Seynave Brit rose or Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

SUSPENSION TORINO XL
REF.0144133/0144157
SEYNAVE CS 70359 59813 LESQUIN Cedex FRANCE Made in China
FR - Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver tant que vous utiliserez ce
produit. La sécurité de ce luminaire est garantie sous réserve du respect des instructions
indiquées ci-dessous. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un
défaut de montage ou d’utilisation. L’alimentation électrique doit être coupée avant de
procéder au montage, à l’entretien, au changement de l’ampoule ou au nettoyage.
Vérifiez si les spécifications électriques de ce luminaire sont compatibles avec votre installation.
Ce luminaire est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur, hors pièces humides.
Veillez à ne pas endommager les câbles lors du montage. Si le câble extérieur souple ou le
cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être exclusivement remplacé par le fabricant,
son service de maintenance ou toute personne de qualification équivalente, cela afin d’éviter
tout risque. Attendre le refroidissement complet de la lampe avant le changement de
l’ampoule. Ne jamais dépasser la puissance maximale de l’ampoule indiquée sur l’étiquette.
Explication des symboles
Utilisation d’intérieur uniquement
Le luminaire a une double protection et ne doit pas être connecté à la terre
Symbole indiquant la distance minimale entre la lampe et les objets éclairés
Luminaire conçu pour être utilisé uniquement avec une ampoule halogène
au tungstène avec écran de protection intégré
Si le verre de protection est cassé ou fissuré, remplacez-le immédiatement
Tout équipement électrique et électronique doit être collecté par une filière
spécifique et ne doit pas être jeté dans une poubelle classique. Merci de
recycler l’emballage dans les points de collecte prévus à cet effet.
EN - Safety instructions
Please read this instruction manual carefully and conserve it for reference for as long as you
use this product.
This light is guaranteed to be safe provided that the instructions below are followed.
The manufacturer shall not be liable for any damage from incorrect assembly or use.
Power must be disconnected before assembly, maintenance, changing the bulb or cleaning.
Check that the electrical specifications of this light are compatible with your installation.
This light is designed solely for interior use, except damp rooms.
Care should be taken not to damage the cables during assembly. If the flexible external cable or
the cord of this light are damaged, they must be replaced by the manufacturer, the
manufacturer’s maintenance service or by equivalent qualified personnel, to avoid any risks.
Wait until the lamp has become completely cool before changing the bulb.
Do not exceed the maximum wattage for the light bulb as shown on the label.
Glossary of symbols
Indoor use only
The light has double protection and does not need to be earthed
Symbol indicating the minimum distance between the lamp and the objects
lit
Light designed for use solely with a halogen or tungsten bulb with integral
protective screen
If the protective glass is broken or cracked, replace it immediately
Any electrical and electronic equipment must be collected via a specific
procedure and must not be thrown away with standard rubbish. Please
recycle the packaging at the collection points provided.
ES - Normas de seguridad
Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo durante la vida útil de
este producto. La seguridad de esta lámpara está garantizada siempre que se cumplan las
instrucciones que se indican a continuación. El fabricante declina toda responsabilidad en caso
de daños provocados por un defecto de montaje o un error de utilización.
Se debe cortar la alimentación eléctrica antes de proceder al montaje, a operaciones de
mantenimiento, al cambio de la bombilla o a la limpieza de la mpara. Compruebe que las
especificaciones eléctricas de esta lámpara son compatibles con su instalación. Esta lámpara
está exclusivamente destinada a un uso en interiores, excepto en cuartos de baño. Procure no
dañar los cables al proceder al montaje. Si el cable exterior flexible o el cordón de esta lámpara
se encontrara deteriorado, deberá ser sustituido exclusivamente por el fabricante, su servicio
de mantenimiento o por cualquier persona con la cualificación adecuada para evitar riesgos.
Espere a que la lámpara se haya enfriado totalmente antes de proceder al cambio de la
bombilla. No sobrepase nunca la potencia máxima de la bombilla indicada en la etiqueta.
Explicación de los símbolos
Utilizar solo en interiores
La lámpara tiene una doble protección y no debe conectarse a tierra
mbolo que indica la distancia mínima entre la lámpara y los objetos
alumbrados
Lámpara diseñada para utilizarse solo con bombillas halógenas de tungsteno
con pantalla de protección integrada
Si el vidrio de protección estuviese roto o agrietado, sustitúyalo
inmediatamente
Todo equipo eléctrico y electrónico debe ser reciclado mediante
procedimientos específicos y nunca debe tirarse a la basura ordinaria. Por
favor, recicle su embalaje en los puntos limpios previstos al efecto.
PT - Instruções de segurança
Por favor, leia atentamente este manual de utilização e conserve-o enquanto utilizar este
produto. A segurança deste candeeiro é garantida sob a condição que sejam respeitadas as
instruções dadas abaixo. O fabricante não se responsabiliza por danos causados devido a erros
de montagem e de utilização. A alimentação elétrica deve ser desligada antes de proceder à
instalação, manutenção, substituição de lâmpada ou limpeza. Certifique-se que as
especificações elétricas deste candeeiro são compatíveis com a sua instalação. Este candeeiro
destina-se exclusivamente a uma utilização no interior, à excepção de espaços húmidos.
Tenha cuidado para não danificar os cabos durante a montagem. Se o cabo exterior flexível ou
o cordão deste candeeiro estiver danificado, deve ser substituído apenas pelo fabricante, pelo
seu serviço de manutenção ou por qualquer pessoa com qualificação equivalente, de modo a
evitar qualquer risco.
Aguarde até ao arrefecimento completo da lâmpada antes de a trocar.
Nunca ultrapasse a potência máxima da lâmpada indicada na etiqueta.
Explicação dos símbolos
Apenas para uso no interior
O candeeiro tem uma dupla proteção e não deve ser ligado à terra
Símbolo que indica a distância mínima entre a lâmpada e os objetos
iluminados
Candeeiro concebido para ser utilizado apenas com uma lâmpada de
halogéneo com tungsténio com vidro de proteção integrado
Se o vidro de proteção estiver partido ou com fissuras, substitua-o
imediatamente
Todo o equipamento elétrico e electrónico deve ser recolhido por um
serviço específico e não deve ser descartado no lixo clássico. Por favor,
recicle a embalagem nos pontos de recolha previstos para o efeito.

Transcripción de documentos

SUSPENSION TORINO XL REF.0144133/0144157 SEYNAVE – CS 70359 – 59813 LESQUIN Cedex – FRANCE Made in China FR - Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et le conserver tant que vous utiliserez ce produit. La sécurité de ce luminaire est garantie sous réserve du respect des instructions indiquées ci-dessous. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus à un défaut de montage ou d’utilisation. L’alimentation électrique doit être coupée avant de procéder au montage, à l’entretien, au changement de l’ampoule ou au nettoyage. Vérifiez si les spécifications électriques de ce luminaire sont compatibles avec votre installation. Ce luminaire est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur, hors pièces humides. Veillez à ne pas endommager les câbles lors du montage. Si le câble extérieur souple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être exclusivement remplacé par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de qualification équivalente, cela afin d’éviter tout risque. Attendre le refroidissement complet de la lampe avant le changement de l’ampoule. Ne jamais dépasser la puissance maximale de l’ampoule indiquée sur l’étiquette. EN - Safety instructions Please read this instruction manual carefully and conserve it for reference for as long as you use this product. This light is guaranteed to be safe provided that the instructions below are followed. The manufacturer shall not be liable for any damage from incorrect assembly or use. Power must be disconnected before assembly, maintenance, changing the bulb or cleaning. Check that the electrical specifications of this light are compatible with your installation. This light is designed solely for interior use, except damp rooms. Care should be taken not to damage the cables during assembly. If the flexible external cable or the cord of this light are damaged, they must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s maintenance service or by equivalent qualified personnel, to avoid any risks. Wait until the lamp has become completely cool before changing the bulb. Do not exceed the maximum wattage for the light bulb as shown on the label. Explication des symboles Glossary of symbols Utilisation d’intérieur uniquement Indoor use only Le luminaire a une double protection et ne doit pas être connecté à la terre The light has double protection and does not need to be earthed Luminaire conçu pour être utilisé uniquement avec une ampoule halogène au tungstène avec écran de protection intégré Symbol indicating the minimum distance between the lamp and the objects lit Light designed for use solely with a halogen or tungsten bulb with integral protective screen Si le verre de protection est cassé ou fissuré, remplacez-le immédiatement If the protective glass is broken or cracked, replace it immediately Tout équipement électrique et électronique doit être collecté par une filière spécifique et ne doit pas être jeté dans une poubelle classique. Merci de recycler l’emballage dans les points de collecte prévus à cet effet. Any electrical and electronic equipment must be collected via a specific procedure and must not be thrown away with standard rubbish. Please recycle the packaging at the collection points provided. Symbole indiquant la distance minimale entre la lampe et les objets éclairés ES - Normas de seguridad Por favor, lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo durante la vida útil de este producto. La seguridad de esta lámpara está garantizada siempre que se cumplan las instrucciones que se indican a continuación. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de daños provocados por un defecto de montaje o un error de utilización. Se debe cortar la alimentación eléctrica antes de proceder al montaje, a operaciones de mantenimiento, al cambio de la bombilla o a la limpieza de la lámpara. Compruebe que las especificaciones eléctricas de esta lámpara son compatibles con su instalación. Esta lámpara está exclusivamente destinada a un uso en interiores, excepto en cuartos de baño. Procure no dañar los cables al proceder al montaje. Si el cable exterior flexible o el cordón de esta lámpara se encontrara deteriorado, deberá ser sustituido exclusivamente por el fabricante, su servicio de mantenimiento o por cualquier persona con la cualificación adecuada para evitar riesgos. Espere a que la lámpara se haya enfriado totalmente antes de proceder al cambio de la bombilla. No sobrepase nunca la potencia máxima de la bombilla indicada en la etiqueta. PT - Instruções de segurança Por favor, leia atentamente este manual de utilização e conserve-o enquanto utilizar este produto. A segurança deste candeeiro é garantida sob a condição que sejam respeitadas as instruções dadas abaixo. O fabricante não se responsabiliza por danos causados devido a erros de montagem e de utilização. A alimentação elétrica deve ser desligada antes de proceder à instalação, manutenção, substituição de lâmpada ou limpeza. Certifique-se que as especificações elétricas deste candeeiro são compatíveis com a sua instalação. Este candeeiro destina-se exclusivamente a uma utilização no interior, à excepção de espaços húmidos. Tenha cuidado para não danificar os cabos durante a montagem. Se o cabo exterior flexível ou o cordão deste candeeiro estiver danificado, deve ser substituído apenas pelo fabricante, pelo seu serviço de manutenção ou por qualquer pessoa com qualificação equivalente, de modo a evitar qualquer risco. Aguarde até ao arrefecimento completo da lâmpada antes de a trocar. Nunca ultrapasse a potência máxima da lâmpada indicada na etiqueta. Explicación de los símbolos Explicação dos símbolos Utilizar solo en interiores Apenas para uso no interior La lámpara tiene una doble protección y no debe conectarse a tierra O candeeiro tem uma dupla proteção e não deve ser ligado à terra Símbolo que indica la distancia mínima entre la lámpara y los objetos alumbrados Lámpara diseñada para utilizarse solo con bombillas halógenas de tungsteno con pantalla de protección integrada Si el vidrio de protección estuviese roto o agrietado, sustitúyalo inmediatamente Todo equipo eléctrico y electrónico debe ser reciclado mediante procedimientos específicos y nunca debe tirarse a la basura ordinaria. Por favor, recicle su embalaje en los puntos limpios previstos al efecto. Símbolo que indica a distância mínima entre a lâmpada e os objetos iluminados Candeeiro concebido para ser utilizado apenas com uma lâmpada de halogéneo com tungsténio com vidro de proteção integrado Se o vidro de proteção estiver partido ou com fissuras, substitua-o imediatamente Todo o equipamento elétrico e electrónico deve ser recolhido por um serviço específico e não deve ser descartado no lixo clássico. Por favor, recicle a embalagem nos pontos de recolha previstos para o efeito.
  • Page 1 1

Seynave Brit rose or Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para