Sharper Image Human Touch iJoy Portable Massager El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario
27
ESPAÑOL
humantouch.com
800.355.2762
UN PODEROSO
MASAJE PORTÁTIL
DONDEQUIERA
QUE ESTÉ
manual de uso y cuidado
www.humantouch.com/register
Registre su producto EN LÍNEA hoy
www.humantouch.com/register
Registre su producto EN LÍNEA hoy
El mejor bienestar. La mejor sensación.
ESPAÑOL
Su nuevo Human Touch
®
iJoy
®
Massage Anywhere es la solución poderosa y portátil para un masaje en
cualquier momento y en cualquier lugar en que necesite recargar y aliviar los músculos cansados. Su
revolucionaria tecnología de masaje orbital FlexGlide
®
ofrece una novedosa experiencia de reducción
de estrés, que ofrece un deslizamiento continuo para ayudarle a disfrutar la intensidad de la máxima
relajación.
El diseño elegante y compacto de Massage Anywhere se convierte de uso interior a exterior con una
batería recargable de iones de litio durante una hora completa de masaje sin cables, con un mango fácil
de transportar y correa de hombro ajustable para máxima portabilidad.
Experimente técnicas impresionantes empleadas por profesionales del masaje y la quiropráctica; todo
con tan solo tocar un botón. Para garantizar que no olvidará ninguna de las funciones de su producto
y que lo use en forma segura, lea este manual detenidamente. Y comience a disfrutar de los beneficios
de su Massage Anywhere, donde quiera que vaya.
Le damos la bienvenida a human touch
®
Durante más de 35 años, Human Touch se ha establecido como líder de la industria que cambia las vidas de sus clientes con productos
y servicios que los ayudan a sentirse, desempeñarse y vivir en la mejor manera posible. Ofrecemos productos desarrollados en
colaboración con la comunidad médica y expertos de la industria, productos que combinan tecnología patentada, artesanía y ergonomía
inteligente con un diseño superior para ofrecer alivio terapéutico para todos.
Nuestras sillas de masaje, sillas reclinables Perfect Chair
®
y un conjunto de soluciones innovadoras en evolución, líderes de la industria,
comparten los atributos de facilidad de uso, atención al rendimiento y calidad, y diseño para adaptarse a casi cualquier estilo de vida.
Estos atributos son muy apreciados por nuestros clientes y obtienen premios y el reconocimiento de toda la industria. Como resultado,
Human Touch permite a la gente a disfrutar de una mayor salud y vitalidad en sus profesiones, actividades y vida cotidiana. Y con
una población cada vez más consciente de los beneficios del bienestar, Human Touch extiende su liderazgo de marca y soluciones
disponibles para el beneficio de todos.
El mejor bienestar. La mejor sensación.
Orgullosamente avaladas por:
31
ESPAÑOL
30
Nunca use una fuente de alimentación que no sea un tomacorriente estándar de pared de 120 voltios.
No coloque las manos ni los dedos cerca del mecanismo de masaje, ni de los rodillos mientras este
producto esté en funcionamiento. Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los rodillos
que producen un efecto de compresión.
No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y
producir un incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales.
No lo use con infantes, personas inválidas, que estén dormidas o inconscientes.
Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no
recomendadas por el fabricante.
Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente,
si se ha caído o deteriorado, o si ha caído en el agua. Devuelva este producto a un centro de servicio
para su revisión y reparación.
Descontinúe su uso de inmediato si siente alguna molestia.
Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura.
No utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno.
No masajee ninguna zona del cuerpo que esté hinchada, inflamada o cubierta con
erupciones.
No se utilice si presenta dolor de causa desconocida.
No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté
en contacto con tuberías o tomas de tierra similares.
No se ponga de pie sobre el artefacto.
Las personas con problemas de salud, incluidas mujeres que estén o puedan estar
embarazadas, deben consultar a un médico antes de hacer uso de cualquier producto
masajeador.
Desenchufe el producto antes de limpiarlo.
No use este producto mientras esté conduciendo vehículos.
Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto.
No se siente sobre el control.
Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado, compruebe
que funciona debidamente antes usarlo.
Preste atención a cualquier condición anormal, como humo u olor. Si se produce alguna
condición anormal, apague el producto inmediatamente y deje de usarlo.
Si experimenta algún golpe o descarga eléctrica, deje de usar el producto
inmediatamente y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
• No desarme, abra o rompa las baterías o celdas secundarias.
• No exponga las baterías ni las celdas al calor o al fuego. Evite almacenarlas bajo la luz solar
directa.
• No coloque en cortocircuito a una celda o batería. No guarde las baterías o celdas
descuidadamente en una caja o gaveta en la que puedan entrar en cortocircuito entre sí o
con otros objetos de metal.
No extraiga una celda o batería de su embalaje original hasta que sea necesario para su uso.
• No someta las celdas ni las baterías a golpes mecánicos.
• En caso de fuga de una celda, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o
los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque
asistencia médica.
• No use ningún cargador distinto del específicamente provisto para su uso con el equipo.
• Observe las marcas de más (+) y menos (-) en la celda, la batería y el equipo, y asegúrese
de colocarla correctamente.
• No use ninguna celda o batería que no esté diseñada para ser utilizada con el equipo.
• No mezcle celdas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo en un dispositivo.
• No permita que los niños usen las baterías sin la supervisión de un adulto.
• Debe consultar inmediatamente a un médico si se ha ingerido una celda o una batería.
• Siempre compre la batería recomendada por el fabricante del dispositivo para el equipo.
• Mantenga las celdas y baterías limpias y secas.
• Limpie los terminales de la celda o de la batería con un paño seco limpio si se ensucian.
• Las celdas y baterías secundarias deben cargarse antes de su uso. Use siempre el
cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para
obtener las instrucciones de carga adecuadas.
• No deje una batería en carga por tiempo prolongado cuando no esté en uso.
• Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar
las celdas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento.
• Conserve la documentación original del producto para futuras referencias.
• Use solo la celda o batería con la aplicación para la que fue diseñada.
• Cuando sea posible, retire la batería del equipo cuando no esté en uso.
• Deséchela apropiadamente.
• Use solo el cargador modelo QD08-160040-A para cargar las baterías.
Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos limites están
diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, de no ser instalado según las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía
de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este equipo
causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
comprobarse al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado
el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para
obtener ayuda.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). El funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
Este producto contiene una batería recargable de iones de litio que ha sido certificada según las normas UL2054 y CSA E62133.
manténgala en forma segura
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ESTE ARTEFACTO.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica:
Desconecte siempre este producto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes
de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida
eléctrica o lesiones personales:
Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales,
incluidas las siguientes:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No intente reparar este producto usted mismo.
Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía.
33
ESPAÑOL
32
2. Enciéndala
Coloque el interruptor de encendido y apagado
en posición de encendido On.
Su Massage Anywhere viene completamente ensamblado.
Simplemente retire y cargue la batería, vuélvala a colocar ¡y listo!
Massage Anywhere
Banda para el
hombro
1. Cárguelo
IMPORTANTE: Debe cargar la batería por un mínimo de ocho horas antes de usarla por
primera vez.
IMPORTANTE: Consulte Descripción de la duración de la batería en la página 39 para obtener
información adicional sobre la batería.
A. Conecte la unidad de baterías al cargador y conecte el cargador a un tomacorriente
estándar de pared de 120 voltios. El LED de carga de la batería se enciende en color rojo.
Cuando la batería esté completamente cargada (luego de aproximadamente 8 horas), el
LED se apagará.
B. Conecte la batería al cable del compartimiento de batería, insértela completamente en el
compartimento y cierre la cremallera para asegurarla.
Cargador
¡Tómelo y lléveselo!
Cómodas manijas en cada extremo hacen que sea fácil
de recoger y transportar. O, conecte la correa ajustable
de hombro y ajuste la longitud para llevar su masajeador
a un lado, como un maletín.
On/Off switch
prepárese
Desenvuelva el
producto
Unidad de baterías
35
ESPAÑOL
34
seleccione una posición
Coloque el masajeador de forma vertical contra una pared e inclínese hacia atrás para un masaje
penetrante de toda la espalda.
Coloque el masajeador de forma horizontal contra una pared, seleccione Kneading (Amasamiento) o
Copression (Compresión), luego inclínese hacia atrás para un masaje profundo en la parte inferior de
la espalda.
Coloque el masajeador en el suelo para usarlo en sus muslos o pantorrillas.
A
A
B
B
C
C
Use su versátil Massage Anywhere en una variedad de ángulos y
posiciones para obtener el masaje perfecto.
37
ESPAÑOL
36
Stop (Detener): detiene el masaje inmediatamente.
Play (Activar): presione para alternar entre tres
programas automáticos, que combinan técnicas de
masaje en diferentes maneras para un máximo alivio.
Target (Objetivo): al disfrutar de un masaje por
amasamiento o compresión, ajuste la posición del
masaje a la posición correcta.
Width (Ancho): focalice o difunda la presión del masaje
durante un masaje por deslizamiento. Seleccione el ancho
del masaje después de seleccionar Glide (Deslizamiento).
Ahora elija una técnica de masaje que se adapte a su estado de ánimo. Su iJoy Massage Anywhere le permite personalizar su masaje
mediante una gran variedad de técnicas de masaje. Elija entre dos técnicas de masaje fijo y un masaje por ondulación, o seleccione
uno de los tres programas de masaje automático y deje que el masajeador tome el control. Sin importar como lo use, su masajeador
le ofrece máxima flexibilidad de masaje y refrescantes beneficios.
Uso del control mientras está
montado en el masajeador
Simplemente presione el botón
Play (Activar)
para comenzar el
masaje. O, sáquelo del lazo elástico
para control manual.
Cómo conectar el control remoto al
masajeador.
Deslice el control hacia el lazo elástico
hasta que el lazo encaje en la muesca.
Mantenga el cable ordenado enrollado
en un bucle y colóquelo detrás del
control.
Su Massage Anywhere limita su masaje automáticamente a
un intervalo ideal de 15 minutos. Para reiniciar, simplemente
seleccione de nuevo la configuración de masaje que desee.
tome el control
Beneficio focalizado Lo que hace Beneficios
Kneading (Amasamiento)
Copression (Compresión)
Glide (Deslizar)
Comprenda los beneficios focalizados
Ondula suavemente la espalda hacia
arriba y hacia abajo cerca de la columna
vertebral.
Masajea la espalda con un movimiento
circular pequeño a ambos lados de la
columna vertebral simultáneamente.
Masajea la espalda con un movimiento de
lado a lado a ambos lados de la columna
vertebral simultáneamente.
Calienta y afloja los músculos y prepara la espalda para un masaje
más profundo. Alivia la tensión muscular, mejora la circulación y
relaja la espalda.
Alivia la tensión y el dolor, levantando y encogiendo los músculos.
Mejora la circulación y ayuda a llevar los nutrientes vitales al área
espinal.
Mejora la circulación sanguínea profunda y la circulación linfática
a la vez que ayuda a llevar los nutrientes vitales al área espinal;
también ayuda a limpiar las toxinas de los tejidos musculares y
nerviosos de la zona.
39
ESPAÑOL
38
Este producto está especialmente diseñado y construido para no requerir mantenimiento. No se requiere servicio ni lubricación periódicamente. El producto
sólo debe recibir servicio por parte de un centro de servicio autorizado. No se deben introducir objetos extraños entre los nodos de masaje ni la carcasa de la
unidad. Se debe tener cuidado para no sobrecargar la unidad.
ALMACENAMIENTO:
Este producto ha sido cuidadosamente diseñado para darle muchos años de servicio ininterrumpido. Si no se usa por un largo período, recomendamos
desconectar la batería y colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad.
No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas. No deje este producto expuesto a la luz solar directa por largos períodos de tiempo. Ello puede causar
decoloración o daños.
LIMPIEZA:
Limpie con un paño ligeramente húmedo. Nunca lo moje, ni sumerja en agua.
Después del primer uso, se debe cargar la batería completamente descargada durante aproximadamente doce horas para ofrecer la función de masaje
de duración máxima.
Una batería completamente cargada ofrecerá aproximadamente una hora de masaje bajo carga normal (por ejemplo, apoyarse contra el masajeador).
El uso de carga pesada continua (por ejemplo, colocarse sobre el masajeador) reducirá el tiempo de ejecución.
Si la unidad está completamente cargada y se guarda con el interruptor de alimentación en posición de encendido ON, la batería se descargará por
completo en aproximadamente una semana.
Si la unidad está completamente cargada y se guarda con el interruptor de alimentación en posición de apagado OFF, la batería se descargará por
completo en aproximadamente ocho meses.
Comprenda la duración de la batería
cuidado y mantenimiento
41
ESPAÑOL
40
Especificaciones*
humantouch.com
CARGADOR:
Clase 2, Modelo N.° QD08-160040-A
Entrada: CA 120 V 60 Hz 8,0 W
Salida: 16 VCC 400 mA
Temporizador: 15 minutos
Peso del producto: 4.8 kg
Peso máximo de carga: 90.7 Kg
*Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso.
BATERÍA
Batería de iones de litio, recargable, de 12,8 V 3 Ah 38,4 Wh
ESPEC-26650-3000 mAh X4C 41FpR27/65.

Transcripción de documentos

UN PODEROSO MASAJE PORTÁTIL humantouch.com ESPAÑOL DONDEQUIERA QUE ESTÉ 800.355.2762 manual de uso y cuidado El mejor bienestar. La mejor sensación. ™ Registre su producto EN LÍNEA hoy www.humantouch.com/register Registre su producto EN LÍNEA hoy www.humantouch.com/register 27 El mejor bienestar. La mejor sensación.™ Durante más de 35 años, Human Touch se ha establecido como líder de la industria que cambia las vidas de sus clientes con productos y servicios que los ayudan a sentirse, desempeñarse y vivir en la mejor manera posible. Ofrecemos productos desarrollados en colaboración con la comunidad médica y expertos de la industria, productos que combinan tecnología patentada, artesanía y ergonomía Nuestras sillas de masaje, sillas reclinables Perfect Chair® y un conjunto de soluciones innovadoras en evolución, líderes de la industria, comparten los atributos de facilidad de uso, atención al rendimiento y calidad, y diseño para adaptarse a casi cualquier estilo de vida. Estos atributos son muy apreciados por nuestros clientes y obtienen premios y el reconocimiento de toda la industria. Como resultado, Human Touch permite a la gente a disfrutar de una mayor salud y vitalidad en sus profesiones, actividades y vida cotidiana. Y con una población cada vez más consciente de los beneficios del bienestar, Human Touch extiende su liderazgo de marca y soluciones disponibles para el beneficio de todos. Orgullosamente avaladas por: Su nuevo Human Touch® iJoy® Massage Anywhere es la solución poderosa y portátil para un masaje en cualquier momento y en cualquier lugar en que necesite recargar y aliviar los músculos cansados. Su revolucionaria tecnología de masaje orbital FlexGlide® ofrece una novedosa experiencia de reducción de estrés, que ofrece un deslizamiento continuo para ayudarle a disfrutar la intensidad de la máxima relajación. El diseño elegante y compacto de Massage Anywhere se convierte de uso interior a exterior con una batería recargable de iones de litio durante una hora completa de masaje sin cables, con un mango fácil de transportar y correa de hombro ajustable para máxima portabilidad. Experimente técnicas impresionantes empleadas por profesionales del masaje y la quiropráctica; todo con tan solo tocar un botón. Para garantizar que no olvidará ninguna de las funciones de su producto y que lo use en forma segura, lea este manual detenidamente. Y comience a disfrutar de los beneficios de su Massage Anywhere, donde quiera que vaya. ESPAÑOL inteligente con un diseño superior para ofrecer alivio terapéutico para todos. Le damos la bienvenida a human touch® manténgala en forma segura Este producto contiene una batería recargable de iones de litio que ha sido certificada según las normas UL2054 y CSA E62133. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utilice un artefacto eléctrico, debe tener siempre precauciones especiales, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO. PELIGRO: Para reducir el riesgo de sacudida eléctrica: Desconecte siempre este producto del tomacorriente inmediatamente después de usarlo y antes de limpiarlo. eléctrica o lesiones personales: • Nunca use una fuente de alimentación que no sea un tomacorriente estándar de pared de 120 voltios. • No coloque las manos ni los dedos cerca del mecanismo de masaje, ni de los rodillos mientras este producto esté en funcionamiento. Tocar el mecanismo puede producir lesiones causadas por los rodillos que producen un efecto de compresión. • No lo ponga en funcionamiento bajo una sábana o cojín. Puede ocurrir el calentamiento excesivo y producir un incendio, sacudida eléctrica o lesiones personales. • No lo use con infantes, personas inválidas, que estén dormidas o inconscientes. • Utilice este producto solamente para el uso que se describe en este manual. No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante. • Nunca haga funcionar este artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o deteriorado, o si ha caído en el agua. Devuelva este producto a un centro de servicio para su revisión y reparación. • Descontinúe su uso de inmediato si siente alguna molestia. • Nunca deje caer ni introduzca objetos en ningún orificio o abertura. • No utilice en lugares donde se empleen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno. 30 No intente reparar este producto usted mismo. Este producto está diseñado para uso personal en casa. Su uso comercial anula la garantía. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Nota: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos limites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación específica. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o reubicar la antena receptora. • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado para obtener ayuda. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. 31 ESPAÑOL ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, sacudida • No masajee ninguna zona del cuerpo que esté hinchada, inflamada o cubierta con erupciones. • No se utilice si presenta dolor de causa desconocida. • No utilice este producto sobre el piso húmedo o mientras alguna parte del cuerpo esté en contacto con tuberías o tomas de tierra similares. • No se ponga de pie sobre el artefacto. • Las personas con problemas de salud, incluidas mujeres que estén o puedan estar embarazadas, deben consultar a un médico antes de hacer uso de cualquier producto masajeador. • Desenchufe el producto antes de limpiarlo. • No use este producto mientras esté conduciendo vehículos. • Se recomienda usar ropa cómoda mientras se utiliza este producto. • No se siente sobre el control. • Cuando utilice este producto después de haberse mantenido almacenado, compruebe que funciona debidamente antes usarlo. • Preste atención a cualquier condición anormal, como humo u olor. Si se produce alguna condición anormal, apague el producto inmediatamente y deje de usarlo. • Si experimenta algún golpe o descarga eléctrica, deje de usar el producto inmediatamente y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente. • No desarme, abra o rompa las baterías o celdas secundarias. • No exponga las baterías ni las celdas al calor o al fuego. Evite almacenarlas bajo la luz solar directa. • No coloque en cortocircuito a una celda o batería. No guarde las baterías o celdas descuidadamente en una caja o gaveta en la que puedan entrar en cortocircuito entre sí o con otros objetos de metal. • No extraiga una celda o batería de su embalaje original hasta que sea necesario para su uso. • No someta las celdas ni las baterías a golpes mecánicos. • En caso de fuga de una celda, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque asistencia médica. • No use ningún cargador distinto del específicamente provisto para su uso con el equipo. • Observe las marcas de más (+) y menos (-) en la celda, la batería y el equipo, y asegúrese de colocarla correctamente. • No use ninguna celda o batería que no esté diseñada para ser utilizada con el equipo. • No mezcle celdas de diferente fabricación, capacidad, tamaño o tipo en un dispositivo. • No permita que los niños usen las baterías sin la supervisión de un adulto. • Debe consultar inmediatamente a un médico si se ha ingerido una celda o una batería. • Siempre compre la batería recomendada por el fabricante del dispositivo para el equipo. • Mantenga las celdas y baterías limpias y secas. • Limpie los terminales de la celda o de la batería con un paño seco limpio si se ensucian. • Las celdas y baterías secundarias deben cargarse antes de su uso. Use siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para obtener las instrucciones de carga adecuadas. • No deje una batería en carga por tiempo prolongado cuando no esté en uso. • Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las celdas o baterías varias veces para obtener el máximo rendimiento. • Conserve la documentación original del producto para futuras referencias. • Use solo la celda o batería con la aplicación para la que fue diseñada. • Cuando sea posible, retire la batería del equipo cuando no esté en uso. • Deséchela apropiadamente. • Use solo el cargador modelo QD08-160040-A para cargar las baterías. Su Massage Anywhere viene completamente ensamblado. Simplemente retire y cargue la batería, vuélvala a colocar ¡y listo! prepárese ¡Tómelo y lléveselo! 1. Cárguelo Desenvuelva el producto IMPORTANTE: Debe cargar la batería por un mínimo de ocho horas antes de usarla por primera vez. ESPAÑOL A. Conecte la unidad de baterías al cargador y conecte el cargador a un tomacorriente estándar de pared de 120 voltios. El LED de carga de la batería se enciende en color rojo. Cuando la batería esté completamente cargada (luego de aproximadamente 8 horas), el LED se apagará. Cómodas manijas en cada extremo hacen que sea fácil de recoger y transportar. O, conecte la correa ajustable de hombro y ajuste la longitud para llevar su masajeador a un lado, como un maletín. B. Conecte la batería al cable del compartimiento de batería, insértela completamente en el compartimento y cierre la cremallera para asegurarla. IMPORTANTE: Massage Anywhere Consulte Descripción de la duración de la batería en la página 39 para obtener información adicional sobre la batería. Banda para el hombro 2. Enciéndala Coloque el interruptor de encendido y apagado en posición de encendido On. Unidad de baterías On/Off switch Cargador 32 33 Use su versátil Massage Anywhere en una variedad de ángulos y posiciones para obtener el masaje perfecto. seleccione una posición A Coloque el masajeador de forma vertical contra una pared e inclínese hacia atrás para un masaje penetrante de toda la espalda. Coloque el masajeador de forma horizontal contra una pared, seleccione Kneading (Amasamiento) o ESPAÑOL B Copression (Compresión), luego inclínese hacia atrás para un masaje profundo en la parte inferior de la espalda. C Coloque el masajeador en el suelo para usarlo en sus muslos o pantorrillas. A 34 B C 35 tome el control Stop (Detener): detiene el masaje inmediatamente. Play (Activar): presione para alternar entre tres programas automáticos, que combinan técnicas de masaje en diferentes maneras para un máximo alivio. Ahora elija una técnica de masaje que se adapte a su estado de ánimo. Su iJoy Massage Anywhere le permite personalizar su masaje mediante una gran variedad de técnicas de masaje. Elija entre dos técnicas de masaje fijo y un masaje por ondulación, o seleccione uno de los tres programas de masaje automático y deje que el masajeador tome el control. Sin importar como lo use, su masajeador le ofrece máxima flexibilidad de masaje y refrescantes beneficios. Comprenda los beneficios focalizados Beneficio focalizado Cómo conectar el control remoto al masajeador. Deslice el control hacia el lazo elástico hasta que el lazo encaje en la muesca. Mantenga el cable ordenado enrollado en un bucle y colóquelo detrás del control. Target (Objetivo): al disfrutar de un masaje por amasamiento o compresión, ajuste la posición del masaje a la posición correcta. Copression (Compresión) Width (Ancho): focalice o difunda la presión del masaje durante un masaje por deslizamiento. Seleccione el ancho del masaje después de seleccionar Glide (Deslizamiento). Uso del control mientras está montado en el masajeador Simplemente presione el botón Play (Activar) para comenzar el masaje. O, sáquelo del lazo elástico para control manual. Beneficios Masajea la espalda con un movimiento circular pequeño a ambos lados de la columna vertebral simultáneamente. Mejora la circulación sanguínea profunda y la circulación linfática a la vez que ayuda a llevar los nutrientes vitales al área espinal; también ayuda a limpiar las toxinas de los tejidos musculares y nerviosos de la zona. Masajea la espalda con un movimiento de lado a lado a ambos lados de la columna vertebral simultáneamente. Alivia la tensión y el dolor, levantando y encogiendo los músculos. Mejora la circulación y ayuda a llevar los nutrientes vitales al área espinal. Ondula suavemente la espalda hacia arriba y hacia abajo cerca de la columna vertebral. Calienta y afloja los músculos y prepara la espalda para un masaje más profundo. Alivia la tensión muscular, mejora la circulación y relaja la espalda. Glide (Deslizar) Su Massage Anywhere limita su masaje automáticamente a un intervalo ideal de 15 minutos. Para reiniciar, simplemente seleccione de nuevo la configuración de masaje que desee. 36 37 ESPAÑOL Kneading (Amasamiento) Lo que hace cuidado y mantenimiento Este producto está especialmente diseñado y construido para no requerir mantenimiento. No se requiere servicio ni lubricación periódicamente. El producto sólo debe recibir servicio por parte de un centro de servicio autorizado. No se deben introducir objetos extraños entre los nodos de masaje ni la carcasa de la Comprenda la duración de la batería • Después del primer uso, se debe cargar la batería completamente descargada durante aproximadamente doce horas para ofrecer la función de masaje de duración máxima. • Una batería completamente cargada ofrecerá aproximadamente una hora de masaje bajo carga normal (por ejemplo, apoyarse contra el masajeador). El uso de carga pesada continua (por ejemplo, colocarse sobre el masajeador) reducirá el tiempo de ejecución. unidad. Se debe tener cuidado para no sobrecargar la unidad. ALMACENAMIENTO: Este producto ha sido cuidadosamente diseñado para darle muchos años de servicio ininterrumpido. Si no se usa por un largo período, recomendamos No lo conserve cerca del calor, ni de las llamas. No deje este producto expuesto a la luz solar directa por largos períodos de tiempo. Ello puede causar completo en aproximadamente una semana. • Si la unidad está completamente cargada y se guarda con el interruptor de alimentación en posición de apagado OFF, la batería se descargará por completo en aproximadamente ocho meses. decoloración o daños. LIMPIEZA: Limpie con un paño ligeramente húmedo. Nunca lo moje, ni sumerja en agua. 38 39 ESPAÑOL desconectar la batería y colocar la unidad en un lugar libre de polvo y humedad. • Si la unidad está completamente cargada y se guarda con el interruptor de alimentación en posición de encendido ON, la batería se descargará por ESPAÑOL Especificaciones* CARGADOR: BATERÍA Clase 2, Modelo N.° QD08-160040-A Batería de iones de litio, recargable, de 12,8 V 3 Ah 38,4 Wh ESPEC-26650-3000 mAh X4C 41FpR27/65. Entrada: CA 120 V 60 Hz 8,0 W Salida: 16 VCC 400 mA Temporizador: 15 minutos Peso del producto: 4.8 kg Peso máximo de carga: 90.7 Kg humantouch.com *Las especificaciones quedan sujetas a cambio sin previo aviso. 40 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Sharper Image Human Touch iJoy Portable Massager El manual del propietario

Categoría
Masajeadores
Tipo
El manual del propietario