Delta Children Parker Mini Convertible Baby Crib Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions
Mini Crib with Mattress
Lit de Bébé petite avec Matelas
Cuna pequeña con Colchón
DECEMBER 12, 2018, 29048, R1
©2018 DELTA ENTERPRISE CORP.
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting Delta
Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the label on the
Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur Extrémité du lit pour bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit
lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece
en el producto.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Consumer Experience Center
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products Corp
114 West 26th Street
New York, NY 10001
(646) 435-8727
"Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir".
CONSEJOS PA UN SUEÑO SEGURO
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
NO coloque artículos en la cuna.
El lugar más seguro para que su bebé duerma es una
cuna con certificación JPMA.
Las camas para adultos no son seguras para los
bebés: JAMÁS duerma con ellos.
JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o
elementos colgados en las paredes.
Su bebé debe dormir sobre un colchón firme.
APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre
boca arriba. Consulte a su médico.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en
menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una
cuna.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
SOBRE MUEBLES.
Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información.
Pueden producirse lesiones graves o mortales
por aplastamiento al volcarse muebles
NO posicione televisores u otros objetos pesados
sobre la cama o muebles para infantes.
Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento
incluidas
NUNCA permita que los niños trepen sobre
cajones, puertas o baldas de estantería ni que se
cuelguen de ellos.
Coloque los artículos de mayor peso en los
cajones inferiores.
NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo.
NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando.
Lea todas las advertencias y siga todas las
instrucciones.
¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas?
LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children
9
R. M6x17mm Barrel Nut x 4
Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 4
Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 4
5479
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
5762
N. M6 x 45 mm Bolt x 22
Boulon M6x45 mm x 22
Perno M6x45mm x 22
5466
P. M6 x 18 mm Bolt x 8
Boulon M6x18 mm x 8
Perno M6x18mm x 8
5763
M. M6 x 90 mm Bolt x 4
Boulon M6x90 mm x 4
Perno M6x90mm x 4
5475
No drills necessary. Do not use power screwdriver.
Flat Head Screwdriver (not supplied)
Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas utiliser de tournevis
électrique. Tournevis à tête plate (non fourni)
No hace falta taladrar No utilice destornilladores eléctricos
Destornillador plano (no suministrado)
Parts: Hardware kits part#29047
Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°29047
Piezas: El kit de herramientas - Pieza #29047
17
!
!
!
K
UP
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus
basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors
du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP.
LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE
DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT
LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR
BOCA ARRIBA.
ALL CORNERS
TOUS LES COINS
TODAS LAS ESQUINAS
1
2
To adjust the mattress support to 1 of the 2 height positions remove
the 18mm bolts (Part P). Then install in the desired location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 2 positions de
hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce P). Installez ensuite le
support du matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 2 posiciones de la
altura saque los pernos 18mm (Pieza P). Luego, instale el Soporte
del Colchón en la posición deseada.
P
L. Mattress x 1
Matelas x 1
Colchón x 1
From Step 6
À partir de l’étape 6
Desde el paso 6
22
Section 1: Crib Assembly, Step 7
Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 7
Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 7
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Place the Mattress (Part L) onto the Mattress Support (Part K) as shown.
Placez le matelas (pièce L) sur la Support de Matelas (pièce K) comme illustré.
Colocar el colchón (pieza L) sobre el Soporte para el Colchón (pieza K) como se ilustra.
L
23
Store the assembly instruction booklet in the pouch attached to the mattress support. Store all parts
and tools separately, in a safe place.
Conserver le guide de montage dans la pochette attachée au support du matelas. Ranger les outils et
la quincaillerie séparément, en sécurité.
Guarde las instrucciones en la bolsa que está en el soporte del colchón. Guarde todas las piezas y
herramientas por separado, en un lugar seguro.
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
Assembly Instruction Booklet
Livret d’instructions de montage
Folleto de instrucciones de Montaje
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
SEE PAGE 25 FOR INFORMATION
VOIR LA PAGE 26 POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES
RENSEIGNEMENTS
VEA LA PÁGINA 27 PARA OBTENER INFORMACIÓN
AI BAG
Section 1: Storing Instruction Booklet
Section 1: Conserver le guide de montage
Sección 1: Guarde las instrucciones
Mini Crib with Mattress
Lit de Bébé petite avec Matelas
Cuna pequeña con Colchón
SEPTEMBER 10, 2018, 29048, R0
©2018 DELTA ENTERPRISE CORP.
Conforms to
ASTM F406
Safety Standards
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting Delta
Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the label on the
Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur Extrémité du lit pour bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit
lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece
en el producto.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Consumer Experience Center
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products Corp
114 West 26th Street
New York, NY 10001
(646) 435-8727
Mini Crib with Mattress
Lit de Bébé petite avec Matelas
Cuna pequeña con Colchón
SEPTEMBER 10, 2018, 29048, R0
©2018 DELTA ENTERPRISE CORP.
Conforms to
ASTM F406
Safety Standards
Need Help?
Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to
watch our easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos
pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant
l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos
para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar
de una manera efectiva y fácil.
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Read all instructions before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out of
reach of children until assembly is complete.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez
hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine.
Lea todas las instrucciones antes de ensamblar
y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
DEBE SER ENSAMBLADO POR
UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting Delta
Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the label on the
Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le
Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur
l’étiquette qui se trouve sur Extrémité du lit pour bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit
lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio
de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la
etiqueta en Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece
en el producto.
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
Consumer Experience Center
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products Corp
114 West 26th Street
New York, NY 10001
(646) 435-8727
To adjust the mattress support to 1 of the 2 height positions remove the 18mm bolts (Part K). Then
install in the desired location.
Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 2 positions de hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce
K). Installez ensuite le support du matelas à la position souhaitée.
Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 2 posiciones de la altura saque los pernos 18mm (Pieza
K). Luego, instale el Soporte del Colchón en la posición deseada.
24
Section 1: How to adjust the Mattress Support
Section 1 : Méthode d’ajustement du support du matelas
Sección 1: Cómo ajustar el Soporte del Colchón
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
!
!
!
AVERTISSEMENT:
WARNING:
ADVERTENCIA:
Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and
remove bumper pads, large toys and other objects.
Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus
basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors
du lit.
Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y
saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como
escalones.
1
2
ADVERTENCIA:
LOS NIÑOS PODRÍAN SOFOCARSE.
•En separaciones muy pequeñas o muy gruesas entre un colchón y el
lado de la cuna.
•En ropa de cama suave.
NUNCA agregue un colchón, almohada, colcha o almohadilla.
Use SOLO los colchones provistos por Delta Children’s Products (que deben tener al menos 37 7/8
pulgadas (962 mm) de largo por 23 7/8 pulgadas (606 mm) de ancho y no más de 4 3/4 pulgadas (120
mm) de grosor.)
No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o
muerte.
Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se
ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario.
•¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con cuerdas alrededor del
cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la cuna ni ate
cordones a juguetes.
No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o persianas puedan estrangular
al niño.
Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite las almohadillas
paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y saltar fuera.
Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy
pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta.
deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (890 mm), lo que
ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil.
Nunca use este producto si hay amarres sueltos o faltantes, uniones sueltas y piezas, rejillas o telas rotas.
Realice una revisión de piezas antes de armar la cuna y periódicamente durante su uso. Contacte a Delta
Children's Products cuando necesite obtener piezas de repuesto. Nunca sustituya piezas.
Nunca utilice un colchón de agua en esta cuna.
Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles.
Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón
porque puede provocar asfixia.
Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna,
que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto.
Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna.
Siempre entregue la supervisión necesaria para la seguridad de los niños. Cuando se use para jugar, NUNCA
deje a los niños solos.
Los niños pueden quedar atrapados y morir al poner recubrimientos o redes improvisadas sobre este producto.
Nunca use tales elementos para confinar a niños en la cuna.
Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona
donde duerme.
ADVERTENCIA:
27
Section 2: Twin Bed Conversion,
Step 1
Section 2 : Conversion en Lit Jumeau,
Étape 1
Sección 2: Conversión en Cama Individual,
Paso 1
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
28
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
You have the option to convert the crib to a Twin Bed. To create the Headboard, attach Left Back Post
(Part C) and Right Back Post (Part D) to Back Rail (Part A) and Bottom Back Rail (Part B) using (4) M6 x
90 mm Bolts (Part M) and (4) M6 x 17mm Barrel Nuts (Part R). Use the Flat Head Screwdriver to hold
the Barrel Nut in the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench.
To create the Footboard, Assemble the Left Front Post (Part E), Right Front Post (Part F), Front Rail
(Part H) and Front Top Rail (Part J) using (10) M6 x 45 mm Bolts (Part N) as shown.
Store all parts and hardware in a safe place.
Il est possible de convertir le lit de bébé en un lit jumeau. Pour créer le tête de lit, Fixer le Montant
arrière gauche (Pièce C) et Montant arrière droit (Pièce D) aux Panneau arrière (Pièce A) et aux
Panneau arrière inférieure (Pièce B) à l’aide de (4) boulons M6 x 90 mm (pièce M) et de (4) écrous à
portée cylindrique M6 x 17 mm (pièce R) à l’aide de clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour
maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié.
Pour créer le pied de lit, fixez le montant avant gauche (pièce E), le montant avant droit (pièce F), le
panneau avant (pièce H) et la panneau avant supérieur (pièce J) à l’aide de (10) boulons M6 x 45 mm
(pièce N) tel qu’illustré.
Rangez toutes les pièces et le matériel de montage en lieu sûr.
Tiene la opción de convertir la cuna en una cama individual. Para crear la cabecera de la cama, fije la
Poste Posterior izquierdo (Pieza C ) y Poste Posterior derecho (Pieza D) al Barandilla Posterior (Pieza
A) y al Barandilla posterior inferior (Pieza B) utilizando (4) pernos M6 x 90 mm (Pieza M) y (4) tuercas
de barril M6 x 17 mm (Pieza R) utilizando llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para
sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada.
Para crear los pies, arme el poste frontal izquierdo (Pieza E), poste frontal derecho (Pieza F), barandilla
frontal (Pieza H) y barandilla frontal superior (Pieza J) utilizando (10) pernos M6 x 45 mm (Pieza N), tal
como se indica.
Almacene todas las piezas y herramientas en un lugar seguro.
Section 2: Twin Bed Conversion,
Step 2
Section 2 : Conversion en Lit Jumeau,
Étape 2
Sección 2: Conversión en Cama Individual,
Paso 2
M4 Allen Wrench (Supplied)
clé hexagonale M4 (Fournie)
Llave Allen M4 (se Incluye)
30
Parts and tools required to complete step
Pièces et outils nécessaires au montage
Piezas y herramientas necesarias para completar este paso
R. M6 x 18 mm Bolt x 8
Boulon M6x18 mm x 8
Perno M6x18mm x 8
From Section 2 Step 1
monté à l’étape 1 de la section 2
de la sección 2, paso 1
Attach Bed Rails to the Headboard (From Section 3 Step 1) and Footboard (From Section 3 Step 1)
using (8) M6 x18mm Bolts (Part R). Follow all instructions supplied with the Bed Rails. This crib uses
Style # W0090 Conversion Rails to convert to Twin Bed (pictured below).
Note: Bed Rail System is not included, see you furniture or mattress retailer. Contact Delta Children’s
Products for information or with questions.
Fixez les panneaux de lit à la tête de lit (monté à l’étape 1 de la section 3) et au pied de lit (monté à
l’étape 1 de la section 3) à l’aide de (8) boulons M6 x 18 mm (pièce R). Suivez les instructions fournies
avec les panneaux de lit. Ce lit de bébé nécessite des panneaux de conversion de Style # W0090
pour être converti en un Lit Jumeau (illustré ci-dessous).
Remarque: Le système des panneaux de lit n’est pas fourni, veuillez consulter le détaillant de
meubles ou de matelas. Pour toute question ou pour de plus amples renseignements, veuillez
contacter Delta Children’s Products.
Fije las barandillas de la cama a los pies (de la sección 3, paso 1) y cabecera (de la sección 3, paso
1) utilizando (8) pernos M6 x 18 mm (Pieza R). Siga todas las instrucciones incluidas con las
barandillas de la cama. Esta cuna utiliza barandillas de conversión Style N° W0090 para convertirse
en una cama Individual (indicada a continuación).
Nota: El sistema de barandilla para camas no está incluido, consulte a su vendedor de muebles o
colchones. Contacte a Delta Children’s Products para obtener información o plantear sus inquietudes.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de
que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se reco-
mienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva (Como la envoltura de
embalaje de espuma) para evitar dañar el acabado.
INFORMACIÓN SOBRE EL USO:
Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas:
- No permita que ningún niño juegue sobre muebles.
- No permita que nadie trepe sobre un mueble.
- No permita que nadie se cuelgue de un mueble.
- Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children’s Products para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un
ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad
estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que
coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de
este fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe
desconchándose.
Consumer Experience Center
www.DeltaChildren.com
Delta Children’s Products Corp
114 West 26th Street
New York, NY 10001
(646) 435-8727
Limited Warranty: This Delta Crib is warranted to be free from defects for a period of 1 year
from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the original retail purchaser
and is valid only when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is
on file with Delta. This limited warranty does not cover the following:
• Products purchased as floor models or samples.
• Items purchased on an “as-is” basis, as a second hand product, or as a resale product.
• Items purchased at a Final sale, a “Going out of Business” sale or a Liquidation sale.
Garantie Limitée: Ce Lit Bébé Delta est garanti libre de défauts pour une période de 1 an à partir
de son achat et dans des conditions normales d’utilisation. Cette garantie se donne uniquement à
l’acheteur d’origine et elle est valable seulement sur présentation d’une preuve d’achat, ou si le produit
a été reçu en tant que cadeau alors il doit avoir été enregistré chez Delta. Cette garantie limitée du
fabricant ne couvre pas les cas suivants :
• Produits achetés comme modèles d’exposition ou échantillons.
Articles achetés comme « en l’état », produits d’occasion ou revente des produits.
Articles achetés en « vente finale », ventes dans « magasins en faillite » ou ventes par liquidation
.
Garantía Limitada: Este Cuna Delta está garantizado de estar libre de defectos por un período
de 1 año a partir de su adquisición, bajo uso normal. Esta garantía se otorga únicamente al comprador
original y es válida solamente cuando se proporciona una prueba de compra, o si el producto fue
recibido como un regalo, debe haber sido registrado con Delta. Esta garantía limitada del fabricante no
cubre lo siguiente:
• Productos comprados como exhibiciones de la tienda o muestras.
• Artículos comprados como “tal como está”, productos de segunda mano o reventa
de los productos.
• Artículos comprados como “venta final”, “ventas de tiendas que están quebrando”
o ventas por liquidación.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.deltachildren.com
Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre
produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com
Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre
novedades de su producto por favor visite www.DeltaChildren.com y seleccione Product
Registration.
Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt)
Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat)
Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care
Tab, or contact us by phone at (646) 435-8727
Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la
touche Consumer Care, ou contactez nous par téléphone au (646) 435-8727
Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen
Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (646) 435-8727

Transcripción de documentos

Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Mini Crib with Mattress Lit de Bébé petite avec Matelas Cuna pequeña con Colchón Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Consumer Experience Center www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products Corp 114 West 26th Street New York, NY 10001 Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. (646) 435-8727 [email protected] This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A REV When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the label on the Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Experience Center. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité du lit pour bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. DECEMBER 12, 2018, 29048, R1 ©2018 DELTA ENTERPRISE CORP. CONSEJOS PARA UN SUEÑO SEGURO El lugar más seguro para que su bebé duerma es una cuna con certificación JPMA. Las camas para adultos no son seguras para los bebés: JAMÁS duerma con ellos. Las almohadas y frazadas han provocado asfixia en menores; por lo tanto, JAMÁS se deben utilizar en una cuna. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children JAMÁS coloque la cuna cerca de una ventana o elementos colgados en las paredes. Su bebé debe dormir sobre un colchón firme. NO coloque artículos en la cuna. APP recomienda: Haga que su bebé duerma siempre boca arriba. Consulte a su médico. "Cada bebé se merece un lugar seguro donde dormir". Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. CONSEJOS DE SEGURIDAD SOBRE MUEBLES. Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles NO posicione televisores u otros objetos pesados sobre la cama o muebles para infantes. Utilice SIEMPRE las retenciones contra volcamiento incluidas NUNCA permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. NUNCA abra más de un cajón al mismo tiempo. NO DEJE cajones abiertos si no los está utilizando. Lea todas las advertencias y siga todas las instrucciones. ¿Le faltan piezas o vienen rotas, preguntas? LLAME al Servicio al Cliente de Delta Children Visite DeltaChildren.com/Safety para obtener más información. Parts: Hardware kits part#29047 Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°29047 Piezas: El kit de herramientas - Pieza #29047 M. M6 x 90 mm Bolt x 4 Boulon M6x90 mm x 4 Perno M6x90mm x 4 5475 N. M6 x 45 mm Bolt x 22 Boulon M6x45 mm x 22 Perno M6x45mm x 22 5466 No drills necessary. Do not use power screwdriver. Flat Head Screwdriver (not supplied) Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas utiliser de tournevis électrique. Tournevis à tête plate (non fourni) P. M6 x 18 mm Bolt x 8 Boulon M6x18 mm x 8 Perno M6x18mm x 8 5763 No hace falta taladrar No utilice destornilladores eléctricos Destornillador plano (no suministrado) R. M6x17mm Barrel Nut x 4 Écrous À Portée Cylindrique M6x17 mm x 4 Tuerca Cilíndrica M6x17mm x 4 5479 M4 Allen Wrench (Supplied) clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) 5762 9 ! WARNING: ! AVERTISSEMENT: ! ADVERTENCIA: Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects. Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors du lit. Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como escalones. ! WARNINGS ON POUCH MUST FACE UP. UP ! LES AVERTISSEMENTS INSCRITS SUR LA POCHETTE DOIVENT ÊTRE TOURNÉS VERS LE HAUT ! LAS ADVERTENCIAS DE LA BOLSA DEBEN QUEDAR BOCA ARRIBA. 1 2 K P To adjust the mattress support to 1 of the 2 height positions remove the 18mm bolts (Part P). Then install in the desired location. Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 2 positions de hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce P). Installez ensuite le support du matelas à la position souhaitée. ALL CORNERS TOUS LES COINS TODAS LAS ESQUINAS Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 2 posiciones de la altura saque los pernos 18mm (Pieza P). Luego, instale el Soporte del Colchón en la posición deseada. 17 Section 1: Crib Assembly, Step 7 Section 1 : Montage du lit de bébé, Étape 7 Sección 1: Montaje de la cuna, Paso 7 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso L. Mattress x 1 Matelas x 1 Colchón x 1 From Step 6 À partir de l’étape 6 Desde el paso 6 Place the Mattress (Part L) onto the Mattress Support (Part K) as shown. Placez le matelas (pièce L) sur la Support de Matelas (pièce K) comme illustré. Colocar el colchón (pieza L) sobre el Soporte para el Colchón (pieza K) como se ilustra. L 22 Section 1: Storing Instruction Booklet Section 1: Conserver le guide de montage Sección 1: Guarde las instrucciones Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Conforms to ASTM F406 Safety Standards Mini Crib with Mattress Lit de Bébé petite avec Matelas Cuna pequeña con Colchón Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Assembly Instruction Booklet Livret d’instructions de montage Folleto de instrucciones de Montaje Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Consumer Experience Center www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products Corp 114 West 26th Street New York, NY 10001 Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. (646) 435-8727 [email protected] This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A REV When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the label on the Crib End, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Experience Center. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur Extrémité du lit pour bébé; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en Extremo de la cuna; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. SEPTEMBER 10, 2018, 29048, R0 ©2018 DELTA ENTERPRISE CORP. Store the assembly instruction booklet in the pouch attached to the mattress support. Store all parts and tools separately, in a safe place. Conserver le guide de montage dans la pochette attachée au support du matelas. Ranger les outils et la quincaillerie séparément, en sécurité. Guarde las instrucciones en la bolsa que está en el soporte del colchón. Guarde todas las piezas y herramientas por separado, en un lugar seguro. Mini Crib Lit de Bébwith Mattress Cuna peq é petite avec Matelas ueña con Colchón Conforms to ASTM F406 Safety Standards Read all KEEP instructions before INSTR assem UCTIO bly and NS FOR ADULT use. FUTURE ASSEMB USE. Due to the reach of presence of small parts children until LY REQ during UIRED assembl Lisez toutes assembly is complete y, keep out of l’utilisation. les instructions . CONS avant l’asse POUR UN USAG ERVEZ LES mblage L’ASSEM E ULTERIEURINSTRUCTIONS et . BLAGE PAR UN DOIT ETR A cause ADU E FAIT hors de de la presence LTE portee de petites des enfants pieces, Lea todas jusqu'a pendant ce que l’assemb las instru celui-ci lage gardez y usar. soit termine. ccione MANT s antes ENGA PARA de ensam LAS SU USO blar FUTURO. INSTRUCCI DEBE ONES SER UN ADU LTO ENSAMB LADO Debido a manteng la presencia de piezas a ensambl fuera del alcance pequeña aje. s durante de los niños hasta el ensambl que complete aje, el POR Need Help? Consume r Expe rience www.Delt Center Delta Childr aChildren en’s Produ .com 114 West cts Corp New York,26th Street NY 10001 (646) Please visit www.D watch eltaChi our easy and effectivldren.com/ass Besoin emblye assem d’aide Veuille bly videos videos to ? z visiter pour regarde www.D eltaChi r nos vidéos ldren.c l’assem om/ass blage faciles et efficace embly-videos Neces ita s concer Por favor, ayuda? nant para que visite www.D eltaChi ldren.c de una vea nuestros om/ass manera videos que muestr embly-videos efectiva y fácil. an como ensam blar wcs@D 435-8727 eltaChi ldren.c This produc om Ce produi t is not intend t ne pas ed for Este produc institu destin to no esta e a un usage tional or comm hecho ercial para uso institutionne l ou commuse. institu cional o comer ercial. When contac cial. ting Delta Consum Consum er Crib End, Experience er Experie Center please nce Center please referen Lorsqu ensure please ce the e vous that referen informa contac Service ce the tion found the informa tez le Service above client de tion on the l’étique Delta, produc above matche information. client de tte veuillez t when Delta, lorsque qui se trouve vous contac s the informa Before contac vous contac sur Extrém assurer que veuillez faire tion ting Delta ting Delta les informa référence Consum found on the tez le Service ité du lit Al contac label on er Experie client de pour bébé; veuilleztions ci-dess aux informations the de atenciótar al servicio nce Center Delta. n al cliente al cliente faire référenus correspondent ci-dessus. . etiquet de Delta, Avant de a en ce aux entregu informa aux informations de contacter en el producExtremo de Delta, asegúr e la informa tions indiqué le ese la cuna; indiqué to. al contac de que la informa ción anterio es es sur tar al centro le produit sur rmente ción de atenció anteriormente mencionada. mencio n al cliente Antes de contac SEPTEM de Delta, nada calza tar BER 10, con la mencio que aparecal servicio 2018, 29048, ne la informa R0 ción que e en la aparec e Style #: ______ _____ Lot:___ Date:___ ________ ______ __ A ©2018 DELTA REV ENTERP RISE CORP. AI BAG ! ! ! WARNING: SEE PAGE 25 FOR INFORMATION AVERTISSEMENT: VOIR LA PAGE 26 POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS ADVERTENCIA: VEA LA PÁGINA 27 PARA OBTENER INFORMACIÓN 23 Section 1: How to adjust the Mattress Support Section 1 : Méthode d’ajustement du support du matelas Sección 1: Cómo ajustar el Soporte del Colchón Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (Supplied) clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) To adjust the mattress support to 1 of the 2 height positions remove the 18mm bolts (Part K). Then install in the desired location. Pour ajuster le support du matelas a 1 du les 2 positions de hauteur retirer les boulons 18mm (Pièce K). Installez ensuite le support du matelas à la position souhaitée. Para ajustar el Soporte del Colchón a 1 de los 2 posiciones de la altura saque los pernos 18mm (Pieza K). Luego, instale el Soporte del Colchón en la posición deseada. 1 2 ! WARNING: ! AVERTISSEMENT: ! ADVERTENCIA: Fall Hazard: When child is able to pull to a standing position, set mattress to lowest position and remove bumper pads, large toys and other objects. Danger de chute: lorsque l'enfant est capable de se tenir debout, placer le matelas en position la plus basse et retirer les tours de lit, les gros jouets et les autres objets qui pourraient l'aider à grimper hors du lit. Riesgo de Caída: Cuando el niño pueda ponerse de pie, ponga la cuna en la posición más baja y saque las almohadillas de protección, juguetes grandes y otros objetos que puedan servir como 24 escalones. ADVERTENCIA: LOS NIÑOS PODRÍAN SOFOCARSE. •En separaciones muy pequeñas o muy gruesas entre un colchón y el lado de la cuna. •En ropa de cama suave. NUNCA agregue un colchón, almohada, colcha o almohadilla. Use SOLO los colchones provistos por Delta Children’s Products (que deben tener al menos 37 7/8 pulgadas (962 mm) de largo por 23 7/8 pulgadas (606 mm) de ancho y no más de 4 3/4 pulgadas (120 mm) de grosor.) ADVERTENCIA: No hacer caso de estas advertencias ni seguir las instrucciones de montaje puede producir lesiones graves o muerte. Para reducir el riesgo de SMSL (síndrome de muerte súbita del lactante), los pediatras recomiendan que se ponga a dormir a los bebés boca arriba, a no ser que su médico aconseje lo contrario. •¡LAS CUERDAS PUEDEN PROVOCAR ESTRANGULACIÓN! No coloque artículos con cuerdas alrededor del cuello de un niño, como cuerdas de capuchas o de chupetes. No suspenda cuerdas sobre la cuna ni ate cordones a juguetes. •No coloque la cuna cerca de una ventana o puerta donde cordones de cortinas o persianas puedan estrangular al niño. •Cuando el niño sea capaz de ponerse de pie, ponga el colchón en la posición más baja y quite las almohadillas paragolpes, juguetes grandes y otros objetos que le pudieran servir como escalones para trepar y saltar fuera. Esta cuna tiene un soporte de colchón regulable. Para comodidad del progenitor cuando el bebé es muy pequeño, el soporte de colchón puede ser utilizado en la posición más alta. deje de utilizar la cuna cuando el niño comience a trepar o alcance una altura de 35 pulgadas (890 mm), lo que ocurra primero. Debería colocarse al niño en una cama normal o juvenil. •Nunca use este producto si hay amarres sueltos o faltantes, uniones sueltas y piezas, rejillas o telas rotas. Realice una revisión de piezas antes de armar la cuna y periódicamente durante su uso. Contacte a Delta Children's Products cuando necesite obtener piezas de repuesto. Nunca sustituya piezas. •Nunca utilice un colchón de agua en esta cuna. Si le aplica un nuevo acabado, utilice un acabado no tóxico específico para productos infantiles. •Nunca utilice bolsas de transporte de plástico ni ningún otro tipo de película plástica para cubrir el colchón porque puede provocar asfixia. •Asegure un espacio seguro para su bebé comprobando con regularidad, antes de colocar el bebé en la cuna, que todos los componentes se encuentran de forma segura en el sitio correcto. •Para evitar lesiones en la cabeza, no deje que los niños jueguen debajo de la cuna. •Siempre entregue la supervisión necesaria para la seguridad de los niños. Cuando se use para jugar, NUNCA deje a los niños solos. •Los niños pueden quedar atrapados y morir al poner recubrimientos o redes improvisadas sobre este producto. Nunca use tales elementos para confinar a niños en la cuna. •Nunca añada accesorios como un moisés o una mesa para cambiarle que se extienda por encima de la zona donde duerme. 27 Section 2: Twin Bed Conversion, Step 1 Section 2 : Conversion en Lit Jumeau, Étape 1 Sección 2: Conversión en Cama Individual, Paso 1 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (Supplied) clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) You have the option to convert the crib to a Twin Bed. To create the Headboard, attach Left Back Post (Part C) and Right Back Post (Part D) to Back Rail (Part A) and Bottom Back Rail (Part B) using (4) M6 x 90 mm Bolts (Part M) and (4) M6 x 17mm Barrel Nuts (Part R). Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Tighten the Bolts with the M4 ball end Allen wrench. To create the Footboard, Assemble the Left Front Post (Part E), Right Front Post (Part F), Front Rail (Part H) and Front Top Rail (Part J) using (10) M6 x 45 mm Bolts (Part N) as shown. Store all parts and hardware in a safe place. Il est possible de convertir le lit de bébé en un lit jumeau. Pour créer le tête de lit, Fixer le Montant arrière gauche (Pièce C) et Montant arrière droit (Pièce D) aux Panneau arrière (Pièce A) et aux Panneau arrière inférieure (Pièce B) à l’aide de (4) boulons M6 x 90 mm (pièce M) et de (4) écrous à portée cylindrique M6 x 17 mm (pièce R) à l’aide de clé Allen M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié. Pour créer le pied de lit, fixez le montant avant gauche (pièce E), le montant avant droit (pièce F), le panneau avant (pièce H) et la panneau avant supérieur (pièce J) à l’aide de (10) boulons M6 x 45 mm (pièce N) tel qu’illustré. Rangez toutes les pièces et le matériel de montage en lieu sûr. Tiene la opción de convertir la cuna en una cama individual. Para crear la cabecera de la cama, fije la Poste Posterior izquierdo (Pieza C ) y Poste Posterior derecho (Pieza D) al Barandilla Posterior (Pieza A) y al Barandilla posterior inferior (Pieza B) utilizando (4) pernos M6 x 90 mm (Pieza M) y (4) tuercas de barril M6 x 17 mm (Pieza R) utilizando llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada. Para crear los pies, arme el poste frontal izquierdo (Pieza E), poste frontal derecho (Pieza F), barandilla frontal (Pieza H) y barandilla frontal superior (Pieza J) utilizando (10) pernos M6 x 45 mm (Pieza N), tal como se indica. Almacene todas las piezas y herramientas en un lugar seguro. 28 Section 2: Twin Bed Conversion, Step 2 Section 2 : Conversion en Lit Jumeau, Étape 2 Sección 2: Conversión en Cama Individual, Paso 2 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (Supplied) clé hexagonale M4 (Fournie) Llave Allen M4 (se Incluye) R. M6 x 18 mm Bolt x 8 Boulon M6x18 mm x 8 Perno M6x18mm x 8 From Section 2 Step 1 monté à l’étape 1 de la section 2 de la sección 2, paso 1 Attach Bed Rails to the Headboard (From Section 3 Step 1) and Footboard (From Section 3 Step 1) using (8) M6 x18mm Bolts (Part R). Follow all instructions supplied with the Bed Rails. This crib uses Style # W0090 Conversion Rails to convert to Twin Bed (pictured below). Note: Bed Rail System is not included, see you furniture or mattress retailer. Contact Delta Children’s Products for information or with questions. Fixez les panneaux de lit à la tête de lit (monté à l’étape 1 de la section 3) et au pied de lit (monté à l’étape 1 de la section 3) à l’aide de (8) boulons M6 x 18 mm (pièce R). Suivez les instructions fournies avec les panneaux de lit. Ce lit de bébé nécessite des panneaux de conversion de Style # W0090 pour être converti en un Lit Jumeau (illustré ci-dessous). Remarque: Le système des panneaux de lit n’est pas fourni, veuillez consulter le détaillant de meubles ou de matelas. Pour toute question ou pour de plus amples renseignements, veuillez contacter Delta Children’s Products. Fije las barandillas de la cama a los pies (de la sección 3, paso 1) y cabecera (de la sección 3, paso 1) utilizando (8) pernos M6 x 18 mm (Pieza R). Siga todas las instrucciones incluidas con las barandillas de la cama. Esta cuna utiliza barandillas de conversión Style N° W0090 para convertirse en una cama Individual (indicada a continuación). Nota: El sistema de barandilla para camas no está incluido, consulte a su vendedor de muebles o colchones. Contacte a Delta Children’s Products para obtener información o plantear sus inquietudes. 30 INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva (Como la envoltura de embalaje de espuma) para evitar dañar el acabado. INFORMACIÓN SOBRE EL USO: Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas: - No permita que ningún niño juegue sobre muebles. - No permita que nadie trepe sobre un mueble. - No permita que nadie se cuelgue de un mueble. - Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children’s Products para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. Consumer Experience Center www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products Corp 114 West 26th Street New York, NY 10001 Limited Warranty: (646) 435-8727 [email protected] This Delta Crib is warranted to be free from defects for a period of 1 year from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta. This limited warranty does not cover the following: • Products purchased as floor models or samples. • Items purchased on an “as-is” basis, as a second hand product, or as a resale product. • Items purchased at a Final sale, a “Going out of Business” sale or a Liquidation sale. Garantie Limitée: Ce Lit Bébé Delta est garanti libre de défauts pour une période de 1 an à partir de son achat et dans des conditions normales d’utilisation. Cette garantie se donne uniquement à l’acheteur d’origine et elle est valable seulement sur présentation d’une preuve d’achat, ou si le produit a été reçu en tant que cadeau alors il doit avoir été enregistré chez Delta. Cette garantie limitée du fabricant ne couvre pas les cas suivants : • Produits achetés comme modèles d’exposition ou échantillons. • Articles achetés comme « en l’état », produits d’occasion ou revente des produits. • Articles achetés en « vente finale », ventes dans « magasins en faillite » ou ventes par liquidation. Garantía Limitada: Este Cuna Delta está garantizado de estar libre de defectos por un período de 1 año a partir de su adquisición, bajo uso normal. Esta garantía se otorga únicamente al comprador original y es válida solamente cuando se proporciona una prueba de compra, o si el producto fue recibido como un regalo, debe haber sido registrado con Delta. Esta garantía limitada del fabricante no cubre lo siguiente: • Productos comprados como exhibiciones de la tienda o muestras. • Artículos comprados como “tal como está”, productos de segunda mano o reventa de los productos. • Artículos comprados como “venta final”, “ventas de tiendas que están quebrando” o ventas por liquidación. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.deltachildren.com Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration. To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at (646) 435-8727 Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care, ou contactez nous par téléphone au (646) 435-8727 Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (646) 435-8727 Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt) Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat) Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Delta Children Parker Mini Convertible Baby Crib Assembly Instructions

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Assembly Instructions