Hotpoint RGB745DEP1BB El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario
GEAppliances.com
LO
U
Safety Information ............ 2
Wa rra nty ........................ 8
Assistance / Accessories ...... 9
Using The Cooktop
Surface Burners ................... 10
Using The Oven
Oven Controls ..................... 12
Oven Air Vents .................... 13
Special Features .................. 14
Oven Racks ....................... 15
Broil Drawer ...................... 15
Cooking Modes ................... 16
Cookware ......................... 16
Cooking Guide .................... 17
Care and Cleaning
Cleaning the Oven ................ 18
Cleaning The Cooktop ............. 19
Cleaning The Door and Drawer .... 22
Maintenance ...................... 25
Troubleshooting Tips ......... 25
For a Spanish version of this
manual, visit our Website at
GEAppliances.cam.
Para consultar una version
en espafiol de este manual
de instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
GEAppliances.com.
Write the model and serial
numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on
the side trim or on the front of the
(lower) oven behind the oven door.
In Canada contact us at:
www.GEAppliances.ca 49-85214-3 10-13 GE
Z
O
g
CZ:
O
Z
!
>..
I--
I,,I.i
U3
IMPORTANT SAFETYINFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
[^
WARNIN IIfthe information in this manual is not followed exactly, a fire or
explosion may result, causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
-WHAT TO DO IF YOU SHELL GAS
m Do not try to light any appliance.
m Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
m Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
m If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
ANTI-TIP DEVICE.
Tip-Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Verify the anti-tip bracket has been properly installed
and engaged.
Ensure the anti-tip bracket is re-engaged when the range
is moved.
Do not operate the range without the anti-tip bracket in
place and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or
serious burns to children or adults.
Anti-Tip.__ I r_
Brocket-"_'_/ 'l
ri
Leveling Leg __
Freestanding °nd Slide-ln Rmnges
To reduce the risk of tipping the
range, the range must be secured by
a properly installed anti-tip bracket.
See installation instructions shipped
with the bracket for complete details
before attempting to install.
For Freestanding and Slide-ln
Ranges
To check if the bracket is installed
and engaged properly, look
underneath the range to see that
the rear leveling leg is engaged in the bracket. On some models, the
storage drawer or kick panel can be removed for easy inspection. If
visual inspection is not possible, slide the range forward, confirm the
anti-tip bracket is securely attached to the floor or wall, and slide the
range back so the rear leveling leg is under the anti-tip bracket.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat
this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip
bracket.
Never completely remove the leveling legs or the range will not be
secured to the anti-tip device properly.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
49 85214 3
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances.
IA i
WARNING This product contains one or more chemical known to the Sate of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Self-clean ovens can cause low-level exposure to some of these substances, including carbon monoxide,
during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open window or using a
ventilation fan or hood.
[A WARNING l GENERALSAFETYINSTRUCTIONS
:1>
"1"1
rT'l
=4
.<
Z
O
Z
!
O
I WARNING] NEVER use this
appliance as a space heater to heat or warm
the room. Doing so may result in carbon
monoxide poisoning and overheating of the
oven,
I Use this appliance for its intended purpose as
described in this owner's manual.
m Have your range installed and properly
grounded by a qualified installer in accordance
with the provided installation instructions. Any
adjustment and service should be performed
only by a qualified gas range installers or service
technicians. Do not attempt to repair or replace
any part of your range unless it is specifically
recommended in this manual.
m Your range is shipped from the factory set for
use with natural gas. It can be converted for use
with LP gas. If required, these adjustments must
be made by a qualified technician in accordance
with the installation instructions and local codes.
The agency performing this work assumes
responsibility for the conversion.
m Have the installer show you the location of the
range gas shut-off valve and how to turn it off if
necessary.
m Plug your range into a 120-volt grounded outlet
only. Do not remove the round grounding
prong from the plug. If in doubt about the
grounding of the home electrical system, it is
your responsibility and obligation to have an
ungrounded outlet replaced with a properly
grounded, three prong outlet in accordance with
the National Electrical Code. Do not use on
extension cord with this appliance.
m Before performing any service, unplug the range
or disconnect the power supply at the household
distribution panel by removing the fuse or
switching off the circuit breaker.
m Be sure all packing materials are removed from
the range before operating to prevent ignition of
these materials
m Avoid scratching or impacting glass doors,
cooktops or control panels. Doing so may lead to
glass breakage. Do not cook on a product with
broken glass. Shock, fire or cuts may occur.
m Do not leave children alone--children should
not be left alone or unattended in an area where
an appliance is in use. They should never be
allowed to climb, sit or stand on any part of the
appliance.
, IA CAUTION 1oo not store items of
interest to children in cabinets above an oven
- children climbing on the oven to reach items
could be seriously injured.
m Do not allow anyone to climb, stand or hang on
the oven door, drawer or cooktop. They could
damage the range or tip it over causing severe
injury or death.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
49 85214 3 3
Z
O
g
:E
O
Z
!
I----
I1
u')
IMPORTANT SAFETYINFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
iA WARNING i GENERALSAFETYINSTRUCTIONS(CONT.)
I Never block the vents (air openings) of the
range. They provide the air inlets and outlets
that are necessary for the range to operate
properly with correct combustion. Air openings
are located at the rear of the cooktop, at the top
and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range under the warming drawer, lower
oven drawer or kick panel.
m Use only dry pot holders--moist or damp pot
holders on hot surfaces may result in burns
from steam. Do not let pot holders touch surface
burners, burner grate, or oven heating element.
Do not use a towel or other bulky cloth in place
of pot holders.
m Do not touch the heating elements or the
interior surface of the oven. These surfaces
may be hot enough to burn even though they
are dark in color. During and after use, do
im
im
not touch, or let clothing or other flammable
materials contact any interior area of the oven;
allow sufficient time for cooling first. Other
surfaces of the appliance may become hot
enough to cause burns. Potentially hot surfaces
include the burners, grates, oven vent opening,
surfaces near the opening and crevices around
the oven door.
Do not heat unopened food containers.
Pressure could build up and the container could
burst, causing an injury.
Cook meat and poultry thoroughly--meat to
at least an internal temperature of 160°F and
poultry to at least an internal temperature of
180°F. Cooking to these temperatures usually
protects against foodborne illness.
IA WARNING ]KEEPFLAMMABLEMATERIALSAWAY FROMTHEOVEN
J
Foilure to do so moy result in fire or personol injury.
m Do not store or use flammable materials in
an oven or near the cooktop, including paper,
plastic, pot holders, linens, wall coverings,
curtains, drapes and gasoline or other
flammable vapors and liquids.
m Never wear loose-fitting or hanging garments
while using the appliance. Avoid storing
commonly used items in cabinets above the
range and be careful when reaching over the
range. Clothing in close proximity to burners or
hot surfaces may ignite causing severe burns.
m Do not let cooking grease or other flammable
materials accumulate in or near the range.
Grease in the oven or on the cooktop may ignite.
m Clean ventilating hoods frequently. Grease
should not be allowed to accumulate on the
hood or filter.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
/_" 49 85214 3
iA, WARNING i IN THE EVENT OF A FIRE,TAKE THE FOLLOWING
STEPSTO PREVENT INJURY AND FIRESPREADING
Do not use water on grease fires. Never pick up
a flaming pan. Turn the controls off. Smother a
flaming pan on a surface burner by covering the
pan completely with a well-fitting lid, cookie sheet
or flat tray. If necessary, use a multi-purpose dry
chemical or foam-type fire extinguisher.
If there is a fire in the oven during baking, turn
the oven off and keep the door closed until the
fire goes out. If necessary, use a multi-purpose
dry chemical or foam type fire extinguisher.
If there is a fire in the oven during self-clean, turn
the oven off and wait for the fire to go out. Do
not force the door open. Introduction of fresh air
at self-clean temperatures may lead to a burst
of flame from the oven. Failure to follow this
instruction may result in severe burns.
[A, WARNING i COOKTOP SAFETY INSTRUCTIONS
Never leave the surface burners unattended at
medium or high heat settings. Foods, especially
oily foods, may ignite resulting in fire that could
spread to surrounding cabinets.
Never leave oil unattended while frying. If allowed
to heat beyond its smoking point, oil may ignite
resulting in fire that may spread to surrounding
cabinets. Use a deep fat thermometer whenever
possible to monitor oil temperature.
To avoid oil spillover and fire, use a minimum
amount of oil when shallow pan-frying and avoid
cooking frozen foods with excessive amounts of
ice.
Use proper pan size and avoid pans that are
unstable or easily tipped. Select cookware that is
matched to the size of the burner. Burner flames
should be adjusted so that they do not extend
beyond the bottom of the pan. Excessive flame
may be hazardous.
Always use the LITE position when igniting the
top burners and make sure the burners have
ignited.
When using glass/ceramic cookware, make sure
it is suitable for cooktop service; others may
break because of sudden change in temperature.
To minimize the possibility of burns, ignition of
flammable materials and spillage, the handle of a
container should be turned toward the center of
the range without extending over nearby burners.
When preparing flaming foods under a hood, turn
the fan on.
Do not use a wok with a round metal support
ring. The ring may trap heat and block air to the
burner resulting in a carbon monoxide hazard.
Do not attempt to lift the cooktop. Doing so may
damage the gas tubing to the surface burners
resulting in a gas leak and risk of fire.
When disabling Lock Control (on some models),
make sure the surface controls are set to the
OFF position. This will prevent unintended gas
flow from the burners.
Do not use aluminum foil to cover the grates or
line any part of the cooktop. Doing so may result
in carbon monoxide poisoning, overheating of the
cooktop surfaces, or a potential fire hazard.
3>
--rl
m
---4
,.<
Z
O
Z
!
O
SAVETHESE INSTRUCTIONS
49 85214 3 5
Z
O
g
:E
O
L,I..
Z
!
I---
I1
u')
IMPORTANT SAFETYINFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
[IkWARNING l OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
[ WARNINGI NEVER cover any slots,
holes, or passages in the oven bottom or
cover an entire rack with materials such
as aluminum foil. Doing so blocks air flow
through the oven and may cause carbon
monoxide poisoning. Aluminum foil linings
may also trap heat, causing a fire hazard.
m Use this appliance for its intended purpose as
described in this owner's manual.
m Stand away from the range when opening the
oven door. Hot air or steam which escapes can
cause burns to hands, face and/or eyes.
m Keep the oven free from grease buildup. Grease
in the oven may ignite.
m Place oven racks in desired location while oven
is cool. If rack must be moved while oven is hot,
be careful to avoid touching hot surfaces.
m Pull the oven rack to the stop-lock position when
loading and unloading food from the oven. This
helps prevent burns from touching hot surfaces
of the door and oven walls.
m Do not leave items such as paper, cooking
utensils or food in the oven when not in use.
Items stored in an oven can ignite.
m Do not leave items on the cooktop near the oven
vent which is in the center of the backguard.
Items may overheat resulting in a risk of fire or
burns.
m When using cooking or roasting bags in the
oven, follow the manufacturer's directions.
m Never broil with door open. Open-door broiling
is not permitted due to overheating of control
knobs.
IAWARNING ISELF-CLEANING OVEN SAFETY INSTRUCTIONS
The self-cleaning feature (on some models)
operates the oven at temperatures high enough
to burn away food soils in the oven. Follow these
instructions for safe operation.
m Do not touch oven surfaces during self-clean
operation. Keep children away from the oven
during self-cleaning. Failure to follow these
instructions may cause burns.
m Before operating the self-clean cycle, remove
pans, shiny metal oven racks and other utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks
may be left in the oven. Do not use self-clean to
clean other parts, such as grates.
m Before operating the self-clean cycle, wipe
grease and food soils from the oven. Excessive
amount of grease may ignite leading to smoke
damage to your home.
m If the self-cleaning mode malfunctions, turn the
oven off and disconnect the power supply. Have
it serviced by a qualified technician.
m Do not use oven cleaners. No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any
kind should be used in or around any part of the
oven.
SAVETHESE INSTRUCTIONS
49 85214 3
[,& WARNING ] BROIL DRAWERSAFETYINSTRUCTIONSIsomemodelsl
I The purpose of the broil drawer is to hold hot
cooked foods at serving temperature. Bacteria
will grow very rapidly in food that is between 40
and 140°F. Do not put cold food in broil drawer.
Do not keep food in the broil drawer for more
than 2 hours. Failure to follow these instructions
may result in foodborne illness.
m Do not leave paper products, plastics, canned
food or combustible materials in the drawer. They
may ignite.
m Do not touch the heating element or the interior
surface of the drawer. These surfaces may be
hot enough to cause burns.
m Use care when opening the drawer. Open the
drawer a crack and let hot air or steam escape
before removing or replacing food. Hot air or
steam that escapes can cause burns to hands,
face and/or eyes.
m Do not use aluminum foil to line the broil drawer.
Foil is an excellent heat insulator and will trap
heat beneath it. This will upset the performance
of the drawer and potentially cause a fire hazard.
I"i"1
-4
.<
Z
"rl
O
Z
!
O
SAVETHESE INSTRUCTIONS
49 85214 3 7
>-
I--
09
m
O
:::3
_ 0
0 _
0 (D
_ tu
rn _
Thank You! ooofor your purchase of c]GEBrand appliance.
Register Your Appliance: Register your new appliance on-line at your convenience!
www.geappliances.com/service and support/register/
Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty,
should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material.
GE Gas Range Warranty
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care®technician,
To schedule service, on-line, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call 800.GE.CARES
(800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE improve its products
by providing GE with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be sent to GE, please
advise your technician not to submit the data to GE at the time of service.
For the period of one year from the date of the original purchase. GE will provide any part of the range which fails due
to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all
labor and in-home service to replace the defective part.
What GEwill not cover:
[] Service trips to your home to teach you how to use
the product.
[] Improper installation, delivery or maintenance.
[] Failure of the product if it is abused, misused,
modified or used for other than the intended purpose
or used commercially.
[] Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
[] Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
[] Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
[] Damage caused after delivery.
[] Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you
may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location
for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Extended Warranties: Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while
your warranty is still in effect, You can purchase it on-line anytime
www.geappliances.com/service and support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.828.2224 during normal business hours, GE Consumer Home Services will still be there after your
warranty expires,
Have a question or need assistance with your appliance?
Try the GE Appliances Website (www.geappliances.com/service_and_support/) 24 hours a day, any day of the
year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner's Manuals, order parts or even
schedule service on-line.
Schedule Service: Expert GE repair service is only one
step away from your door. Get on-line and schedule
your service at www.geappliances.com/service_and_
support/Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during
normal business hours.
Parts and Accessories: Individuals qualified to service
their own appliances can have parts or accessories sent
directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover
cards are accepted).Order on-line today, 24 hours
every day or by phone at 800.626.2002 during normal
business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures
to be performed by any user. Other servicing generally
should be referred to qualified service personnel.
Caution must be exercised, since improper servicing
may cause unsafe operation.
Accessories
Looking For Something More?
Real Life Design Studio: GE supports the Universal
Design concept of products, services and environments
that can be used by people of all ages, sizes and
capabilities. We recognize the need to design for a wide
range of physical and mental abilities and impairments.
For details of GE's Universal Design applications,
including kitchen design ideas for people with disabilities,
check out our Website today. For the hearing impaired,
please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Contact Us: If you are not satisfied with the service you
receive from GE, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
GE offers a variety of accessories to improve your cooking and maintenance experiences[
To place an order visit us online at:
www.GEApplianceParts.com (U.S.) or www.GEAppliances.ca (Canada)
or call 800.626.2002 (U.S.) 800.661.1616 (Canada)
The following products and more are available:
Accessories
SmallBroilerPan(8 3A"x 1 ¼"x 13½ ")
Large*BroilerPan(12 3A"x 1 ¼" x 16 ½ ")
XL** BroilerPan(17 "x 1¼" x 191/4")
WB48X10055(US)222D2097G001(Canada)
WB48X10056(US)222D2097G002(Canada)
WB48X10057(US)Not availablein Canada
Parts
Ovenracks Partnumbersvaryby model
Ovenburners Partnumbersvaryby model
Lightbulbs Partnumbersvaryby model
Cleaning Supplies
CitruShineStainlessSteelWipes WX10X10007
CeramaBryteStainlessSteelApplianceCleaner PM10X311
:1>
U'}
R
If}
Z
db
i-rl
3>
db
db
rl-I
Of}
O
i"rl
U'}
How to Remove Protective Shipping Film and Packaging Tape
Carefully grasp a corner of the protective shipping film
with your fingers and slowly peel it from the appliance
surface. Do not use any sharp items to remove the film.
Remove all of the film before using the appliance for the
first time.
To assure no damage is done to the finish of the
product, the safest way to remove the adhesive from
packaging tape on new appliances is an application of
a household liquid dishwashing detergent. Apply with a
soft cloth and allow to soak.
NOTE: The adhesive must be removed from all parts. It
cannot be removed if it is baked on.
/_985214 3 9
O9
L,_
(D
t.)
Ci
i.+._
L,_
oO
6:
O
I-.
O
O
U
LI,J
:1::
I--
ID
!
::)
Surface Burners
How to Light a Surface Burner
iAWARN INGi Burnersshouldbe operated
only when covered by cookware. Burner flames
not covered by cookware present a risk of fire or
clothing ignition. Never let flames extend beyond the
sides of the cookware. Failure to comply may result
in serious injury.
Make sure all burners are in their correct locations and
fully assembled before attempting to operate any burner.
Select a burner and find its control knob. Push the knob
in and turn it to the LITE position.
You will hear a clicking noise--
the sound of the electric spark
igniting the burner. When one
burner is turned to LITE, all
burners will spark. Sparking will
continue as long as the knob
remains at LITE Once gas is
ignited, turn the knob to adjust
the flame size.
Push the control knob in and
turn it to the LITEposition.
After Lighting a Burner
I!1 Do not operate the burner for an extended period of
time without cookware on the grate. The finish on the
grate may discolor or chip without cookware to absorb
the heat.
I!1 Do not attempt to disassemble any burner while
another burner is on. An electric shock may result,
which could cause you to knock over hot cookware.
II Be sure the burners and grates are cool before you
place your hand, a pot holder or cleaning materials on
them.
Use of the Surface Burners
Your gas rangetop has sealed gas burners. They offer
convenience, cleanability and flexibility for a wide range
of cooking applications,
The smallest burner is the simmer burner. A simmer
burner turned down to LO provides precise cooking
performance for foods such as delicate sauces that
require low heat for a long cooking time.
The extra-large burner is designed to quickly bring large
amounts of liquid to a boil. Some models have a POWER
BOIL TMsetting especially designed for use with cookware
with a diameter of 11 inches or larger.
How to Select Flame Size
Watch the flame, not the knob, as you adjust heat. When
rapid heating is desired, the flame size on a burner
should match the size of the cookware you are using.
Flames larger than the bottom of the cookware will not
heat faster and may be hazardous.
These flomes ore too
large for the pot
0 49 85214 3
Surface Burners (Cont.)
Top-of- Range Cookwa re
Aluminum: Medium-weight cookware is recommended
because it heats quickly and evenly. Most foods brown
evenly in an aluminum skillet. Use saucepans with tight-
fitting lids when cooking with minimum amounts of water,
Stainless Steel: This metal alone has poor heating
properties and is usually combined with copper,
aluminum or other metals for improved heat distribution.
Combination metal skillets usually work satisfactorily if
they are used with medium heat as the manufacturer
recommends.
Cast-Iron: If heated slowly, most skillets will give
satisfactory results.
Enamelware: Under some conditions, the enamel of some
cookware may melt. Follow cookware manufacturer's
recommendations for cooking methods.
Glass: There are two types of glass cookware--those
for oven use only and those for top-of-range cooking
(saucepans, coffee and teapots). Glass conducts heat
very slowly.
Heatproof Glass Ceramic: Can be used for either surface
or oven cooking. It conducts heat very slowly and cools very
slowly. Check cookware manufacturer's directions to be
sure it can be used on gas ranges.
Stove Top Grills
Do not use an after-market stove top grill on your gas
surface burners. A stove top grill will cause incomplete
combustion resulting in carbon monoxide levels above
allowable standards. This could be hazardous to your
health.
Do not use stove top grills
Using a Wok
Use only a flat-bottomed wok with a diameter of 14 inches
or less. Make sure the wok bottom sits flat on the grate.
Do not use a wok support ring. Placing the ring over the
burner or grate may cause the burner to work improperly,
resulting in carbon monoxide levels above allowable
standards. This could be hazardous to your health.
Use (3flat-bottomed wok.
C
!
Z
GI
-4
:3=
rn
N
O
O
-4
O
"13
o
CO
¢-
--h
Q
Cb
CD
O3
¢-
U3
In Case of a Power Failure
In case of a power failure, you can light the surface
burners on your range with a match. Hold a lit match
to the burner ports, then slowly turn the control knob to
the LITE position. Use extreme caution when lighting
burners this way.
Surface burners in use when an electrical power failure
occurs will continue to operate normally. If Lock Control
(on some models) is in use at the time of a power failure,
the surface burners cannot be lit.
09
0
0
(1)
>
0
W
0
LU
I
_..
_9
Z
Oven Controls
f
[]
[]
Non Convection
[]
(........do,_) Lock Controls
Hold 3 Sec
Settings
[]
[] []
[] Automatic Oven
J
f
[]
[]
Convection
[] []
_)
[] []
[] Automatic Oven
J
Oven Controls (Cont.)
1. Convection Bake Multi Rack: (on convection models)
Convection cooking uses increased air circulation to
improve performance when baking on multiple recks.
See the Cooking Modes section for more information.
2. Traditional Cooking Modes: Your oven has the
following traditional cooking modes: Bake, Broil Hi
end Broil Lo. See the Cooking Modes section for more
information.
3. Clean: Your oven has two cleaning modes: Self Clean
and Steam Clean (convection models only). Seethe
Cleaning the Oven section for important information
about using these modes.
4. Start: Must be pressed to start any cooking, cleaning,
or timed function.
S.
.
.
.
Cancel/Off: Cancels ALL oven operations except the
clock and timer.
.
Cook Time: Counts down cooking time and turns off
the oven when the cooking time is complete. Press the 10.
Cook Time pad, use the number pads to program a
cooking time in hours and minutes, then press Start.
This can only be used with Traditional Bake, Convection 11.
Bake, Convection Bake Multi, and Convection Roast.
Clock: Sets the oven clock time. Press the + and - pads
and hold for 3 seconds or press Set Clock pad (on
some models). Usethe + and - pads to program the
clock. PressStart to save the time.
Timer: Works as mcountdown timer. Press the Timer
pad and the + and- pads to program the time in
hours and minutes. Pressthe Start pad. The oven will
continue to operate when the timer countdown is
complete. To turn the timer off press the Timer pad.
Delay Time: Delays when the oven will turn on. Use
this to set a time when you want the oven to start.
Pressthe Delay Time pad and use the + and - pads
to program the time of day for the oven to turn on.
Pressthe desired cooking mode and temperature then
press Start. A cook time may also be programmed if
desired. This can only be used with Traditional Bake,
Convection Bake Multi Rack and Self-Clean (on some
models).
NOTE:When using the delay time feature, foods that
spoil easily-such as milk, eggs, fish, stuffings, poultry
and pork-should not be allowed to sit for more than
1 hour before or after cooking. Room temperature
promotes the growth of harmful bacteria. Be sure that
the oven light isoff because heat from the bulb will
speed harmful bacteria growth.
Oven Light(s}: (on some models) Turns the oven light(s)
on or off.
Lock Controls: (on some models) Locks out the
control so that pressing the pads does not activate
the controls. Press and hold the Lock Controls pod or
press + and- pads and hold for 3 seconds to lock or
unlock the control. Cancel/Off isalways active, even
when the control is locked.
C
i,n
!
Z
I
rn
0
rn
Z
o
0
0
0
0
>
r_r
Oven Air Vents
Never block the vents (air openings) of the range. They
provide the air inlet and outlet that are necessary for the
range to keep cool and operate properly with correct
combustion.
Air openings are located at the rear of the cooktop, at
the top and bottom of the oven door, and at the bottom
of the range.
Vent appearance and location vary.
cO
(b
LL.
_J
CL
CO
O
3::
F-
L9
!
U3
SpecialFeatures
There are special features on your oven. To change the settings of these special features, press the BAKE and BROIL
pads at the same time and hold for three seconds. "SF" will appear in the display. Select the feature you want to
change. When the change has been made, press the START key to save the change and return to the time of day.
Adjust the Oven Temperature
This feature allows the oven baking temperature to be
adjusted up to 35°F hotter or down to 35°F cooler. Use
this feature if you believe your oven temperature is too
hot or too cold and wish to change it.
Press the Bake pad, then use the + or - pad to increase
or decrease your oven temperature. Press the Start pad
to save the change.
12-hour auto shut-off and Sabbath
Options for this feature are "on", "oFF" and "SAb".
12-hour auto shut-off turns off the oven after 12 hours of
continuous operations.
The Sabbath feature can be used for baking only. This
feature disables all cooking functions except Bake,
overrides 12-hour shutoff, and turns off all beeps. Broil,
Steam Clean, Delay Time, and Cook Time cannot be
used with this feature. Sabbath mode does not disable
the oven light which turns on when the door opens;
therefore the bulb must be removed to ensure that
the light does not turn on. Reference the Maintenance
Section for information on how to remove the light bulb.
Press the Cook Time pad to view the current setting and
then to change the setting. Select Sabbath mode and
press Start. A ] will appear in the display and the clock
will not display.
Once in Sabbath mode, at any time you can press Bake
to start the oven. Note that when programming a bake
in Sabbath mode, the preset starting temperature will
automatically be set to 350°F. Press the + or - pads to
increase or decrease the temperature in 25°F increments
for temperatures between 170°F and 550°F and then
press Start.
No sound will be given when the keys are pressed. At a
random time between 30 seconds and 1 minute, ][, will
appear in the display indicating the oven is running.
If you need to adjust the temperature while baking,
press Bake again. Press the + or - pads to increase
or decrease the temperature in 25°F from the previous
temperature you set to the new baking temperature and
then press Start.
To turn the oven off, press Cancel/Off at any time. The
oven will immediately turn off and ][ will change to ]
indicating that the oven has turned off.
Note: If power outage occurs during Sabbath mode the
unit will remain in Sabbath mode but off when power is
restored.
Oven Racks
Main Oven
Your oven has six rack positions in the main oven.
Recommended rack positions for various types of
foods are provided in the Cooking Guide. Adjusting
rack position is one way to impact cooking results. For
example, if you would prefer darker tops on cakes,
muffins, or cookies, try moving food one rack position
higher. If you find foods are too brown on top try moving
them down next time.
When baking with multiple pans and on multiple racks,
ensure there is sufficient space between pans to allow
air to flow.
Oven Racks
When placing and removing cookware, pull the rack out
to the bump (stop position) on the rack support.
To remove a rack, pull it toward you, tilt the front end up
and pull it out.
To replace, place the curved end of the rack (stop-locks)
onto the oven supports, tilt up the front of the rack and
push the rack in.
Racks may become difficult to slide, especially after
a self-clean. Put some vegetable oil on a soft cloth or
paper towel and rub onto the left and right edges.
jJ
_f
C
!
Z
I
rrl
0
rn
Z
o
0
(D
Q
C_
U_
[13
0
EJ
Q
(I)
Broil Drawer (onsome models)
Always use the broil pan and grid that comes with your
range.
The broil drawer has three broiling positions [A (bottom
of the broil drawer), B (middle), and C (top)]. To broil in
position B or C, slide the pan into the drawer such that
the handles rest on the supports. For broiling in position
A, place the pan directly on the bottom of the broil
drawer.
(b
O
O
U
cO
O
O7
C
O
O
U
O
I
l--
L9
!
U3
Cooking Modes
Your new oven has a variety of cooking modes to help you get the best results. These modes are described below.
Refer to the Cooking Guide section for recommendations for specific foods. Remember, your new oven may perform
differently than the oven it is replacing.
Bake
The bake mode is for baking and roasting. This
mode uses heat only from the lower burner. When
preparing baked goods such as cakes, cookies, and
pastries always preheat the oven first. Follow recipe
recommendations for food placement. If no guidelines are
provided center food in the oven. To use this mode press
the Bake pad, enter a temperature, and then press Start.
Broiling Modes
Always broil with the main oven and broil drawer doors
closed. Monitor food closely while broiling. Use caution
when broiling on upper rack positions as placing food
closer to the broil burner increases smoking, spattering,
and the possibility of fats igniting.
Try broiling foods that you would normally grill. Adjust
rack positions to adjust the intensity of the heat to the
food. Place foods closer to the broil burner when a
seared surface and rare interior is desired. Thicker foods
and foods that need to be cooked through should be
broiled on a rack position farther from the burner or by
using Broil Lo.
Broil Hi
The Broil Hi mode uses intense heat from the upper
burner to sear foods. Use Broil Hi for thinner cuts of
meat and/or foods you prefer less done on the interior.
To use this mode press the Broil pad once and then
press Start. It is not necessary to preheat when using
this mode.
Broil Lo
The Broil Lo mode uses less intense heat from the upper
burner to cook food thoroughly while also browning the
surface. Use Broil Lo for thicker cuts of meat and/or
foods that you would like cooked all the way through. To
use this mode press the Broil pad twice and then press
Start. It is not necessary to preheat when using this
mode.
Convection Bake Multi Rack
The Convection Bake Multi Rack mode is intended
for baking on multiple racks at the same time. This
mode uses heat from the upper burners along with
air movement from the convection fan to enhance
cooking evenness. Your oven is equipped with Auto
Recipe Conversion, so it is not necessary to convert the
temperature when using this mode. To use this mode
press the Bake Multi Rack pad under Convection,
enter a temperature, and then press Start. Always
preheat when using this mode.
Cookware
Cookware Guidelines
The material, finish, and size of cookware affect baking
performance.
Dark, coated and dull pans absorb heat more readily
than light, shiny pans. Pans that absorb heat more
readily can result in a browner, crisper, and thicker crust.
If using dark and coated cookware check food earlier
than minimum cook time. If undesirable results are
obtained with this type of cookware consider reducing
oven temperature by 25° F next time.
Shiny pans can produce more evenly cooked baked
goods such as cakes and cookies.
Glass and ceramic pans heat slowly but retain heat well.
These types of pans work well for dishes such as pies
and custards.
Air insulated pans heat slowly and can reduce bottom
browning.
Keep cookware clean to promote even heating.
Aluminum Foil
Do not use aluminum foil to line oven bottoms. The foil will trap heat below and upset the performance of the
oven. Foil can melt and permanently damage the oven bottom. Damage from improper use of aluminum foil is not
covered by the product warranty.
Foil may be used to catch spills by placing a sheet on a lower rack, several inches below the food. Do not use more
foil than necessary and never entirely cover an oven rack with aluminum foil. Keep foil at least 1-1/2" from oven walls
to prevent poor heat circulation.
16 49 85214 3
Cooking Guide
Baked Goods
Layer cakes, sheet cakes,
bundt cakes muffins, quick
breads, biscuits, scones on Bake 3 or 4 Use shiny cookware.
a Single Rack
Layer cakes* on Multiple Bake 2 and 4 Ensure adequate airflow
Racks Convection Multi-Bake (see illustration below).
Chiffon cakes (angel food) Bake 1 Use shiny cookware.
Cookies, biscuits, scones on
a Single Rack Bake 2 or 3 Use shiny cookware.
Ensure adequate airflow. Switch food
Cookies, biscuits, scones on Convection Multi-Bake 2 Racks - 2 and 4 location partially through cooking for more
Multiple Racks Bake 3 Racks - 1, 3 and 5 even cooking results.
Beef & Pork
Use a broil pan; move food down for more done-
Hamburgers Broil Hi 5 or C hess/less searing. Watch food closely when broil-
ing. Center food under burner.
Use a broil pan; move food down for more done-
Steaks & Chops Broil Hi 5 or C hess/less searing. Watch food closely when broil-
ing. Center food under burner.
Bake 1 or 2 Leave uncovered, use a low sided pan such
as a broil pan. Preheating is not necessary.
Poultry
Leave uncovered, use a low sided pan
Whole chicken Bake 1 or 2
such as a broil pan.
If breaded or coated in sauce avoid Broil
Bone-in chicken breasts, Broil Lo
3 or B Hi modes. Broil skin side down first.
legs, thighs Bake Watch food closely when broiling.
Move food down for more doneness/less
Boneless chicken breasts Broil Lo
Bake 3 or B searing and up for greater searing/browning when
broiling.
Leave uncovered, use a low sided pan
Whole turkey Bake R or 1
such as a broil pan.
Leave uncovered, use a low sided pan
Turkey Breast Bake 1 or 2 such as a broil pan.
5 or C (1/2 inch thick or less)
Fish Broil Lo 4 or B (>1/2 inch) Watch food closely when broiling.
Casseroles Bake 2 or 3
Frozen Convenience Foods
Pizza, french fnes, tator tots,
chicken nuggets, appetizers
on a Single Rack
Pizza. french fries, tator tots.
chicken nuggets, appetizers
on Multiple Racks
Bake
Bake
Convection Multi-Bake
30r4
2 and 4
1, 3 and 5
Use shiny cookware.
Use shiny cookware.
Switch food location partially through
cooking for more even cooking results.
!.f)
!
Z
61
-4
3::
rn
0
rn
Z
o
Cb
0
0
£C3
GI
¢-
O_
*When baking four cake layers at a time, stagger the
pans as shown so that one pan is not directly above
another.
Cook food thoroughly to help protect against food
borne illness. Minimum safe food temperature
recommendations for food safety can be found at
www.lsltDoneYet.gov. Make sure to use a food
thermometer to take food temperatures.
Front
Placement
Placement
[]
[Z]
[]
c-
(D
O
(13
._£::
F-
Oh
C
E3
(b
U
Z
s
Z
Iii
_J
U
a
Z
<1:
I.,IJ
<1:
U
Cleaning The Oven
Be sure electrical power is off and all surfaces are cool before cleaning any part of the oven,
Control Panel and Knobs
Wipe the control panel after each use of the oven with
a damp cloth. For cleaning, use mild soap and water or
a 50/50 solution of vinegar and water. Rinse with clean
water. Polish dry with a soft cloth.
Do not use abrasive cleansers, strong liquid cleansers,
plastic scouring pads or oven cleaners on the control
panel--they will damage the finish.
Do not try to bend knobs by pulling them up or down or
by hanging a towel or other such loads. This can damage
the gas valve shaft.
The control knobs may be removed for easier cleaning.
With knobs in the OFF position pull them straight off the
stems.
The knobs can be washed by hand with soap and water
or in a dishwasher.
Not all knobs are interchangeable. To determine the
correct location of a particular knob, examine the back of
the knob. A knob with a label or two stem holes should
be replaced on the front panel first by matching the
shape of the knob holes to the shape of the control panel
stems. The remainder of the knobs having no labels and
only one stem hole can then be replaced on the front
panel anywhere there is a single stem.
Surface burner knob
Label
Stem
holes
Knobs with two stem holes have
special locations
Oven Exterior and Cooktop Surface
Do not use oven cleaners, abrasive cleansers, strong
liquid cleansers, steel wool, plastic scouring pads, or
cleaning powders on the interior or exterior of the oven.
Clean with a mild soap and water or a 50/50 solution of
vinegar and water. Rinse with clean water and dry with a
soft cloth. When cleaning surfaces, make sure that they
are at room temperature and not in direct sunlight.
If a stain on the door vent trim is persistent, use a mild
abrasive cleaner and a sponge-scrubber for best results.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up immediately. Let hot surfaces
cool, then clean and rinse.
Stainless Steel Surfaces (on some models}
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always wipe
the surface in the direction of the grain. Follow the cleaner
instructions for cleaning the stainless steel surface.
To inquire about purchasing cleaning products including
stainless steel appliance cleaner or polish read the
Assistance and Accessories sections at the beginning of
this manual.
18
Oven Interior
The interior of your new oven can be cleaned manually
or by using the Steam Clean or Self Clean modes.
Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces and
basting liquids containing acids may cause discoloration
and should be wiped up as soon as hot surfaces cool,
then clean and rinse.
Manual Cleaning
Do not use oven cleaners, abrasive cleaners, strong
liquid cleansers, steel wool, scouring pads, or cleaning
powders on the interior of the oven. Clean with a mild
soap and water or 50/50 solution of vinegar and water.
Rinse with clean water and dry with a soft cloth. When
cleaning surfaces, make sure that they are at room
temperature and not in direct sunlight.
Steam Clean Mode (on some models)
The Steam Clean feature is intended to use water to
clean light soil from your oven at a lower temperature
than Self Clean.
To use the Steam Clean feature:
1. Start with the oven at room temperature
2. Wipe excess grease and soils from the oven
3. Pour one cup of water onto the bottom of the oven
4. Close and latch the door
5. Press the Steam Clean pad and then press Start.
The oven door will lock. You cannot open the door during
the 30 minute Steam Clean cycle as this will decrease
the cleaning performance. At the end of the Steam
Clean cycle the door will unlock. With a sponge, soak up
remaining water and wipe the moisture-softened soil from
the oven walls and door.
Cleaning The Oven (Cont.)
Oven Interior (continued)
Self Clean Mode
Read Self-Cleaning Oven Safety Instructions at the
beginning of this manual before using Self Clean Mode.
Self clean uses very high temperatures to clean the
oven interior. The oven door will lock when using this
feature. Before operating the self-clean cycle, pre-wash
inner door and inside window before self-cleaning. Wipe
inner black door before self clean. Remove all items
from the oven other than enameled (dark color) racks.
Shiny or silver racks, the meat probe, and any cookware
or other items should all be removed from the oven
before initiating a self-clean cycle. Close the door. Latch
the door. If the oven is too hot, you will not be able to
slide the latch. Wait until the oven is cool to slide the
latch. Press the Clean pad once and a default self-clean
time is displayed. Press the START pad or use the
number pads to enter any clean time between 3 and 5
hours and press start. For heavily soiled ovens 5 hours
is recommended. The oven will turn off automatically
when the self-clean cycle is complete. The door will stay
locked until the oven has cooled down. After the oven
has cooled down wipe any ash out of the oven.
Oven Racks
All oven racks may be cleaned by hand with an abrasive
cleaner or steel wool. Black porcelain-coated oven racks
may remain in the oven during the self-cleaning cycle
without being damaged. If nickel-plated oven racks
remain in the oven during the self-cleaning cycle, they
will lose their luster and become hard to slide. It will be
necessary to grease all oven rack side edges with a light
coating of vegetable oil after cleaning them by hand or in
the oven. This will help maintain the ease of sliding the
racks in and out of the oven.
Cleaning The Cooktop
Removal of Surface Burners for Cleaning
Turn all controls OFF. Allow cooktop to cool before removing grates and burner parts. When removing the burner caps
and heads, remember their size and location. Replace them in the same location after cleaning.
[.a.CAUTI0 N]Do not attempt to remove oval burner cap from burner head.
Round Burner Cap
(Removable)
Oval Burner Head
and Cap Assembly
(Non-Removable)
N
3>
rrl
3>
C3
db
r'-
rr3
3>
Z
!
Z
Cb
db
C3
LC3
23-
db
O
<
Cb
dD
Q
LQ
23-
rD
db
0
0
0
-0
Round Burner
The burner caps and burner heads can be lifted off the
cooktop.
Electrode
(Non-Removable]
Oval Burner (on some models)
Cap is permanently attached to the burner head.
CL
O
,,,!
0
0
U
(D
{--
F--
lET}
{--
(L}
U
U
a
Z
U
Cleaning The Cooktop (Cont.}
Cleaning The Burners
Burner Caps
Wash burner caps in hot, soapy water and rinse with
clean water. You may scour with a plastic scouring pad
to remove burned-on food particles. The round caps may
also be cleaned in your dishwasher.
Burner Heads
Wash the burner heads routinely, especially after bad
spillovers, which could clog the openings. Lift burners off
when cool. Use hot, soapy water. Rinse with clean water.
For more stubborn stains, use a brush with plastic bristles.
NOTE: Do not use steel wool or scouring powders to
clean the burner parts as these may clog the parts.
Never wash burner heads in your dishwasher as
dishwasher detergents will discolor your burners.
The ports in the burner heads must be kept clean at all
times for an even, unhampered flame.
Clogged or dirty burner ports or electrodes will not allow
the burner to operate properly.
Round hole in
burner healemrUSt
For proper ignition, make sure the small hole in the notch
that fits over the electrode is kept open. A sewing needle
or wire twist-tie works well to unclog it
After cleaning
Before putting the burner caps, heads (on some models)
and oval head/cap assembly back, shake out excess
water and allow them to dry thoroughly.
IA,CAUTION] Donotoperatethecooktop
without all burner parts and grates in place.
Any spill on or around an electrode must be carefully
cleaned. Take care to not hit an electrode with anything
hard or it could be damaged.
Electrode
The electrode of the spark igniter is exposed
when the burner head is removed. When one
burner is turned to LITE, all the burners spark.
Do not attempt to disassemble or clean around
any burner while another burner is on. An electric
shock may result, which could cause you to
knock over hot cookware.
Replacing Burner Heads
Replace burner heads in the correct locations according
to size.
Burner Caps
Replace burner caps on burner heads. Make sure each
cap fits securely and sits flat on its corresponding burner
head.
Burner cop is Burner cup is Burner cop is
NOTproperly seoted. NOTproperly seoted, properly seoted.
0 49 85214 3
Cleaning The Cooktop (Cont.}
Burner Grates
Grates should be washed in hot, soapy water and
rinsed with clean water. To soften burned-on food,
place grates in a plastic bag containing ¼-cup of
household ammonia for several hours. Afterward, scrub
grates with a plastic scouring pad soaked in hot, soapy
water. Rinse well and dry.
When replacing the grates, be sure to locate them
correctly on the cooktop. Grates are identified by the
words LEFT and RIGHT on their bottom surfaces. Grate
should fit securely into the cooktop.
Grates will gradually lose their shine due to their
continual exposure to high temperatures.
N
3>
rrl
3>
db
I""
i-'rl
3>
Z
!
ii
Cb
CD
Q
CD
0
©
©
-0
L_
(b
C}
L._
d3
C}
O
O
d3
(b
¢-
C_
(-
C}
U
I,,I,J
U
a
Z
,,¢
U
Cleaning The Door and Drawer
To clean the inside of the door
Do not allow excess water to run into any holes or slots
in the door.
Wipe dishwashing detergent over any baked-on spatters
on the glass. Use a single sided safety razor blade to
clean it off. Then wipe over the glass with a soapy cloth
to remove any residue and dry off.
The area outside the gasket can be cleaned with a
soap-filled plastic scouring pad.
I j
The gasket is designed with a gap at the bottom to
allow for proper air circulation.
Do not rub or clean the door gasket-it has an
extremely low resistance to abrasion.
If you notice the gasket becoming worn, frayed or
damaged in any way or if it has become displaced on
the door, you should have it replaced.
Removable Storage Drawer (on some models)
The storage drawer is a good place to store cookware
and bakeware. Do not store plastics and flammable
material in the drawer.
The storage drawer may be removed for cleaning under
the range. Clean the storage drawer with a damp cloth or
sponge. Never use harsh abrasives or scouring pads.
To remove storage drawer:
1. Pulldrawer straight out until it stops.
2. Tilt the front of the drawer up and free of the range.
To replace storage drawer:
1. Set the stops on the back of the drawer over the stops
in the range.
2. Slidedrawer evenly and straight back, so that the rails
The storage drawer may be removed for cleaning
under the range.
Removable Broil Drawer
NOTE: For models with a broil drawer, before performing
any adjustments, cleaning or service, disconnect the range
electrical power supply at the household distribution panel
by removing the fuse or switching off the circuit breaker.
Make sure the broil drawer is cool.
Host cleaning can be done with the drawer in place.
However, the drawer may be removed if further cleaning is
needed. Usesoap and warm water to thoroughly clean.
To remove:
1. When the broiler is cool, remove the grid and pan.
2. Pullthe broil drawer out until it stops, then push it back
in about one inch.
3. Grasp the handle, lift and pull the broiler drawer out.
Clean the broiler drawer with hot soapy water.
To replace:
Hold the broil drawer in the raised position as you slide it
partway into the range. Then lower the drawer and push it
completely closed.
2 49 85214 3
Maintenance
Oven Light Replacement
l,_ WAR N j SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electricalING power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in
electric shock or burn.
iA CAUTION i URN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool. Touching hot
glass with bare hands or a damp cloth can cause burns.
Oven Light Bulb
NOTE: The glass cover should be removed only when
cold. Wearing latex gloves may offer a better grip.
Before replacing the bulb, disconnect electrical power to
the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Let
the bulb cool completely before removing it. For your
safety do not touch a hot bulb with a damp cloth. If you
do the bulb may break.
To remove:
Turn the glass cover counterclockwise 1/4 turn until the
tabs of the glass cover clear the grooves of the socket.
Remove the bulb.
To replace:
Put in a new 40-watt appliance bulb. Place the tabs of
the glass cover into the grooves of the socket, Turn the
glass cover clockwise 1/4 turn,
NOTE:
II A 40-watt appliance bulb
is smaller than a standard
40-watt household bulb,
I!1 Reconnect electrical power
to the oven once the new
bulb is installed.
I!1 For improved lighting inside
the oven, clean the glass
cover frequently using a
wet cloth. This should be
done when the oven is
completely cool.
Glosscover
Socket
N
rn
0
N
r"
m
Z
i
Z
db
r--c-
dD
Q
db
d)
(b
tP
C"
C_
(5
IJU
.,,J
U
a
Z
,,¢
i.IJ
r_
U
Maintenance (Cont,)
Lift-Off Oven Door
The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Do not lift door by the handle.
l,_ II If improperly removed, oven door hinges may suddenly open and can cause personal injury
WARNING Jto appendages near the hinge. Follow instructions below to avoid a risk of injury when
removing and re-installing the oven door.
To Remove the Door:
1. Fully open the oven door.
2. On each hinge, slide the hinge lock up, making sure it
snaps into its fully raised position.
3. Firmly grasp both sides of the door at near the top.
4. Close door until the top of the door is approximately
3" from the range frame.
5. Lift door up and away from the range until both hinge
arms are clear of the slots in the range frame.
To Repllace the Door:
1. Firmly grasp both sides of the door near the top.
2. With the door at the same angle as the removal
position, rest the notch in the bottom of the left hinge
arm on the bottom edge of the left hinge slot. The
notch in the hinge arm must be fully seated onto the
bottom of the slot. Repeat for the right side.
3. Fully open the door. If the door will not fully open,
the notches in the bottoms of the hinge arms are not
seated correctly onto the bottom edge of the slot. Lift
the door off the range and repeat Step 2.
4. Push the hinge locks down to the locked position.
5. Close the oven door.
Pull hinge locks up to unlock
Notch
Removal position
Push hinge locks down to lock
4- 49 85254 3
Troubleshooting tips ... Beforeyou cGIIfor service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
My new oven doesn't
cook like my old one.
Is something wrong
with the temperature
settings?
Food does not bake
Food does not broil
Oven temperature too
hot or too cold
Oven does not work or
appears not to work
"Crackling" or
"popping" sound
Possible Cause What To Do
Your new oven has a different cooking
system from your old oven and therefore
may cook differently than your old oven.
Oven controls improperly set.
Rack position is incorrect or rack is not
level.
Incorrect cookware or cookware of improper
size being used.
Oven temperature needs adjustment.
Ingredient substitution
Oven controls improperly set.
Food being cooked in a hot pan.
Cookware not suited for broiling.
Aluminum foil used on the broiling pan and
grid has not been fitted properly and
slit as recommended.
In some areas the power (voltage) may be
low.
Oven temperature needs adjustment.
A fuse in your home may be blown or the
circuit breaker tripped.
Oven controls improperly set.
Oven is in Sabbath Mode.
This is the sound of the metal heating
and cooling during both the cooking and
cleaning functions.
For the first few uses, follow your recipe
times and temperatures carefully. If you still
think your new oven is too hot or too cold,
you can adjust the temperature yourself to
meet your specific cooking preference.
See the Cooking Modes section.
See the Cooking Modes section and Cooking
Guide.
See the Cookware section.
See the Special Features section.
Substituting ingredients can change the
recipe outcome.
Make sure you select the appropriate broil
mode.
See Cooking Guide for rack location
suggestions.
Make sure cookware is cool.
Use a pan specifically designed for broiling.
If using aluminum foil conform to pan slits.
Preheat the broil element for 10 minutes.
See the Special Features section.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
See the Using the Oven section.
Verify, that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
This is normal.
Why is my range Your range has been designed to maintain This is normal.
making a "clicking" a tighter control over your oven's
noise when using my temperature. You may hear your oven's
oven? heating elements "click" on and off more
frequently than in older ovens to achieve
better results during baking, broiling, and
self-clean cycles.
Clock and timer do not A fuse in your home may be blown or the Replace the fuse or reset the circuit breaker.
work circuit breaker tripped.
Sometimes the Cookware or food in oven The cookware or food in the oven wilt cause
oven takes longer to the oven to take longer to preheat. Remove
preheat to the same items to reduce preheat time.
temperature Number of racks in oven Adding more racks to the oven wilt cause
the oven to take longer to preheat. Remove
some racks.
-4
O
C
i'-
m
U3
I
O
O
-4
s
Z
63
-4
i
U3
U3
Q.
!
L9
m
F-
O
O
"I-
LU
_.J
C)
O
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Possible Cause What To Do
Oven light does not Light bulb is loose or defective. Tighten or replace bulb.
work Pad operating light is broken. Call for service.
Oven will not The temperature is too high to set a Allow the oven to cool and reset the controls.
self=clean self-clean operation.
Oven controls improperly set. See the Cleaning the Oven section.
Excessive smoking Excessive soil or grease. Press the Cancel/Off pad. Open the windows to rid
during clean cycle the room of smoke. Wait until the LOCKED light goes
off. Wipe up the excess soil and reset the clean cycle.
Excessive smoking Food too close to burner element. Lower the rack position of the food.
during broiling
Oven door will not Oven too hot. Allow the oven to cool below locking temperature.
open after a clean
cycle
Oven not clean after
a clean cycle Oven was heavily soiled. Clean up heavy spitlovers before starting the clean
cycle. Heavily soiled ovens may need to self-clean
again or for a longer period of time.
"LOCK DOOR" The self=clean cycle has been selected Close the oven door.
flashes in the but the door is not closed.
display
LOCKED light is on The oven door is locked because Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool.
when you want to the temperature inside the oven
cook has not dropped below the locking
temperature.
"F= and a number You have a function error code. Press the Cancel/Off pad. Allow the oven to cool for one
or letter" flash in hour. Put the oven back into operation.
the display If the function code repeats. Disconnect all power to the oven for at least 30
seconds and then reconnect power. If the function
error code repeats, call for service.
Display goes blank A fuse in your home may be blown or the Replace the fuse or reset the circuit breaker.
circuit breaker tripped.
The clock is turned off. See the Special features section.
Oven is in Sabbath Mode. Verify that the oven is not in Sabbath Mode.
See the Special Features section.
Power outage, Power outage or surge Reset the clock. If the oven was in use, you must
clock flashes reset it by pressing the Cancel/Off pad, setting the
clock and resetting any cooking function.
"Burning" or "oily" This is normal in a new oven and will To speed the process, set a self-clean cycle for a
odor emitting from disappear in time. minimum of 3 hours. See the Cleaning the Oven
the vent section. This is temporary.
Strong odor An odor from the oven insulation is This is temporary and will go away after several uses
normal for the first few times the oven or a self-clean cycle.
is used.
My oven door glass No. The inner oven glass is coated with
appears to be a heat barrier to reflect the heat back
"tinted" or have a into the oven to prevent heat loss and
"rainbow" color, is keep the outer door cool while baking.
this defective?
This is normal. Under certain light or angles, you may
see this tint or rainbow color.
6 49 85214 3
Troubleshooting tips ... Beforeyou callfor service
Possible Cause What To Do
Top burners do not Plug on range is not completely Make sure electrical plug is plugged into a live, properly grounded
light or do not burn inserted in the electrical outlet, outlet.
evenly. (The front right Burner slits on the side of the Remove the burners and clean them. Check the electrode area
burner is designed to burner may be clogged, for burned-on food or grease. See the Care and cleaning of the
have slightly smaller range section.
flames between
the 6 and 9 o'clock Improper burner assembly. Make sure the burner parts are installed correctly. See the Care
positions. This is and cleaning of the range section.
normal.)
Improper air to gas ratio.Burner flames very
large or yellow
Surface burners light
but oven does not
The oven gas shut=off valve
may have accidentally been
moved during cleaning or
Burners do not light
moving.
Lock Controls feature is
activated.
If range is connected to LP gas, contact the person who
installed your range or made the conversion.
To check the oven gas shut-off valve, remove the drawer (see
the Care and cleaning d the range section). For lower oven
drawer models, remove the rear access panel by unscrewing
the thumb screws in the upper left and right corners. Look for
the gas shut-off lever at the back of the range.
I
Sealedburnermodels i
Thumbscrews
Lower oven drawer models
Allow the range to cool down and touch and hold the
Lock Controls pad (on some models) for 3 seconds until the
display shows LOC OFF
Make sure electrical plug is plugged into a live, properly
grounded outlet.
Plug on range is not
completely inserted in the
electrical outlet.
Gas supply not connected or See the Installation Instructions that came with your range.
turned on.
Bridge burner won't light See How to Light Bridge Burner section.
A fuse in your home may be Replace the fuse or reset the circuit breaker.
blown or the circuit breaker
, tripped.
Burner parts not replaced See the Care and Cleaning of the range section.
correctly.
Lock Controls or If LOC ON appears in the display, the range control is locked.
Control Lockout Turn this feature off to use the range. See the Lock Control
feature is activated feature in the Oven Controls section.
-4
:;13
O
C
!30
I"
I"i"1
(J3
3::
O
O
-4
s
Z
63
-4
i
"!3
U3
U3
Q.
!
F-
£9
m
F=
O
O
"1"
LU
_=J
O
Q_
F-
Troubleshooting tips ... Before you call for service
Possible Cause What To Do
Drawer does not slide The drawer is out of alignment. Fully extend the drawer and push it all the way in. See the
smoothly or drags
Drawer is over-loaded or load is Reduce weight. Redistribute drawer contents.
unbalanced.
Lower oven drawer or A fuse in your home may be blown Replace the fuse or reset the circuit breaker.
warming drawer will not or the circuit breaker tripped.
The oven is self=cleaning.
Controls improperly set.
Excessive condensation
in the drawer
Food dries out in the
lower oven drawer or
warming drawer
Liquid in drawer.
Uncovered foods.
Temperature setting too high.
Moisture escaping.
Drawer not fully closed.
Wait for the self-clean cycle to finish and the oven to cool.
See the Electric warming drawer or Lower oven drawer
section.
Remove liquid.
Cover food with lid or aluminum foil.
Reduce temperature setting.
Cover food with lid or aluminum foil.
Push drawer in until latch engages.
8 49 85214 3
GEAppliances.com
OR
E
O
Informaci6n de Seguridad .... 2
Garantia ......................... 8
Asistencia / Accesorios ........ 9
Uso de la Placa de Cocci6n
Quemadores...................... 10
Uso del Horno
Controles del Horno ............... 12
Ventilaciones de Aire del Horno .... 13
Funciones Especiales .............. 14
Estantes del Homo ................ 15
Modus de Cocci6n ................ 16
Utensilios ......................... 16
Guia de Cocci6n ................... 17
Cuidado y Limpieza
Limpieza del Homo ................ 18
Limpieza de la Placa de Cocci6n...19
Limpieza de la Puerto y el Caj6n ...22
Montenimiento .................... 23
Consejos para la
Soluci6n de Problemas ....... 25
EnCanad6, comunfquese
con nosotros en:
www.G EAppliances.ca
Escriba los nSmeros de modelo y
de serie aqui:
N° de Modelo
N° de Serie
Los podr6 encontrar en una
etiqueta en el borde lateral o en el
frente del homo (inferior) detrds de
la puerta del horno.
49-85214-3 10-13 GE
a
a
u
L9
W
U3
a
Z
"O
g
L_
O
I,L
Z
!
J
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
r
[^,,,,ADvEr_TEN_.IAI si _, i,,fo.,,aci6, de este manual no se sigue exactamente, se podr_
producir un incendio o explosi6n, ocasionando daSos sobre la propiedad, lesiones o la muerte.
- No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y liquidos cerca de este ni de otros electrodom6sticos.
- QUEDEBEHACERSI HUELEGAS
m No intente iluminar ning_n electrodom6stico.
m No toque ning_n interruptor el6ctrico; no use tel6fonos en su edificio.
m De inmediato Ilame a su proveedor de gas desde el tel6fono de un vecino.
m Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.
- La instalaci6n y las reparaciones deber_n set realizadas pot un instalador calificado, agencia de servicios o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI-VOLCADURAS
_o de Volcaduras
Un niSo o adulto pueden volcar la cocina y morir.
Verifique que el soporte anti-volcaduras se haya
instalado y ajustado correctamente.
Asegurese de que el soporte anti volcaduras sea
reinstalado cuando se mueva la cocina.
No utilice la cocina sin que el soporte anti-volcaduras
est_ colocado y ajustado.
Siestas instrucciones no se siguen, como resuitado se podr6
producir la muerte o quemaduras graves de niSos y aduJtos.
Soporte
Antivolca-
duras
Pata Niveladora _
Cocinas SinApoyo y Deslizables
A fin de reducir el riesgo de caida de la
cocina, 6sta deber_ estar asegurada por
un soporte anti-volcaduras correctamente
instalado. Consulte las instrucciones de
instalaci6n provistas con el soporte, para
acceder a detalles completos antes de
intentar realizar la instalaci6n.
Para Cocinas Sin Apoyo y Deslizables
Para controlar si el soporte es instalado
y ajustado de forma apropiada, mire
que debajo de la cocina la pata
niveladora trasera est6 ajustada al soporte. En algunos modelos, el caj6n
de almacenamiento o el panel de protecci6n se pueden retirar para una f_cil
inspecci6n. Si no es posible realizar una inspecci6n visual, deslice la cocina
hacia adelante, confirme que el soporte anti-volcaduras est6 ajustado de
forma segura al piso o la pared, y deslice la cocina hacia atr_s de modo que
la pata niveladora trasera se encuentre debajo del soporte anti-volcaduras.
En caso de que la cocina sea empujada de la pared por alguna raz6n,
siempre repita este procedimiento para verificar que la cocina est6
correctamente asegurada por el soporte anti-volcaduras.
Nunca retire completamente las patas niveladoras, ya que la cocina no
estar_ asegurada de forma adecuada al dispositivo antivolcaduras.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 85214 3
ADVERTENCIA DE LA PROPOSICI6N 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
La Ley sobre Agua Potable Inocua y Tratamiento de Residuos T6xicos de California (California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act) solicita al Gobernador de California que publique una lista de sustancias que el estado
reconoce que producen c_ncer, defectos de nacimiento u otros da_os reproductivos y solicita a los empresarios que
adviertan a sus clientes sobre la posible exposici6n a tales sustancias.
IAADVERTENCIAIEste producto contiene uno o mils quimicos que el Estado de California entiende
que producen c_ncer, defectos en el nacimiento u otros dados reproductivos.
Los hornos con limpieza autom_tica pueden ocasionar exposiciones de bajo nivel a algunas de estas sustancias,
incluyendo mon6xido de carbono, durante el ciclo de limpieza. La exposici6n puede ser minimizada si se ventila con
una ventana abierta o si se usa un ventilador o campana.
[AADVERTENCIA] INSTRUCCIONESGENERALESDESEGURIDAD
I ADVERTENCIAI.u.cA .seeste
electrodom_stico para calentar el ambiente.
Como consecuencia de esto, se podr_
producir envenenamiento con mon6xido de
carbono y el sobrecalentamiento del homo.
II Use este electrodom6stico s61o para su prop6sito
original, como se describe en el manual del
propietario.
II Solicite que un instalador calificado instale su cocina
y que est6 correctamente conectada a tierra, de
acuerdo con las instrucciones de instalaci6n provistas.
Cualquier ajuste y trabajo de servicio t6cnico
deber_ set realizado 0nicamente pot instaladores
de cocinas a gas calificados o por t6cnicos del
servicio. No intente reparar o reemplazar ninguna
parte de la cocina, a menos que esto se recomiende
especificamente en este manual.
II Su cocina es enviada desde la f_brica para uso
con gas natural. Puede ser convertida para uso con
gas LP. Si se requieren, estos ajustes deben ser
realizados pot un t6cnico calificado de acuerdo con
las instrucciones de instalaci6n y c6digos locales.
La agencia que realiza este trabajo asume la
responsabilidad de la conversi6n.
II Solicite que el instalador le muestre la ubicaci6n de la
v_lvula de cierre de la cocina a gas y c6mo apagarla
en caso de ser necesario.
II Enchufe la cocina en un tomacorriente con conexi6n
a tierra de 120 voltios 0nicamente. No retire la pata
redonda de conexi6n a tierra del enchufe. Si tiene
dudas sobre la conexi0n a tierra del sistema el6ctrico
para hogar, es su responsabilidad y obligaci6n
contar con el reemplazo de un tomacorriente sin
conexi6n a tierra pot un tomacorriente de tres
patas correctamente conectado a tierra, de acuerdo
con el C0digo Nacional de Electricidad. No use
prolongadores con este electrodom6stico.
II Antes de realizar cualquier servicio t6cnico,
desenchufe la cocina o desconecte el suministro de
corriente desde el panel de distribuci6n del hogar,
retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
II AsegQrese de que todos los materiales de embalaje
sean retirados de la cocina antes de su uso, a fin de
evitar que estos materiales se incendien.
II Evite ralladuras o impactos sobre las puertas de
metal, cocinas o paneles de control. Hacer esto podr_
producir la rotura de vidrios. No cocine un producto
con un vidrio roto. Es posible que se produzcan
descargas, incendio o cortes.
II No deje a los ni_os solos - no se deber_ dejar a
los ni_os solos o fuera de su radio de atenci6n en
el _rea donde el electrodom6stico se encuentre en
uso. Nunca se les deber_ permitir trepar, sentarse o
pararse sobre ninguna parte del electrodom6stico.
= PRECAUCI6N .ocoloque arficulosde
inter6s para los ni_os sobre los gabinetes que est_n
sobre un horno- si los nidos se trepan sobre el horno
para Ilegar a estos arficulos poddan sufrir lesiones
graves.
!
Z
"TI
O
Z
!
O,
I'T1
r'n
C
!
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 85214 3 3
a
a
u
W
I.LI
a
Z
"O
g
U
O
Z
!
J
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
[, ADVERTENCIAJ INSTRUCClONESGENERALESDESEGURIDAD(CONT.)
m No permita que nadie se trepe, se pare o se cuelgue
de la puerta del horno, del caj6n o de la parte superior
de la cocina. Se podr_ dadar la cocina o provocar su
caida, ocasionando lesiones graves o la muerte.
m Nunca bloquee las ventilaciones (aberturas de aire)
de la cocina. Las mismas brindan las entradas y
salidas de aire que son necesarias para que la cocina
opere de forma correcta con la combusti6n adecuada.
Las aberturas de aire est_n ubicadas en la parte
trasera de la cocina, en la parte superior e inferior de
la puerta del homo, yen la parte inferior de la cocina
debajo del caj6n calentador, del caj6n del homo
inferior o del panel de protecci6n.
m Use s61osostenedores de ollas secos -los
sostenedores h0medos sobre superficies calientes
pueden producir quemaduras debido al vapor.
No permita que los sostenedores de ollas tengan
contacto con los quemadores superficiales, la parrilla
de los quemadores, o el elemento de calefacci6n del
homo. No use una toalla u otra tela voluminosa para
reemplazar el mango de las cacerolas.
m No toque el elemento calentador ni la superficie
interior del horno. Es posible que estas superficies
est6n demasiado calientes como para quemar,
aunque su color sea oscuro. Durante y despu6s del
uso, no toque ni permita que telas u otros materiales
inflamables toquen cualquier _rea interior del homo;
espere a que haya pasado un tiempo suficiente para
que se enfrien. Otras superficies del electrodom6stico
se podr_n calentar Io suficiente como para ocasionar
lesiones. Las superficies potencialmente calientes
incluyen la abertura de la ventilaci6n del homo,
superficies cercanas a la abertura y grietas alrededor
de la puerta del horno.
m No caliente envases de comida que no hayan sido
abiertos. Se podria acumular presi6n y el envase
podria explotar, ocasionando una lesi6n.
m Cocine carnes y carnes de ave en forma completa
= la came por Io menos a una temperatura interna
de 160° F y la carne de ave por Io menos a una
temperatura interna de 180° F. Normalmente la
cocci6n a estas temperaturas es una protecci6n
contra las enfermedades transmitidas por la comida.
I iVIANTENGA LOS MATERIALES INFLAHABLES ALEJADOS DE LA COCINA
A ADVERTENCIA Siestonosecumple, sepodr6nsufrirlesionespersonalesgravesoincendios.
m
m
No guarde ni use materiales inflamables en un horno
o cerca de la parte superior de la cocina, incluyendo
papel, pl_stico, sostenedores de ollas, trapos,
cobertores de pared, cortinas, pa_os y gasolina u
otros vapores y liquidos inflamables.
Nunca use prendas holgadas o que cuelguen mientras
usa el electrodom6stico. Evite acumular articulos
com0nmente usados en gabinetes sobre la cocina, y
tenga cuidado al extender la mano sobre la cocina.
La ropa que se encuentre cerca de los quemadores o
superficies calientes se podr_ encender, ocasionando
quemaduras graves.
m No permita que la grasa de la cocci6n u otros
materiales inflamables se acumulen en o cerca de la
cocina. La grasa del homo o sobre la cocina se podr_
incendiar.
m Limpie las campanas de ventilaci6n de forma
frecuente. No se debe permitir la acumulaci6n de
grasa en la campana o el filtro.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
- 49 85214 3
j j EN CASO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS
A ADVERTENClA PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACION DEL FUEGO
[] No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca
tome una olla que se est6 incendiando. Apague los
controles. Extinga la olla que se est6 incendiando
sobre un quemador superficial, cubriendo la olla
completamente con su tapa correspondiente, una
hoja met&lica de galletas o una bandeja plana. Si es
necesario, use un quimico seco multiuso o un extintor
de chorro de espuma.
[] En caso de que haya fuego en el homo durante
la cocci6n, apague el homo y mantenga la puerta
cerrada hasta que el fuego se extinga. Si es
necesario, use un quimico seco multiuso o un extintor
de chorro de espuma.
Ii
En caso de que haya fuego en el homo durante el
periodo de auto limpieza, apague el homo y espere
a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta
para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las
temperaturas de auto limpieza podr_ conducir a la
producci6n de llamas en el homo. Si no se siguen
estas instrucciones, se podr_n producir quemaduras
graves.
I J INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA PARTE
ADVERTENCIA SUPERIOR DE LA COCINA
[] Nunca pierda de vista los quemadores cuando se
encuentren en las configuraciones de calor media
o alta. Las comidas, especialmente las que se
preparan con aceite, se pueden incendiar, Io cua(
puede ocasionar un incendio que se propague a los
gabinetes pr6ximos.
[] Nunca pierda de vista el aceite cuando est6 friendo.
Si se calienta m_s all_ de su punto de cocci6n, el
aceite se puede quemar y provocar un incendio que
se puede propagar a los gabinetes pr6ximos. Use un
term6metro para grasas profundas siempre que sea
posible, a fin de monitorear la temperatura del aceite.
[] Para evitar derrames e incendios, use una cantidad
minima de aceite cuando est6 friendo en una olla que
no sea profunda y evite cocinar comidas congeladas
con cantidades excesivas de hielo.
[] Use el tama_o de olla adecuado para evitar que sean
inestables o que sufran caidas f_cilmente. Seleccione
utensilios que coincidan con el tama_o del quemador.
Las llamas del quemador se deber_n ajustar de modo
que no se extiendan m_s all& de la parte inferior
de la olla. Una cantidad excesiva de llama puede
representar un riesgo.
[] Siempre use la posici6n LITE al encender los
quemadores superiores y asegtkese de que estos se
hayan encendido.
[] AI usar utensilios de vidrio/cer_mica, asegQrese de
que sean adecuados para el servicio de cocina; otros
se podr&n romper debido a un cambio repentino de
temperatura.
[] A fin de minimizar posibles quemaduras, incendio
de materiales inflamables y derrames, la manija de
un envase deber_ ser inclinada hacia el centro de
la cocina sin que se extienda sobre los quemadores
cercanos.
[] AI preparar comidas Ilameantes debajo de una
campana, encienda el ventilador.
[] No use un wok con un anillo con soporte de metal
redondo. El anillo podr_ atrapar calory bloquear el
aire hacia el quemador, produciendo el riesgo de
emisi6n de mon6xido de carbono.
[] No intente elevar la cocina. Hacer esto podda da_ar
la tuberia de gas hasta los quemadores superficiales,
ocasionando una p6rdida de gas y riesgo de incendio.
[] AI inhabilitar el Bloqueo del Control de Gas (en
algunos modelos), asegtkese de que los controles
de superficie se encuentren en la posici6n OFF
(Apagado). Esto evitar_ que haya un flujo de gas no
intencional desde los quemadores.
[] No use papel de aluminio para cubrir rejillas cualquier
parte de la cocina. Si se hace esto se podr_
producir envenenamiento con mon6xido de carbono,
sobrecalentamiento de las superficies de la cocina o
un posible riesgo de incendio.
!
Z
-rl
O
Z
3>
db
!
O,
!C!
m
U"}
I'll
C
!
3>
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 8521_3
a
a
u
W
I.U
a
Z
"O
g
U
O
Z
!
J
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
[-AADVERTENCIAJ INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
( ADVERTENCIA].U.CAo.b .
ninguna ranura, agujeros o pasajes en e(
rondo del homo ni ¢ubra un estante entero
con materiales tales como papel de aluminio.
Hater esto bloquea el flujo de aire a trav_s del
homo y puede ocasionar envenenamiento con
mon6xido de carbono. Los recubrimientos
de aluminio tambi6n pueden atrapar el calor,
causando riesgo de incendio.
m Use este electrodom6stico s61o para su prop6sito
original, como se describe en el manual del
propietario.
m Mant6ngase alejado de la cocina al abrir la puerta
del horno. El aire caliente o el vapor que sale puede
causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
m Mantenga el horno libre de acumulaci6n de grasa. La
grasa en el horno se puede incendiar.
m Coloque los estantes del homo en la ubicaci6n
correspondiente mientras 6ste se encuentra frio. Si
es necesario retirar el estante mientras el homo se
encuentra caliente, evite tocar las superficies calientes.
m Coloque el estante del horno en la posici6n de
bloqueo, a( introducir y retirar comida del homo. Esto
ayuda a evitar quemaduras pot tocar superficies
calientes de la puerta y las paredes del horno.
m No deje productos tales como papel, utensilios de
cocina ni comida en el horno cuando no est6 en
uso. Los articulos guardados en el homo se pueden
incendiar.
m No deje articulos en la parte superior de la cocina
cerca de la ventilaci6n del homo, que est_ en el
centro de la parte trasera. Los articulos se pueden
sobrecalentar, y existe riesgo de incendio o
quemaduras.
m AI usar las bolsas para cocinar o dorar en el horno,
siga las instrucciones del fabricante.
m Nunca ase con la puerta abierta. Se prohibe asar con
la puerta abierta debido al sobrecalentamiento de las
perillas de control.
[ JINSTRUCCIONESDE SEGURIDAD DEL HORNO
A ADVERTENCIA CON FUNCION DE AUTO LIMPIEZ
La funci6n de auto limpieza usa el homo en temperaturas Io suficientemente altas como para consumir restos de
comida que haya dentro del mismo. Para un funcionamiento seguro, siga estas instrucciones.
m No toque las superficies del horno durante el ciclo de
limpieza autom_tica. Mantenga a los ni_os alejados
del homo durante la limpieza autom_tica. Si no
se siguen estas instrucciones, se podr_n producir
quemaduras.
m Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, retire las
ollas, estantes de metal brillante del homo y otros
utensilios que haya dentro del mismo. $61o se pueden
dejar dentro del horno los estantes para horno con
recubrimiento de porcelana. No use la funci6n de auto
limpieza para limpiar otras partes, tales como parrillas.
m Antes de utilizar el ciclo de auto limpieza, limpie la
grasa y restos de comida que haya en el horno. Una
cantidad excesiva de grasa se puede incendiar, Io
cua( puede producir dados con humo en su hogar.
m Si el modo de auto limpieza funciona de forma
incorrecta, apague el homo y desconecte el suministro
de corriente. Solicite el servicio de un t6cnico
calificado.
m No use limpiadores para homo. No se deber_ usar
limpiador para hornos comerciales ni revestimientos
de protecci6n para hornos de ningOn tipo en o
alrededor de cualquier parte del homo.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 85214 3
i_ i INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL CAJON PARA ASAR
ADVERTENCIA
I
(Algunos modelos}
II El prop6sito del caj6n para asar es mantener las
comidas cocinadas a temperatura para servir. Las
bacterias crecen de forma muy r#_pidaen las comidas
con temperaturas entre 40°F y 140°F. No coloque
comida fda en el caj6n para asar. No guarde comida
en el caj6n para asar por m_s de 2 horas. Si no
se siguen estas instrucciones, se podr_n producir
enfermedades generadas en la comida.
II No deje productos de papel, pl_sticos, comida
enlatada o materiales combustibles en el caj6n. Se
pueden incendiar.
II No toque el elemento calentador ni la superficie
interior del caj6n. Es posible que las superficies est6n
Io suficientemente calientes como para provocar
quemaduras.
II Tenga cuidado al abrir el caj6n. Abra un poco el caj6n
y deje que salga aire caliente o vapor antes de retirar
o reemplazar la comida. El aire caliente o el vapor que
sale puede causar quemaduras en las manos, rostro
y/u ojos.
II No use papel de aluminio para revestir el caj6n para
asar. El aluminio es un excelente aislante del calor
y atrapar_ el calor debajo de 6ste. Esto alterar_ el
funcionamiento del caj6n y existe el riesgo de que se
produzca un incendio.
!
Z
-lrl
O
Z
:m
N
!
O,
O
m
m
C
!
:m
o
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
49 8521_ 3 7
<I:
<1:
<1:
L9
8_
o E-
o e)
oo:_
o o
_3 tu
@ <1)
_3 c
n
c
o- o
m
®'E
iBracias! ... por su compra de un electrodom stico de la Marca GE
Registre su Electrodomestieo: iRegistre su etectrodomestico nuevo a traves de Internet, segOn su conveniencia!
www.geappliances.com/service_and_support/register/
Un registro puntual de su producto permitira una mejor comunicaci6n y un servicio mas puntual de acuerdo con los terminos de su
garantia, en caso de surgir la necesidad. Tambien puede enviar una carta en la tarjeta de inscripci6n pre-impresa que se incluye con
et material embalado.
Garantia de la Cocina El ctrica de GE
GEAppliances.com
Todo et servicio de garantia es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricaci6n, o un tecnico autorizado de Servicio al
Cliente (Customer Care@). Para programar una visita det servicio tecnico a traves de Intemet, visitenos en www.geappliances.
com/service_and_support/, o flame a1800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando ltame para solicitar et servicio, tenga los nt]meros
de serie y de modeto disponibles.
Para realizar et servicio tecnico de su etectrodomestico se podra requerir et uso de datos det puerto de abordaje para su
diagn6stico. Esto da al tecnico det servicio de fabrica de GE ta habitidad de diagnosticar de forma rapida cualquier problema con
su etectrodomestico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE ta informaci6n sobre su etectrodomestico. Si no
desea que los datos de su etectrodomestico sean enviados a GE, solicitamos que le indique a su tecnico no entregar los datos a
GE en et momento det servicio.
Durante et periodo de un afio desde la fecha original de compra. GE le brindara cualquier parte de la cocina que falle debido a
un defecto en los materiales o ta fabricaci6n. Durante esta garantia timitada de un afio, GE tambien proveera, sin costo, todo et
trabajo y et servicio en et hogar retacionado con et reemplazo de la parte que presente defectos.
Ou_ no cubrir6 GE:
[] Viajes det tecnico det servicio a su hogar para ensefiarte
sobre c6mo usar el producto.
[] Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
[] Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificaci6n
o uso para prop6sitos diferentes al original o uso comercial.
[] Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
[] Dafios ocasionados sobre et producto por accidente,
incendio, inundaciones o catastrofes naturates.
[] Dafios incidentales o consecuentes causados por posibles
defectos sobre este producto.
[] Dafio causado despues de la entrega.
[] Producto no accesible para brindar et servicio requerido.
E×CLUSI6N DE GARANTiAS JMPLJCITAS
Su Qnica y exctusiva alternativa es ta reparaci6n del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicitas,
inctuyendo garantias implicitas de comerciabitidad o conveniencia sobre un prop6sito particular, se limitan a un afio o al periodo
mas corto permitido por ta ley.
Esta garantia se extiende al comprador original y a cualquier duefio subsiguiente de productos comprados para uso hogarefio
dentro de EE.UU. Si el producto esta en un area donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado det Servicio Tecnico
de GE, usted sera responsabte por et costo de un viaje o se podra requerir que traiga el producto a una ubicaci6n det Servicio
Tecnico de GE Autorizado para recibir et servicio. En Alaska, la garantia excluye et costo de envio o ltamadas det servicio a su
hogar.
Algunos estados no permiten ta exctusi6n o limitaci6n de dafios fortuitos o consecuentes. Esta garantia le da derechos legales
especificos y es posibte que tenga otros derechos legales que varian entre un estado y otto. Para conocer cuales son sus
derechos legales, consulte a la oficina de asuntos det consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Garantias Extendidas: Adquiera una garantia extendida de GE y aprenda sobre descuentos especiales que estan disponibles
mientras su garantia at]n esta vigente. La puede adquirir en cualquier momento a traves de Intemet en
www.geappliances.com/service_and_support/shop-for-extended-service-plans.htm
o tlamando a1800.626.2224 durante et horario comercial habitual. Los Servicios para et Consumidor Hogarefio de GE at]n estaran
alli cuando su garantia caduque.
2.Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodom stico?
iConsulte el Sitio Web de Etectrodomesticos de GE (www.geapplJances.comlservieeand_supportl) durante las 24 horas,
cualquier dia det aSo! Para mayor conveniencia y un servicio mas rapido, ahora puede descargar et Manual det Propietario, orde-
nar piezas o inctuso programar et servicio tecnico a traves de Internet.
ServicJo Programado: El servicio de reparaci6n de expertos de
GE esta a s61o un paso de su puerta. Entre a Internet y programe
su servicio en www.geappliances.com/service_and_ support! o
Ilame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante el horatio de
atenci6n comercial.
Piezas y Accesorios: Aquetlas personas calificadas para
realizar et servicio tecnico sobre sus propios etectrodomesticos
podran solicitar el envio de piezas o accesorios directamente
a sus hogares (se aceptan tas tarjetas VISA; MasterCard y
Discover). Ordene a traves de Internet hoy, durante las 24
horas o en forma tetef6nica al 800.626.2002 durante et horario
de atenci6n comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los
procedimientos que seran realizados por cualquier usuario.
Otros servicios tecnicos generatmente deberian set derivados
a personal calificado del servicio. Se debera tenet cuidado, ya
que una reparaci6n indebida podra hacer que et funcionamiento
no sea seguro.
Estudio de Dise5o de la Vida Real: GE apoya el concepto
de DiseSo Universal en productos, servicios y ambientes que
pueden ser usados pot personas de todas tas edades, tamaSos
y capacidades. Reconocemos la necesidad de realizar diseSos
para una amptia gama de habitidades e incapacidades fisicas y
mentates. Para mas detaltes sobre las aplicaciones de DiseSo
Universal de GE, incluyendo ideas de diseSo de cocinas para
personas con incapacidades, visite nuestro sitio web hoy. Sobre
casos de incapacidad auditiva, comuniquese al 800.TDD.GEAC
(800.833.4322).
Contactenos: Si no se encuentra satisfecho con et servicio
que recibi6 de GE, comuniquese con nosotros a traves de
nuestro sitio web con todos los detaltes, incluyendo su nQmero
tetef6nico, o escriba a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225
Accesorios
zBusca Algo M6s?
iGE ofrece una variedad de accesorios para mejorar sus experiencias de cocci6n y mantenimiento!
Para realizar una orden, visitenos a traves de Intemet en:
www.GEApplianceParts.eom (EE.UU.) o en www.GEApplianees.ea (Canada)
o tlame al 800.626.2002 (EE.UU.) 800.661.1616 (Canada)
Estos y otros productos estan disponibles:
Accesorios
Otla para Asar PequeSa (8 3A" x 1 ¼" x 13 ½ ")
Olta para Asar Grande (12 3A" x 1 ¼" x 16 ½ ")
Otla para Asar Extra Grande (17 3A" x 1 ¼" x 19 ½ ")
Piezas
Estantes det homo
Etementos det homo
Lamparas de luz
Suministros de Limpieza
Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine
Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidable CeramaBryte
WB48X10055 (EE.UU.) 222D2097G001 (Canada)
WB48X10056 (EE.UU.) 222D2097G002 (Canada)
WB48X10057 (EE.UU.) No disponible en Canada
Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto
Los nQmeros de pieza varian segQn et modeto
Los nQmeros de pieza varian segQn el modelo
WX10X10007
PM10X311
]>
If}
!
U3
--i
m
Z
db
m
3>
3>
db
db
m
If}
O
s
O
C6mo Retirar la Pelicula Protectora de Envio y la Cinta
Con cuidado tome un extremo de la peticula protectora de envio
con los dedos y lentamente retire la misma de ta superficie det
etectrodomestico. No utilice ningOn producto filoso para retirar la
pelicula. Retire toda la pelicula antes de usar el electrodomestico
por primera vez.
de Embalaje
Para asegurar que no haya daSos sobre el acabado det
producto, la forma mas segura de retirar el adhesivo de la cinta
de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un
detergente tiquido hogareSo para tavar platos. Aplique con una
teta suave y deje que se seque.
NOTA: Et adhesivo debera set eliminado de todas las partes.
No se puede retirar si se hornea con este dentro.
49 8521% 3 9
or)
L_
O
C_
E
"O
!
U
U
O
U
a
U
_J
...J
W
a
O
::)
Quemadores
C6mo Encender un Quemador Superficial de Gas
ADVERTENCIAj Losquemadores
s61o deben ser usados cuando esten cubJertos por los
utensJlJos. Las llamas de los quemadores que no esten
cubiertas por el utensilio presentan un riesgo de incendio
o incendio de telas. Nunca permita que las llamas se
extiendan mas alia de los ¢ostados del utensilio. Si esto
no se cumple, se podran produoir lesiones graves.
Aseg_rese de que todos los quemadores esten en sus
ubicaciones correspondientes y que esten totalmente
ensamblados antes de usar cualquiera de estos.
Seteccione un quemador y busque su peritla de control.
Empuje y gire la peritla hasta la posici6n LITE.
Escuchara un ruido de ctic - el
sonido de la chispa etectrica que
enciende et quemador. Cuando un
quemador se gire a LITE, todos los
quemadores generaran chispas.
Et chispeo continuara mientras la
peritla permanezca en LITE. Una
vez encendido et gas, gire ta peritla
para ajustar et tamafio de la llama.
Empuje el mango de control
y gire el mismo hasta la
posici6n LITE.
Luego de Encender un Quemador de Gas
[] No utitice et quemador durante un periodo de tiempo
prolongado sin un utensitio de cocina sobre la parritta. El
acabado de la parritla se puede resquebrajar si no hay un
utensitio de cocina que absorba et calor.
[] No intente desensamblar un quemador mientras otto
quemador esta encendido. Es posible que se produzca una
descarga electrica, lo cuat podria hacer que vuetque un
utensitio de cocina caliente.
[] AsegOrese de que los quemadores y tas parrittas esten
frios antes de colocar la mano, tomar et mango de una olla,
trapos de limpieza u otros materiales sobre estos.
Uso de los Quemadores
La parte superior de su cocina a gas cuenta con quemadores
de gas setlados. Le ofrecen conveniencia, facitidad de limpieza
y flexibitidad para set usados en una amplia variedad de
apticaciones de cocina.
El quemador mas pequefio es para fuego lento. Un quemador
de fuego lento que se coloque en LO (Bajo) brinda una cocci6n
precisa para comidas tales como salsas delicadas que requieren
poco calor durante un tiempo de cocci6n prolongado.
El quemador extra grande esta disefiado para Ilevar
rapidamente grandes cantidades de liquido a punto de hervor.
Algunos modelos cuentan con una configuraci6n de POWER
BOIL TM,especialmente disefiada para usar con utensilios de un
diametro de 11 pulgadas o mas.
C6mo Seleccionar el Tamafio de la Llama
Observe ta llama, no ta peritla, a medida que reduce el calor.
Cuando se desee calentar de forma rapida, et tamafio de
la llama de un quemador de gas debera set equivalente al
utensitio de cocina que este usando. Cuando tas llamas sean
mas grandes que ta parte inferior det utensitio de cocina, no
calentaran et utensitio mas rapido y podrian set riesgosas.
Estas llamas son demasiado
grandes para la olla.
0 49 85214 3
Ouemadores (Cont.}
Utensilio sobre laCocina
Aluminio:Se recomienda un utensitio de peso mediano,
ya que calienta de forma rapida y pareja. La mayoria de las
comidas se doran de forma pareja en un sarten de aluminio.
Use cacerolas con tapa hermetica cuando cocine con
cantidades minimas de agua.
Acero Inoxidable: Este metal posee propiedades de
calentamiento limitadas y normalmente se combina con cobre,
aluminio u otros materiales para una mejor distribuci6n det
calor. Los sartenes con combinaci6n de metales normalmente
funcionan de forma satisfactoria si se usan con calor medio,
como 1orecomienda et fabricante.
Hierro Forjado: Si cocinara de forma tenta, la mayoria de los
sartenes le daran resultados satisfactorios.
Utensilios de esmalte: Bajo ciertas condiciones, el esmalte
de algunos utensilios de cocina se pueden derretir. Siga las
recomendaciones sobre metodos de cocci6n del fabricante de
utensilios de cocina.
Vidrio: Existen dos tipos de utensitios de cocina de vidrio-
aquetlos para uso con et homo Qnicamente y aquetlos para
la cocci6n en la parte superior de la cocina (cacerolas, cafe y
teteras). Los conductores de vidrio calientan de forma muy tent&
Ceramica de Vidrio Resistente al Calor: Se pueden usar para
cualquier superficie o para cocci6n en el horno. Conduce el calor
de forma muy lenta y se enfria de forma muy rapida. Consulte las
instrucciones del fabricante de utensilios de cocina para saber con
seguridad si se puede usar con cocinas a gas.
Parrillaspara laParteSuperiorde laCocina
No use cualquier repuesto de rejitta para la parte superior de
la cocina con sus quemadores de gas, ya que realizara una
combusti6n incompleta, generando nivetes de mon6xido de
carbono superiores a los estandares permitidos. Esto puede
set petigroso para su salud.
No use rejillas para la parte superior de la cocina.
C6mo Usar un Wok
Use s61owoks con base plana de un diametro de 14 pulgadas
o menos. AsegQrese de que et fondo det wok se apoye de
forma plana sobre la rejitta.
No use un anillo de soporte para wok. Colocar el anillo sobre el
quemador o parrilla podra hacer que el quemador funcione de
forma inadecuada, produciendo niveles de mon6xido de carbono
que superan los estandares permitidos. Esto puede ser peligroso
para su salud.
Useun wok confondo piano
C
O
!C1
m
r-
3>
3>
3>
m
('b
O
db
!
O,
Z
o ii
4:3
d-
db
3
Q
CZ_
O
dD
O0
En Caso de Corte de Corriente
En caso de corte de corriente, puede encender los
quemadores de gas superficiales de la cocina con un f6sforo.
Acerque un f6sforo prendido al quemador, y luego presione y
gire la peritla de control hasta la posici6n LITE. Tenga especial
cuidado al encender los quemadores de esta manera.
Los quemadores que se esten usando cuando se produzca
un corte de corriente etectrica continuaran funcionando
normalmente. Si et Control de Btoqueo (Algunos modetos)
esta en uso en et momento de un corte de corriente, los
quemadores superficiales no se podran encender.
O
C
L_
O
T
u
-O
Or)
O
k=.
O
LD
d
Z
O
._J
LLJ
a
O
U3
Controles del Horno
f
[]
[]
Non Convection (Sin Convecci6n)
:) (
Settings
[]
[]
(........ do,_) Lock Controls
Hold 3 Sec
[] []
[] Automatic Oven
J
f
[]
[]
Convection (Convecci6n)
[]
()
[]
_)
[] []
[] Automatic Oven
J
Controles del Homo (Cont.)
1. Honear pot Convection en Estantes MUltiples:
(en modelos por convecci6n) La cocci6n por convecci6n
utiliza un incremento en la circulaci6n de aire, a fin de mejorar
el rendimiento al homear en estantes mQltiples. Para mas
informaci6n, consulte la secci6n de Modos de Cocci6n.
2. Traditional Cooking Modes (Modos de Coccion
Tradicionales): Su homo cuenta con los siguientes modos
de cocci6n tradicionales: Bake (Homear), Broil Hi (Asar Alto)
y Broil Lo (Asar Bajo). Para mas informaci6n, consulte la
secci6n de Modos de Cocci6n.
3. Clean (Limpieza): El homo cuenta con dos modos de
limpieza: Self Clean (Limpieza Automatica) y Steam Clean
(Limpieza con Vapor) (s61o los modelos de convecci6n).
Para acceder a informaci6n importante sobre el uso de estos
modos, consulte la secci6n de Limpieza del Homo.
4. Start (Iniciar): Se debera presionar para comenzar
cualquier funci6n de cocci6n, limpieza o pot tiempo.
5. Cancel/Off (Cancelad Apagar): CancelarTOURS
las operaciones del homo excepto el reloj y el temporizador.
6. Cook Time (Tiempo de Coccion): Cuentael tiempo
de cocci6n y apaga el homo cuando el tiempo de cocci6n
esta completo. Presione la tecla Cook Time (Tiempo de
Cocci6n), use las teclas numericas para programar un
tiempo de cocci6n en horas y minutos, y luego presione
Start (Iniciar). Esto s61o puede set usado con Traditional
Bake (Homeado Tradicional), Convection Bake (Homear
por Convecci6n), Convection Bake Multi (Hornear pot Multi
Convecci6n), y Convection Roast (Dorar pot Convecci6n).
7. Clock (Reloj): Configure la hora del reloj del horno. Mantenga
presionadas las teclas + y - durante 3 segundos o presione la
tecla Set Clock (Configura¢ion del Reloj) (en algunos modelos).
Use las teclas + y - para programar el reloj. Presione
8tart (Iniciar) para guardar la configuraci6n de la hora.
8. Timer (Temporizador): Funciona comoun
temporizador con cuenta regresiva. Presione la tecla Timer
(Temporizador) y las teclas + y - para programar el tiempo
en horas y minutos. Presione la tecla Start (Iniciar). El
homo continuara funcionando cuando la cuenta regresiva
del temporizador se haya completado. Para apagar el
temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).
9. Delay Time (Tiempo de Retraso): Generaun
retraso cuando el homo es encendido. Use esta tecla para
configurar el momento en que desea que el homo se inicie.
Presione la tecla Delay Time (Tiempo de Retraso) y use
las teclas + y - para programar la hora del dia en que desea
que el homo se encienda. Presione el modo de cocci6n
deseado y la temperatura y luego presione Start (Iniciar).
Si Io desea, tambien puede set programado un tiempo de
cocci6n. Esto s61o puede set usado con Traditional Bake
(Homeado Tradicional), Convection Bake Multi (Hornear pot
Multi Convecci6n) y Self-Clean (Limpieza Automatica).
NOTA: AI usar la funci6n de tiempo de retraso, las comidas
que se echan a perder rapidamente, tales como leche, huevos,
pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deberan dejar reposar por
mas de 1 hora antes y despues de la cocci6n. La temperatura
ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. AsegOrese
de que la luz del homo este apagada, ya que el calor de la
lampara acelerara el crecimiento de bacterias nocivas.
10. Oven Light(s) (Luz(es) del Homo): Enciendeo
apaga la luz(es) del homo.
11. Lock Controls (Controles de Bloqueo): aloquean
el control de modo que al presionar las teclas no se activen
los controles. Mantenga presionada la tecla Lock Controls
(Controles de Bloqueo) durante tres segundos para
bloquear o desbloquear el control. La funci6n Cancel/Off
(Cancelarl Apagar) siempre esta activa, incluso cuando el
control esta bloqueado.
Ventilaciones de Aire del Homo
Nunca btoquee las ventitaciones (aberturas de aire) de la
cocina. Las mismas brindan tas entradas y salidas de aire
que son necesarias para que la cocina se mantenga fresca y
funcione de forma correcta con la combusti6n adecuada.
Las aberturas de aire se encuentran ubicadas en la parte
trasera de ta cocina, en ta parte superior e inferior de la puerta
det homo, yen la parte inferior de la cocina.
La apariencia y la ubicaci6n de la ventilaci6n vafian.
C
0
m
I
0
Z
0
n
0
0
db
O0
d)
-i"
0
0
Q
n
0
Or)
rb
3>
J_
ZE
0
J_
0
O0
CL
_3
_3
(b
C
O
c-
d
Z
tY"
O
3::
.!.1
a
O
U3
Fundones espedales
Su homo cuenta con funciones especiales. Para modificar las configuraciones de estas funciones especiales, mantenga
presionadas las tectas BAKE (Hornear) y BROIL (Asar) al mismo tiempo durante tres segundos. "SF" aparecera en ta pantatla.
Seteccione la funci6n que desee modificar. Una vez realizado et cambio, presione la tecla START (Inieiar) para guardar dicho
cambio y regrese a la hora det dia.
Ajuste de la Temperatura del Horno
Esta funci6n permite que la temperatura de horneado det
horno sea ajustada hasta 35°F m&s caliente o 35°F mas fria.
Use esta funci6n si piensa que ta temperatura de su homo es
demasiado caliente o demasiado fria y desea modificarta.
Presione ta tecla Bake (Hornear), tuego use la tecla + o - para
incrementar o reducir la temperatura det homo. Presione la
tecla Start (Iniciar) para guardar et cambio.
Apagado autom6tico de 12 horas y Modo
Sab6tico
Las opciones de esta funci6n son "on" (encender), "oFF"
(Apagar) y "SAb" (Sabatico).
Et apagado automatico de 12 horas apaga et homo luego de
12 horas de operaciones continuas.
La funci6n Sabbath (Modo Sabatico) se puede usar s61o
para hornear. Esta funci6n deshabitita todas las funciones
de cocci6n, excepto Bake (hornear), anula et apagado en 12
horas, y apaga todos los pitidos. Broil (Asar), Steam Clean
(Limpieza con Vapor), Delay Time (Tiempo de Retraso) y Cook
Time (Tiempo de Cocci6n) no pueden ser usados con esta
funci6n. El modo Sabbath (sabatico) no desactiva ta tuz det
homo, ta cual se enciende cuando ta puerta se abre; por 1o
tanto, la lampara debe ser retirada para asegurar que la luz no
se encienda. Para acceder a informaci6n sobre c6mo retirar la
lampara de luz, consulte la Secci6n de Mantenimiento.
Presione la tecla Cook Time (Tiempo de Cocci6n) para
visualizar ta configuraci6n actual y luego para cambiar la
configuraci6n. Seteccione et modo Sabbath (sabatico) y
presione Start (Iniciar). Aparecera una ] en la pantalla y et
retoj no sera exhibido.
Una vez en et modo Sabbath (sabatico), en cualquier momento
puede presionar la tecla Bake (Hornear) para iniciar et
homo. Observe que al programar el horneado en et modo
Sabbath (sabatico), la temperatura de inicio preconfigurada se
configurara automaticamente en 350°F. Presione tas tectas +
o = para incrementar o reducir la temperatura por incrementos
de 25°F para temperaturas entre 170°F y 550°F y luego
presione Start (Iniciar).
No se emitira ningQn sonido cuando las teclas sean
presionadas. En un momento al azar entre los 30 segundos y
1 minuto, ][, aparecera en ta pantalla indicando que et homo
esta en funcionamiento.
Si necesita ajustar la temperatura mientras hornea, presione
la tecla Bake (hornear) nuevamente. Presione las tectas +
o = para incrementar o reducir la temperatura en 25°F desde
la temperatura previa que configur6 hasta ta temperatura de
horneado nueva y luego presione Start (Iniciar).
Para apagar et homo, presione Cancel/Off (Cancelad
Apagar) en cualquier momento. El homo se apagara
inmediatamente y el icono, ][ cambiara a ], indicando que et
homo fue apagado.
NOTA: If power outage occurs during Sabbath mode the unit
will remain in Sabbath mode when power is restored.
Estantes del Horno
Horno Principal
Su homo cuenta con seis posiciones de estantes en et homo
principal. En la Guia de Cocci6n, se brindan recomendaciones
de posiciones de los estantes para diferentes tipos de
comidas. Se ajusta un estante en una direcci6n para afectar
los resultados de cocci6n. Por ejemplo, si se prefieren pares
superiores mas oscuras en tartas, panecitlos o galletas,
pruebe moviendo la comida a un estante que se encuentre
una posicidn mas arriba. Si encuentra que tas comidas estan
demasiado doradas en la parte superior, pruebe moviendo las
mismas mas abajo la pr6xima vez.
AI homear con m0ttiples ollas y en m01tiples estantes,
asegQrese de que haya suficiente espacio entre tas oltas para
que fluya et aire.
Estantes del Horno
AI colocar y retirar utensitios de cocina, empuje el estante
hacia afuera det tope (posici6n de detenci6n) sobre et soporte
det estante.
Para retirar et estante, empuje et mismo hacia usted, incline et
extremo frontal hacia arriba y empuje hacia afuera.
Para hacer un reemplazo, coloque et extremo curvo det
estante (bloqueadores) en los soportes del homo, incline hacia
arriba et frente y empuje et estante hacia adentro.
Es posible que resulte dificit deslizar los estantes,
especialmente luego de ta limpieza automatica. Coloque aceite
vegetal en una teta hOmeda o toalla de papety frote et mismo
sobre los extremos izquierdo y derecho.
jJ
_f
Caj6n par(] Asar (en (]lgunos modelos)
Siempre use ta cacerola y ta rejitla para asar inctuidas con su
cocina. Et cajdn para asar posee tres posiciones para asar (A
(parte inferior det caj6n para asar, B (medio), y C (superior)).
Para asar en la posici6n B o C, destice la cacerola en et caj6n,
de modo que las manijas se apoyen sobre los soportes. Para
asar en la posici6n A, coloque la olta directamente sobre la
parte inferior det caj6n para asar.
C
bO
O
rrl
::E
O
Z
O
o e
rT]
bO
d)
r'-P
d)
bO
£)_
(1)
32
O
O
Cb
(b
O,
RD
d)
d)
3>
bO
d)
03
O
03
t-
(1)
C
'O
(D
(D
O
U
(b
RD
03
O
RD
O
Z
d
Z
l:Z:
O
3::
...J
LIJ
t21
O
bO
::3
Modos de Cocci6n
Su nuevo homo posee una variedad de modos de coccibn para que pu eda obtener los mejores resultados. Estos modos
se describen a continuaci6n. Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte ta secci6n de la Guia de
Cocci6n. Recuerde que es posible que su nuevo homo funcione de manera diferente que aquet que esta reemplazando.
Bake (Hornear)
Et modo de horneado es utitizado para homear y dorar.
Este modo usa calor s61o desde el quemador inferior. AI
preparar comidas horneadas tales como tartas, galletas
y masas, siempre precaliente el homo primero. Siga las
recomendaciones de ta receta sobre ta colocaci6n de ta
comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en et homo.
Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear),
ingrese una temperatura, y luego presione Start (Iniciar).
Broiling Modes (Modo para Asar)
Siempre ase con las puertas del homo principal y dot caj6n
para asar cerradas. Tonga cuidado al asar en estantes de
posiciones superiores, ya que colocar la comida mas cerca
del quemador para asar incrementa et humo, salpicaduras y la
posibitidad de que se incendien las grasas.
Intente asar tas comidas que normalmente haria a ta parritla.
Ajuste las posiciones de los estantes para ajustar la intensidad
dot calor a la comida. Coloque las comidas mas cerca dot
quemador para asar, cuando se desee una superficie mas
cocinada y un interior poco cocido. Las comidas mas anchas
y aquetlas que se deben cocinar completamente se deberian
asar en un estante con la posici6n mas alejada dot quemador y
usando Broil Lo (Asar Bajo).
Broil Hi (Asar Alto)
El modo Broil Hi (Asar Alto) usa calor intenso del quemador
superior para soasar las comidas. Use la funci6n Broil Hi
(Asado Alto) para cortes mas delgados de came ylo comidas
que prefiera que quedan menos cocinadas en su interior.
Para usar este modo, presione ta tecla Broil (Asar) una vez
y luego presione Start (Iniciar). No es necesario realizar et
precalentamiento al usar este modo.
Broil Lo (Asar Bajo)
Et modo Broil Lo (Asar Bajo) usa menos calor intenso dot
quemador superior para cocinar ta comida completamente
mientras tambien se dora ta superficie. Use la funci6n Broil Lo
(Asado Bajo) para cortes de came mas gruesos y/o comidas
que desee que queden completamente cocinadas. Para
usar este modo, presione la tecla Broil (Asar) dos veces y
luego presione Start (InJciar). No es necesario realizar et
precalentamiento al usar este modo.
Convection Bake Multi Rack (Honeado por
Convecci6n en Estantes M[iltiples)
Et modo Convection Bake Multi Rack (Honeado por Convecci6n
en Estantes MQttiptes) esta pensado para honear en mQltiples
estantes al mismo tiempo. Este modo puede usar calor de los
quemadores superior e inferior, junto con et movimiento de aire
del ventitador de convecci6n para una cocci6n mas pareja. Et
homo esta equipado con ta funci6n Auto Recipe Conversion
(Conversi6n de Receta Automatica); de modo que no es
necesario convertir ta temperatura at usar este modo. Para usar
este modo, presione la tecla Bake Multi Rack (Horneado en
Estantes Multiples) en Convection (Convection), ingrese
una temperatura, y tuego presione Start (Iniciar). Siempre
realice et precalentamiento al usar este modo.
Utensilios
Pautas de Uso de Utensilios
Et material, et acabado y et tama_o de los utensitios afectan et
horneado.
Las otlas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor mas
rapidamente que las ollas ctaras y brittantes. AI usar ollas
que absorben el calor mas rapidamente, las comidas podran
resultar mas doradas, crocantes y con una capa mas gruesa.
Si utitiza utensitios oscuros y revestidos, controle ta comida
antes det tiempo minimo de cocci6n. Si se obtienen resultados
no deseados con este tipo de utensitios, considere ta
posibitidad de reducir la temperatura det homo en 25° F la
pr6xima vez.
Las ollas britlantes pueden producir resultados de horneado
mas parejos en tortas y galletas.
Las oltas de vidrio y ceramica calientan con lentitud, pero
retienen bien et calor.
Estos tipos de ollas funcionan bien con platos tales como
tartas y postres con natitla.
Las oltas con aislante de aire calientan lentamente y pueden
producir fondos dorados.
Mantenga los utensitios limpios para una cocci6n mas pareja.
Papel de Aluminio
No use papel de aluminio para revestir el rondo del
homo. Et aluminio atrapara el calor inferior y atterara et
funcionamiento dot homo. Et aluminio se puede derretir y
daSar de forma permanente la parte inferior dot homo. Los
daSos por uso inadecuado dot papet de aluminio no estan
cubiertos por la garantia dot producto.
Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una
hoja sobre un estante inferior, varias pulgadas debajo de ta
comida. No use mas aluminio que et necesario y nunca cubra
totalmente et estante de un homo con papet de aluminio.
Mantenga et aluminio a pot 1omenos 1 1/2" de tas paredes dot
homo, para permitir una circulaci6n deficiente dot calor.
6 49 85214 3
Guia de Cocci6n
Productoa Horneadoa
Tortas con capas, tortas rectan-
gulares, roscas, panecillos, pan
rapido en un Solo Estante
Tortas con capas* en MUltiples
Estantes
Tortas de grasa (pastel deangel)
Galletas, galletitas, bizcochitos en
un Solo Estante
Galletas, galletitas, bizcochitos en
MQItiptes Estantes
Hornear
Hornear
Horneado HUltiple pot Convec-
d6n
Horneur
Horneur
Horneado HUltiple pot Convec-
ci6n
mornear
3o4
2y4
1
2o3
2 Estantes - 2 y 4
3 Estantes- 1, 3 y 5
Use utensilios brillantes.
AsegUrese de que haya un flujo de aire adecuado
(Vea la ilustraci6n).
Use utensilios brillantes.
Use utensilios brillantes.
AsegUrese de que haya un flujo de aire adecuado.
Cambie la ubicaci6n de la comida parcialmente durante
la cocci6n, a fin de obtener resultados de cocci6n mas
parejos.
Bife y Cerdo
Hamburguesas
Bifes y Chuletas
Dorados
Asar Alto
Asar Alto
Hornear
5oC
5oC
lo2
Use una bandeja para asar; mueva la comida mas abajo
para que quede mas preparada y menos soasada.
Preste atenci6n a la comida al asarla. Centre la comida
debajo det quemador.
Use una bandeja para asar; mueva la comida mas abajo
para que quede mas preparada y menos soasada.
Preste atenci6n a la comida al asarla. Centre la comida
debajo det quemador.
Deje sin cubrir, use una ella chata tal como una otla para
asar. No se requiere precalentarla.
Ave
Polio entero
Peohugas, patas, muslos con
huesos
Deje sin cubrir, use una olla chata tal come una
ella para asar.
Si se empan6 o cubri6 con salsa, evite los modos Broil Hi
(Asar Alto). Ase det lado de la piel hacia abajo primero.
Preste atenci6n a ta comida al asarla.
Mueva la comida mas abajo para que quede mas
Pechugas de polio deshuesadas preparada y menos soasada y mas arriba para soasar/
dorar al asar.
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una
Pavo entero olla para asar.
Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una
Pechuga de Pavo olla para asar.
Pescado Preste atenci6n a ta comida al asarla.
Cazuelas Homear
Comidas Congeladas a ConveniencJa
Pizza, papas fritas, tator tots,
patitas de polio fritas, aperitivos en Homear 3 e 4 Use utensilios brillantes.
un Solo Estante
Hornear
Asado Bajo
Homear
Asado Bajo
Homear
Homear
Homear
Asado Bajo
lo2
3oB
3oB
Re1
lo2
5 o C (Grosor de 1/2 pulgada o menos)
4 o B (>1/2 pulgada)
203
Pizza, papas fritas, tator tots
patitas de polio fritas, apenuvos en
MUltiples Estantes
Hornear
Homeado MUltiple pot Convec-
ci6n
2y4
1,3y5
Use utensilios brillantes.
Cambie la ubicaci6n de la comida parcialmente durante
la cocci6n, a fin de obtener resultados de cocci6n mas
parejos.
C
(,t}
O
m
rB
I
O
Z
O
ii ii
db
C
db
cz.
d)
n
O
db
db
5,
*AI hornear cuatro capas de torta a la vez, mueva tas
bandejas como se muestra, de modo que no quede una
encima de la otra.
Cocine la comida completamente para evitar que se
produzcan enfermedades a partir de ta comida. Puede
encontrar recomendaciones sobre temperatura minima
para cocinar de forma segura en www.lsltDoneYet.gov.
AsegQrese de usar un term6metro de comidas para medir la
temperatura de las mismas.
Ubicaci6n
Frontal
Ubicaci6n
Trasera
O
C
O
-T-
(b
N
(b
ell
E
N
LM
i
_L
i
....I
O
a
a
i
Limpieza del Homo
Aseg_rese de que la corriente electrica este apagada y que todas las superficies esten frias antes de limpiar cualquier parte de la cocina.
Panel de Control y Perillas
Limpie et panel de control luego de cada uso det homo con
una teta hOmeda. Para timpiar, use jab6n suave y agua o una
soluci6n que sea mitad de vinagre y mitad de agua. Enjuague
con agua timpia. Pula en seco con una teta suave.
No use timpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes,
almohaditlas para fregar de plastico y limpiadores de homo en
et panel de control; dafiaran et acabado.
No intente inclinar las peritlas empujando las mismas hacia
arriba o hacia abajo o colgando una toalla u otras cargas de
este tipo. Esto puede dafiar et eje de la valvula de gas.
Las peritlas de control se pueden retirar para facititar la
limpieza.
Con las peritlas en la posici6n OFF (Apagado), retiretas de
sus respectivos ejes. Las peritlas se podran lavar a mano con
agua y jab6n o en un lavavajitlas.
No todas las peritlas son intercambiables. Para determinar
la ubicaci6n correcta de una peritla en particular, examine su
parte trasera. Una peritla con una etiqueta o dos agujeros para
et eje debera set reemplazada primero en et panel frontal,
haciendo coincidir ta forma de los agujeros de la perilta con la
forma de los ejes del panel de control. Las demas perittas que
no posean etiquetas y s6to un agujero para et eje se podran
colocar en et panel frontal en cualquier lugar con un solo eje.
Perilla del quemador superficial
Eti Jeta
Agujeros
de las caF_as
Las perillas con dos agujeros
para el eje tienen ubicaciones
especiales.
Exterior del Horno y Superficie de la Placa de Cocci6n
No use timpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores tiquidos fuertes, estropajos de acero, atmohaditlas
para fregar de plastico, ni polvos limpiadores en el interior
o et exterior del homo. Limpie el mismo con agua y jab6n o
una soluci6n de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y
seque con una teta seca. AI limpiar supeficies, asegOrese de
que esten a temperatura ambiente y fuera det contacto con
la tuz solar. Si las manchas en et borde de ta ventana de la
puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una
esponja con estropajo para obtener un mejor resultado.
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos
para humedecer que contengan acidos pueden ocasionar
descoloraci6n y se deberan limpiar de inmediato. Deje que las
superficies calientes se enfrien, y luego limpie y enjuague.
Superficies de Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; estas dafiaran ta superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia
con jab6n o un limpiador o pulidor para acero inoxidable.
Siempre limpie ta superficie en la direcci6n det veteado. Siga
las instrucciones det limpiador para limpiar la superficie de
acero inoxidable.
Para realizar consultas sobre ta adquisici6n de productos,
incluyendo timpiadores o pulidores para etectrodomesticos de
acero inoxidable, tea las secciones de Asistencia y Accesorios,
en et comienzo de este manual.
18
Interior del Homo
Et interior de su nuevo homo puede ser limpiado de forma
manual o utitizando los modos Steam Clean (Limpieza con
Vapor) o Self Clean (Limpieza Automatica).
El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y
liquidos para humedecer que contengan acidos pueden
ocasionar descoloraci6n y se deberan limpiar en cuanto las
superficies calientes se enfrien, y luego se deberan enjuagar.
Limpieza Manual
No use limpiadores de homo, limpiadores abrasivos,
limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohaditlas
para fregar, ni polvos timpiadores en el interior del homo.
Limpie et mismo con agua y jab6n o una soluci6n de vinagre
y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una teta seca.
AI limpiar supeficies, asegQrese de que esten a temperatura
ambiente y fuera det contacto con la luz solar.
Modo de LJrnpieza con Vapor (en algunos modelos)
La finalidad de la funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor)
es usar agua para timpiar la suciedad teve de su homo en una
temperatura inferior a ta de Self Clean (Limpieza Automatica).
Para usar la funci6n Steam Clean (Limpieza con Vapor):
1. Comience con et homo a temperatura ambiente.
2. Limpie la grasa excesiva y ta suciedad det homo.
3. Vierta una taza de agua en ta parte inferior det homo.
4. Cierre y trabe ta puerta.
5. Presione ta tecla Steam Clean (Limpieza con Vapor) y
luego presione Start (Iniciar).
La puerta del homo se trabara. No podra abrir la puerta durante
los 30 minutos del ciclo Steam Clean (Limpieza con Vapor),
ya que esto reducira su rendimiento. AI finalizar el ciclo de
Steam Clean (Limpieza con Vapor), la puerta se destrabara.
Con una esponja, absorba el agua restante y limpie la suciedad
ablandada con la humedad sobre las paredes y la puerta.
49 85214 3
Limpieza del Horno (Cont.)
Interior del Horno (Cont.)
Mode de Limpieza Automatica
Lea las Instrucciones de Seguridad del Homo con Limpieza
Automatica, en el comienzo de este manual antes de usar
el mode Self Clean (Limpieza Automatica). Este mode usa
temperaturas muy altas para limpiar el interior del homo. Cuando
use esta funci6n, la puerta del homo se trabar& Antes de utilizar
el ciclo de limpieza automatica, realice una limpieza previa de
la parte interna de la puerta y de la ventana intern& Limpie
la puerta interna de color negro antes de realizar la limpieza
automatica. Retire todos los articulos del homo, excepto los
estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de
plata, la sonda de carnes, y cualquier utensilio u otros articulos
deberian ser retirados del homo antes de iniciar un ciclo de
limpieza automatica. Cierre la puerta. Trabe la puerta. Si el horno
esta demasiado caliente, no podra deslizar la traba. Espere
hasta que el homo este frio para deslizar la traba. Presione
la tecla Clean (Limpieza) una vez y se exhibira un tiempo de
limpieza automatica por omisi6n. Presione la tecla START
(Iniciar) o use las teclas numericas para ingresar cualquier
tiempo de limpieza entre 3 y 5 horas y presione la tecla Start
(Iniciar). Si el homo posee mucha suciedad, se recomiendan 5
horas. El homo se apagara de forma automatica cuando el ciclo
de limpieza automatica sea completado. La puerta permanecera
bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una vez que
el homo se haya enfriado, limpie cualquier ceniza que haya
quedado en el homo.
Estantes del Horno
Todas las parrillas det homo se podran timpiar a mano con un
limpiador abrasivo o viruta. Los estantes det homo negros y
cubiertos de porcetana podran permanecer en et homo durante
et ciclo de limpieza automatica sin sufrir ningQn tipo de dafios.
Si las parritlas del homo de niquet permanecen en et homo
durante et ciclo de auto limpieza, perderan su lustre y sera
dificit destizarlas. Sera necesario engrasar todos los costados
de la parritla det homo con una capa suave de aceite vegetal
luego de limpiartas a mano o en et homo. Esto ayudara a que
las parrittas se puedan deslizar con facitidad fuera de horno.
Limpieza de la Placade Cocci6n
Retiro de los Ouemadores para su Limpieza
APAGUI= todos los controles. Espere a que la placa de cocci6n se enfrie antes de retirar las rejitlas y tas partes det quemador. At
retirar las tapas y cabezas de los quemadores, recuerde su tamafio y ubicaci6n. Vuetva a colocartos en sus mismas ubicaciones
luego de la limpieza.
I_ PRECAUCION I No intente retirar la tapa de, quemador ova,ado de la cabeza de, quemador.
Tapa del Ouemador Redondo
(E×trdble)
Ensamble de la Cabeza y de
la Tapa del Ouemador Oval
(No E×trofUe)
Quemador Redondo
Las tapas y tas cabezas de los quemadores se pueden retirar
de la placa de cocci6n.
Electrodo
(No E×trafble)
Quemador Oval (en algunos modelos)
La tapa esta adherida de forma permanente a la cabeza det
quemador.
db
C
!
C3
0
.<
Z
rn
N
o ®
r--
3
N
Q
I
O
O
r
3
dD
N
Q
C)_
Q
"O
C3
db
C3
C)_
Cb
O
d'b
Cb
O,
(-
"O
U
Lp
O
U
@
-O
O
O
O
-O
O
N
Q_
E
N
LI..!
!
5"
!
0
a
a
U
Limpieza de la Placade Cocci6n (Cont.)
Limpieza de los Quemadores
Tapas de los Quemadores
Lave las tapas de los quemadores en agua catiente con
jab6n y enjuague con agua limpia. Puede fregar con una
base de fregado plastica para etiminar particulas de comida
quemadas. Las tapas redondas tambien se pueden limpiar en
un lavavajitlas.
Cabezas de los Quemadores
Limpie las cabezas de los quemadores de forma rutinaria,
especiatmente luego de derrames importantes, que podrian
bloquear las aberturas. Retire los quemadores cuando esten
frios. Use agua catiente y jab6n. Enjuague con agua timpia.
Para etiminar ias manchas mas rebetdes, use un cepitto con
cerda plastica.
NOTA: No use estropajos ni polvos para fregar para limpiar
las partes det quemador, ya que podran bloquear sus partes.
Nunca timpie las cabezas de los quemadores en et lavavajillas,
ya que los detergentes usados en tavavajitlas descoloraran los
quemadores.
Las hendiduras de ias cabezas de los quemadores se deben
mantener limpias en todo momento para obtener una llama
pareja y sin obstrucci6n.
Las pares btoqueadas o sucias de los quemadores o los
etectrodos no permitiran que et quemador funcione de forma
correcta.
Elagujero redondo
en la cabeza del
quemador se deber6
mplo.
IAPRECAUCIONJNo use la par,e superior
de la eoeina sin que todas las partes de los quemadores y
las parrillas esten en sus respeetivos lugares.
Cualquier derrame en o alrededor de un electrodo se debera
limpiar de forma cuidadosa. Tenga cuidado de no golpear un
etectrodo con nada duro, ya que se podra da_ar.
Electrodo
Basedetres anillos
(enalgunosmodelos)
El electrodo del encendedor de la chispa es
expuesto cuando la cabeza del quemador es
retirada. Cuando un quemador se gira a LITE,
todos los quemadores hacen chispa. No intente
desensamblar ni limpiar un quemador mientras
otro quemador est_ encendido. Es posible que se
produzca una descarga el6ctrica, Io cual podria
hacer que vuelque un utensilio de cocina caliente.
Para un encendido adecuado, asegQrese de que el agujero
peque_o en ta secci6n que coincide con et electrodo se man-
tenga abierto. Puede usar una aguja de coser o un precinto
para desbtoquearlo.
Luego de la limpieza
Antes de colocar las tapas y cabezas de los quemadores
(en algunos modetos) y et ensamble de ta cabeza/tapa
nuevamente, escurra et exceso de agua y luego seque las
mismas totalmente
Reemplazo de las Cabezas de los Quemadores
Vuelva a colocar las cabezas de los quemadores en las
ubicaciones correctas, de acuerdo con sus tama5os.
Tapas de los Quemadores
Vuelva a colocar las tapas de los quemadores en las
cabezas de los mismos. AsegOrese de que cada tapa se
ajuste de forma segura y quede perfectamente apoyada
en la cabeza del quemador correspondiente.
Latapa del Latapa del Latapa del
quemadorNOest@ quemadorNOest@ quemadorest@
correctamente correctamente correctamente
colocada, colocada, colocada.
0 49 85214 3
Limpieza de la Placade Cocci6n (Cont.)
Parrillas de Ouemadores
Las rejitlas se deberan lavar con agua caliente y jab6n y
deberan ser enjuagadas con agua limpia. Para abtandar la
comida quemada, coloque tas rejitlas en una bolsa plastica
que contenga ¼ de taza de amoniaco hogarefio durante varias
horas. Luego, friegue las rejittas con un estropajo de plastico
con agua caliente y jab6n. Enjuague a fondo y seque.
AI reemplazar las rejitlas, asegQrese de ubicarlas de forma
correcta en ta placa de cocci6n. Las rejittas estan identificadas
por las palabras LEFT (Izquierda) y RIGHT (Derecha) en sus
superficies inferiores. La rejitta se deberia poder posicionar de
forma segura en la placa de cocci6n.
Las rejittas perderan gradualmente su britto, debido a su
continua exposici6n a altas temperaturas.
#b
C
s
C3
O
..<
Z
N
®
r
3
-O
N
(2)
C)._
CD
Q
-O
(2)
db
(2)
C)_
CD
Cb
O
Cb
Cb
O,
C
,O
U
m
(b
>,,
E3
(1)
C1_
E_
(1)
-O
E3
N
(1)
c)_
E
.-i
N
UJ
!
t
,,.J
>,.
0
a
a
U
Limpieza de la Puerta y el Caj6n
Para limpiar el interior de la puerta
No permJta que el exoedente de ague entre a nJng_in agujero o
ranuras de la puerta.
Aplique detergente para lavar platos sobre cualquier
salpicadura que haya sobre el vidrio debido al horneado. Use
et fito de una navaja det tado seguro para despejarlo. Luego
limpie el vidrio con una teta con jab6n para etiminar cualquier
residuo y seque.
Et area fuera de la junta se puede limpiar con una almohaditta
para fregar de plastico con jab6n.
I J
Lajunta est6 diseflada con un espaclo en la parte
inferior para permitir la circulaci6n de aire adecuada.
No frote ni limpie ]ajunta de la puerta; posee una
resistencia e×tremadamente baja a la abrasi6n.
Si observa que lajunta se vuelve caliente, se
deshilacha o dafla de cualquier forma y si qued6 fuera
de la puerta, deber6 reemplazar la misma.
Caj6n de Almacenamiento Extraibie fen algunos modelos)
El caj6n de almacenamiento es un buen lugar para guardar
utensilJos de cocina y panaderia. No guarde plasticos nJ
materiales inflamables en el caj6n.
El caj6n de almacenamiento se podra retirar para limpiar
debajo de la cocina. Limpie el caj6n de almacenamiento con
una tela o esponja hl]meda. Nunca use abrasivos duros ni
almohadillas para fregar.
Para retJrar el caj6n de almacenamiento:
1. Empuje el caj6n hacia afuera hasta que se detenga.
2. Incline el frente del caj6n hacia arriba y afuera de la cocina.
Para retirar el caj6n de almacenamiento:
1. Configure los puntas de detenci6n en la parte trasera del
caj6n sabre las detencianes en la cacina.
2. Deslice el caj6n de forma pareja y derecha hacia atr6s, de
mada que los rieles de la cacina queden ajustadas.
Elcaj6n de almacenamiento se podr6 retirar para
limpiar debajo de la cocina.
Caj6n asador extraible
NOTA: Para los modetos con un caj6n para asar, antes
de realizar cualquier ajuste, limpieza o servicio tecnico,
desconecte et suministro de corriente etectrica de la cocina
desde et panel de distribuci6n det hogar, retirando et fusible o
desconectando et disyuntor. AsegOrese de que et caj6n para
asar este frio.
La mayor parte de la timpieza se puede realizar con et caj6n
en su tugar. Sin embargo, et caj6n puede ser retirado si es
necesario continuar con la limpieza. Use agua caliente y jab6n
para limpiar a fondo.
Para remover:
1. Cuando el asador este frio, retire a rejilla y la bandeja.
2. gale el caj6n hacia afuera hasta que sedetenga, despu6s
regr6selo cerca de una pulgada
3. Sujete lajaladera, levante yjale el caj6n hacia afuera. Limpie
el caj6n con agua caliente yjab6n.
Para reemplazarlo:
Sujete el caj6n en la misma posici6n tal coma Io removi6 en la
estufa, despu6s baje el caj6n y empOjelo hasta su posici6n de
cerrado.
2 49852143
Mantenimiento
Reemplazo de la L6mpara del Horno
,i- ADVERTENCIAJ_PELIGRO DE DI:SCARGA O QUI:::MADURAS: Antes de reemplazar Ja Jampara de Juz
del homo, desconecte la conexJ6n electrJca del homo del fusible principal o del panel del
dJsyuntor. SJ esto no se cumple, se podra produoJr una descarga electrJca o un JnoendJo.
[A PRECAUCI6N I R'ESGO DE 'NCEND'O: La tapa de vjclri° y la l_mpara de luz se cleber_n retjrar cuand°
esten frias. Tocar et vidrio catiente sin protecci6n en las manos o con un trapo hQmedo
puede ocasionar quemaduras.
NOTA: La tapa de vidrio debera ser retirada s61o cuando este
fria. Si usa guantes de latex, tendra un mejor agarre.
Antes de reemplazar la lampara, desconecte la conexi6n
electrica del homo del fusible principal o del panel del disyuntor.
Deje que la lampara se enfrie completamente antes de retirar la
misma. Para su seguridad, no toque una lampara caliente con
una tela hL_meda.Si Io hace, la lampara se podra romper.
Para retirar:
De a ta tapa de vidrio en contra de las agujas det retoj un
cuarto de giro hasta que tas lengQetas de la tapa de vidrio
queden fuera de las ranuras de la ficha. Retire la lampara.
Para reemplazar:
Coloque una lampara nueva de 40 watts para
etectrodomesticos. Coloque tas lengQetas de la tapa de vidrio
en las ranuras de la ficha. De a ta tapa de vidrio un cuarto de
giro en direcci6n de las agujas det retoj.
NOTA:
[] Las lamparas para
etectrodomestico de 40
watts son mas peque_as
que las lamparas
hogare_as de 40 watts.
[] Vuetva a conectar et homo
una vez que ta lampara
nueva este instalada.
[] Para una mejor
ituminaci6n dentro det
homo, limpie la tapa det
vidrio en forma frecuente
utitizando una teta
hQmeda. Esto se debera
hacer cuando et homo
este completamente frio.
Ficha
i
i
|
Longitud_
m&xima
de 3½"
, kam oara
i
|
_ LengQeta
Tapa de viddo
¢::
s
C3
O
.<
N
C3
CD
3
(1)
O
O
E
c-
C3
N
LU
!
t
.=,J
0
a
a
=3
U
Mantenimiento (Cont.)
Puerta del Horno Desmontable
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirar y levantar ta puerta. No tevante la puerta usando ta manija.
iAADVERTENCIAi Si se eliminan de forma inapropiada, las bisagras de la puerta del horno se podran abrir repentinamente
y ocasionar lesiones personales sobre extremidades que estencerca de la bisagra.Siga las siguientes
instrucciones,a fin de evitar riesgosde lesi6n al retirar y volver a instalar la puertadel homo.
Para retirar la puerta:
1. Abra la puerta totalmente.
2. Sobre cada bisagra, destice et bloqueo de la bisagra hacia
arriba, asegurando que se ajuste en su posici6n totalmente
hacia arriba.
3. Firmemente tome ambos lados de la puerta por la parte
superior.
4. Cierre ta puerta hasta que la parte superior de la misma
quede a aproximadamente 3" de la estructura de ta cocina.
5. Levante la puerta hacia arriba y afuera de ta cocina, hasta
que ambos brazos de las bisagras esten fuera de las
ranuras de la estructura de la cocina.
Para reemplazar la puerta:
1. Firmemente tome ambos tados de la puerta por la parte
superior.
2. Con la puerta en et mismo angulo que en la posici6n de
retiro, apoye la abertura en la parte inferior det brazo de ta
bisagra izquierda sobre el extremo inferior de la ranura de
la bisagra izquierda. La abertura en et brazo de la bisagra
debera estar totalmente apoyada en la parte inferior de la
ranura. Repita et procedimiento det tado derecho.
3. Abra ta puerta totatmente. Si ta puerta no se abre
completamente, tas aberturas en tas partes inferiores de los
brazos de las bisagras no se apoyaron de forma correcta
sobre el extremo inferior de ta ranura. Retire ta puerta de la
cocina y repita et Paso 2.
4. Empuje los btoqueos de ta bisagra hacia abajo hasta la
posici6n de btoqueo.
5. Cierre la puerta det homo.
Empuje los bloqueos de las bisagras
hacia arriba para desbloquearlos
Abertura
Posici6n de retiro
Empuje los bloqueos de la
bisagra hada abajo para
bloquear
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servicio t cnico
iAhorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en Ins siguientes pdginas yes posible que no necesite
solicitar reparaciones.
Mi homo nuevo no
cocina como el anterior.
&Hay alg_n problema con
Ins configuraciones de
temperatura?
La comida no se hornea
de forma apropiada
Causa Posible
Su homo nuevo cuenta con un sistema de cocci6n
diferente con relaci6n al anterior y, por 1otanto, es
posible que cocine de forma diferente.
Controles del homo configurados de forma
incorrecta.
Qu_ Hacer
En los primeros usos, use los tiempos y temperaturas
de su receta con cuidado. Si aOn piensa que su homo
nuevo cocina con demasiado calor o demasiado frio,
podra ajustar el termostato usted mismo para aplicar
su preferencia de cocci6n especifica.
Consulte la secci6n Modos de Cocci6n.
noLaposici6nest&nivelado.delestante es incorrecta o el estante deSeC°nsultecocci6n,la secci6n Modos de Cocci6n y la Gula
Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola Consulte la secci6n Utensilios.
de tamaSo incorrecto.
/a temperatura del homo debe ser ajustada. Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Sustituci6n de ingredientes
La comida no asa de
forma apropiada
La temperatura del homo
es demasiado caliente o
demasiado fria
El homo no funciona o
parece no {uric onar
Sonido de "chisporroteo"
Controles del homo configurados de forma
incorrecta.
Se uso una posici6n incorrecta del estante.
Se cocin6 comida en una olla caliente.
Utensilio de cocina inadecuado para asar.
El papel de aluminio usado para la olla y la rejilla
para asar no se ajust6 ni cort6 de forma apropiada,
segt_n 1o recomendado.
En algunas &reas, es posible que el nivel de
corriente (voltaje) sea bajo.
La temperatura del homo debe ser ajustada.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Controles del homo configurados de forma
incorrecta.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo
Sab&tico)
I_ste es el sonido de metal calent&ndose o
o "traqueo" enfri&ndose durante las funciones de cocci6n y
limpieza.
LPor qu_ la estufa hace
un sonido de "clic"
cuando uso el homo?
Su estufa fue diseSada para mantener un control
m&s ajustado sobre la temperatura del horno.
Es posible que escuche que los elementos de
calentamiento del homo hagan sonidos de "clic"
con mayor frecuencia que con hornos m&s
antiguos para lograr mejores resultados durante
los ciclos de horneado, asado, convecci6n y
limpieza autom_tica.
Es posible que un fusible de su hogar se haya
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
Utensilio o comida en el homo
Sustituir ingredientes puede modificar el resultado de
la receta.
AsegQrese de seleccionar el modo correcto para
asar.
Para acceder a sugerencias de ubicaci6n de
estantes, consulte la Guia de Cocci6n.
AsegQrese de que el utensilio este frio
Use una olla especificamente diseSada para asar
Si usara papel de aluminio, debera usarse conforme
con las aberturas de la olla.
Precaliente el elemento para asar durante 10
minutos.
Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
Consulte la secci6n Uso del Horno.
Verifique que el horno no este en Sabbath Mode
(Modo Sabatico). Consulte la secci6n Funciones
Especiales.
Esto es normal.
Esto es normal.
El reloj y el temporizador Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
no funcionan
A veces el homo tarda El utensilio o la comida en el homo hara que este
m&s en precalentarse a la tarde mas en precalentarse. Retire estos articulos para
misma temperatura reducir el tiempo de precalentamiento.
Nt_mero de estantes en el homo Agregar mas estantes al homo hara que este tarde
mas en precalentarse. Retire algunos estantes.
db
O
Z
U3
rrl
L,.
O
3>
3>
r""
3>
U3
O
r-"
C
!
O,
Z
m
O
r-"
m
Z
3>
_,9_$214_ 25
€/3
LI.I
.,,J
O
tY
L!.I
a
Z
"O
m
(,J
..,J
O
of)
...J
tY
of)
O
="3
LI.I
€t3
Z
O
U
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servicio t cnico
Causa Posible
La luz del homo no La l&mpara est& floja o presenta defectos.
funciona
La luz de funcionamiento del interruptor est& rota.
La temperatura del homo es demasiado caliente
como para configurar la limpieza autom&tica.
Los controles del homo est&n configurados de
modode,mp=e a
autom_tica del homo
no funciona
Qu_ Hacer
Ajuste o reemplace la lampara.
Llame al servicio tecnico.
Espere a que el homo se enfrie y reinicie los controles.
Consulte la secci6n de Limpieza del Horno.
forma incorrecta.
ExcesO de humo
durante un ciclo de
limpieza
Suciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Abra
las ventanas para liberar el humo en la habitaci6n.
Espere hasta que la luz de la funci6n LOCKED
(Bloqueado) desaparezca. Limpie el exceso de
suciedad y reinicie el ciclo de limpieza.
Baje la posici6n del estante con comida.
Espere a que el homo se enfrie pot debajo de la
temperatura de bloqueo.
Humo excesivo al asar La comida est_l demasiado cerca del quemador.
La puerta del homo El homo est_ demasiado caliente.
no se abrir& luego de
un ciclo de limpieza
El horno no limpia Los controles del homo est&n configurados de Consulte la secci6n de Limpieza del Horno.
luego de un ciclo de forma incorrecta.
limpieza El homo estaba demasiado sucio. Limpie derrames excesivos antes de iniciar el ciclo de
limpieza. Es posible que, en hornos con mucha suciedad,
sea necesario usar la limpieza automatica nuevamente o
usarla durante un periodo de tiempo mas prolongado.
"TRABA DE LA El ciclo de limpieza autom&tica fue seleccionado Cierre la puerta del horno.
PUERTA" titila en la pero la puerta no est& cerrada.
pantalla.
La luz de LOCKED La puerta del homo est& bloqueada debido a que Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar) Deje
(Bloqueado) est& la temperatura interior del homo no descendi6 por que el homo se enfrie.
encendida cuando debajo de la temperatura de bloqueo.
desea cocinar
"F - y un nQmero Tiene un c6digo de error de funci6n. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/Apagar)
o letra" titila en la Permita que el homo se enfrie durante una horn. Vuelva
a poner el homo en funcionamiento.
Si el c6digo de funci6n se repite. Desconecte totalmente la corriente de la cocina durante
pot Io menos 30 minutos y vuelva a conectar la misma.
Si el c6digo de error de funci6n se repite, Ilame al
servicio tecnico.
La pantalla queda en Es posible que un fusible de su hogar se haya Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
quemado o que el disyuntor se haya desconectado.
El reloj est& apagado. Consulte la secci6n Funciones Especiales.
El homo se encuentra en Sabbath Mode (Modo Verifique que el horno no este en Sabbath Mode (Modo
Sab&tico). Sabatico). Consulte la secci6n Funciones Especiales.
Corte de corriente, el Corte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el homo estuvo en uso, debera
reloj titila reiniciar el mismo presionando la tecla Cancel/Off
(Cancelar/Apagar) configurando el reloj y reiniciando
cualquier funci6n de cocci6n.
Olor a "quemado" Esto es normal en un homo nuevo y desaparecer& Para acelerar el proceso, configure un ciclo de limpieza
o "aceite" desde la con el tiempo, automatica por un m{nimo de 3 horas. Consulte la
ventilaci6n secci6n de Limpieza del Horno.
OIor fuerte Un olor en la aislaci6n del homo es normal durante Esto es temporario y desaparecera luego de varios usos
Ins primeras veces en que el homo es usado, o de un ciclo de limpieza automatica.
La puerta de vidrio del No. El vidrio del homo interno est& cubierto con una Esto es normal. Bajo ciertas luces y angulos, es posible
homo parece estar barrera de calor que refleja este _ltimo nuevamente que visualice esta tinta o arcoiris.
"tehida" o tener un hacia el homo, a fin de evitar la p_rdida de calory de
color "arcoiris'. LEs mantener fria la puerta externa mientras se hornea.
esto un defecto?
6 49 85214 3
Consejos para la Soluci6n de Problemas... Antes de solicitor el servido t cnico
Los quemadores no
se encienden o no
queman de forma pareja.
(El quemador frontal
derecho est_ dise_ado
para que sus llamas sean
Causa Posible
El enchufe en la cocina no est_
completamente insertado en el
tomacorriente el_ctrico.
Las hendiduras al costado del
quemador se podr_n atascar.
Qu_ Hacer
AsegOrese de que el cable de electdcJdad este enchufado en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra.
Retire los quemadores o limpie los mismos. Controle que no haya
comida quemada ni grasa en el area del electrodo. Consulte la secci6n
de Cuidado y limpieza de la cocina.
un po¢o mas peque_as
entre las posiciones de
las 6 y las 9 en punto.
Esto es normal).
Llamas del quemador
muy grandes o amarJllas
Los quemadores
superfJciales se
encienden pero el
homo no
Ensamble del quemador
inapropiado.
Improper air to gas ratio.
Se pudo haber movido la v&lvula
de cierre del homo de forma
accidental durante la limpieza o al
moverlo.
Aseg0rese de que las partes del quemador esten instaladas
correctamente. Consulte Cuidado y limpieza en la secci6n de la cocina.
Si la cocJna es conectada a gas LP, contacte a la persona que instal6 la
cocina o que hizo la conversi6n.
Para controlar la valvula de cierre de gas del homo, retire el caj6n (lea
Cuidado y limpieza de la seccJ6n del homo). Para modeios del caj6n
deJ homo inferior, retire el panel de acceso trasero desenroscando los
tornillos de pulgar en las esquinas superior Jzquierda y derecha. Busque
la palanca de cierre del gas en la parte trasera de la cocina.
i
1
semuestra \ " /
cerra_ _ /
ENPUJEPARAABRtRb_-_-_ j
Modelos con quemador sellado i
IVbdeloscon caj6n del
homo inferior
El quemador no se La funci6n Lock Controls Espere a que eJ horno se enfrJe y mantenga presJonada la tecla Lock
enciende (Controies de Bloqueo) fue Controls (Controles de Bloqueo) (en algunos modelos) durante
activada. 3 segundos, hasta que la pantalla muestre LOC OFF (BIoqueo
Desactivado).
El enchufe en la cocina no est& AsegOrese de que el cable de electrJcJdad este enchufado en un
completamente insertado en el tomacorriente correctamente conectado a tierra.et.
tomacorriente el_ctrico.
El suministro de gas no fue Consulte las Instrucciones de Instalaci6n provistas con su cocina.
conectado o encendido.
El quemador del puente no se Consulte la secci6n C6mo llumJnarel Quemador del Puente.
enciende.
Es posible que un fusible de su Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
hogar se haya quemado o que el
disyuntor se haya desconectado.
Las piezas del quemador no Lea la secci6n Cuidado y limpieza de la cocina.
fueron reemplazadas correctamen.
Controles de Bloqueo Si aparece LOC ON en la pantalla, el control de la cocJna esta
o Control La funci6n de bloqueado. Apague esta funcJ6n para usar la cocJna. Consulte la funcJ6n
bloqueo est_ activada. Lock Control (Control de Bloqueo) en la secci6n de Controles del Homo.
db
O
Z
U3
m
O
Of)
3>
3>
t'-
3>
O
t"
C
db
!
O,
m
O
O0
m
Z
3>
Of)
U3
.,.J
O
tY
O.
a
Z
"O
m
L.)
_J
O
U3
<1:
,_J
tY
O
"-3
W
€t3
Z
O
U
Consejos para la Solud6n de Problemas... Antes de solicitor el servicio t_cnico
El caj6n no se desiiza de
forma pareja o se arrastra
Possible Cause
El caj6n est& desalineado.
What To Do
Extienda totalmente ei caj6n y empuje el mismo totalmente
hacia adentro. Consulte la secci6n Cuidado y limpieza de la
cocina.
El caj6n est& sobrecargado o la carga Reduzca el peso. Redistribuya los contenidos del caj6n.
est& desbalanceada.
El caj6n del homo inferior Es posible que un fusible de su hogar Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.
o el caj6n calentador no se haya quemado o que el disyuntor
se haya desconectado.
El homo est& realizando la funci6n de Espere a que el ciclo de auto fimpieza finafice y que el homo
auto limpieza, se enfrie.
los controles est&n configurados de Consulte la secci6n del caj6n calentador o la secci6n del homo
forma incorrecta, inferior.
Condensaci6n excesiva en Liquido en el caj6n. Retire el fiquido.
e caj6n
L Comidas nocubiertas. ± Cubra la comida con una tapa o pape/de aluminio.
La configuraci6n de temperatura es Reduzca la configuraci6n de temperatura.
demasiado alta.
La comida se seca en el Escape de humedad. Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio.
cajbn del homo inferior o
en el caj6n calentador Drawer not fully closed. Empuje el caj6n hacia adentro hasta que la traba que ajuste.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Hotpoint RGB745DEP1BB El manual del propietario

Categoría
Cocinas
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas