Kohler R706000-L-SH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Mark
Repère
Marca
4
Align the top of the template with
the mark, wrap around the door
panel, and tape in place.
Aligner le dessus du gabarit avec
le repère, enrouler autour du
panneau de porte et fixer en place
avec du ruban.
Coloque la plantilla alineada con
la marca, envuélvala en el panel
de la puerta y péguela en su lugar
con cinta adhesiva.
3
Clean the handle installation area
with alcohol wipes. Clean both
sides of each door panel.
Nettoyer la zone d'installation de
la poignée avec des tampons
d'alcool. Nettoyer les deux côtés
de chaque panneau de porte.
Limpie el área de instalación de
las manijas con paños
humedecidos en alcohol. Limpie
ambos lados de cada uno de los
paneles de puerta.
C
C
2
Mark distance C. For bath doors
C=21” (533 mm), shower doors
C=37-1/2” (953 mm).
Marquer la distance C. Pour les
portes de douche C=21” (533
mm), portes de douche C=37-1/2”
(953 mm).
Marque la distancia C. En el caso
de puertas de bañera C=21” (533
mm), de puertas de ducha
C=37-1/2” (953 mm).
Inside Panel
Panneau intérieur
Panel interior
1
IMPORTANT! Locate the inside
panel on the showerhead side.
Locate the handles on the wall
side of the door panels.
IMPORTANT! Positionner le
panneau intérieur sur le côté
pomme de douche. Positionner
les poignées sur le côté mur des
panneaux de porte.
¡IMPORTANTE! Coloque el panel
interior en el lado de la cabeza de
ducha. Coloque las manijas en el
lado de la pared de los paneles de
puerta.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para consultar información sobre
piezas de repuesto, visite
www
.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y
más información, visite
www
.us.kohler.com.
Handle Locations
Emplacements de
poignées
Ubicación de las
manijas
9
Repeat the process with the
second door panel.
Répéter cette procédure avec le
deuxième panneau de porte.
Repita el proceso con el segundo
panel de puerta.
8
Install a second handle in the
template slot opposite the first
handle.
Installer une deuxième poignée
dans la fente du gabarit à l'opposé
de la première poignée.
Instale la segunda manija en la
ranura en la plantilla del lado
opuesto a la primera manija.
7
IMPORTANT! The handles should
be installed on the outside (far left
and far right) areas of the door
panels. Do not install them on the
inside (middle) of the door panels.
IMPORTANT! Les poignées
doivent être installées sur les
zones extérieures (extrême
gauche et extrême droite) des
panneaux de porte. Ne pas les
installer sur l'intérieur (milieu) des
panneaux de porte.
¡IMPORTANTE! Las manijas
deben instalarse en la parte
exterior (en el extremo izquierdo
y en el extremo derecho) de los
paneles de puerta. No las instale
en la parte interior (intermedia) de
los paneles de puerta.
6
Carefully position the handle in the
template and firmly press into
place.
Placer avec précaution la poignée
dans le gabarit et appuyer
fermement en place.
Coloque con cuidado la manija en
la plantilla y oprima con firmeza
en su lugar.
Handle
Poignée
Manija
Backing
Pellicule protectrice
Protector de
adhesivo
5
Remove the backing from the
adhesive strip on a handle.
Retirer la pellicule protectrice de
la bande adhésive sur une
poignée.
Retire el papel protector de la tira
adhesiva en la manija.
1263134-2-A
SERVICE PARTS
Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at
1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
For service parts information, visit your product page at
www.kohler.com/serviceparts.
ONE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects
in material and workmanship for one year from date of
installation.
Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make
appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses
any such defects occurring in normal usage within one (1) year
after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or
installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the
warranty.
To obtain warranty service contact Kohler Co. either through
your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or
by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland
Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and
001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www
.kohler.com
within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or
www
.mx.kohler.com in Mexico.
IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO
THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO.
AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some
states/provinces do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental
or consequential damages, so these limitations and exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights.You may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.'s exclusive written warranty.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
Mexico: 001-800-456-4537
www.kohler.com
PIEZAS DE REPUESTO
¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al
Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite
la página de su producto en www
.kohler.com/serviceparts.
PIÈCES DE RECHANGE
Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de
KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537).
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter
la page du produit sur le site www.kohler.com/serviceparts.
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra
defectos de material y mano de obra durante un año a partir de
la fecha de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los
ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada
por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido
durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de
la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de
costos de desinstalación o de instalación. El uso de
limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque
anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler
Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro
de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler
Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al
001-800-456-4537 desde México, o visite www
.kohler.com
desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o
www
.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE
COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA
UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO.Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita
o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales
o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden
no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales específicos. Además, usted también puede tener otros
derechos que varían de estado a estado y de provincia a
provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout
vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la
date de l'installation.
Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale,
Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le
remplacement ou la rectification appropriée après inspection
desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la
date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais
d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à
l'intérieur du réservoir annule la garantie.
Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par
l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou
revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante
Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www
.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www
.mx.kohler.com au Mexique.
LES GARANTIES TACITES,Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA
DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU
LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ
CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES
OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas
de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la
limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et,
par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas
s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits
juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
1263134-2-A © 2015 Kohler Co.

Transcripción de documentos

Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts. For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com. Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts. Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com. Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts. Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite www.us.kohler.com. 1 IMPORTANT! Locate the inside panel on the showerhead side. Locate the handles on the wall side of the door panels. IMPORTANT! Positionner le panneau intérieur sur le côté pomme de douche. Positionner les poignées sur le côté mur des panneaux de porte. ¡IMPORTANTE! Coloque el panel interior en el lado de la cabeza de ducha. Coloque las manijas en el lado de la pared de los paneles de puerta. 2 Mark distance C. For bath doors C=21” (533 mm), shower doors C=37-1/2” (953 mm). 3 Clean the handle installation area 4 Align the top of the template with with alcohol wipes. Clean both sides of each door panel. the mark, wrap around the door panel, and tape in place. Marquer la distance C. Pour les portes de douche C=21” (533 mm), portes de douche C=37-1/2” (953 mm). Nettoyer la zone d'installation de la poignée avec des tampons d'alcool. Nettoyer les deux côtés de chaque panneau de porte. Aligner le dessus du gabarit avec le repère, enrouler autour du panneau de porte et fixer en place avec du ruban. Marque la distancia C. En el caso de puertas de bañera C=21” (533 mm), de puertas de ducha C=37-1/2” (953 mm). Limpie el área de instalación de las manijas con paños humedecidos en alcohol. Limpie ambos lados de cada uno de los paneles de puerta. Coloque la plantilla alineada con la marca, envuélvala en el panel de la puerta y péguela en su lugar con cinta adhesiva. Mark Repère Marca Inside Panel Panneau intérieur Panel interior C C 5 Remove the backing from the adhesive strip on a handle. Retirer la pellicule protectrice de la bande adhésive sur une poignée. Retire el papel protector de la tira adhesiva en la manija. Backing Pellicule protectrice Protector de adhesivo Handle Poignée Manija 1263134-2-A 6 Carefully position the handle in the 7 IMPORTANT! The handles should 8 Install a second handle in the template and firmly press into place. Placer avec précaution la poignée dans le gabarit et appuyer fermement en place. Coloque con cuidado la manija en la plantilla y oprima con firmeza en su lugar. be installed on the outside (far left and far right) areas of the door panels. Do not install them on the inside (middle) of the door panels. IMPORTANT! Les poignées doivent être installées sur les zones extérieures (extrême gauche et extrême droite) des panneaux de porte. Ne pas les installer sur l'intérieur (milieu) des panneaux de porte. ¡IMPORTANTE! Las manijas deben instalarse en la parte exterior (en el extremo izquierdo y en el extremo derecho) de los paneles de puerta. No las instale en la parte interior (intermedia) de los paneles de puerta. template slot opposite the first handle. Installer une deuxième poignée dans la fente du gabarit à l'opposé de la première poignée. Instale la segunda manija en la ranura en la plantilla del lado opuesto a la primera manija. 9 Repeat the process with the second door panel. Répéter cette procédure avec le deuxième panneau de porte. Repita el proceso con el segundo panel de puerta. Handle Locations Emplacements de poignées Ubicación de las manijas SERVICE PARTS PIÈCES DE RECHANGE PIEZAS DE REPUESTO Need help? Contact the KOHLER Customer Care Center at 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts. Besoin d'aide? Appeler le centre de services à la clientèle de KOHLER au 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site www.kohler.com/serviceparts. ¿Necesita ayuda? Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de KOHLER al 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537). Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. ONE-YEAR LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE D'UN AN GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty. To obtain warranty service contact Kohler Co. either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico. IMPLIED WARRANTIES INCLUDING THAT OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE EXPRESSLY LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. KOHLER CO. AND/OR SELLER DISCLAIM ANY LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.'s exclusive written warranty. Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l'installation. Si un vice est découvert au cours d'une utilisation normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d'installation. Kohler Co. n'est pas responsable des frais d'enlèvement ou d'installation. L'utilisation de nettoyants à l'intérieur du réservoir annule la garantie. Pour obtenir le service de garantie, contacter Kohler Co., par l'intermédiaire du vendeur, plombier, centre de rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l'adresse suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou appeler le 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le 001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site www.kohler.com aux É.-U., www.ca.kohler.com à partir du Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique. LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALITÉ ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite sur la durée de la garantie tacite, ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou indirects, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état ou d'une province à l'autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro que se colocan dentro del tanque anula la garantía. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. USA/Canada: 1-800-4KOHLER Mexico: 001-800-456-4537 www.kohler.com 1263134-2-A © 2015 Kohler Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Kohler R706000-L-SH Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación