190 2 190 2 110 - 130 Pata
38
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Pollo 200 2 200 2 70 - 85 Entero
Pavo 180 1 160 1 210 - 240 Entero
Pato 175 2 160 2 120 - 150 Entero
Ganso 175 1 160 1 150 - 200 Entero
Conejo 190 2 175 2 60 - 80 En trozos
Liebre 190 2 175 2 150 - 200 En trozos
Faisán 190 2 175 2 90 - 120 Entero
Pescado
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo
(min)
Comen‐
tarios
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tempe‐
ratura
(°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Trucha/
Pargo
190 2 175 2 (1 y 3) 40 - 55 3 - 4 Pes‐
cado
Atún/
Salmón
190 2 175 2 (1 y 3) 35 - 60 4 - 6 file‐
tes
Grill
Precaliente el horno 10 minutos.
Use el tercer nivel.
Ajuste la temperatura a 250 °C.
Alimento Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad
(kg)
1ª cara 2ª cara
Filetes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 12 - 15 10 - 12
Chuletas de cerdo 4 0.6 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado en 2) 2 1 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 10 - 15 10 - 12
Pechuga de pollo 4 0.4 12 - 15 12 - 14
39
Alimento Cantidad Tiempo (min)
Piezas Cantidad
(kg)
1ª cara 2ª cara
Hamburguesa 6 0.6 20 - 30 -
Filete de pescado 4 0.4 12 - 14 10 - 12
Sándwiches tostados 4 - 6 - 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Grill + Turbo
Ajuste la temperatura máxima de 200 °C.
Use el tercer nivel.
Alimento Cantidad Tiempo (min)
Piezas (kg) 1ª cara 2ª cara
Redondos (pa‐
vo)
1 1 30 - 40 20 - 30
Pollo (cortado
en dos)
2 1 25 - 30 20 - 30
Muslos de pollo 6 - 15 - 20 15 - 18
Codorniz 4 0.5 25 - 30 20 - 25
Gratinado de
verduras
- - 20 - 25 -
Vieiras - - 15 - 20 -
Caballa 2 - 4 - 15 - 20 10 - 15
Pescado en ro‐
dajas
4 - 6 0.8 12 - 15 8 - 10
Turbo plus
Para obtener el mejor
resultado, siga las
recomendaciones de la tabla
siguiente.
Alimento Accesorios Temperatu‐
ra (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Panecillos, 12
unidades
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 35 - 40
40
Alimento Accesorios Temperatu‐
ra (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Panecillos, 9
unidades
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 35 - 40
Pizza congela‐
da, 0,35 kg
parrilla 220 2 35 - 40
Brazo de gita‐
no
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 30 - 40
Brownie bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 30 - 40
Soufflé, 6 pie‐
zas
ramekin cerámico sobre
parrilla
200 3 30 - 40
Base de masa
brisé
molde de base sobre pa‐
rrilla
170 2 20 - 30
Tarta Victoria bandeja de hornear so‐
bre parrilla
170 2 35 - 45
Pescado po‐
chado, 0,3 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 3 35 - 45
Pescado ente‐
ro, 0,2 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 3 35 - 45
Filete de pes‐
cado, 0,3 kg
molde para pizza sobre
parrilla
180 3 35 - 45
Carne pocha‐
da, 0,25 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
200 3 40 - 50
Shashlik, 0,5
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
200 3 25 - 35
Galletas, 16
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 20 - 30
Macarons, 20
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
180 2 40 - 45
Magdalenas,
12 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 30 - 40
Tarta salada,
16 piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 35 - 45
Galletas hojal‐
dradas, 20 pie‐
zas
bandeja o bandeja hon‐
da
150 2 40 - 50
41
Alimento Accesorios Temperatu‐
ra (°C)
Posición
de la pa‐
rrilla
Tiempo
(min)
Tartaletas,8
piezas
bandeja o bandeja hon‐
da
170 2 20 - 30
Verdura pon‐
chada, 0,4 kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 3 35 - 40
Tortilla vegeta‐
riana
molde para pizza sobre
parrilla
200 3 30 - 45
Verdura medi‐
terránea, 0,7
kg
bandeja o bandeja hon‐
da
180 4 35 - 40
Información para los institutos
de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimen‐
to
Función Acce‐
sorios
Po‐
si‐
ción
de
la
pa‐
rri‐
lla
Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiempo
(min)
Comentarios
Pastel
pequeño
Cocción
conven‐
cional
Bande‐
ja
3 170 20 - 30 Coloque 20 pas‐
telitos por ban‐
deja.
Tarta de
manza‐
na
Cocción
conven‐
cional
Parrilla 1 170 80 - 120 Utilice 2 moldes
(20 cm de diá‐
metro) en posi‐
ción diagonal.
Bizco‐
cho
Cocción
conven‐
cional
Parrilla 2 170 35 - 45 Use un molde de
repostería (26
cm de diámetro).
Mante‐
cados
Cocción
conven‐
cional
Bande‐
ja
3 150 20 - 35 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
42
Alimen‐
to
Función Acce‐
sorios
Po‐
si‐
ción
de
la
pa‐
rri‐
lla
Tem‐
pera‐
tura
(°C)
Tiempo
(min)
Comentarios
Tosta‐
das
4 - 6
piezas
Grill Parrilla 3 máx. 2 - 4 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐
guesa
de vacu‐
no
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla
y gra‐
sera
3 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
lla en el tercer
nivel y la grasera
en el segundo
nivel del horno.
Dele la vuelta a
la mitad del
tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con un
paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede provocar
un incendio.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en el
lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos antes
de cocinar.Limpie la humedad del interior
después de cada uso.
Hornos de acero inoxidable o
aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden dañar
la superficie del horno. Limpie el panel de
mandos del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
43
Limpieza de la junta de la puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
horno si la junta de la puerta está dañada.
Póngase en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
Extracción de los carriles de
apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo .
PRECAUCIÓN! Tenga
precaución al retirar los
paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
Extracción e instalación de la
puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y el panel de cristal interior para
limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación de
la puerta" antes de retirar los paneles de
cristal.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el
panel de cristal interior antes
de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN! No utilice el
horno sin el panel de cristal
interior.
1. Abra completamente la puerta y sujete
las dos bisagras.
2. Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
44
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Libere el sistema de bloqueo para
retirar el panel interior de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7. Levante con cuidado primero y retire
después el panel de cristal.
1
2
8. Limpie los paneles de cristal con agua
y jabón. Seque los paneles de cristal
con cuidado. No limpie los paneles de
cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Al instalarlo correctamente, el acabado de
la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
A
Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA! Riesgo de
descarga eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
45
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra apropiada
termorresistente hasta 300 °C .
4. Coloque la tapa de cristal.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de funcio‐
namiento. Si el fusible se
funde repetidamente, con‐
sulte a un electricista cualifi‐
cado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden‐
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor‐
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor o
el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de régimen se
encuentra en el marco delantero de la
cavidad del horno. No retire la placa de
características de la cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
46
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA! Consulte los
capítulos sobre seguridad.
Empotrado
589
598
594
114
19
21540
570
558
min. 550
20
600
min. 560
3
9
min. 550
20
590
min. 560
589
598
594
114
19
21540
570
558
3
9
Fijación del aparato al mueble
A
B
Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones de
seguridad de los capítulos
sobre seguridad.
El aparato se suministra con enchufe y
cable de red.
Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total que figura en la
placa de características. También puede
consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
47
EFICACIA ENERGÉTICA
Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Juno
Identificación del modelo JB070A9
Índice de eficiencia energética 94.9
Clase de eficiencia energética A
Consumo de energía con carga estándar, modo con‐
vencional
0.83 kWh/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo con
ventilador
0.75 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Electricidad
Volumen 57 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 26.8 kg
EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos
- Parte 1: Placas, hornos, hornos de vapor
y parrillas - Métodos para medir el
rendimiento.
Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la cocción.
Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su
posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de colocar los alimentos
dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
Turbo plus
Función diseñada para ahorrar energía
durante la cocción.
48
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
49
*
50
51
867355494-A-452018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Juno JB070A9 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas