Bosch GDE18V-16 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
For English Version Version française Versión en español
See page 2 Voir page 9 Ver la página 16
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
GDE18V-16
160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 1
16
Lea estas instrucciones y las instrucciones de utilización/seguridad de su
herramienta antes de utilizar el aditamento de extracción de polvo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Normas generales de seguridad
Símbolos de seguridad
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de
seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
!
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle
a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca
todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para
evitar posibles lesiones o muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría causar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN, cuando se utiliza con el símbolo de alerta de
seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita,
causará lesiones leves o moderadas.
Use protección de los ojos y antipolvo.
Desconecte el paquete de batería antes de ensamblar
o desensamblar cualquier accesorio o aditamento, o
hacer ajustes. Dichas medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente
la herramienta.
El aditamento de extraccn de polvo está disado para
recoger el polvo generado al taladrar en concreto,
ladrillo, piedra, cerámica y baldosas. El aditamento de
extracción de polvo no se debe usar cuando se taladre
en madera, metal o plástico.
El aditamento de extracción de polvo sólo se puede
usar con el martillo rotativo Bosch GBH18V-26.
160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 16
17
Cierto polvo generado
por el lijado,
aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras
actividades de construcción, contiene agentes
químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños sobre la reproducción.
Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:
• Plomo de pinturas a base de plomo,
• Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros produc -
tos de mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía,
dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo
de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes
químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con
equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo
máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente
para impedir mediante filtracn el paso de partículas
microscópicas.
Cuando utilice dispositivos de recolección y
extracción de polvo, asegúrese de que estén
conectados y se utilicen de acuerdo con las
instrucciones de la herramienta. El uso correcto de un
dispositivo de recolección de polvo puede reducir los
peligros relacionados con el polvo.
Vacíe la caja colectora de polvo antes de comenzar el
trabajo, frecuentemente durante el trabajo, después
de completar el trabajo y antes de almacenar la
herramienta. Sea sumamente cuidadoso al eliminar el
polvo, ya que puede que los materiales en forma de
parculas finas sean explosivos.
No arroje polvo a un fuego al descubierto. Puede
ocurrir combustión de la mezcla de barnices, lacas,
poliuretano, aceite o agua con partículas de polvo si hay
una descarga de electricidad estática, una chispa
eléctrica o calor excesivo.
No utilice extracción de polvo para operaciones en las
que el polvo pueda incluir cosas que se estén
quemando, que estén humeando o que estén ardiendo
sin llama, como cenizas calientes o chispas. Puede
que ocurra un incendio dentro de la caja colectora de
polvo. Es posible que el polvo arda sin llama e incendie
el dispositivo mucho desps de haber completado el
trabajo.
No utilice extracción de polvo con polvos explosivos,
barniz, recubrimientos de poliuretano, limpiadores o
pinturas a base de aceite. Los motores eléctricos
pueden generar chispas, que puede que prendan el
polvo o los vapores.
No utilice extracción de polvo cuando trabaje en
metal. Es posible que las virutas producidas al taladrar
metal estén calientes y generen chispas, lo cual puede
derretir los adaptadores de plástico y las mangueras de
aspiración, y puede que cause un incendio dentro del
tanque o la bolsa.
No taladre en metal con el sistema de extraccn de
polvo montado. Las virutas de metal calientes pueden
autoincendiarse o prender las piezas del sistema de
extracción de polvo.
No taladre en madera con el sistema de extracción de
polvo montado. Generalmente, las virutas de madera
son demasiado grandes y obstruirán el canal de
extracción de polvo.
No utilice extracción de polvo para eliminar asbesto.
Para prevenir daños al filtro HEPA, no use este
aditamento de extracción de polvo cuando taladre con
líquidos o en materiales mojados. Reemplace el filtro
HEPA cuando las partículas de polvo recogidas no se
puedan eliminar del material del filtro. Es posible que
un filtro dañado cree un riesgo de exposición a polvo de
sílice cristalina.
Nota: No utilice el sistema de extracción polvo cuando
cincele, apriete tornillos o corte roscas.
Normas de seguridad específicas para el aditamento
Advertencias de seguridad adicionales
160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 17
18
Descripción funcional y especificaciones
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones para usar la herramienta eléctrica con este aditamento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Capacidad de taladrado
Diámetro de taladrado
5/32” – 5/8” (4 – 16 mm)
Longitud máxima de la broca taladradora
6.5” (165 mm)
Profundidad máxima de taladrado
3.9” (100 mm)
1
2 3
4 65 7
9
8
FIG. 1
1 Tapa antipolvo para el mandril
fijo SDS-plus.
2 Botón de ajuste de la
profundidad de taladrado.
3 Guía con escala de tope de
profundidad.
4 Botón de ajuste de la longitud de
la broca taladradora.
5 Botón de desbloqueo de la caja
colectora de polvo.
6 Ventana de visualizacn.
7 Botón de desbloqueo del
aditamento de extracción de
polvo.
8 Guía de la carcasa.
9 Contactos.
10 Ranura para la guía*.
11 Botón de fijación*.
12 Caja colectora de polvo*.
13 Filtro HEPA*.
14 Lengüeta de fijación del filtro
HEPA*.
* no se muestra
160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 18
19
Instrucciones de utilización
Ensamblaje
8 107
FIG. 2
Desconecte el paquete
de batería antes de
hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar
accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad
reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la
herramienta.
- Alinee la ranura para la guía 10, ubicada a ambos
lados del martillo rotativo, con la guía de la carcasa
8, que se encuentra a ambos lados del aditamento de
extracción de polvo, y deslice dicho aditamento hacia
el martillo rotativo. El aditamento de extracción de
polvo debe acoplarse con la lengüeta de fijación (Fig.
2).
- Para desconectar el aditamento, presione y
mantenga presionado el botón de desbloqueo 7, y
jale el aditamento de extracción de polvo hasta
separarlo del martillo rotativo (Fig. 2).
No utilice nunca el aditamento de extracción de polvo
sin tener un filtro instalado. Si el aditamento de
extracción de polvo se utiliza sin tener un filtro instalado,
las partículas más grandes del polvo generado al taladrar
pueden ser lanzadas hacia el usuario y la herramienta
eléctrica puede resultar dañada.
Utilice únicamente un filtro que no esté dañado (que
no tenga grietas, agujeros pequeños, etc.). Si un filtro
está dañado, reemplácelo de inmediato.
No transporte nunca la herramienta eléctrica
agarrándola por el aditamento de extracción de polvo.
Nota: La guía 3 está accionada por resorte. La guía
puede saltar hacia delante como un resorte al presionar
el botón 4 de ajuste de la longitud de la broca taladradora
(Fig. 1).
160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 19
20
Inserción/remoción de las brocas
taladradoras (Fig. 3)
- Presione y mantenga presionado el botón 4 y jale la
guía 3 completamente hacia fuera.
- Suelte el botón 4.
- Deslice la punta de la broca taladradora a través de la
tapa antipolvo 1 desde detrás (A) y luego ajuste la
broca en el interior del mandril de acuerdo con las
instrucciones de su herramienta eléctrica (B).
- Antes de retirar la broca taladradora, presione de
nuevo el botón 4 y jale la guía 3 completamente hacia
fuera.
Ajuste de la longitud de la guía (Fig. 4)
Para asegurarse de que el polvo se extraiga limpiamente
y que el tope de profundidad esté ajustado
correctamente, la guía 4 se debe ajustar de manera que
la punta de la broca taladradora esté al ras en la parte
delantera con la tapa antipolvo 1.
- Presione y mantenga presionado (A) el botón 4 y
mueva (B) la guía 3 hasta que la punta de la broca
taladradora esté al ras con la
“cruz filiar” de la tapa
antipolvo 1.
- Suelte el botón 4.
Nota: Para almacenar el
aditamento de extracción de
polvo, presione el botón 4 y jale
la guía 3 completamente hacia
fuera. Esto reduce la tensión en el
resorte de la guía, lo cual
aumenta la vida útil de dicho
resorte.
A
B
43
1
FIG. 3
1
1
1
A
B
43
1
FIG. 4
Ajuste de la profundidad
de taladrado (Fig. 5)
El botón 2 de ajuste del tope de profundidad se puede
usar para ajustar la profundidad de taladrado requerida
X.
Presione y mantenga presionado el botón 2 y
descelo a lo largo de la guía 3 para que la distancia
X que se muestra en la ilustracn coincida con la
profundidad de taladrado que se requiera.
Cuando se alcance la distancia deseada X, suelte el
botón 2.
x
2
3
FIG. 5
160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 20
21
Cambio de la tapa antipolvo (Fig. 6)
Es posible que sea necesario cambiar la tapa antipolvo si
la superficie de contacto con la pared muestra señales
claras de desgaste, el cual es haciendo que el polvo
escape a través el cepillo extractor durante la extracción.
Remoción de la tapa antipolvo vieja 1:
Presione (A) el botón de fijación 11 y jale (B) la tapa
antipolvo 1 hacia arriba hasta sacarla del soporte.
Montaje de la tapa antipolvo nueva 1a:
Inserte (C) la tapa antipolvo nueva 1a en el soporte
desde arriba, hasta que el botón de fijación 11 se
acople a presión con un clic en la posición correcta.
B
A
C
1
11
1a
11
FIG. 6
Vaciado de la caja
colectora de polvo
Use protección
respiratoria, lentes
protectores, guantes y ropa de protección contra el
polvo. Es posible que la caja colectora de polvo
contenga polvo de lice cristalina.
Guía de referencia
La siguiente tabla se puede usar como guía para
determinar con q frecuencia se debe vaciar el
recipiente para polvo.
* Los agujeros de diámetro más grande o los
agujeros s profundos harán que el mero de
agujeros varíe.
Por favor, inspeccione regularmente el filtro 13 para
comprobar si tiene daños y/o una acumulación
excesiva de polvo.
Vacíe la caja colectora de polvo 12 después de completar
su trabajo o según sea necesario. Las ventanas de
visualización 6 ubicadas a ambos lados del aditamento
de extraccn de polvo le permiten comprobar qué tan
llena está la caja colectora de polvo (Fig. 1). Vacíe la caja
colectora de polvo cuando el nivel de la ventana esté
cubierto no más de la mitad. Si la caja colectora de polvo
se llena más allá de este punto, el sistema del filtro HEPA
no funcionará correctamente durante el uso.
REMOCIÓN de la caja colectora de polvo del
aditamento de extraccn de polvo:
1. Agarre la herramienta eléctrica con el aditamento de
extracción de polvo en posición horizontal y encienda
la herramienta eléctrica durante unos segundos. Esto
hará que el polvo residual sea aspirado del canal de
extracción al interior de la caja colectora de polvo 12.
Tenga precaución cuando
retire la caja colectora de
polvo del aditamento, para evitar la liberación de
polvo de sílice cristalina.
2. Presione simulneamente las lenetas 5, ubicadas
a ambos lados de la caja colectora de polvo 12, para
desbloquear la caja colectora de polvo del
aditamento de extraccn de polvo (Fig. 7).
3. Con la caja colectora de polvo 12 desbloqueada, jale
dicha caja lentamente hacia abajo respecto al
aditamento de extracción de polvo (Fig. 7). NOTA:
Mantenga la herramienta en una posición de
taladrado horizontal para evitar derramar
cualquier parte del contenido mientras jala la caja
colectora de polvo hasta sacarla del aditamento de
extracción de polvo.
ELIMINACN del contenido de la
caja colectora de polvo:
No cree polvo suspendido
en el aire durante el
proceso de eliminación y deseche siempre el
contenido de la caja colectora de polvo en una bolsa
de plástico cerrada. Es posible que una eliminación
incorrecta del polvo de sílice cause un peligro para la
salud.
Tamaño del agujero Número de agujeros
½ pulgada de diámetro, 1½
pulgadas de profundidad
~ 20*
¼ de pulgada de diámetro, 1½
pulgadas de profundidad
~ 40*
13
12
5
FIG. 7
¡
CL
I
C!
160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 21
22
Servicio
El mantenimiento
preventivo rea lizado
por personal no autorizado pude dar lugar a la
colocación in correcta de cables y com ponentes
internos que podría constituir un peligro serio.
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas
sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch
o por una Estacn de servicio Bosch autorizada.
Limpieza
Para evitar accidentes
desconecte siempre la
herra mienta de la fuente de energía antes de la
limpieza o de la realización de cual quier
mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más
eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de
segu ridad siempre que limpie herramientas con aire
comprimido.
Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor
deben mante nerse limpias y libres de materias extrañas.
No intente limpiar intro du ciendo objetos puntiagudos a
través de las aberturas.
Ciertos agentes de
limpieza y disol ventes
dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son:
gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de
limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos
que contienen amoaco.
Mantenimiento
Después de retirar la caja colectora de polvo del
aditamento de extracción de polvo, siga estos pasos
para realizar una eliminación correcta:
A. Tome la caja colectora de polvo 12 y póngala dentro
de una bolsa de plástico. Voltee la caja para polvo
para vaciarla de su contenido. Es importante que la
caja colectora de polvo esté completamente cubierta
dentro de la bolsa de plástico para mantener en el
interior cualquier posible polvo suspendido en el aire.
Golpee suavemente la caja colectora de polvo para
asegurar que todo el contenido se haya eliminado.
Este golpeo ligero también eliminará cualquier
parcula de polvo grande que se haya acumulado en
la superficie del filtro HEPA 13 (Fig. 8).
B. Retire la caja colectora de polvo de la bolsa de
plástico y exanela para asegurarse de que se
hayan eliminado todas las partículas de polvo
acumuladas en el filtro HEPA 13.
Para prevenir daños al
filtro HEPA, no use
este aditamento de extracción de polvo cuando
taladre con líquidos o en materiales mojados.
Reemplace el filtro HEPA cuando las partículas de
polvo recogidas no se puedan eliminar del material
del filtro. Es posible que un filtro dañado cree un riesgo
de exposición a polvo de sílice cristalina.
C. Al final de cada a, o si después de una inspeccn
sigue habiendo polvo en el filtro HEPA 13, siga los
pasos que se indican a continuación:
1. Retire el filtro HEPA de la caja colectora de polvo
12 presionando ambas lengüetas de fijación 14
hacia dentro y jalando el filtro HEPA 13 hacia
fuera de la caja colectora de polvo (Fig. 8).
2. Utilice una aspiradora equipada con un filtro
HEPA para eliminar el polvo acumulado en el
filtro HEPA que se esté limpiando. El uso
perdico de una aspiradora para limpiar el filtro
HEPA prolongará la vida útil de dicho filtro.
3. Si al aspirar el filtro HEPA 13 no se elimina el
polvo acumulado, reemplace el filtro HEPA, ya
que esto indica que la vida útil de dicho filtro ha
expirado.
No limpie el filtro HEPA
con quidos ni use aire
comprimido para soplarlo con el fin de limpiarlo. Hay
un riesgo de daños al filtro.
REEMPLAZO del filtro HEPA:
1. Coloque el filtro HEPA nuevo o que se haya limpiado
13 de vuelta en la caja colectora de polvo 12.
Presione el filtro hasta que quede firmemente sujeto
por las lenetas de fijación 14. (Fig. 8)
2. Deslice la caja colectora de polvo 12 hacia el interior
del aditamento de extracción de polvo. La caja
colectora de polvo queda firmemente sujeta cuando
las lengüetas de fijacn 5 se acoplan a presión en la
posición de fijación (Fig. 7).
NOTA: Es posible que tenga que aplicar fuerza adicional
en la parte inferior de la caja colectora de polvo para
asentarla correctamente en el aditamento de extracción
de polvo. Para confirmar que la colocación es correcta,
jale sobre las lengüetas negras, sin presionar, para
confirmar que la caja colectora de polvo está fija en la
posición correcta.
13 12
14
FIG. 8
160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 22
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle
Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de
México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
L
IMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
R
obert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in
material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited
Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are
d
efective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service
Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any
BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES,
SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOMECANADIANPRO V -
I
NCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
I
N NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF
PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE
U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND
T
HE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR
IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
R
obert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront
exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL
RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait,
s
era l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne
soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée.
Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre
d
e service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE
TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
T
OUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE
LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES
PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES
DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA
ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU
REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero
de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION
DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o
condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no
hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de
servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica
portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para
Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS,
BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS
EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE
ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE
VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES,
PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
160992A2L3 05/17
!160992A2L3!
160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 24

Transcripción de documentos

160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad GDE18V-16 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 Version française Voir page 9 Versión en español Ver la página 16 160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 16 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. ! PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, cuando se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará lesiones leves o moderadas. Normas generales de seguridad Lea estas instrucciones y las instrucciones de utilización/seguridad de su herramienta antes de utilizar el aditamento de extracción de polvo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Use protección de los ojos y antipolvo. Desconecte el paquete de batería antes de ensamblar o desensamblar cualquier accesorio o aditamento, o hacer ajustes. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. El aditamento de extracción de polvo está diseñado para recoger el polvo generado al taladrar en concreto, ladrillo, piedra, cerámica y baldosas. El aditamento de extracción de polvo no se debe usar cuando se taladre en madera, metal o plástico. 16 El aditamento de extracción de polvo sólo se puede usar con el martillo rotativo Bosch GBH18V-26. 160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 17 Normas de seguridad específicas para el aditamento Cuando utilice dispositivos de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen de acuerdo con las instrucciones de la herramienta. El uso correcto de un dispositivo de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Vacíe la caja colectora de polvo antes de comenzar el trabajo, frecuentemente durante el trabajo, después de completar el trabajo y antes de almacenar la herramienta. Sea sumamente cuidadoso al eliminar el polvo, ya que puede que los materiales en forma de partículas finas sean explosivos. pueden generar chispas, que puede que prendan el polvo o los vapores. No utilice extracción de polvo cuando trabaje en metal. Es posible que las virutas producidas al taladrar metal estén calientes y generen chispas, lo cual puede derretir los adaptadores de plástico y las mangueras de aspiración, y puede que cause un incendio dentro del tanque o la bolsa. No taladre en metal con el sistema de extracción de polvo montado. Las virutas de metal calientes pueden autoincendiarse o prender las piezas del sistema de extracción de polvo. No arroje polvo a un fuego al descubierto. Puede ocurrir combustión de la mezcla de barnices, lacas, poliuretano, aceite o agua con partículas de polvo si hay una descarga de electricidad estática, una chispa eléctrica o calor excesivo. No taladre en madera con el sistema de extracción de polvo montado. Generalmente, las virutas de madera son demasiado grandes y obstruirán el canal de extracción de polvo. No utilice extracción de polvo para operaciones en las que el polvo pueda incluir cosas que se estén quemando, que estén humeando o que estén ardiendo sin llama, como cenizas calientes o chispas. Puede que ocurra un incendio dentro de la caja colectora de polvo. Es posible que el polvo arda sin llama e incendie el dispositivo mucho después de haber completado el trabajo. Para prevenir daños al filtro HEPA, no use este aditamento de extracción de polvo cuando taladre con líquidos o en materiales mojados. Reemplace el filtro HEPA cuando las partículas de polvo recogidas no se puedan eliminar del material del filtro. Es posible que un filtro dañado cree un riesgo de exposición a polvo de sílice cristalina. No utilice extracción de polvo con polvos explosivos, barniz, recubrimientos de poliuretano, limpiadores o pinturas a base de aceite. Los motores eléctricos No utilice extracción de polvo para eliminar asbesto. Nota: No utilice el sistema de extracción polvo cuando cincele, apriete tornillos o corte roscas. Advertencias de seguridad adicionales Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son: • Plomo de pinturas a base de plomo, Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. • Sílice cristalina de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente. 17 160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 18 Descripción funcional y especificaciones Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones para usar la herramienta eléctrica con este aditamento. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES FIG. 1 9 8 1 2 3 4 5 6 7 1 Tapa antipolvo para el mandril fijo SDS-plus. 5 Botón de desbloqueo de la caja colectora de polvo. 2 Botón de ajuste de profundidad de taladrado. 6 Ventana de visualización. 12 Caja colectora de polvo*. 3 Guía con escala de tope de profundidad. 7 Botón de desbloqueo del aditamento de extracción de polvo. 13 Filtro HEPA*. 4 Botón de ajuste de la longitud de la broca taladradora. 9 Contactos. la 8 Guía de la carcasa. 10 Ranura para la guía*. 11 Botón de fijación*. 14 Lengüeta de fijación del filtro HEPA*. * no se muestra Capacidad de taladrado 18 Diámetro de taladrado 5/32” – 5/8” (4 – 16 mm) Longitud máxima de la broca taladradora 6.5” (165 mm) Profundidad máxima de taladrado 3.9” (100 mm) 160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 19 Ensamblaje Desconecte el paquete de batería antes de hacer cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. - Alinee la ranura para la guía 10, ubicada a ambos lados del martillo rotativo, con la guía de la carcasa 8, que se encuentra a ambos lados del aditamento de extracción de polvo, y deslice dicho aditamento hacia el martillo rotativo. El aditamento de extracción de polvo debe acoplarse con la lengüeta de fijación (Fig. 2). - Para desconectar el aditamento, presione y mantenga presionado el botón de desbloqueo 7, y jale el aditamento de extracción de polvo hasta separarlo del martillo rotativo (Fig. 2). FIG. 2 7 8 10 Instrucciones de utilización No utilice nunca el aditamento de extracción de polvo sin tener un filtro instalado. Si el aditamento de extracción de polvo se utiliza sin tener un filtro instalado, las partículas más grandes del polvo generado al taladrar pueden ser lanzadas hacia el usuario y la herramienta eléctrica puede resultar dañada. No transporte nunca la herramienta eléctrica agarrándola por el aditamento de extracción de polvo. Nota: La guía 3 está accionada por resorte. La guía puede saltar hacia delante como un resorte al presionar el botón 4 de ajuste de la longitud de la broca taladradora (Fig. 1). Utilice únicamente un filtro que no esté dañado (que no tenga grietas, agujeros pequeños, etc.). Si un filtro está dañado, reemplácelo de inmediato. 19 160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 20 Inserción/remoción de las brocas taladradoras (Fig. 3) - Presione y mantenga presionado el botón 4 y jale la guía 3 completamente hacia fuera. A 1 - Suelte el botón 4. - Deslice la punta de la broca taladradora a través de la tapa antipolvo 1 desde detrás (A) y luego ajuste la broca en el interior del mandril de acuerdo con las instrucciones de su herramienta eléctrica (B). - FIG. 3 B Antes de retirar la broca taladradora, presione de nuevo el botón 4 y jale la guía 3 completamente hacia fuera. Ajuste de la longitud de la guía (Fig. 4) Para asegurarse de que el polvo se extraiga limpiamente y que el tope de profundidad esté ajustado correctamente, la guía 4 se debe ajustar de manera que la punta de la broca taladradora esté al ras en la parte delantera con la tapa antipolvo 1. - - Presione y mantenga presionado (A) el botón 4 y mueva (B) la guía 3 hasta que la punta de la broca taladradora esté al ras con la FIG. 4 “cruz filiar” de la tapa antipolvo 1. 3 4 1 Suelte el botón 4. Nota: Para almacenar el aditamento de extracción de polvo, presione el botón 4 y jale la guía 3 completamente hacia fuera. Esto reduce la tensión en el resorte de la guía, lo cual aumenta la vida útil de dicho resorte. 1 B 1 A 1 3 Ajuste de la profundidad de taladrado (Fig. 5) 4 FIG. 5 El botón 2 de ajuste del tope de profundidad se puede usar para ajustar la profundidad de taladrado requerida X. – Presione y mantenga presionado el botón 2 y deslícelo a lo largo de la guía 3 para que la distancia X que se muestra en la ilustración coincida con la profundidad de taladrado que se requiera. 3 – Cuando se alcance la distancia deseada X, suelte el botón 2. x 2 20 160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 21 Cambio de la tapa antipolvo (Fig. 6) FIG. 6 Es posible que sea necesario cambiar la tapa antipolvo si la superficie de contacto con la pared muestra señales claras de desgaste, el cual esté haciendo que el polvo escape a través el cepillo extractor durante la extracción. 1a 1 11 C Remoción de la tapa antipolvo vieja 1: – Presione (A) el botón de fijación 11 y jale (B) la tapa antipolvo 1 hacia arriba hasta sacarla del soporte. B IC! ¡CL Montaje de la tapa antipolvo nueva 1a: – Inserte (C) la tapa antipolvo nueva 1a en el soporte desde arriba, hasta que el botón de fijación 11 se acople a presión con un clic en la posición correcta. Vaciado de la caja colectora de polvo 11 A FIG. 7 Use protección respiratoria, lentes protectores, guantes y ropa de protección contra el polvo. Es posible que la caja colectora de polvo contenga polvo de sílice cristalina. Guía de referencia La siguiente tabla se puede usar como guía para determinar con qué frecuencia se deberá vaciar el recipiente para polvo. Tamaño del agujero Número de agujeros ½ pulgada de diámetro, 1½ pulgadas de profundidad ~ 20* ¼ de pulgada de diámetro, 1½ pulgadas de profundidad ~ 40* 12 13 5 * Los agujeros de diámetro más grande o los agujeros más profundos harán que el número de agujeros varíe. Por favor, inspeccione regularmente el filtro 13 para comprobar si tiene daños y/o una acumulación excesiva de polvo. Vacíe la caja colectora de polvo 12 después de completar su trabajo o según sea necesario. Las ventanas de visualización 6 ubicadas a ambos lados del aditamento de extracción de polvo le permiten comprobar qué tan llena está la caja colectora de polvo (Fig. 1). Vacíe la caja colectora de polvo cuando el nivel de la ventana esté cubierto no más de la mitad. Si la caja colectora de polvo se llena más allá de este punto, el sistema del filtro HEPA no funcionará correctamente durante el uso. REMOCIÓN de la caja colectora de polvo del aditamento de extracción de polvo: 1. Agarre la herramienta eléctrica con el aditamento de extracción de polvo en posición horizontal y encienda la herramienta eléctrica durante unos segundos. Esto hará que el polvo residual sea aspirado del canal de extracción al interior de la caja colectora de polvo 12. Tenga precaución cuando retire la caja colectora de polvo del aditamento, para evitar la liberación de polvo de sílice cristalina. 2. Presione simultáneamente las lengüetas 5, ubicadas a ambos lados de la caja colectora de polvo 12, para desbloquear la caja colectora de polvo del aditamento de extracción de polvo (Fig. 7). 3. Con la caja colectora de polvo 12 desbloqueada, jale dicha caja lentamente hacia abajo respecto al aditamento de extracción de polvo (Fig. 7). NOTA: Mantenga la herramienta en una posición de taladrado horizontal para evitar derramar cualquier parte del contenido mientras jala la caja colectora de polvo hasta sacarla del aditamento de extracción de polvo. ELIMINACIÓN del contenido de la caja colectora de polvo: No cree polvo suspendido en el aire durante el proceso de eliminación y deseche siempre el contenido de la caja colectora de polvo en una bolsa de plástico cerrada. Es posible que una eliminación incorrecta del polvo de sílice cause un peligro para la salud. 21 160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 22 Después de retirar la caja colectora de polvo del aditamento de extracción de polvo, siga estos pasos para realizar una eliminación correcta: FIG. 8 13 12 14 A. Tome la caja colectora de polvo 12 y póngala dentro de una bolsa de plástico. Voltee la caja para polvo para vaciarla de su contenido. Es importante que la caja colectora de polvo esté completamente cubierta dentro de la bolsa de plástico para mantener en el interior cualquier posible polvo suspendido en el aire. Golpee suavemente la caja colectora de polvo para asegurar que todo el contenido se haya eliminado. Este golpeo ligero también eliminará cualquier partícula de polvo grande que se haya acumulado en la superficie del filtro HEPA 13 (Fig. 8). B. Retire la caja colectora de polvo de la bolsa de plástico y examínela para asegurarse de que se hayan eliminado todas las partículas de polvo acumuladas en el filtro HEPA 13. Para prevenir daños al filtro HEPA, no use este aditamento de extracción de polvo cuando taladre con líquidos o en materiales mojados. Reemplace el filtro HEPA cuando las partículas de polvo recogidas no se puedan eliminar del material del filtro. Es posible que un filtro dañado cree un riesgo de exposición a polvo de sílice cristalina. C. Al final de cada día, o si después de una inspección sigue habiendo polvo en el filtro HEPA 13, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Retire el filtro HEPA de la caja colectora de polvo 12 presionando ambas lengüetas de fijación 14 hacia dentro y jalando el filtro HEPA 13 hacia fuera de la caja colectora de polvo (Fig. 8). 2. Utilice una aspiradora equipada con un filtro HEPA para eliminar el polvo acumulado en el filtro HEPA que se esté limpiando. El uso periódico de una aspiradora para limpiar el filtro HEPA prolongará la vida útil de dicho filtro. 3. Si al aspirar el filtro HEPA 13 no se elimina el polvo acumulado, reemplace el filtro HEPA, ya que esto indica que la vida útil de dicho filtro ha expirado. No limpie el filtro HEPA con líquidos ni use aire comprimido para soplarlo con el fin de limpiarlo. Hay un riesgo de daños al filtro. REEMPLAZO del filtro HEPA: 1. Coloque el filtro HEPA nuevo o que se haya limpiado 13 de vuelta en la caja colectora de polvo 12. Presione el filtro hasta que quede firmemente sujeto por las lengüetas de fijación 14. (Fig. 8) 2. Deslice la caja colectora de polvo 12 hacia el interior del aditamento de extracción de polvo. La caja colectora de polvo queda firmemente sujeta cuando las lengüetas de fijación 5 se acoplan a presión en la posición de fijación (Fig. 7). NOTA: Es posible que tenga que aplicar fuerza adicional en la parte inferior de la caja colectora de polvo para asentarla correctamente en el aditamento de extracción de polvo. Para confirmar que la colocación es correcta, jale sobre las lengüetas negras, sin presionar, para confirmar que la caja colectora de polvo está fija en la posición correcta. Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación in correcta de cables y com ponentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada. Limpieza Para evitar accidentes desconecte siempre la herramienta de la fuente de energía antes de la limpieza o de la realización de cual quier 22 mantenimiento. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas. Ciertos agentes de limpieza y disol ventes dañan las piezas de plástico. Algunos de estos son: gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza clorados, amoníaco y detergentes domésticos que contienen amoníaco. 160992A2L3 GDE18V-16.qxp_GDE18V-16 5/8/17 10:29 AM Page 24 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER. GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL. GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 160992A2L3 05/17 !160992A2L3!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bosch GDE18V-16 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación