SCOTT 2023 SOLACE eRIDE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DISPLAY MANUAL
Display V01 & Remote V01
User Manual
EN
EN – 2
1 Safety
This instruction contains information that you must observe for
your personal safety and to prevent personal injury and damage
to property. They are highlighted by warning triangles and shown
below according to the degree of danger.
Read the instructions completely before start-up and use. This will help
you to avoid hazards and errors.
Keep the manual for future reference. This user manual is an integral part
of the product and must be handed over to third parties in case of resale.
NOTE
Also observe the additional documentation for the other components of the
HPR50 drive system as well as the documentation enclosed with the e-bike.
1.1 Hazard classification
HAZARD
The signal word indicates a hazard with a high degree of risk which will
result in death or serious injury if not avoided.
WARNING
The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which will
result in death or serious injury if not avoided.
CAUTION
The signal word indicates a hazard with a low level of risk which could result
in a minor or moderate injury if not avoided.
NOTE
A note in the sense of this instruction is important information about the
product or the respective part of the instruction to which special attention
is to be drawn.
EN – 3
1.2 Intended Use
The Display V01 and the Remote V01 of the drive system are intended exclu-
sively for Displaying information and operating your e-bike and must not be
used for other purposes.
Any other use or use that goes beyond this is considered improper and will
result in the loss of the warranty. In case of non-intended use, TQ-Systems
GmbH assumes no liability for any damage that may occur and no warranty
for proper and functional operation of the product.
Intended use also includes observing these instructions and all information
contained therein as well as the information on intended use in the supple-
mentary
documents enclosed with the e-bike.
Faultless and safe operation of the product requires proper transport, storage,
installation and operation.
1.3 Safety instructions for working on the e-bike
Make sure that the HPR50 drive system is no longer supplied with power
before doing any work (e.g. cleaing, chain maintenance, etc.) on the e-bike:
Switch off the drive system at the Display and wait until the Display has
disappeared.
Otherwise, there is a risk that the drive unit may start in an uncontrolled way
and cause serious injuries, e.g. crushing, pinching or shearing of the hands.
All work such as repair, assembly, service and maintenance be carried out
exclusively by a bicycle dealer authorized by TQ.
1.4 Safety instructions for the Display und Remote
Do not be distracted by the information shown on the Display while riding,
concentrate exclusively on the traffic. Otherwise there is a risk of an acci-
dent.
Stop your e-bike when you want to perform actions other than changing
the assistance level.
The walk assist that can be activated via the Remote must only be used to
push the e-bike. Make sure that both wheels of the e-bike are in contact
with the ground. Otherwise there is a risk of injury.
When the walk assist is activated, make sure that your legs are at a safe
distance from the pedals. Otherwise there is a risk of injury from the
rotating pedals.
EN – 4
1.5 Riding safety instructions
Observe the following points to avoid injuries due to a fall when starting with
high torque:
We recommend that you wear a suitable helmet and protective clothing
every time you ride. Please observe the regulations of your country.
The assistance provided by the drive system depends firstly on the
selected assistance mode and secondly on the force exerted by the rider
on the pedals. The higher the force applied to the pedals, the greater
the Drive Unit assistance. The drive support stops as soon as you stop
pedaling.
Adjust the riding speed, the assistance level and the selected gear to the
respective riding situation.
CAUTION
Risk of injury
Practice the handling of the e-bike and its functions without assistance from
the drive unit at first. Then gradually increase the assistance mode.
1.6 Safety instructions for using Bluetooth® and
ANT+
Do not use Bluetooth® and ANT+ technology in areas where the use of
electronic devices with radio technologies is prohibited, such as hospitals
or medical facilities. Otherwise, medical devices such as pacemakers may
be disturbed by the radio waves and patients may be endangered.
People with medical devices such as pacemakers or defibrillators should
check with the respective manufacturers in advance that the function of
the medical devices is not affected by the Bluetooth® and ANT+ tech-
nology.
Do not use Bluetooth® and ANT+ technology near devices with automatic
control, such as automatic doors or fire alarms. Otherwise, the radio waves
may affect the devices and cause an accident due to possible malfunction
or accidental operation.
EN – 5
1.7 FCC
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
No changes shall be made to the equipment without the manufacturer’s
permission as this may void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment complies with the RF exposure limits in FCC § 1.1310.
1.8 ISED
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-ex-
empt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
This equipment complies with the RF exposure evaluation requirements of
RSS-102.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
(2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement est conforme aux exigences d’évaluation de l’exposition aux
RF de RSS-102.
EN – 6
2 Technical data
2.1 Display
Screen diagonal 2 inch
State of charge indication Seperate for Battery and range extender
Connectivity Bluetooth, ANT+ (Radio network standard
with low power consumption)
Protection class IP66
Dimension 74 mm x 32 mm x 12,5 mm /
2,91“ x 1,26“ x 0,49“
Weight 35 g / 1,23 oz
Operating temperature
Storage temperature
-5 °C to +40 °C / 23 °F to 104 °F
0 °C to +40 °C / 32 °F to 140 °F
Tab. 1: Technical data – Display V01
2.2 Remote
Protection class IP66
Weight with cable 25 g / 0,88 oz
Operating temperature
Storage temperature
-5 °C to +40 °C / 23 °F to 104 °F
0 °C to +40 °C / 32 °F to 104 °F
Tab. 2: Technical data – Remote
EN – 7
3 Operation and indication components
3.1 Overview Display
Pos. in
Fig. 1
Description
1 State of charge Battery
(max. 10 bars, 1 bar
corresponds 10 %)
2 State of charge range
extender (max. 5 bars,
1 bar corresponds 20 %)
3 Display panel for
different screen views
with riding informa-
tion (see section 6 auf
Seite 9)
4 Assist mode
(OFF, )
5 Button
3.2 Overview Remote
Pos. in
Fig. 2
Description
1 UP Button
2 DOWN Button
Fig. 1: Operation and indicaton
components on Display
1
2
4
5
3
Fig. 2: Operation on the Remote
1
2
EN – 8
4 Operation
Make sure that the Battery is sufficiently charged before operation.
Switch on drive system:
Switch on the drive unit by shortly
pressing the button (see Fig. 3) on
the Display.
Switch off drive system:
Switch off the drive unit by long
pressing the button (see Fig. 3) on
the Display.
Fig. 3: Button on Display
EN – 9
5 Setup-Mode
5.1 Setup-Mode activate
Switch off the drive system.
Press and hold the button on the
Display (pos. 5 in Fig. 1) and the
DOWN button on the Remote
(pos. 2 in Fig. 2) for at least 5
seconds.
Dealer Service Tool necessary if no
Rmote installed.
5.2 Settings
The following settings can be made in the setup-mode:
Setting Default value Possible values
Measure metric (km) metric (km) or angloamerican (mi)
Acoustic
acknowledge
signal
ON (sounds with each
buttonpress)
ON, OFF
Walk assist ON ON, OFF
Tab. 3: Settings in Setup-Mode
Use the buttons on the Remote to scroll through the respective menu.
Confirm the selection made with the button on the Display. The next
selection is then Displayed or the setup mode is terminated.
The Display screen can be changed by pressing the Remote button (> 3s)
if the walk assist function is deactivated due to country-specific laws and
regulations.
Fig. 4: Setup-Mode activate
>5 s
>5 s
+
EN – 10
6 Riding information
At the bottom of the display, driving information can be shown in 4 different
views. Regardless of the currently selected view, the charging status of
the battery and optional range extender is displayed in the center and the
selected assistance level is shown at the top.
With a double click press on the button on the Display (pos. 5 in Fig. 1)
you switch to the next screen view.
Screen view Riding information
Battery state of charge in percent (68 %
in this example).
Riding range in kilometers or miles (37
km in this example), the range calcu-
lation is an estimate that depends on
many parameters (see section 11.3 auf
Seite 17).
EN – 11
Screen view Riding information
Current rider power in watt (163 W in this
example).
Current drive unit power in watts (203 W
in this example).
Current speed (24 km/h in this example)
in kilometers per hour (KPH) or miles per
hour (MPH).
Current rider cadence in revolutions per
minute (61 RPM in this example).
EN – 12
Screen view Riding information
Activated light (LIGHT ON)
Switch on the light by pressing the UP
button and DOWN button at the same
time.
Depending on wheter the e-bike is equipped
with light and TQ smartbox (please see the
smartbox manual for more information).
Deactivated light (LIGHT OFF)
Switch off the light by pressing the UP
button and DOWN button at the same
time.
Tab. 4: Display – Riding information
EN – 13
7 Select assist mode
You can choose between 3 assist
modes or switch off the assist from
the drive unit. The selected assist
mode I, II or III is shown on the Display
with the corresponding number of
bars (see pos. 1 in Fig. 5).
With a short press on the button
UP of the Remote (see Fig. 6) you
increase the assist mode.
With a short press on the button
DOWN of the Remote (see Fig. 6)
you decrease the assist mode.
With a long press (>3 s) on the
DOWN button of the Remote (see
Fig. 6), you switch off the assist
from the drive system. Fig. 5: Visualization of the selected
assist mode
1
Fig. 6: Select assist mode on the
Remote
EN – 14
8 Set connections
8.1 Connection e-bike to smartphone
NOTE
You can download the TQ E-Bike app from the Appstore for IOS and the
Google Play Store for Android.
Download the TQ E-Bike app.
Select your bike (you only need to
pair your smartphone the first time).
Enter the numbers shown on the
Display in your phone and confirm
the connection.
Fig. 7: Connection E-Bike to
Smartphone
765 100
EN – 15
8.2 Connection e-bike to bicycle computers
NOTE
To make a connection with the bicycle computer, the e-bike and bicycle
computer must be within radio range (maximum distance approx.
10 meters).
Pair your bicycle computer
(Bluetooth or ANT+).
Select at least one of the three
shown sensors (see Fig. 8).
Your e-bike is now connected.
Add sensors
Cadence
2948
eBike
2948
Power
2948
Cadence 82
Battery 43 %
Power 180 W
Your e-bike will
have a unique
identication
number.
Fig. 8: Connection e-bike to bicycle
computer
EN – 16
9 Walk assist
The walk assist makes it easier to push the e-bike, e.g. off-road.
NOTE
The availability and characteristics of the walk assist are subject to coun-
try-specific laws and regulations. For example, the assistance provided
by the push assist is limited to a speed of max. 6 km/h in Europe.
If you have locked the use of the walk assist in setup mode (see section
„5.2 Settings“”), the next screen with riding information is Displayed
instead of activating the walk assist (see chapter “„6 Riding informa-
tion“”).
Activate walk assist
CAUTION
Risk of injury
Make sure that both wheels of the e-bike are in contact with the ground.
When the walk assist is activated, make sure that your legs are a suffi-
cient safety distance from the pedals.
When the e-bike is at standstill, press the UP button on the Remote for
longer than 0,5 s (see Fig. 9) to
activate the walk assist.
Press the UP button again and
keep it pressed to move the e-bike
with the walk assist.
Deactivate walk assist
The walk assist is deactivated in the
following situations:
Press the DOWN button on the Remote control (pos. 2 in Fig. 2).
Press the button on the Display (pos. 5 in Fig. 1).
After 30 s without actuation of the walk assist.
By pedaling.
Fig. 9: Activate walk assist
>0,5 s
EN – 17
10 Reset to factory settings
Switch on the drive system.
Press and hold the button on the
Display and the DOWN button on
the Remote for at least 10 s, the
Setup-Mode is indicated first and
RESET is followed (see Fig. 10).
Make your choice with the buttons
on the Remote and confirm it by
pressing the button on the Display.
Dealer Service Tool necessary if no
Rmote installed.
When resetting to factory settings,
the following parameters are reset to
the factory settings:
Drive Unit tuning
Walk assist
Bluetooth
Acoustic acknowledge sounds
Fig. 10: Reset to factory settings
>10 s
+
>10 s
EN – 18
11 General riding notes
11.1 Functionality of the drive system
The drive system supports you when riding up to a speed limit permitted by
law which may vary depending on your country. The precondition for Drive
Unit assistance is that the rider pedals. At speeds above the permitted speed
limit, the drive system turns off the assistance until the speed is back within
the permitted range.
The assistance provided by the drive system depends firstly on the selected
assistance mode and secondly on the force exerted by the rider on the
pedals. The higher the force applied to the pedals the greater the Drive Unit
assistance.
You can also ride the e-bike without Drive Unit assistance, e.g. when the drive
system is switched off or the Battery is empty.
11.2 Gear shift
The same specifications and recommendations apply for shifting gears on an
e-bike as for shifting gears on a bicycle without Drive Unit assistance.
11.3 Riding range
The possible range with one Battery charge is influenced by various factors,
for example:
Weight of e-bike, rider and baggage
Selected assist mode
Speed
Route profile
Selected gear
Age and state of charge of the Battery
Tire pressure
Wind
Outside temperature
The range of the e-bike can be extended with the optional range extender.
EN – 19
12 Cleaning
The components of the drive system must not be cleaned with a
high-pressure cleaner.
Clean the Display and the Remote only with a soft, damp cloth.
13 Maintenance and Service
All service, repair or maintenance work performed by a TQ authorized
bicycle dealer. Your bicycle dealer can also help you with questions about
bicycle use, service, repair or maintenance.
14 Environmentally friendly disposal
The components of the drive system and the batteries must not be
disposed of in the residual waste garbage can.
Dispose of metal and plastic components in accordance with-
country-specific regulations.
Dispose of electrical components in accordance with country-specific
regulations. In EU countries, for example, observe the national imple-
mentations of the Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
2012/19/EU (WEEE).
Dispose of batteries and rechargeable batteries in accordance with the
country-specific regulations. In EU countries, for example, observe the
national implementations of the Waste Battery Directive 2006/66/EC in
conjunction with Directives 2008/68/EC and (EU) 2020/1833.
Observe addtitonally the regulations and laws of your country for disposal.
In addition you can return components of the drive system that are no longer
required to a bicycle dealer authorized by TQ.
EN – 20
15 Error codes
The drive system is continuously monitored. In the event of an error, a corre-
sponding error code is shown on the Display.
Error code Cause Corrective measures
ERR 401 DRV SW General software error
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 403 DRV COMM Peripheral communication
error
ERR 405 DISP COMM Walk assist communica-
tion error
ERR 407 DRV SW Drive Unit electronic error
ERR 408 DRV HW Drive Unit overcurrent
error
Restart the system and avoid
unintended use. Contact your
TQ dealer if the error still occurs.
ERR 40B DRV SW
General software error
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 40C DRV SW
ERR 40D DRV SW
ERR 40E DRV SW
ERR 40F DRV SW
ERR 415 DRV SW Configuration error Contact your TQ dealer.
ERR 416 BATT COMM General software error
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 418 DISP COMM Display initalization error
ERR 41D DRV HW Drive Unit memory error
ERR 41D DRV SW
ERR 42B DRV SW General software error
ERR 42E DRV SW
ERR 440 DRV HW Drive Unit electronic error
ERR 445 DRV HW Drive Unit overcurrent
error
Restart the system and avoid
unintended use. Contact your
TQ dealer if the error still occurs.
ERR 451 DRV HOT
Drive Unit over tempera-
ture error
Permissible operating tempera-
ture exceeded or fall below.
Switch off the drive unit to allow
it to cool down if necessary.
Start the system again. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 452 DRV HOT
EN – 21
Error code Cause Corrective measures
ERR 453 DRV SW Drive Unit initalization
error Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 457 BATT CONN Drive Unit voltage error
ERR 458 BATT CONN Drive Unit overvoltage
error
Replace the Charger and use
only original Charger. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 45D BATT GEN General Battery error
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 465 BATT COMM Battery communication
error timeout
ERR 469 BATT GEN Critical Battery error
ERR 475 BATT COMM Battery initalization error
ERR 479 DRV SW
General software errorERR 47A DRV SW
ERR 47B DRV SW
ERR 47D DRV HW Drive Unit overcurrent
error
Restart the system and avoid
unintended use. Contact your
TQ dealer if the error still occurs.
ERR 47F DRV HOT Drive Unit overtempera-
ture error
Permissible operating tempera-
ture exceeded or fall below.
Switch off the drive unit to allow
it to cool down if necessary.
Start the system again. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 480 DRV SENS Drive Unit assist error Restart the system and avoid
unintended use. Contact your
TQ dealer if the error still occurs.
EN – 22
Error code Cause Corrective measures
ERR 481 BATT COMM Battery communication
error
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 482 DRV SW Drive Unit configuration
error
ERR 483 DRV SW
Software runtime error
ERR 484 DRV SW
ERR 485 DRV SW
ERR 486 DRV SW
ERR 487 DRV SW
ERR 488 DRV SW
ERR 489 DRV SW
ERR 48A DRV SW
ERR 48B DRV SW
ERR 48C DRV SW
ERR 48D DRV SW
ERR 48E DRV SW
ERR 48F DRV SW
ERR 490 DRV SW
ERR 491 DRV SW
ERR 492 DRV SW
ERR 493 DRV HW Drive Unit voltage error
ERR 494 DRV HW Supply voltage problem
ERR 495 DRV HW Drive Unit voltage error
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 496 DRV HW Drive Unit phase breakage
ERR 497 DRV HW Drive Unit calibration error
ERR 4C8 DRV SW General software error
ERR 498 DRV COMM
Peripheral communication
error
ERR 499 DRV COMM
ERR 49A DRV COMM
ERR 49B DRV SENS Cadence-sensor error
EN – 23
Error code Cause Corrective measures
ERR 49C DRV SENS
Torquesensor error
Restart the system and avoid
unintended use. Contact your
TQ dealer if the error still occurs.
ERR 49D DRV SENS
ERR 49E DRV SENS
ERR 49F DRV SENS
ERR 4A0 DRV COMM
CAN-Bus communication
error
Check the charging port for
dirt. Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 4A1 DRV COMM
ERR 4A2 DRV COMM Microcontroller elec-
tronics error
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 4A3 DRV SW Cadence-sensor error
ERR 4A4 DRV HW
ERR 4A5 DRV SW Torquesensor error
ERR 4A6 BATT COMM Battery communication
error
ERR 4A7 DRV SW General software error
ERR 4A8 SPD SENS Speedsensor error Check the distance between
magnet and Speedsensor or
check for tampering.
ERR 4A9 DRV SW General software error
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 4AA DRV SW
WRN 4AB DRV SENS Cadence-sensor error
ERR 4AD DRV SW Drive Unit control error
ERR 4AE DRV SW Cadence-sensor error
ERR 4AF DRV SW
ERR 4B0 DRV HW Drive Unit mechanical
error
Check if anything is stuck
or wedged in the chainring.
Contact your TQ dealer if the
error still occurs.
ERR 4C8 DRV SW
General software error
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 4C9 DRV SW
ERR 4CA DRV SW
ERR 4CB DRV SW
EN – 24
Error code Cause Corrective measures
WRN 601 SPD SENS Speedsensor problem Check the distance between
magnet and Speedsensor.
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
WRN 602 DRV HOT Drive Unit overtempera-
ture
Permissible operating tempera-
ture exceeded. Switch off the
drive unit to allow it to cool
down. Start the system again.
Contact your TQ dealer if the
error still occurs.
WRN 603 DRV COMM CAN-Bus communication
problem
Check the charging port for
dirt. Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 5401 DRV CONN Communication error
between Drive Unit and
Display
Restart the system. Contact
your TQ dealer if the error still
occurs.
ERR 5402 DISP BTN
Remote button pressed
when switching on
Don’t press the Remote button
during start-up. Check whether
buttons are stuck due to dirt
and clean them if necessary. .
ERR 5403 DISP BTN
WRN 5404 DISP BTN Walk assist user error Activate walk assist by pressing
the UP button (Walk) on the
Remote until Walk appears on
the Display. Release the button
directly and press it again to use
the walk assist. Contact your TQ
dealer if the error still occurs.
Tab. 5: Error codes
We have checked the contents of this publication for conformity with the product
described. However, deviations cannot be ruled out so that we cannot accept any
liability for complete conformity and correctness.
The information in this publication is reviewed regularly and any necessary corrections
are included in subsequent editions.
All trademarks mentioned in this manual are the property of their respective owners.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-No.: HPR50-DISV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0100 2022/04
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
NOTE
For more information and TQ product manuals in various language, please
visit www.tq-group.com/ebike/downloads or scan this QR-Code.
Display V01 & Remote V01
Benutzerhandbuch
DE
DE – 2
1 Sicherheit
Diese Anleitung enthält Hinweise, die Sie zu Ihrer persönlichen
Sicherheit sowie zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden
beachten müssen. Sie sind durch Warndreiecke hervorgehoben
und je nach Gefährdungsgrad im Folgenden dargestellt.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme und Gebrauch die Anleitung vollständig
durch. Sie vermeiden dadurch Gefährdungen und Fehler.
Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Benut-
zerhandbuch ist integraler Bestandteil des Produkts und muss bei Weiter-
gabe oder Verkauf an Dritte mitgegeben werden.
HINWEIS
Beachten Sie auch die zusätzliche Dokumentation für die weiteren Kompo-
nenten des Antriebssystems sowie die Dokumentation, die Ihrem E-Bike
beiliegt.
1.1 Gefahrenklassifizierung
GEFAHR
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
VORSICHT
Das Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd,
die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verlet-
zung zur Folge haben könnte.
HINWEIS
Ein Hinweis im Sinne dieser Anleitung ist eine wichtige Information über
das Produkt oder den jeweiligen Teil der Anleitung, auf die besonders
aufmerksam gemacht werden soll.
DE – 3
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Display V01 und die Remote V01 des Antriebssystems sind ausschließlich
zur Anzeige von Informationen und zur Bedienung Ihres E-Bikes vorgesehen
und dürfen nicht für andere Zwecke verwendet werden.
Eine andere oder darüber hinaus gehende Benutzung gilt als nicht bestim-
mungsgemäß und hat den Verlust der Gewährleistung zur Folge. Bei nicht
bestimmungsgemäßem Gebrauch übernimmt die TQ-Systems GmbH keine
Haftung für eventuell auftretende Schäden und keine Gewährleistung für
einwandfreies und funktionsgemäßes Arbeiten des Produkts.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beachten dieser
Anleitung und aller darin enthaltenen Hinweise sowie der Informationen zum
bestimmungsgemäßen Gebrauch in den ergänzenden Dokumenten, die dem
E-Bike beiliegen.
Der einwandfreie und sichere Betrieb des Produkts setzt sachgemäßen Trans-
port, sachgemäße Lagerung, Montage und Inbetriebnahme voraus.
1.3 Sicherheitshinweise zu Arbeiten am E-Bike
Stellen Sie vor allen Arbeiten (z.B. Reinigung, Kettenpflege etc.) am E-Bike
sicher, dass das Antriebssystem nicht mehr mit Strom versorgt wird:
Schalten Sie das Antriebssystem am Display aus und warten Sie, bis das
Display erloschen ist.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Antrieb unkontrolliert starten und
schwere Verletzungen verursachen kann, z. B Quetschen, Klemmen oder
Scheren der Hände.
Lassen Sie Arbeiten wie Reparatur, Montage, Service und Wartung ausschließ-
lich von einem autorisierten TQ-Fahrradhändler durchführen.
1.4 Sicherheitshinweise zu Display und Remote
Lassen Sie sich während der Fahrt nicht von den auf dem Display ange-
zeigten Informationen ablenken, sondern konzentrieren Sie sich ausschließ-
lich auf den Verkehr. Anderenfalls besteht die Gefahr eines Unfalls.
Halten Sie Ihr E-Bike an, wenn Sie andere Aktionen als die Änderung der
Unterstützungsstufe durchführen wollen.
Die über die Remote aktivierbare Schiebehilfe darf nur zum Schieben des
E-Bikes verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass beide Räder des E-Bikes
den Untergrund berühren. Anderenfalls besteht Verletzungsgefahr.
Achten Sie bei aktivierter Schiebehilfe darauf, dass Ihre Beine ausreichend
Sicherheitsabstand zu den Pedalen aufweisen. Anderenfalls besteht Verlet-
zungsgefahr durch die rotierenden Pedale.
DE – 4
1.5 Sicherheitshinweise zum Fahren
Beachten Sie folgende Punkte, um Verletzungen durch einen Sturz beim
Anfahren mit hohem Drehmoment zu vermeiden:
Wir empfehlen, grundsätzlich bei jeder Fahrt einen geeigneten Helm und
Schutzkleidung zu tragen. Beachten Sie dazu die Vorschriften Ihres Landes.
Die Unterstützung durch das Antriebssystem hängt zum einen von der
gewählten Unterstützungsstufe und zum anderen von der Kraft ab, die der
Fahrer auf die Pedale ausübt. Je höher die auf die Pedale ausgeübte Kraft
ist, desto größer ist die Motorunterstützung. Die Antriebsunterstützung
stoppt, sobald Sie nicht mehr in die Pedale treten.
Passen Sie die Fahrgeschwindigkeit, die Unterstützungsstufe und den
gewählten Gang an die jeweilige Fahrsituation an.
VORSICHT
Verletzungsgefahr
Üben Sie den Umgang mit dem E-Bike und dessen Funktionen zunächst
ohne Unterstützung durch die Antriebseinheit auf einer geraden, gut einseh-
baren Strecke. Steigern Sie anschließend schrittweise die Unterstützungs-
stufe.
1.6 Sicherheitshinweise zur Verwendung von
Bluetooth® und ANT+
Verwenden Sie die Bluetooth und ANT+ Technologie nicht in Bereichen,
in denen die Verwendung von Elektronikgeräten mit Funktechnologien
verboten ist, beispielsweise Krankenhäuser oder medizinischen Einrich-
tungen. Anderenfalls können medizinische Geräte wie Herzschrittmacher
durch die Funkwellen gestört und Patienten gefährdet werden.
Personen mit medizinischen Geräten wie Herzschrittmachern oder Defibril-
latoren sollten mit den jeweiligen Herstellern vorab klären, dass die Funk-
tion der medizinischen Geräte durch die Bluetooth und ANT+ Technologie
nicht beeinträchtigt wird.
Verwenden Sie die Bluetooth und ANT+ Technologie nicht in der Nähe
von Geräten mit automatischer Steuerung, beispielsweise automatische
Türen oder Feuermelder. Anderenfalls können die Funkwellen die Geräte
beeinflussen und einen Unfall durch eine mögliche Fehlfunktion oder einen
versehentlichen Betrieb verursachen.
DE – 5
2 Technische Daten
2.1 Display
Bildschirmdiagonale 2 Zoll
Ladezustandsanzeige Separat für Battery und Range Extender
Konnektivität Bluetooth, ANT+ (Funknetzstandard mit
geringer Leistungsaufnahme)
Schutzart IP66
Abmessungen 74 mm x 32 mm x 12,5 mm /
2,91“ x 1,26“ x 0,49“
Gewicht 35 g / 1,23 oz
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
-5 °C bis +40 °C / 23 °F bis 104 °F
0°C bis +40 °C / 32 °F bis 104 °F
Tab. 1: Technische Daten – Display V01
2.2 Remote
Schutzart IP66
Gewicht mit Kabel 25 g / 0,88 oz
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
-5 °C bis +40 °C / 23 °F bis 104 °F
0 °C bis +40 °C / 32 °F bis 104 °F
Tab. 2: Technische Daten – Remote
DE – 6
3 Bedien- und Anzeigeelemente
3.1 Übersicht Display
Pos. in
Abb. 1
Beschreibung
1 Ladezustand Battery
(max. 10 Striche, 1 Strich
entspricht 10 %)
2 Ladezustand Range
Extender (max. 5 Striche,
1 Strich entspricht 20 %)
3 Anzeigefeld für unter-
schiedliche Bild-
schirmansichten mit
Fahrinformationen
(siehe Abschnitt 6 auf
Seite 9)
4 Unterstützungsstufe
(AUS, )
5 Bedientaste
3.2 Übersicht Remote
Pos. in
Abb. 2
Beschreibung
1 Bedientaste OBEN
2 Bedientaste UNTEN
Abb. 1: Bedien- und Anzeigeelemente
am Display
1
2
4
5
3
Abb. 2: Bedienelemente an der Remote
1
2
DE – 7
4 Inbetriebnahme
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Battery ausreichend
geladen ist.
Antriebssystem einschalten:
Schalten Sie die Drive Unit mit
einem kurzen Druck auf die
Bedientaste am Display (siehe
Abb. 3) ein.
Antriebssystem ausschalten:
Schalten Sie die Drive Unit mit
einem langen Druck (>3 s) auf die
Bedientaste am Display (siehe
Abb. 3) aus.
Abb. 3: Bedientaste am Display
DE – 8
5 Setup-Modus
5.1 Setup-Modus
aktivieren
Schalten Sie das Antriebssystem
aus.
Halten Sie die Bedientaste am
Display (Pos. 5 in Abb. 1) und die
Bedientaste UNTEN an der Remote
(Pos. 2 in Abb. 2) für mindestens
5 s gedrückt.
Dealer Service Tool nötig, falls
keine Remote vorhanden.
5.2 Einstellungen
Im Setup-Modus lassen sich folgende Einstellungen vornehmen:
Einstellung Standardwert Mögliche Werte
Maßsystem Metrisch (km) Metrisch (km) oder angloamerika-
nisch (mi)
Akustisches
Bestätigungs-
signal
Ein (ertönt bei jedem
Tastendruck)
Ein, Aus
Schiebehilfe Ein Ein, Aus
Tab. 3: Einstellungen im Setup-Modus
Blättern Sie mit den Bedientasten auf der Remote durch das jeweilige
Menü.
Bestätigen Sie die getroffene Wahl mit der Bedientaste am Display.
Anschließend wird das nächste Menü eingeblendet bzw. der Setup-Modus
beendet.
Wenn die Funktion Schiebehilfe aufgrund länderspezifischen Gesetzen und
Regelungen nicht aktiv ist, kann durch langen Druck (>3 s) an der Remote
die Anzeige im Display umgestellt werden.
Abb. 4: Setup-Modus aktivieren
>5 s
>5 s
+
DE – 9
6 Fahrinformationen
Unten im Display lassen sich auf 4 unterschiedlichen Bildschirmansichten
Fahrinformationen darstellen. Unabhängig von der aktuell gewählten Ansicht
wird in der Mitte der Ladezustand der Battery und optionalem Range Extender
sowie am oberen Rand die gewählte Unterstützungsstufe angezeigt.
Mit einem Doppelklick auf die Bedientaste am Display (Pos. 5 in Abb. 1)
wechseln Sie zur nächsten Bildschirmansicht.
Bildschirmansicht Fahrinformationen
Ladezustand Battery in Prozent (in
diesem Beispiel 68 %)
Reichweite in Kilometer oder Meilen (in
diesem Beispiel 37 km), die Reichweiten-
berechnung ist ein Schätzwert, der
von vielen Parametern abhängt (siehe
Abschnitt 11.3 auf Seite 17)
DE – 10
Bildschirmansicht Fahrinformationen
Aktuelle Fahrerleistung in Watt (in diesem
Beispiel 163 W)
Aktuelle Antriebsleistung in Watt (in
diesem Beispiel 203 W)
Aktuelle Geschwindigkeit (in diesem
Beispiel 24 km/h) in Kilometer pro
Stunde (KMH) oder Meilen pro Stunde
(MPH)
Aktuelle Fahrerkadenz in Umdrehungen
pro Minute (in diesem Beispiel 61 RPM)
DE – 11
Bildschirmansicht Fahrinformationen
Aktiviertes Licht (LIGHT ON)
Das Licht wird durch gleichzeitiges
betätigen der Bedientaste OBEN und der
Bedientaste UNTEN eingeschaltet.
Abhängig davon, ob das E-Bike mit Licht
und TQ Smartbox ausgestattet ist. (Weitere
Informationen finden Sie in der Smartbox-
Anleitung)
Deaktiviertes Licht (LIGHT OFF)
Das Licht wird durch gleichzeitiges
betätigen der Bedientaste OBEN und der
Bedientaste UNTEN ausgeschaltet.
Tab. 4: Display – Fahrinformationen
DE – 12
7 Unterstützungsstufe wählen
Sie können zwischen 3 Unter-
stützungsstufen wählen oder die
Unterstützung durch die Drive Unit
ausschalten. Die gewählte Unterstüt-
zungsstufe I, II oder III wird am Display
mit der entsprechenden Anzahl an
Balken visualisiert (siehe Pos. 1 in
Abb. 5).
Mit einem kurzen Druck auf die
Bedientaste OBEN der Remote
(siehe Abb. 6) erhöhen Sie die
Unterstützungsstufe.
Mit einem kurzen Druck auf die
Bedientaste UNTEN der Remote
(siehe Abb. 6) verringern Sie die
Unterstützungsstufe.
Mit einem langen Druck (>3 s)
auf die Bedientaste UNTEN der
Remote (siehe Abb. 6) schalten
Sie die Unterstützung durch das
Antriebssystem ab.
Abb. 5: Visualisierung der gewählten
Unterstützungsstufe
1
Abb. 6: Unterstützungsstufe an der
Remote wählen
DE – 13
8 Verbindungen einstellen
8.1 Verbindung E-Bike zum Smartphone
HINWEIS
Die TQ E-Bike App können Sie im für IOS im Appstore und für Android im
Google Play Store herunterladen.
Laden Sie die TQ E-Bike App runter.
Wählen Sie Ihr E-Bike aus (Sie
müssen Ihr Smartphone nur beim
ersten Mal koppeln).
Geben Sie die Nummern die auf dem
Display angezeigt werden in Ihrem
Telefon ein und bestätigen Sie die
Verbindung.
Abb. 7: Verbindung E-Bike zum
Smartphone
765 100
DE – 14
8.2 Verbindung E-Bike zu Fahrradcomputern
HINWEIS
Um eine Verbindung mit dem Fahrradcomputer herzustellen, müssen
sich das E-Bike und Fahrradcomputer in Funkreichweite (maximal ca.
10 m Entfernung) befinden
Koppeln Sie Ihren Fahrradcomputer
(Bluetooth oder ANT+).
Wählen Sie mindestens einen der
drei dargestellten Sensoren (siehe
Abb. 8) aus.
Ihr E-Bike ist nun verbunden.
Sensoren hinzufügen
Kadenz
2948
eBike
2948
Leistung
2948
Kadenz 82
Batterie 43 %
Leistung 180 W
Ihr Fahrrad hat
eine eigene
Identikations-
Nummer.
Abb. 8: Verbindung E-Bike zu
Fahrradcomputer
DE – 15
9 Schiebehilfe
Die Schiebehilfe erleichtert das Schieben des E-Bikes, z.B. im Gelände.
HINWEIS
Die Verfügbarkeit und die Eigenschaften der Schiebehilfe unterliegen
länderspezifischen Gesetzen und Regelungen. Beispielsweise ist die
Unterstützung durch die Schiebehilfe in Europa auf eine Geschwindigkeit
von max. 6 km/h begrenzt.
Falls Sie die Verwendung der Schiebehilfe im Setup-Modus gesperrt
haben (siehe Abschnitt „5.2 Einstellungen“), wird anstelle der Aktivierung
der Schiebehilfe die nächste Bildschirmansicht mit Fahrinformationen
eingeblendet (siehe Kapitel „6 Fahrinformationen“).
Schiebehilfe aktivieren
VORSICHT
Verletzungsgefahr
Stellen Sie sicher, dass beide Räder des E-Bikes den Untergrund
berühren.
Achten Sie bei aktivierter Schiebehilfe darauf, dass Ihre Beine ausrei-
chend Sicherheitsabstand zu den Pedalen aufweisen.
Drücken Sie bei Stillstand des
E-Bikes länger als 0,5 s auf die
Bedientaste OBEN an der Remote
(siehe Abb. 9), um die Schiebehilfe
zu aktivieren.
Drücken Sie erneut auf die Bedien-
taste OBEN und halten Sie diese
gedrückt, um das E-Bike mit der
Schiebehilfe zu bewegen.
Schiebehilfe deaktivieren
Die Schiebehilfe wird in folgenden Situationen deaktiviert:
Durch Betätigen der Bedientaste UNTEN an der Remote (Pos. 2 in Abb. 2)
Durch Betätigen der Bedientaste auf dem Display (Pos. 5 in Abb. 1)
Nach 30 s ohne Betätigung der Schiebehilfe
Durch Treten der Pedale
Abb. 9: Schiebehilfe aktivieren
>0,5 s
DE – 16
10 Rücksetzen auf Werkseinstellungen
Schalten Sie das Antriebssystem
ein.
Halten Sie die Bedientaste am
Display und die Bedientaste
UNTEN an der Remote für mindes-
tens 10 s gedrückt, es wird zuerst
der Setup-Modus und anschlie-
ßend RESET angezeigt (siehe
Abb. 10).
Treffen Sie mit den Bedientasten
auf der Remote Ihre Wahl und
bestätigen Sie diese durch einen
Druck auf die Bedientaste am
Display.
Dealer Service Tool nötig, falls
keine Remote vorhanden.
Beim Rücksetzen auf Werkseinstel-
lungen werden folgende Parameter
auf die Werkeinstellungen zurückge-
setzt:
Motor Tuning
Schiebehilfe
Bluetooth
Akustisches Bestätigungssignal
Abb. 10: Rücksetzen auf
Werkseinstellungen
>10 s
+
>10 s
DE – 17
11 Allgemeine Hinweise zum Fahren
11.1 Funktionsweise des Antriebssystems
Das Antriebssystem unterstützt Sie beim Fahren bis zu einer vom Gesetz-
geber zugelassenen Geschwindigkeitsgrenze, die je nach Land variieren kann.
Voraussetzung für die Motorunterstützung ist, dass der Fahrer in die Pedale
tritt. Bei Geschwindigkeiten über der zugelassenen Geschwindigkeitsgrenze
schaltet das Antriebssystem die Unterstützung ab, bis die Geschwindigkeit
wieder im zulässigen Bereich liegt.
Die Unterstützung durch das Antriebssystem hängt zum einen von der
gewählten Unterstützungsstufe und zum anderen von der Kraft ab, die der
Fahrer auf die Pedale ausübt. Je höher die auf die Pedale ausgeübte Kraft ist,
desto größer ist die Motorunterstützung.
Sie können mit dem E-Bike auch ohne Motorunterstützung fahren, z. B. wenn
das Antriebssystem ausgeschaltet oder der Akku leer ist.
11.2 Gangschaltung
Für das Schalten der Gänge beim E-Bike gelten die gleichen Vorgaben und
Empfehlungen wie beim Schalten eines Fahrrads ohne Motorunterstützung.
11.3 Reichweite
Die mit einer Batterieladung mögliche Reichweite wird durch zahlreiche
Faktoren beeinflusst, beispielsweise:
Gewicht von Fahrzeug, Fahrer und Gepäck
Gewählte Unterstützungsstufe
Geschwindigkeit
Streckenprofil
Gewählter Gang
Alter und Ladezustand der Battery
Reifendruck
Wind
Außentemperatur
Die Reichweite des E-Bikes kann durch den optionalen Range Extender erwei-
tert werden.
DE – 18
12 Reinigung
Die Komponenten des Antriebssystems dürfen nicht mit einem Hochdruck-
reiniger gereinigt werden.
Reinigen Sie das Display und die Remote nur mit einem weichen, feuchten
Tuch.
13 Wartung und Service
Lassen Sie alle Service-, Reparatur- oder Wartungs arbeiten von einem durch
TQ autorisierten Fahrradhändler durchführen. Ihr Fahrradhändler kann Ihnen
auch bei Fragen zu E-Bike-Nutzung, Service, Reparatur oder Wartung weiter-
helfen.
14 Umweltfreundliche Entsorgung
Die Komponenten des Antriebssystems und die Akkus dürfen nicht
in die Restmülltonne entsorgt werden.
Entsorgen Sie Metall- und Kunststoffkomponenten gemäß den
länderspezifischen Vorschriften.
Entsorgen Sie elektrische Komponenten gemäß den länderspezifischen
Vorschriften. Beachten Sie z.B. in EU-Ländern die nationalen Umsetzungen
der Richtlinie Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall 2012/19/EU (WEEE).
Entsorgen Sie Batterien und Akkus nach gemäß den länderspezifischen
Vorschriften. Beachten Sie z.B. in EU-Ländern die nationalen Umsetzungen
der Altbatterierichtlinie 2006/66/EG in Verbindung mit den Richtlinien
2008/68/EG und (EU) 2020/1833.
Beachten Sie zusätzlich die Vorschriften und Gesetze Ihres Landes zur
Entsorgung.
Zudem können Sie nicht mehr benötigte Komponenten des Antriebssystems
beim autorisierten Fahrradhändler abgeben.
DE – 19
15 Fehlercodes
Das Antriebssystem wird kontinuierlich überwacht. Im Fehlerfall wird ein
entsprechender Fehlercode am Display ausgegeben.
Fehlercode Ursache Behebung
ERR 401 DRV SW Allgemeiner Soft-
warefehler
Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 403 DRV COMM Peripherie Kommunikati-
onsfehler
ERR 405 DISP COMM Schiebehilfe Kommunikati-
onsfehler
ERR 407 DRV SW Elektronikfehler Drive Unit
ERR 408 DRV HW Drive Unit Überstrom-
fehler
Starten Sie das System neu und
vermeiden Sie nicht bestim-
mungsmäßigen Gebrauch.
Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 40B DRV SW
Allgemeiner Soft-
warefehler
Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 40C DRV SW
ERR 40D DRV SW
ERR 40E DRV SW
ERR 40F DRV SW
ERR 415 DRV SW Konfigurationsfehler Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler.
ERR 416 BATT COMM Allgemeiner Soft-
warefehler
Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 418 DISP COMM Display Initialisierungs-
fehler
ERR 41D DRV HW Drive Unit Speicherfehler
ERR 41D DRV SW
ERR 42B DRV SW Allgemeiner Soft-
warefehler
ERR 42E DRV SW
ERR 440 DRV HW Elektronikfehler Drive Unit
DE – 20
Fehlercode Ursache Behebung
ERR 445 DRV HW Motor Überstromfehler Starten Sie das System neu und
vermeiden Sie nicht bestim-
mungsmäßigen Gebrauch.
Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 451 DRV HOT
Motor Übertemperatur-
fehler
Zulässige Betriebstemperatur
über- oder unterschritten.
Schalten Sie den Antrieb
aus, um ihn ggf. abkühlen zu
lassen. Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 452 DRV HOT
ERR 453 DRV SW Motor Initialisierungsfehler Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 457 BATT CONN Motor Spannungsfehler
ERR 458 BATT CONN Motor Überspannungs-
fehler
Ersetzen Sie das Ladegerät und
verwenden Sie nur originales
Ladegerät. Kontaktieren Sie
Ihren TQ Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 45D BATT GEN Allgemeiner Batteriefehler
Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 465 BATT COMM Batterie Kommunikations-
fehler Timeout
ERR 469 BATT GEN Kritischer Batteriefehler
ERR 475 BATT COMM Batterie Initialisierungs-
fehler
ERR 479 DRV SW
Allgemeiner Soft-
warefehler
ERR 47A DRV SW
ERR 47B DRV SW
ERR 47D DRV HW Motor Überstromfehler Starten Sie das System neu und
vermeiden Sie nicht bestim-
mungsmäßigen Gebrauch.
Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
DE – 21
Fehlercode Ursache Behebung
ERR 47F DRV HOT Drive Unit Übertempera-
turfehler
Zulässige Betriebstemperatur
über- oder unterschritten.
Schalten Sie die Drive Unit
aus um ihn ggf. abkühlen zu
lassen. Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 480 DRV SENS Drive Unit Unterstützungs-
fehler
Starten Sie das System neu und
vermeiden Sie nicht bestim-
mungsmäßigen Gebrauch.
Kontaktieren Sie Ihren TQ
Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
DE – 22
Fehlercode Ursache Behebung
ERR 481 BATT COMM Battery Kommunikations-
fehler
Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 482 DRV SW Drive Unit Konfigurations-
fehler
ERR 483 DRV SW
Software Laufzeitfehler
ERR 484 DRV SW
ERR 485 DRV SW
ERR 486 DRV SW
ERR 487 DRV SW
ERR 488 DRV SW
ERR 489 DRV SW
ERR 48A DRV SW
ERR 48B DRV SW
ERR 48C DRV SW
ERR 48D DRV SW
ERR 48E DRV SW
ERR 48F DRV SW
ERR 490 DRV SW
ERR 491 DRV SW
ERR 492 DRV SW
ERR 493 DRV HW Drive Unit Spannungs-
fehler
ERR 494 DRV HW Problem Versorgungs-
spannung
DE – 23
Fehlercode Ursache Behebung
ERR 495 DRV HW Drive Unit Spannungs-
fehler
Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 496 DRV HW Drive Unit Phasenbruch
ERR 497 DRV HW Drive Unit Kalibrierungs-
fehler
ERR 4C8 DRV SW Allgemeiner Soft-
warefehler
ERR 498 DRV COMM
Peripherie Kommunikati-
onsfehler
ERR 499 DRV COMM
ERR 49A DRV COMM
ERR 49B DRV SENS Fehler Trittfrequenzsensor
ERR 49C DRV SENS
Fehler Drehmomentsensor
Starten Sie das System neu und
vermeiden Sie nicht bestim-
mungsmäßigen Gebrauch.
Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 49D DRV SENS
ERR 49E DRV SENS
ERR 49F DRV SENS
ERR 4A0 DRV COMM
CAN-Bus Kommunikations-
fehler
Ladeport auf Verschmutzung
überprüfen. Starten Sie das
System neu. Kontaktieren Sie
Ihren TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 4A1 DRV COMM
ERR 4A2 DRV COMM Elektronikfehler Mikrocon-
troller
Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 4A3 DRV SW Fehler Trittfrequenzsensor
ERR 4A4 DRV HW
ERR 4A5 DRV SW Fehler Drehmomentsensor
ERR 4A6 BATT COMM Batterie Kommunikations-
fehler
ERR 4A7 DRV SW Allgemeiner Soft-
warefehler
ERR 4A8 SPD SENS Fehler Geschwindigkeits-
sensor
Zulässigen Abstand des
Magneten zum Speedsensor
sicherstellen oder auf Manipula-
tion überprüfen.
DE – 24
Fehlercode Ursache Behebung
ERR 4A9 DRV SW Allgemeiner Soft-
warefehler
Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 4AA DRV SW
WRN 4AB DRV SENS Fehler Trittfrequenzsensor
ERR 4AD DRV SW Drive Unit Regelungsfehler
ERR 4AE DRV SW Fehler Trittfrequenzsensor
ERR 4AF DRV SW
ERR 4B0 DRV HW Drive Unit Mechanikfehler Überprüfen Sie, ob etwas im
Kettenblatt verklemmt oder
verkeilt ist. Kontaktieren Sie
Ihren TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 4C8 DRV SW
Allgemeiner Soft-
warefehler
Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 4C9 DRV SW
ERR 4CA DRV SW
ERR 4CB DRV SW
WRN 601 SPD SENS Problem Geschwindig-
keitssensor
Zulässigen Abstand des
Magneten zum Speedsensor
sicherstellen. Starten Sie das
System neu. Kontaktieren Sie
Ihren TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
WRN 602 DRV HOT Drive Unit Übertemperatur Zulässige Betriebstemperatur
überschritten. Schalten Sie
die Drive Unit aus, um diese
abkühlen zu lassen. Starten Sie
das System neu. Kontaktieren
Sie Ihren TQ-Händler, falls der
Fehler weiterhin auftritt.
WRN 603 DRV COMM CAN-Bus Kommunikations-
problem
Ladeport auf Verschmutzung
überprüfen. Starten Sie das
System neu. Kontaktieren Sie
Ihren TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
ERR 5401 DRV CONN Kommunikationsfehler
zwischen Drive Unit und
Display
Starten Sie das System
neu. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
DE – 25
Fehlercode Ursache Behebung
ERR 5402 DISP BTN
Remote Taster beim
Einschalten betätigt
Remote-Taster beim Start nicht
gedrückt halten. Überprüfen
Sie, ob Tasten durch Schmutz
verklemmt sind und reinigen Sie
diese gegebenenfalls.
ERR 5403 DISP BTN
WRN 5404 DISP BTN Schiebehilfe Benutzer-
fehler
Schiebehilfe aktivieren durch
Drücken der Oben-Taste (Walk)
der Remote, bis Walk auf Display
erscheint. Den Taster dann
direkt loslassen und wieder
betätigen, um die Schiebehilfe
zu nutzen. Kontaktieren Sie Ihren
TQ-Händler, falls der Fehler
weiterhin auftritt.
Tab. 5: Fehlercodes
Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf Übereinstimmung mit dem beschriebenen
Produkt geprüft. Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden, sodass
wir für die vollständige Übereinstimmung und Richtigkeit keine Gewähr übernehmen.
Die Angaben in dieser Druckschrift werden regelmäßig überprüft und notwendige
Korrekturen sind in den nachfolgenden Auflagen enthalten.
Alle in dieser Anleitung aufgeführten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-Nr.: HPR50-DISV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0100 2022/04
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
HINWEIS
Für weitere Informationen und TQ-Bedienungsanleitungen in verschiedenen
Sprachen, besuchen Sie bitte www.tq-group.com/ebike/downloads oder
scannen Sie diesen QR-Code.
Display V01 & Remote V01
Manual de usuario
ES
ES – 2
1 Seguridad
Estas instrucciones contienen información que debe observar
para su seguridad personal y para evitar daños personales y
materiales. Se destacan con triángulos de advertencia y se mues-
tran a continuación en función del grado de riesgo.
Lea completamente las instrucciones antes de la puesta en servicio y el
uso. Esto le ayudará a evitar peligros y errores.
Conserve el manual para futuras consultas. Este manual de usuario es
parte integrante del producto y debe ser entregado o vendido a tercero.
NOTA
Observe también la documentación adicional de los demás componentes
del sistema de accionamiento HPR50, así como la documentación adjunta a
su e-bike.
1.1 Clasificación de los riesgos
PELIGRO
La palabra de señalización denota un peligro con un alto grado de riesgo
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTERNCIA
La palabra de señalización denota un peligro con un grado de riesgo medio
que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION
La palabra de señalización denota un peligro con un nivel de riesgo bajo
que, si no se evita, podría provocar una lesión menor o moderada.
NOTA
Una nota en el sentido de este manual es una información importante sobre
el producto o la parte del manual a la que hay que prestar especialmente
atención.
ES – 3
1.2 Utilización prevista
La Display V01 y el Remote V01 del sistema de accionamiento están desti-
nados exclusivamente a la visualización de información y al manejo de su
e-bike y no deben utilizarse para otros fines.
Cualquier otro uso o que vaya más allá se considera inadecuado y dará lugar
a la pérdida de la garantía. En caso de uso inadecuado, TQ-Systems GmbH no
se hace responsable de los daños que puedan producirse y no garantiza un
funcionamiento impecable y funcional del producto.
El uso previsto también incluye la observación de estas instrucciones y toda la
información contenida en ellas, así como la información sobre el uso previsto
en los documentos complementarios adjuntos a la e-bike.
El funcionamiento impecable y seguro del producto requiere un transporte,
almacenamiento, montaje y puesta en servicio adecuados.
1.3 Instrucciones de seguridad para trabajar en la
e-bike
Antes de realizar cualquier trabajo (p. ej. limpieza, mantenimiento de la
cadena, etc.) en la e-bike, asegúrese de que el sistema de accionamiento ya
no recibe energía:
Desconecte el sistema de accionamiento en el Display y espere a que se
apague el Display.
De lo contrario, existe el riesgo de que el accionamiento se ponga en marcha
de forma incontrolada y provoque lesiones graves, p. ej aplastamiento,
pellizco o cizallamiento de las manos.
Deja los trabajos de reparación, montaje, servicio y mantenimiento única-
mente a un distribuidor de bicicletas TQ autorizado.
1.4 Instrucciones de seguridad para el Display y el
Remote
No se distraiga con la información que aparece en la Display mien-
tras conduce, sino que concéntrese exclusivamente en el tráfico. De lo
contrario, se corre el riesgo de sufrir un accidente.
Detenga su e-bike si desea realizar otras acciones que no sean cambiar el
nivel de asistencia.
La ayuda para empujar que se puede activar a través del Remote sólo se
puede utilizar para empujar la e-bike. Asegúrate de que las dos ruedas de
la e-bike están en contacto con el suelo. De lo contrario, existe el riesgo
de lesiones.
ES – 4
Cuando se active la ayuda al empuje, asegúrese de que sus piernas están
a una distancia segura de los pedales. De lo contrario, existe el riesgo de
que se produzcan lesiones por la rotación de los pedales.
1.5 Instrucciones de seguridad al volante
Tenga en cuenta los siguientes puntos para evitar lesiones por caída al
arrancar con un par elevado:
Te recomendamos que lleves un casco adecuado y ropa de protección
cada vez que conduzcas. Respete la normativa de su país.
La asistencia proporcionada por el sistema de accionamiento depende,
por un lado, del nivel de asistencia seleccionado y, por otro, de la fuerza
que el ciclista ejerce sobre los pedales. Cuanto mayor sea la fuerza ejer-
cida sobre los pedales, mayor será la asistencia del Drive Unit. La asis-
tencia a la conducción se detiene en cuanto dejas de pedalear.
Ajuste la velocidad de conducción, el nivel de asistencia y la marcha selec-
cionada a la situación de conducción correspondiente.
PRECAUCION
Riesgo de lesiones
Primero practique el uso de la e-bike y sus funciones sin ayuda de la unidad
motriz en una ruta recta y fácilmente visible. A continuación, aumenta
gradualmente el nivel de asistencia.
1.6 Instrucciones de seguridad para el uso de
Bluetooth® y ANT+
No utilices la tecnología Bluetooth y ANT+ en zonas en las que esté prohi-
bido el uso de dispositivos electrónicos con tecnologías de radio, como
hospitales o centros médicos. De lo contrario, los dispositivos médicos,
como los marcapasos, pueden verse alterados por las ondas de radio y los
pacientes pueden correr peligro.
Las personas con dispositivos médicos, como marcapasos o desfibrila-
dores, deben comprobar previamente con los respectivos fabricantes que
el funcionamiento de los dispositivos médicos no se ve afectado por la
tecnología Bluetooth y ANT+.
No utilices la tecnología Bluetooth y ANT+ cerca de dispositivos con
controles automáticos, como puertas automáticas o alarmas contra incen-
dios. De lo contrario, las ondas de radio pueden afectar los dispositivos
y provocar un accidente debido a un posible mal funcionamiento o una
operación accidental.
ES – 5
2 Datos técnicos
2.1 Display
Diagonal de la Display 2 Zoll
Indicador del nivel de carga Por separado para la Battery y el extensor
de rango
Conectividad Bluetooth, ANT+ (estándar de red de radio
de baja potencia)
Clase de protección IP66
Dimensiones 74 mm x 32 mm x 12,5 mm /
2,91“ x 1,26“ x 0,49“
Peso 35 g / 1,23 oz
Temperatura de funciona-
miento
Temperatura de almacena-
miento
-5 °C a +40 °C / 23 °F a 104 °F
0°C a +40 °C / 32 °F a 104 °F
Tab. 1: Datos técnicos – Display V01
2.2 Remote
Clase de protección IP66
Peso con cable 25 g / 0,88 oz
Temperatura de funciona-
miento
Temperatura de almacena-
miento
-5 °C a +40 °C / 23 °F a 104 °F
0 °C a +40 °C / 32 °F a 104 °F
Tab. 2: Datos técnicos – Remote
ES – 6
3 Elementos de manejo y visualización
3.1 Resumen de la Display
Pos. en
Fig. 1
Descripción
1 Estado de carga de la
Battery (máx. 10 lineas,
1 linea corresponde a
10 %)
2 Estado de carga del
Range Extender (máx.
5 lineas, 1 linea corres-
ponde a 20 %)
3Panel de visualización
para diferentes vistas
de Display con infor-
mación de conducción
(ver sección 6 en la
página 9)
4 Soporte de nivel
(OFF, )
5 Botón de funciona-
miento
3.2 Visión general en Remote
Pos. en
Fig. 2
Descripción
1 Botón de funciona-
miento ARRIBA
2 Botón de funciona-
miento ABAJO
Fig. 1: Elementos de funcionamiento y
presentación en la Display
1
2
4
5
3
Fig. 2: Elementos de control del
Remote
1
2
ES – 7
4 Puesta en funcionamiento
Asegúrate de que la Battery está suficientemente cargada antes de usarla.
Conectar el sistema de accionamiento:
Conecte el accionamiento
pulsando brevemente el botón
de funcionamiento de la Display
(véase Fig. 3).
Desconecte el sistema de
accionamiento:
Conecte el accionamiento con una
pulsación larga (>3 s) en el botón
de funcionamiento de la Display
(véase Fig. 3).
Fig. 3: Botón de control en la Display
ES – 8
5 Modo de
configuración
5.1 Activar el modo de
configuración
Desconecte el sistema de acciona-
miento.
Mantenga pulsado el botón de
control del Display (Pos. 5 en
Fig. 1) y el botón de control ABAJO
Remote (Pos. 2 en Fig. 2) durante
al menos 5 s.
Dealer Service Tool necesaria si no
se dispone de Remote.
5.2 Configuraciones
En el modo de configuración se pueden realizar los siguientes ajustes:
Configuración Valor por defecto Valores posibles
Sistema de
medición
Métrica (km) Métrica (km) o angloamericana
(mi)
Señal acústica
de confirma-
ción
Encendido (suena
cada vez que se pulsa
el botón)
On, Off
Ayuda al
empuje
On On, Off
Tab. 3: Ajustes en el modo de configuración
Desplácese por el menú correspondiente con las teclas de manejo del
Remote.
Confirme su selección con el botón de control de la Display. A continua-
ción, se muestra el siguiente menú o se finaliza el modo de configuración.
Si la función de ayuda para empujar no está activada debido a las leyes y
normativas específicas de cada país, se puede cambiar la Display mante-
niendo pulsado (>3 s) en el Remote.
Fig. 4: Activar el modo de
configuración
>5 s
>5 s
+
ES – 9
6 Información de conducción
En la parte inferior de la pantalla, la información de conducción puede
mostrarse en 4 vistas diferentes. Independientemente de la vista seleccio-
nada, el estado de carga de la batería y el extensor de autonomía opcional se
muestran en el centro y el nivel de asistencia seleccionado se muestra en la
parte superior.
Pulse double clic el botón de control de la Display (Pos. 5 en Fig. 1) para
pasar a la siguiente vista de Display.
Vista de Display Información de conducción
Nivel de carga de la Battery en porcen-
taje (en este ejemplo 68 %)
Alcance en kilómetros o millas (en este
ejemplo 37 km), el cálculo del alcance es
una estimación que depende de muchos
parámetros (véase la sección 11.3 en la
página 17)
ES – 10
Vista de Display Información de conducción
Potencia actual del ciclista en vatios (en
este ejemplo 163 W)
Potencia de accionamiento actual en
vatios (en este ejemplo 203 W)
Velocidad actual (en este ejemplo
24 km/h) en kilómetros por hora (KPH) o
millas por hora (MPH)
Cadencia actual del ciclista en revo-
luciones por minuto (en este ejemplo
61 RPM)
ES – 11
Vista de Display Información de conducción
Luz activada (LUZ ON)
La luz se enciende pulsando simultanea-
mente los botones de control ARRIBA y
ABAJO.
Dependiendo de si la e-bike está equipada
con luces y TQ Smartbox. (Para más infor-
mación, consulte las instrucciones de la
Smartbox)
Luz desactivada ( Luz OFF)
La luz se apaga pulsando simultánea-
mente los botones de control ARRIBA y
ABAJO.
Tab. 4: Display – Información de conducción
ES – 12
7 Seleccione el nivel de soporte
Puedes elegir entre 3 niveles de
soporte o desactivar el soporte
a través de la unidad. El nivel de
soporte I, II o III seleccionado se visua-
liza en la Display con el número de
barras correspondiente (véase Pos. 1
en Fig. 5).
Pulse brevemente el botón de
control ARRIBA del Remote (véase
Fig. 6) para aumentar el nivel de
soporte.
Pulse brevemente el botón de
control ABAJO del Remote (véase
Fig. 6) para reduce el nivel de
soporte.
Con una pulsación larga (>3 s) en
el botón de control ABAJO del
Remote (véase Fig. 6) se desactiva
el apoyo del sistema de acciona-
miento.
Fig. 5: Visualización del nivel de
soporte seleccionado
1
Fig. 6: Selección del nivel de soporte
en el Remote
ES – 13
8 Establecer conexiones
8.1 Conexión de la e-bike al smartphone
NOTA
Puedes descargar la aplicación TQ E-Bike desde la Appstore para IOS y
la Google Play Store para Android.
Descarga la aplicación TQ E-Bike.
Selecciona tu e-bike (sólo tienes
que emparejar tu smartphone la
primera vez).
Introduzca los números que
aparecen en el Display en su telé-
fono y confirme la conexión.
Fig. 7: Conexión de la e-bike al
smartphone
765 100
ES – 14
8.2 Conexión de la e-bike a los computadores de la
bicicleta
NOTA
Para establecer una conexión con el computador de la bicicleta, la
e-bike y el computador de la bicicleta deben estar dentro del rango de
radio (distancia máxima aprox. 10 m).
Emparejar la computadora de bici-
cleta (Bluetooth o ANT+).
Seleccione al menos uno de los tres
sensores indicados ( véase Fig. 8).
Tu e-bike ya está conectada.
Añadir sensores
Cadencia
2948
eBike
2948
Potencia
2948
Cadencia 82
Battery 43 %
Potencia 180 W
Su bicicleta tiene su
propio número de
identicación.
Fig. 8: Conexión de la e-bike al
ordenador de la bicicleta
ES – 15
9 Ayuda al empuje
La ayuda para empujar facilita el empuje de la e-bike, p.ej. en el campo.
NOTA
La disponibilidad y las características de la asistencia para empujar están
sujetas a las leyes y normativas específicas de cada país. Por ejemplo,
en Europa, la asistencia proporcionada por el push-assist está limitada a
una velocidad máxima de 6 km/h.
Si ha bloqueado el uso de la ayuda para empujar en el modo de confi-
guración (véase el apartado „5.2 Configuraciones“), en lugar de activar
la ayuda para empujar, se muestra la siguiente Display con información
sobre la conducción (véase el capítulo „6 Información de conducción“).
Activar la ayuda al empuje
PRECAUCION
Riesgo de lesiones
Asegúrate de que las dos ruedas de la e-bike están en contacto con el
suelo.
Cuando se active la ayuda para empujar, asegúrese de que sus piernas
están a una distancia segura de los pedales.
Cuando la e-bike esté parada,
pulse el botón de control ARRIBA
del Remote (véase Fig. 9) durante
más de 0,5 s, para activar la ayuda
de empuje.
Mantenga pulsado el botón de
control ARRIBA de nuevo para
mover la e-bike con la ayuda de
empuje.
Desactivar la ayuda para empujar
La ayuda al empuje se desactiva en las siguientes situaciones:
Pulsando el botón de funcionamiento ABAJO del Remote (Pos. 2 en Fig. 2)
Pulsando el botón de funcionamiento del Display (Pos. 5 en Fig. 1)
Después de 30 s sin accionar el pulsador
Con la ayuda de los pedales
Fig. 9: Activar la ayuda al empuje
>0,5 s
ES – 16
10 Restablecer la configuración de
fábrica
Activar el sistema de acciona-
miento.
Mantenga pulsado el botón de
control en la Display y el botón
de control ABAJO en el mando a
distancia durante al menos 10s,
primero aparece el modo de confi-
gruacion y luego RESET (véase
Fig. 10).
Utilice los botones de control del
Remote para realizar su selección
y confírmela pulsando el botón de
control de la Display.
Dealer Service Tool necesaria si no
se dispone de Remote.
Al restablecer la configuración de
fábrica, los siguientes parámetros
se restablecen a la configuración de
fábrica:
Ajuste del Drive Unit
Ayuda al empuje
Bluetooth
Señal acústica de confirmación
Fig. 10: Restablecer la configuración de
fábrica
>10 s
+
>10 s
ES – 17
11 Instrucciones generales de
conducción
11.1 Funcionalidad del sistema de accionamiento
El sistema de accionamiento le ayuda a circular hasta el límite de velocidad
permitido por el legislador, que puede variar según el país. El requisito previo
para la asistencia Drive Unitizada es que el ciclista pedalee. A velocidades
superiores al límite de velocidad permitido, el sistema de accionamiento
desconecta la asistencia hasta que la velocidad vuelve a estar dentro del
rango permitido.
La asistencia proporcionada por el sistema de accionamiento depende, por
un lado, del nivel de asistencia seleccionado y, por otro, de la fuerza que el
ciclista ejerce sobre los pedales. Cuanto mayor sea la fuerza ejercida sobre los
pedales, mayor será la asistencia del Drive Unit.
También puede conducir la e-bike sin asistencia del Drive Unit, p. ej. cuando el
sistema de accionamiento está apagado o la Battery está vacía
11.2 Cambio de marchas
Para el cambio de marchas en una e-bike se aplican las mismas especifica-
ciones y recomendaciones como para el cambio de marchas en una bicicleta
sin asistencia del moto.
11.3 Alcance
La autonomía posible con una sola carga de la Battery está influida por nume-
rosos factores, por ejemplo:
Peso del vehículo, del conductor y del equipaje
Nivel de soporte seleccionado
Velocidad
Perfil de la ruta
Nivel de marcha seleccionado
Edad y estado de carga de la Battery
Presión de los neumáticos
Viento
Temperatura exterior
La alcance de la e-bike se puede ampliar con el extensor de alcance opcional.
ES – 18
12 Limpieza
Los componentes del sistema de accionamiento no deben limpiarse con
un limpiador de alta presión.
Limpie el Display y el Remote sólo con un paño suave y húmedo.
13 Mantenimiento y servicio
Haga que todos los trabajos de servicio, reparación o mantenimiento sean
realizados por un distribuidor de bicicletas autorizado por TQ. Su distribuidor
de bicicletas también puede ayudarle con preguntas sobre el uso, el servicio,
la reparación o el mantenimiento de las bicicletas eléctricas.
14 Eliminación respetuosa con el medio
ambiente
Los componentes del sistema de accionamiento y las Batterys no
deben eliminarse en el contenedor de residuos.
Elimine los componentes metálicos y de plástico de acuerdo
con la normativa específica del país.
Elimine los componentes eléctricos de acuerdo con la normativa espe-
cífica del país. Observe p.ej. en los países de la UE, las transposiciones
nacionales de la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electró-
nicos 2012/19/UE (RAEE).
Elimine las pilas y Batterys de acuerdo con la normativa específica del
país. Observe p.ej. en los países de la UE, las transposiciones nacionales
de la directiva 2006/66/CE sobre residuos de pilas viejas, junto con las
directivas 2008/68/CE y (UE) 2020/1833.
Además, observe la normativa y las leyes de su país para la eliminación.
Además, puede devolver los componentes del sistema de accionamiento que
ya no necesite a un distribuidor de bicicletas autorizado por TQ.
ES – 19
15 Códigos de error
El sistema de accionamiento se supervisa continuamente. En caso de error, se
muestra en la Display el código de error correspondiente.
Código de error Causa Solución
ERR 401 DRV SW Error general de software
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 403 DRV COMM Error de comunicación de
la periferia
ERR 405 DISP COMM Error de comunicación de
la ayuda al deslizamiento
ERR 407 DRV SW Error electrónico en el
Drive Unit
ERR 408 DRV HW Error de sobrecorriente
del Drive Unit
Reinicie el sistema y evite un
uso inadecuado. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 40B DRV SW
Error general de software
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 40C DRV SW
ERR 40D DRV SW
ERR 40E DRV SW
ERR 40F DRV SW
ERR 415 DRV SW Error de configuración Póngase en contacto con su
distribuidor TQ.
ERR 416 BATT COMM Error general de software
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 418 DISP COMM Error de inicialización del
Display
ERR 41D DRV HW Error en la memoria del
Drive Unit
ERR 41D DRV SW
ERR 42B DRV SW Error general de software
ERR 42E DRV SW
ERR 440 DRV HW Error electrónico en el
Drive Unit
ERR 445 DRV HW Error de sobrecorriente
del Drive Unit
Reinicie el sistema y evite un
uso inadecuado. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ES – 20
Código de error Causa Solución
ERR 451 DRV HOT Error de sobretempera-
tura del Drive Unit
Se ha superado la temperatura
de funcionamiento admisible
o ha caído por debajo de ella.
Apague el accionamiento
para dejar que se enfríe si es
necesario. Reinicia el sistema.
Póngase en contacto con
su distribuidor TQ si el error
persiste.
ERR 452 DRV HOT
ERR 453 DRV SW Error de inicialización del
Drive Unit Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 457 BATT CONN Error de tensión del Drive
Unit
ERR 458 BATT CONN Error de sobretensión del
Drive Unit
Sustituya el Charger y utilice
únicamente el Charger original.
Póngase en contacto con
su distribuidor TQ si el error
persiste.
ERR 45D BATT GEN Error general de la Battery
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 465 BATT COMM Error de comunicación de
la Battery en tiempo de
espera
ERR 469 BATT GEN Error crítico de la Battery
ERR 475 BATT COMM Error de inicialización de
la Battery
ERR 479 DRV SW
Error general de softwareERR 47A DRV SW
ERR 47B DRV SW
ERR 47D DRV HW Error de sobrecorriente
del Drive Unit
Reinicie el sistema y evite un
uso inadecuado. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 47F DRV HOT Error de sobretempera-
tura del Drive Unit
Se ha superado la temperatura
de funcionamiento admisible
o ha caído por debajo de ella.
Apague el accionamiento para
que se enfríe si es necesario.
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ES – 21
Código de error Causa Solución
ERR 480 DRV SENS Error de soporte del Drive
Unit
Reinicie el sistema y evite un
uso inadecuado. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 481 BATT COMM Error de comunicación de
la Battery
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 482 DRV SW Error de configuración del
Drive Unit
ERR 483 DRV SW
Error de tiempo de ejecu-
ción del software
ERR 484 DRV SW
ERR 485 DRV SW
ERR 486 DRV SW
ERR 487 DRV SW
ERR 488 DRV SW
ERR 489 DRV SW
ERR 48A DRV SW
ERR 48B DRV SW
ERR 48C DRV SW
ERR 48D DRV SW
ERR 48E DRV SW
ERR 48F DRV SW
ERR 490 DRV SW
ERR 491 DRV SW
ERR 492 DRV SW
ERR 493 DRV HW Error de tensión del Drive
Unit
ERR 494 DRV HW Problema de tensión de
alimentación
ES – 22
Código de error Causa Solución
ERR 495 DRV HW Error de tensión del Drive
Unit
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 496 DRV HW Ruptura de fase del Drive
Unit
ERR 497 DRV HW Error de calibración del
Drive Unit
ERR 4C8 DRV SW Error general de software
ERR 498 DRV COMM
Error de comunicación de
la periferia
ERR 499 DRV COMM
ERR 49A DRV COMM
ERR 49B DRV SENS Error del sensor de
cadencia
ERR 49C DRV SENS
Error del sensor de torque
Reinicie el sistema y evite un
uso inadecuado. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 49D DRV SENS
ERR 49E DRV SENS
ERR 49F DRV SENS
ERR 4A0 DRV COMM
Error de comunicación del
bus CAN
Comprueba que el puerto de
carga no esté sucio. Reinicia el
sistema. Póngase en contacto
con su distribuidor TQ si el error
persiste.
ERR 4A1 DRV COMM
ERR 4A2 DRV COMM Error electrónico micro-
controlador
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 4A3 DRV SW Error del sensor de
cadencia
ERR 4A4 DRV HW
ERR 4A5 DRV SW Error del sensor de torque
ERR 4A6 BATT COMM Error de comunicación de
la Battery
ERR 4A7 DRV SW Error general de software
ERR 4A8 SPD SENS Error del speedsensor Asegúrese de que la distancia
entre el imán y el speedsensor
es la adecuada o compruebe
que no hay manipulación.
ES – 23
Código de error Causa Solución
ERR 4A9 DRV SW Error general de software
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 4AA DRV SW
WRN 4AB DRV SENS Error del sensor de
cadencia
ERR 4AD DRV SW Error de control del Drive
Unit
ERR 4AE DRV SW Error del sensor de
cadencia
ERR 4AF DRV SW
ERR 4B0 DRV HW Error mecánico del Drive
Unit
Compruebe si hay algo atas-
cado o encajado en el plato.
Póngase en contacto con
su distribuidor TQ si el error
persiste.
ERR 4C8 DRV SW
Error general de software
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ERR 4C9 DRV SW
ERR 4CA DRV SW
ERR 4CB DRV SW
WRN 601 SPD SENS Problema con el
speedsensor
Asegurar la distancia admi-
sible del imán al speedsensor.
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
WRN 602 DRV HOT Sobretemperatura del
Drive Unit
Se ha superado la temperatura
de funcionamiento permitida.
Apague el accionamiento
para que se enfríe. Reinicia el
sistema. Póngase en contacto
con su distribuidor TQ si el error
persiste.
WRN 603 DRV COMM Problema de comunica-
ción del bus CAN
Comprueba que el puerto de
carga no esté sucio. Reinicia el
sistema. Póngase en contacto
con su distribuidor TQ si el error
persiste.
ERR 5401 DRV CONN Error de comunicación
entre el Drive Unit y el
Display
Reinicia el sistema. Póngase en
contacto con su distribuidor TQ
si el error persiste.
ES – 24
Código de error Causa Solución
ERR 5402 DISP BTN
Botón Remote pulsado al
encender
No mantenga pulsado el botón
Remote al arrancar. Compruebe
si los botones están atascados
por la suciedad y límpielos si es
necesario.
ERR 5403 DISP BTN
WRN 5404 DISP BTN Error de usuario de la
ayuda deslizante
Active la asistencia al empuje
pulsando el botón de arriba
(Walk) en el Remote hasta que
aparezca Walk en el Display. A
continuación, suelte el botón
directamente y vuelva a pulsarlo
para utilizar la ayuda de empuje.
Póngase en contacto con
su distribuidor TQ si el error
persiste.
Tab. 5: Códigos de error
ES – 25
Hemos comprobado la conformidad del contenido de esta publicación con el
producto descrito. No obstante, no se pueden descartar desviaciones, por lo que no
podemos aceptar ninguna responsabilidad por la completa conformidad y corrección.
La información de esta publicación se revisa periódicamente y las correcciones nece-
sarias se incluyen en ediciones posteriores.
Todas las marcas comerciales mencionadas en este manual son propiedad de sus
respectivos dueños.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art. No.: HPR50-DISV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0100 2022/04
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
NOTA
Para obtener más información y las instrucciones de uso de TQ en varios
idiomas, visite www.tq-group.com/ebike/downloads o escanee este
código QR.
Manuel d’utilisation
FR
Display V01 & Remote V01
FR – 2
1 Sécurité
Ce manuel contient des instructions que vous devez respecter
pour votre sécurité personnelle et pour éviter des dommages
corporels et matériels. Elles sont mises en évidence par des
triangles d‘avertissement et sont représentées ci-dessous en
fonction du niveau de risque.
Lisez entièrement le mode d’emploi avant la mise en service et l’utilisation.
Vous éviterez ainsi les risques et les erreurs.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Ce
manuel d’utilisation fait partie intégrante du produit et doit être fourni en
cas de transfert ou de vente à un tiers.
REMARQUE
Consultez également la documentation complémentaire pour les autres
composants du système d’entraînement ainsi que la documentation jointe à
votre E-Bike.
1.1 Classification des dangers
DANGER
Ce symbole indique un danger avec un niveau de risque élevé, s’il n’est pas
évité, entraîne la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Un AVERTISSEMENT signale un danger avec un niveau de risque moyen qui,
s’il n’est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Un ATTENTION indique un danger avec un niveau de risque faible qui, s’il
n’est pas évité, pourrait entraîner des blessures assez graves ou mineures.
REMARQUE
Une REMARQUE met en avant une information importante sur le produit ou
la partie du manuel à laquelle il faut particulièrement faire attention.
FR – 3
1.2 Utilisation prévue
Display V01 et la Remote V01 du système d’entraînement sont exclusivement
destinés à l’affichage d’informations et à la commande de votre E-Bike et ne
doivent pas être utilisés à d’autres fins.
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée
comme non conforme et entraîne la perte de la garantie. En cas d’utilisa-
tion non conforme, TQ-Systems GmbH décline toute responsabilité pour les
dommages éventuels causés et ne garantit pas le fonctionnement correct et
conforme du produit.
L’utilisation conforme implique également le respect de ce mode d’emploi et
de toutes les consignes qu’il contient ainsi que des informations relatives à
l’utilisation conforme contenues dans les documents complémentaires joints
avec le E-Bike.
Le fonctionnement parfait et sûr du produit présuppose un transport, un stoc-
kage, un montage et une mise en service appropriés.
1.3 Consignes de sécurité pour l’entretien du vélo
Avant toute intervention (par ex. nettoyage, entretien de la chaîne, etc.) sur
le E-Bike, assurez-vous que le système d’entraînement n’est plus alimenté en
électricité :
Éteignez le système depuis Display et attendez que Display s’éteigne.
Sinon le sytème peut risquer de démarrer de manière incontrôlée et de provo-
quer des blessures graves (risques de pincements, de coupures ou d’écrase-
ment des mains par exemple).
Confiez les travaux tels que la réparation, le montage, le service et l’entretien
exclusivement à un vendeur de vélos TQ agréé.
1.4 Consignes de sécurité pour Display et la Remote
Pendant la conduite, ne vous laissez pas distraire par les informations affi-
chées à Display, mais concentrez-vous uniquement sur la circulation. Cela
pourrait provoquer un accident.
Arrêtez votre E-Bike si vous souhaitez effectuer des actions autres que la
modification du niveau d’assistance.
L’assistance à la poussée, activable via la Remote, ne doit être utilisée
que pour pousser le E-Bike. Assurez-vous que les deux roues du E-Bike
touchent le sol. Dans le cas contraire, il y a un risque de blessure.
Lorsque l’assistance à la poussée est activée, veillez à ce que vos jambes
se trouvent à une distance de sécurité suffisante des pédales. La rotation
des pédales pourrait entraîner des blessures.
FR – 4
1.5 Consignes de sécurité pour la conduite
Respectez les points suivants afin d’éviter les blessures dues à une chute lors
d’un démarrage avec un couple élevé :
Nous recommandons de porter un casque et des vêtements de protection
adaptés à chaque sortie. Respectez à cet effet les prescriptions de votre
pays.
L’assistance fournie par le système d’entraînement dépend d’une part du
niveau d’assistance sélectionné et d’autre part de la force exercée par le
cycliste sur les pédales. Plus la force exercée sur les pédales est élevée,
plus l’assistance du Drive Unit est importante. L’assistance motrice s’arrête
dès que vous cessez d’appuyer sur les pédales.
Adaptez la vitesse de déplacement, le niveau d’assistance et le rapport de
vitesse sélectionné à la situation de conduite.
ATTENTION
Risque de blessure
Exercez-vous d’abord à l’utilisation du E-Bike et de ses fonctions sans l’assis-
tance de l’unité d’entraînement sur un parcours droit et dégagé. Augmentez
ensuite progressivement le niveau d’assistance.
1.6 Consignes de sécurité relatives à l’utilisation du
Bluetooth® et ANT+
N’utilisez pas les technologies Bluetooth et ANT+ dans des zones où
l’utilisation d’appareils électroniques utilisant des technologies sans fil est
interdite, par exemple dans les hôpitaux ou les établissements médicaux.
Les ondes radio pourraient affecter les appareils médicaux tels que les
stimulateurs cardiaques et mettre les patients en danger.
Les personnes équipées d’appareils médicaux tels que des stimulateurs
cardiaques ou des défibrillateurs doivent s’assurer au préalable auprès des
fabricants respectifs que le fonctionnement des appareils médicaux n’est
pas affecté par la technologie Bluetooth et ANT+.
N’utilisez pas les technologies Bluetooth et ANT+ à proximité d’appareils
à commande automatique, tels que des portes automatiques ou des
détecteurs d’incendie. Les ondes radio pourraient affecter ces appareils
et provoquer un accident en raison de dysfonctionnements ou de leur
actionnement involontaire.
FR – 5
1.7 ISED
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
(2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Cet équipement est conforme aux exigences d’évaluation de l’exposition aux
RF de RSS-102.
FR – 6
2 Données techniques
2.1 Display
Diagonale de Display 2 pouces
Affichage de l’état de charge Séparé pour la Battery et le Range
Extender
Connectivité Bluetooth, ANT+ (norme de réseau radio à
faible consommation d’énergie)
Indice de protection IP66
Dimensions 74 mm x 32 mm x 12,5 mm /
2,91“ x 1,26“ x 0,49“
Poids 35 g / 1,23 oz
Température de fonctionne-
ment
Température de stockage
-5 °C à +40 °C / 23 °F à 104 °F
0°C à +40 °C / 32 °F à 104 °F
Tab. 1: Caractéristiques techniques – Display V01
2.2 Remote
Indice de protection IP66
Poids avec câble 25 g / 0,88 oz
Température de fonctionne-
ment
Température de stockage
-5 °C à +40 °C / 23 °F à 104 °F
0 °C à +40 °C / 32 °F à 104 °F
Tab. 2: Caractéristiques techniques – Remote
FR – 7
3 Eléments de commande et
d’affichage
3.1 Aperçu de Display
Pos.
dans
Fig. 1
Description
1 Niveau de charge de la
Battery (max. 10 traits, 1
trait correspond à 10 %)
2 État de charge du Range
Extender (max. 5 traits, 1
trait correspond à 20 %)
3 Zone d’affichage des
informations relatives à
la conduite (différents
affichages possibles)
(voir section 6 à la
page 10).
4 Niveau d’assistance
(OFF, )
5 Bouton de commande
3.2 Aperçu Remote
Pos.
dans
Fig. 2
Description
1 Bouton de commande
HAUT
2 Bouton de commande
BAS
Fig. 1: Eléments de commande et
d’affichage sur Display
1
2
4
5
3
Fig. 2: Eléments de commande sur la
Remote
1
2
FR – 8
4 Mise en service
Assurez-vous que la Battery est suffisamment chargée avant toute utilisa-
tion.
Mettre en marche le système d’entraînement :
Allumez le Drive Unit en appuyant
brièvement sur le bouton de
commande de Display (voir Fig. 3).
Éteindre le système
d’entraînement :
Éteignez le système en appuyant
longuement (>3 s) sur la touche de
commande de Display (voir Fig. 3).
Fig. 3: Eléments de commande et
d’affichage sur Display
FR – 9
5 Mode configuration
5.1 Activer le mode
configuration
Éteignez le système d’entraîne-
ment.
Maintenir la touche de commande
sur Display (élément 5 Fig. 1) et
la touche de commande BAS
sur la Remote (élément 2 Fig. 2)
enfoncées pendant au moins 5
secondes.
Dealer Service Tool nécessaire s’il
n’y a pas de Remote.
5.2 Réglages
Le mode configuration permet d’effectuer les réglages suivants :
Réglage Valeur par défaut Valeurs possibles
Système de
mesure
Métrique (km) Métrique (km) ou anglo-américain
(mi)
Signal acous-
tique de
confirmation
Activé (retentit à
chaque pression de
touche)
Marche, arrêt
Aide à la
poussée
Marche Marche, arrêt
Tab. 3: Réglages en mode configuration
Faites défiler les menus à l’aide des touches de commande de la Remote.
Confirmez votre choix en appuyant sur la touche de commande de
Display. Le menu suivant s’affiche ensuite ou plutôt le mode configuration
se ferme.
Si la fonction d’aide à la poussée n’est pas active en raison des lois et des
réglementations spécifiques au pays, il est possible de modifier l’affichage
à Display en appuyant longuement (>3 s) sur la Remote.
Fig. 4: Activation du mode
configuration
>5 s
>5 s
+
FR – 10
6 Informations sur la conduite
En bas de l’écran, quatre vues différentes permettent d’afficher des informa-
tions sur la conduite. Indépendamment de la vue actuellement sélectionnée,
l’état de charge de la batterie et du prolongateur d’autonomie en option est
affiché au centre et le niveau d’assistance sélectionné est indiqué sur le bord
supérieur.
Une double clic pression sur la touche de commande de Display (élément
5 Fig. 1) permet de passer à Display suivant.
Affichage de Display Informations sur la conduite
État de charge de la Battery en pourcen-
tage (dans cet exemple 68 %)
Autonomie en kilomètres ou en miles
(dans cet exemple 37 km), le calcul
de l’autonomie est une estimation qui
dépend de nombreux paramètres (voir
section 11.3 à la page 18)
FR – 11
Affichage de Display Informations sur la conduite
Puissance actuelle du conducteur en
watts (dans cet exemple 163 W)
Puissance d’entraînement actuelle en
watts (dans cet exemple 203 W)
Compteur de vitesse en kilomètres par
heure (KPH) ou en miles par heure (MPH).
(Dans cet exemple 24 km/h)
Cadence actuelle du conducteur en tours
par minute (dans cet exemple 61 RPM)
FR – 12
Affichage de Display Informations sur la conduite
Lumière activée (LIGHT ON)
La lumière s’allume en appuyant simul-
tanément sur les boutons de commande
HAUT et BAS.
Selon que le E-Bike est équipé ou non d’un
éclairage et d’une TQ Smartbox. (Pour plus
d’informations, voir le guide Smartbox)
Lumière désactivée (LIGHT OFF)
La lumière s’éteint en appuyant simulta-
nément sur les boutons de commande
HAUT et BAS.
Tab. 4: Affichage – Informations sur la conduite
FR – 13
7 Sélection du niveau d’assistance
Vous pouvez choisir entre 3 niveaux
d’assistance ou désactiver l’assis-
tance. Le niveau d’assistance sélec-
tionné I, II ou III est visualisé sur
Display par le nombre de barres
correspondant (voir élément 1 Fig. 5).
En appuyant brièvement sur le
bouton de commande HAUT
de la Remote (voir Fig. 6), vous
augmentez le niveau d’assistance.
En appuyant brièvement sur le
bouton de commande BAS de la
Remote (voir Fig. 6), vous diminuez
le niveau d’assistance.
En appuyant longuement (>3 s)
sur le bouton de commande BAS
de la Remote (voir Fig. 6), vous
désactivez l’assistance du système
d’entraînement.
Fig. 5: Visualisation du niveau
d’assistance choisi
1
Fig. 6: Sélection du niveau d’assistance
sur la Remote
FR – 14
8 Configuration des connexions
8.1 Connexion du vélo au smartphone
REMARQUE
Vous pouvez télécharger l’application TQ E-Bike dans l’Appstore pour
IOS et dans le Google Play Store pour Android.
Téléchargez l’application TQ E-Bike.
Sélectionnez votre E-Bike (vous ne
devez coupler votre smartphone
que la première fois).
Saisissez sur votre téléphone les
numéros qui s’affichent à Display et
confirmez la connexion.
Fig. 7: Connexion de l’e-bike au
smartphone
765 100
FR – 15
8.2 Connexion entre le E-Bike et les compteurs vélo
REMARQUE
Pour établir une connexion avec le compteur vélo, le E-Bike et le comp-
teur vélo doivent se trouver à portée radio (distance maximale d’environ
10 m).
Couplez votre compteur vélo (Blue-
tooth ou ANT+).
Sélectionnez au moins un des trois
trois capteurs représentés (voir
Fig. 8).
Votre E-Bike est maintenant
connecté.
Ajouter des capteurs
Cadence
2948
eBike
2948
Puissance
2948
Cadence 82
Battery 43
Puissance 180 W
Votre vélo a son
propre numéro
d’identication.
Fig. 8: Connexion entre le E-Bike et le
compteur vélo
FR – 16
9 Assistance à la poussée
L’assistance à la poussée facilite la poussée du E-Bike.
REMARQUE
La disponibilité et les caractéristiques de l’assistance à la poussée sont
soumises aux lois et réglementations spécifiques à chaque pays. Par
exemple, en Europe, l’assistance à la poussée est limitée à une vitesse
de 6 km/h maximum.
Si vous avez verrouillé l’utilisation de l’assistance à la poussée en mode
configuration (voir paragraphe «5.2 Réglages»), alors à la place de l’acti-
vation de l’assistance à la poussée, l’affichage suivant avec les informa-
tions sur la conduite apparaîtra sur Display (voir chapitre «6 Informations
sur la conduite»).
Activer l’assistance à la poussée
ATTENTION
Risque de blessure
Assurez-vous que les deux roues du E-Bike touchent le sol.
Lorsque l’assistance à la poussée est activée, veillez à ce que vos jambes
présentent une distance de sécurité suffisante par rapport aux pédales.
Lorsque le E-Bike est à l’arrêt, appuyez pendant plus de 0,5 s sur le bouton
de commande HAUT de la Remote
(voir Fig. 9) pour activer l’assis-
tance à la poussée.
Appuyez à nouveau sur le bouton
de commande HAUT et main-
tenez-le enfoncé pour déplacer
le E-Bike avec l’assistance à la
poussée.
Désactiver l’assistance à la poussée
l’assistance à la poussée est désactivée dans les situations suivantes :
Lorsque vous appuyez sur le bouton de commande BAS de la Remote
(élément 2 Fig. 2)
Si vous actionnez la touche de commande sur Display (élément 5 Fig. 1)
Après 30 s sans action sur l’assistance à la poussée
En appuyant sur les pédales
Fig. 9: Activation de l’assistance à la
poussée
>0,5 s
FR – 17
10 Réinitialisation des paramètres
d’usine
Allumez le système d’entraîne-
ment.
Maintenez la touche de commande
sur Display et la touche de
commande BAS sur la Remote
enfoncées pendant au moins 10 s,
le mode de configuration s’affiche
d’abord, puis RESET. (voir Fig. 10).
Faites votre choix à l’aide des
touches de commande de la
Remote et confirmez-le en
appuyant sur la touche de
commande de Display.
Dealer Service Tool nécessaire s’il
n’y a pas de Remote.
Lors de la réinitialisation aux réglages
d’usine, les paramètres suivants sont
réinitialisés :
Réglage du Drive Unit
Assistance à la poussée
Bluetooth
Signal sonore de confirmation
Fig. 10: Réinitialisation des paramètres
d’usine
>10 s
+
>10 s
FR – 18
11 Conseils généraux pour la conduite
11.1 Fonctionnement du système d’entraînement
Le système d’entraînement vous aide à rouler jusqu’à la limite de vitesse auto-
risée par le législateur, qui peut varier selon le pays. Pour bénéficier de l’assis-
tance du Drive Unit, le conducteur doit pédaler. Si la vitesse dépasse la limite
de vitesse autorisée, le système d’entraînement coupe l’assistance jusqu’à ce
que la vitesse soit à nouveau dans la plage autorisée.
L’assistance fournie par le système d’entraînement dépend d’une part du
niveau d’assistance sélectionné et d’autre part de la force exercée par le
cycliste sur les pédales. Plus la force exercée sur les pédales est élevée, plus
l’assistance du Drive Unit est importante.
Vous pouvez également rouler avec le E-Bike sans l’assistance du Drive Unit,
par exemple lorsque le système d’entraînement est désactivé ou que la
Battery est vide.
11.2 Changement de vitesse
Le changement de vitesse d’un E-Bike est soumis aux mêmes règles et recom-
mandations que le changement de vitesse d’un vélo sans assistance Drive
Unit.
11.3 Autonomie
L’autonomie possible avec un niveau de Battery est influencée par de
nombreux facteurs tels que:
Poids du véhicule, du conducteur et des bagages
Niveau d’assistance choisi
Vitesse
Profil du parcours
Rapport de vitesse choisi
Âge et état de charge de la Battery
Pression des pneus
Vent
Température extérieure
L’autonomie du E-Bike peut être augmentée grâce au prolongateur d’auto-
nomie en option.
FR – 19
12 Nettoyage
N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression pour nettoyer les composants
du système d’entraînement.
Utilisez un chiffon doux et humide, bien essoré pour nettoyer Display et la
Remote.
13 Maintenance et service
Faites effectuer tous les travaux de service, de réparation ou d’entretien par
un vendeur de vélos agréé par TQ. Votre vendeur de vélos peut également
vous aider pour toute question concernant l’utilisation du véhicule, le service,
la réparation ou l’entretien.
14 Mise au rebut
Les composants du système d’entraînement et les batteries
doivent être triés pour permettre un recyclage respectueux de
l’environnement. Ne les jetez pas dans les déchets ménagers.
Éliminez les composants métalliques et plastiques conformé-
ment à la réglementation en vigueur dans votre pays.
Mettez les composants électriques au rebut conformément aux réglemen-
tations spécifiques à chaque pays. Dans les pays de l’UE, respectez par
exemple les mises en œuvre nationales de la directive relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques 2012/19/UE (WEEE).
Éliminez les piles et les accumulateurs conformément aux réglementations
nationales en vigueur. Dans les pays de l’UE, respectez par exemple les
dispositions nationales d’application de la directive sur les piles usagées
2006/66/CE en relation avec les directives 2008/68/CE et (UE) 2020/1833.
Respectez en outre les prescriptions et les lois de votre pays en matière
d’élimination.
Vous pouvez également rapporter les composants du système d’entraînement
dont vous n’avez plus besoin à un vendeur de vélos agréé par TQ.
FR – 20
15 Codes d’erreur
Le système d’entraînement est surveillé en permanence. En cas d’erreur, un
code d’erreur correspondant est affiché à Display.
Code d’erreur Cause Action
ERR 401 DRV SW Erreur générale de logiciel
Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 403 DRV COMM Périphérique Erreur de
communication
ERR 405 DISP COMM Aide à la poussée Erreur
de communication
ERR 407 DRV SW Erreur électronique du
Drive Unit
ERR 408 DRV HW Surcharge du Drive Unit Redémarrez le système et évitez
toute utilisation non conforme.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 40B DRV SW
Erreur générale de logiciel
Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 40C DRV SW
ERR 40D DRV SW
ERR 40E DRV SW
ERR 40F DRV SW
ERR 415 DRV SW Erreur de configuration Contactez votre revendeur TQ.
ERR 416 BATT COMM Erreur générale de
logiciel
Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 418 DISP COMM Affichage Erreur d’initiali-
sation
ERR 41D DRV HW Erreur de mémoire du
Drive Unit
ERR 41D DRV SW
ERR 42B DRV SW Erreur générale de logiciel
ERR 42E DRV SW
ERR 440 DRV HW Erreur électronique du
Drive Unit
ERR 445 DRV HW Erreur électronique du
Drive Unit
Redémarrez le système et évitez
toute utilisation non conforme.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
FR – 21
Code d’erreur Cause Action
ERR 451 DRV HOT
Surchauffe du Drive Unit
Température de fonctionne-
ment admissible dépassée ou
non atteinte. Éteignez l’unité
d’entraînement pour le laisser
refroidir. Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 452 DRV HOT
ERR 453 DRV SW Erreur d’initialisation du
Drive Unit Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 457 BATT CONN Erreur de tension du Drive
Unit
ERR 458 BATT CONN Défaut de surtension du
Drive Unit
Remplacez le Charger et utilisez
uniquement un Charger d’ori-
gine. Contactez votre revendeur
TQ si l’erreur persiste.
ERR 45D BATT GEN Erreur générale de Battery
Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 465 BATT COMM Battery Erreur de commu-
nication Timeout
ERR 469 BATT GEN Erreur critique de Battery
ERR 475 BATT COMM Erreur d’initialisation de la
Battery
ERR 479 DRV SW
Erreur générale de logicielERR 47A DRV SW
ERR 47B DRV SW
ERR 47D DRV HW Surcharge du Drive Unit Redémarrez le système et évitez
toute utilisation non conforme.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 47F DRV HOT Surchauffe du Drive Unit La température de fonctionne-
ment admissible est dépassée
ou non atteinte. Éteignez l’unité
d’entraînement pour le laisser
refroidir. Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 480 DRV SENS Erreur d’assistance du
Drive Unit
Redémarrez le système et évitez
toute utilisation non conforme.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
FR – 22
Code d’erreur Cause Action
ERR 481 BATT COMM Erreur de communication
de la Battery
Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 482 DRV SW Erreur de configuration du
Drive Unit
ERR 483 DRV SW
Erreur d’exécution du
logiciel
ERR 484 DRV SW
ERR 485 DRV SW
ERR 486 DRV SW
ERR 487 DRV SW
ERR 488 DRV SW
ERR 489 DRV SW
ERR 48A DRV SW
ERR 48B DRV SW
ERR 48C DRV SW
ERR 48D DRV SW
ERR 48E DRV SW
ERR 48F DRV SW
ERR 490 DRV SW
ERR 491 DRV SW
ERR 492 DRV SW
ERR 493 DRV HW Erreur de tension du Drive
Unit
ERR 494 DRV HW Problème de tension d’ali-
mentation
FR – 23
Code d’erreur Cause Action
ERR 495 DRV HW Erreur de tension du Drive
Unit
Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 496 DRV HW Rupture de phase du
Drive Unit
ERR 497 DRV HW Erreur de calibrage du
Drive Unit
ERR 4C8 DRV SW Erreur générale de logiciel
ERR 498 DRV COMM
Périphérique Erreur de
communication
ERR 499 DRV COMM
ERR 49A DRV COMM
ERR 49B DRV SENS Erreur capteur de
cadence
ERR 49C DRV SENS
Erreur capteur de couple
Redémarrez le système et évitez
toute utilisation non conforme.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 49D DRV SENS
ERR 49E DRV SENS
ERR 49F DRV SENS
ERR 4A0 DRV COMM
Erreur de communication
CAN-Bus
Vérifiez que le port de charge-
ment n’est pas encrassé. Redé-
marrez le système. Contactez
votre revendeur TQ si l’erreur
persiste.
ERR 4A1 DRV COMM
ERR 4A2 DRV COMM Erreur électronique Micro-
contrôleur
Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 4A3 DRV SW Erreur capteur de
cadence
ERR 4A4 DRV HW
ERR 4A5 DRV SW Erreur capteur de couple
ERR 4A6 BATT COMM Erreur de communication
de la Battery
ERR 4A7 DRV SW Erreur générale de logiciel
ERR 4A8 SPD SENS Erreur Speedsensor S’assurer de la distance admis-
sible entre l’aimant et le
Speedsensor ou vérifier qu’il n’y
a pas de manipulation.
FR – 24
Code d’erreur Cause Action
ERR 4A9 DRV SW Erreur générale de logiciel
Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 4AA DRV SW
WRN 4AB DRV SENS Erreur capteur de
cadence
ERR 4AD DRV SW Erreur de régulation du
Drive Unit
ERR 4AE DRV SW Erreur capteur de
cadence
ERR 4AF DRV SW
ERR 4B0 DRV HW Drive Unit erreur méca-
nique
Vérifiez si quelque chose n’est
pas bloqué ou coincé dans le
plateau. Contactez votre reven-
deur TQ si l’erreur persiste.
ERR 4C8 DRV SW
Erreur générale de logiciel
Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
ERR 4C9 DRV SW
ERR 4CA DRV SW
ERR 4CB DRV SW
WRN 601 SPD SENS Problème de Speedsensor S’assurer de la distance admis-
sible entre l’aimant et le
Speedsensor. Redémarrez le
système. Contactez votre reven-
deur TQ si l’erreur persiste.
WRN 602 DRV HOT Surchauffe du Drive Unit Température de fonctionnement
admissible dépassée. Éteignez
l’unité d’entraînement pour le
laisser refroidir. Redémarrez le
système. Contactez votre reven-
deur TQ si l’erreur persiste.
WRN 603 DRV COMM Problème de communica-
tion CAN-Bus
Vérifiez que le port de charge-
ment n’est pas encrassé. Redé-
marrez le système. Contactez
votre revendeur TQ si l’erreur
persiste.
ERR 5401 DRV CONN Erreur de communica-
tion entre le Drive Unit et
Display
Redémarrez le système.
Contactez votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
FR – 25
Code d’erreur Cause Action
ERR 5402 DISP BTN
Bouton Remote actionné
lors de la mise en marche
Ne pas maintenir le bouton de
la Remote enfoncé au démar-
rage. Vérifiez si les boutons ne
sont pas coincés par la saleté et
nettoyez-les si nécessaire.
ERR 5403 DISP BTN
WRN 5404 DISP BTN Aide à la poussée Erreur
utilisateur
Activer l’aide à la poussée en
appuyant sur le bouton haut
(Walk) de la Remote jusqu’à ce
que Walk apparaisse sur Display.
Relâcher ensuite directement le
bouton et l’actionner à nouveau
pour utiliser l’aide à la poussée.
Contacter votre revendeur TQ si
l’erreur persiste.
Tab. 5: Codes d’erreur
Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le produit qui
y est décrit. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous
porter garants de la conformité intégrale.
Les informations contenues dans cet imprimé sont régulièrement vérifiées et les
corrections nécessaires sont incluses dans les éditions suivantes.
Toutes les marques mentionnées dans ce manuel sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art.-Nr.: HPR50-DISV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0100 2022/04
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
REMARQUE
Pour plus d‘informations et consulter le mode d‘emploi en d‘autres langues,
veuillez vous rendre sur www.tq-group.com/ebike/downloads ou scanner
ce le QR-code suivant:
Display V01 & Remote V01
Manuale d’uso
IT
IT – 2
1 Sicurezza
Queste istruzioni contengono informazioni che dovete osservare
per la vostra sicurezza personale e per evitare lesioni personali
e danni alla proprietà. Sono evidenziate da triangoli di avverti-
mento e mostrate di seguito secondo il grado di pericolo.
Leggere completamente le istruzioni prima della messa in funzione e
dell’uso. Questo vi aiuterà ad evitare pericoli ed errori.
Conservare il manuale per riferimenti futuri. Questo manuale d’uso è parte
integrante del prodotto e deve essere fornito a terzi al momento della
vendita o della consegna.
NOTA
Osservate anche la documentazione aggiuntiva per gli altri componenti del
sistema di azionamento e la documentazione allegata alla vostra e-Bike.
1.1 Classificazione di pericolo
PERICOLO
La parola di segnalazione indica un pericolo con un alto grado di rischio
che, se non evitato, provocherà la morte o lesioni gravi.
AVVISO
La parola di segnalazione indica un pericolo con un grado medio di rischio
che, se non evitato, provocherà la morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
La parola di segnalazione indica un pericolo con un basso livello di rischio
che, se non evitato, potrebbe provocare una lesione minore o moderata.
NOTA
Ai fini di queste istruzioni, una nota è un’informazione importante sul
prodotto o la parte pertinente delle istruzioni a cui si deve prestare partico-
lare attenzione.
IT – 3
1.2 Destinazione d’uso
Il Display V01 e il Remote V01 del sistema di azionamento sono destinati esclu-
sivamente alla visualizzazione di informazioni e al funzionamento della vostra
e-Bike e non devono essere utilizzati per altri scopi.
Qualsiasi altro uso o impiego che va oltre questo è considerato improprio e
comporterà la perdita della garanzia. In caso di uso improprio, TQ-Systems
GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono
verificarsi e non garantisce il funzionamento ineccepibile e funzionale del
prodotto.
L’uso previsto comprende anche l’osservanza di queste istruzioni e di tutte le
informazioni in esse contenute, nonché le informazioni sull’uso previsto nei
documenti supplementari allegati alla e-Bike.
Il funzionamento ineccepibile e sicuro del prodotto richiede un trasporto, uno
stoccaggio, un montaggio e una messa in funzione adeguati.
1.3 Istruzioni di sicurezza per lavorare sulla e-Bike
Prima di effettuare qualsiasi lavoro (ad esempio pulizia, manutenzione della
catena, ecc.) sulla e-Bike, assicurasi che il sistema di trasmissione non sia più
collegato all’allimentazione:
Spegnere il sistema di trasmissione sul Display e attendere che il Display si
spenga.
In caso contrario, c’è il rischio che il Drive Unit si avvii in modo incontrollato e
provochi gravi lesioni, ad esempio lo schiacciamento o taglio delle mani.
Lavori di riparazione, montaggio, assistenza e manutenzione devono essere
eseguiti soltanto da un rivenditore autorizzato di biciclette TQ.
1.4 Istruzioni di sicurezza per il Display e il Remote
Non farsi distrarre dalle informazioni mostrate sul Display durante la guida,
ma concentrarsi esclusivamente sul traffico. Altrimenti c’è il rischio di un
incidente.
Fermate la vostra e-Bike se volete eseguire azioni diverse dal cambiare il
livello di assistenza.
L’aiuto alla spinta che può essere attivato tramite il Remote può essere
utilizzato solo per spingere l’e-Bike. Assicurarsi che entrambe le ruote della
e-Bike siano in contatto con il suolo. Altrimenti c’è il rischio di lesioni.
Quando l’aiuto alla spinta è attivato, assicuratevi che le vostre gambe
siano a una distanza di sicurezza dai pedali. Altrimenti c’è il rischio di ferirsi
a causa dei pedali rotanti.
IT – 4
1.5 Istruzioni di sicurezza per la guida
Osservare i seguenti punti per evitare lesioni da caduta quando si inizia con
una coppia elevata:
Si raccomanda di indossare un casco adatto e un abbigliamento protettivo
ogni volta che si pedala. Si prega di osservare le norme del proprio paese.
L’assistenza fornita dal sistema di guida dipende da un lato dal livello
di assistenza selezionato e dall’altro dalla forza che il pilota esercita sui
pedali. Maggiore è la forza esercitata sui pedali, maggiore è l’assistenza
del motore. L’assistenza alla guida si ferma non appena si smette di peda-
lare.
Adattate la velocità di guida, il livello di assistenza e la marcia selezionata
alla rispettiva situazione di guida.
ATTENZIONE
Rischio di lesione
Per prima cosa esercitatevi nell’uso della e-Bike e delle sue funzioni senza
l’assistenza dell’unità motrice su un percorso dritto e ben visibile. Poi
aumentate gradualmente il livello di assistenza.
1.6 Istruzioni di sicurezza per l’uso di Bluetooth®
e ANT+
Non utilizzare il Bluetooth e ANT+ nelle aree in cui l’uso di dispositivi elet-
tronici con tecnologie radio è proibito, come gli ospedali o le strutture
mediche. Altrimenti, i dispositivi medici come i pacemaker possono essere
disturbati dalle onde radio e i pazienti possono essere messi a rischio.
Le persone con dispositivi medici come pacemaker o defibrillatori dovreb-
bero verificare in anticipo con i rispettivi produttori che il funzionamento
dei dispositivi medici non venga compromesso dalla technologia Blue-
tooth e ANT+.
Non utilizzare il Bluetooth e la tecnologia ANT+ vicino a dispositivi con
controllo automatico, per esempio porte automatiche o allarmi antin-
cendio. In caso contrario, le onde radio potrebbero influenzare i dispositivi
e causare un incidente a causa di un possibile malfunzionamento o funzio-
namento accidentale.
IT – 5
2 Dati tecnici
2.1 Display
Diagonale dello schermo 2 pollici
Indicatore del livello di carica Separato per batteria e Range Extender
Connettività Bluetooth, ANT+ (Standard di rete radio a
basso consumo energetico)
Classe di protezione IP66
Dimensioni 74 mm x 32 mm x 12,5 mm /
2,91“ x 1,26“ x 0,49“
Peso 35 g / 1,23 oz
Temperatura d’esercizio
Temperatura di conservazione
da -5 °C a +40 °C / da 23 °F a 104 °F
da 0°C a +40 °C / da 32 °F a 104 °F
Tab. 1: Dati tecnici – Display V01
2.2 Remote
Classe di protezione IP66
Peso con cavo 25 g / 0,88 oz
Temperatura d’esercizio
Temperatura di conservazione
da -5 °C bis +40 °C / da 23 °F bis 104 °F
da 0 °C bis +40 °C / da 32 °F bis 104 °F
Tab. 2: Dati tecnici – Remote
IT – 6
3 Elementi operativi e di visualizzazione
3.1 Panoramica del Display
Punta
in
Fig. 1
Descrizione
1 Stato di carica della
batteria (max. 10 tacche,
1 tacca corrisponde a
10 %)
2 Stato di carica del Range
Extender (max. 5 tacche,
1 tacca corrisponde a
20 %)
3Pannello di visualizza-
zione per diverse visua-
lizzazioni dello schermo
con informazioni di guida
(vedere la sezione 6 a
pagina 9)
4 Livello di supporto
(OFF, )
5 Pulsante operativo
3.2 Panoramica del Remote
Punta
in
Fig. 2
Descrizione
1 Pulsante operativo IN
ALTO
2 Pulsante operativo IN
BASSO
Fig. 1: Elementi operativi e di
visualizzazione sul Display
1
2
4
5
3
Fig. 2: Controlli sul Remote
1
2
IT – 7
4 Messa in funzione
Assicurarsi che la batteria sia sufficientemente carica prima dell’uso.
Accendere il sistema di trasmissione:
Accendere l’unità premendo
brevemente il pulsante di
comando sul Display (vedi Fig. 3).
Spegnere il sistema di
azionamento:
Spegnere l’azionamento
premendo a lungo (>3 s) il
pulsante di comando sul Display
(vedi Fig. 3).
Fig. 3: Pulsante di controllo sul Display
IT – 8
5 Modalità di
configurazione
5.1 Attivare la modalità
di configurazione
Spegnere il sistema di aziona-
mento.
Tenere premuto il pulsante di
controllo sul Display (punta 5 in
Fig. 1) e il pulsante operativo IN
BASSO sul Remote (punta 2 in
Fig. 2) per almeno 5 s.
Dealer Service Tool necessario se
non è disponibile un Remote.
5.2 Regolazioni
Le seguenti regolazioni possono essere fatte nella modalità di configurazione:
Regolazione Valore predefinito Valori possibili
Sistema di
misurazione
Metrico (km) Metrico (km) o anglo-americano
(mi)
Segnale di
conferma
acustico
On (suona ogni
volta che si preme il
pulsante)
On, Off
Aiuto di spinta On On, Off
Tab. 3: Impostazioni in modalità Configurazione
Scorrere il rispettivo menu con i tasti operativi del Remote.
Confermare la selezione con il pulsante di controllo sul Display. Viene
quindi visualizzato il menu successivo o si termina la modalità di configura-
zione.
Se la funzione push-assist non è attiva a causa di leggi e regolamenti
specifici del paese, la pressione lunga può essere usata per (>3 s) sul
Remote per cambiare il Display.
Fig. 4: Attivare la modalità di
configurazione
>5 s
>5 s
+
IT – 9
6 Informazioni per la guida
Nella parte inferiore del display, le informazioni di guida possono essere
visualizzate in 4 viste diverse. Indipendentemente dalla vista attualmente
selezionata, lo stato di carica della batteria e del range extender opzionale è
mostrato al centro e il livello di assistenza selezionato è mostrato in alto.
Esercitare una doppio clic pressione del pulsante di comando sul Display
(punta 5 in Fig. 1) per passare alla schermata successiva.
Vista dello schermo Informazioni di guida
Livello di carica della batteria in percen-
tuale (in questo esempio 68 %)
Autonomia in chilometri o miglia (in
questo esempio 37 km), il calcolo dell’au-
tonomia è una stima che dipende da
molti parametri (vedere la sezione 11.3 a
pagina 17)
IT – 10
Vista dello schermo Informazioni di guida
Potenza attuale del pilota in watt (in
questo esempio 163 W)
Potenza di azionamento corrente in watt
(in questo esempio 203 W)
Velocità attuale (in questo esempio
24 km/h) in chilometri all’ora (KPH) o
miglia all’ora (MPH)
Cadenza attuale del conducente in giri al
minuto (in questo esempio 61 RPM)
IT – 11
Vista dello schermo Informazioni di guida
Luce attivata (LUCE ON)
La luce si accende premendo contem-
poraneamente il pulsante di controllo IN
ALTO e il pulsante operativo IN BASSO
acceso.
A seconda che la e-Bike sia dotata di luci e
TQ Smartbox. (Per maggiori informazioni,
vedere le istruzioni della Smartbox).
Luce disattivata (LUCE OFF)
La luce si accende premendo contem-
poraneamente il pulsante di controllo IN
ALTO e il pulsante operativo IN BASSO
spento.
Tab. 4: Display – Informazioni di guida
IT – 12
7 Selezionare il livello di supporto
Si può scegliere tra 3 livelli di
supporto o spegnere il supporto del
Drive Unit. Il livello di supporto sele-
zionato I, II o III viene visualizzato sul
Display con il corrispondente numero
di barre (vedere punta 1 in Fig. 5).
Con una breve pressione sul
pulsante di comando IN ALTO sul
Remote (vedi Fig. 6) aumentare il
livello di supporto.
Con una breve pressione sul
pulsante di comando IN BASSO
sul Remote (vedi Fig. 6) ridurre il
livello di supporto.
Con una lunga pressione (>3 s)
sul pulsante operativo IN BASSO
sul Remote (vedi Fig. 6) spegnere
il supporto dal sistema del Drive
Unit.
Fig. 5: Visualizzazione del livello di
supporto selezionato
1
Fig. 6: Selezione del livello di supporto
sul Remote
IT – 13
8 Impostare le connessioni
8.1 Connessione e-Bike allo smartphone
NOTA
Puoi scaricare l’applicazione TQ E-Bike dall’Appstore per IOS e dal
Google Play Store per Android.
Scarica l’applicazione TQ E-Bike.
Seleziona la tua e-Bike (devi asso-
ciare il tuo smartphone solo la prima
volta).
Inserisci i numeri visualizzati sul
Display del tuo telefono e conferma
la connessione.
Fig. 7: Connessione e-Bike allo
smartphone
765 100
IT – 14
8.2 Connessione e-Bike a smartphone
NOTA
Per stabilire una connessione con il smartphone, la e-Bike deve tovarsi
nel raggio d’azione (distanza massima circa 10 m).
Accoppia il smartphone
(Bluetooth o ANT+).
Seleziona almeno uno dei tre
sensori (vedi Fig. 8) mostrati.
La tua e-Bike è ora connessa.
Aggiungere sensori
Cadenza
2948
eBike
2948
Potenza
2948
Cadenza 82
Batteria 43 %
Potenza 180 W
La tua bicicletta ha
il suo numero di
identicazione.
Fig. 8: Connessione e-Bike al
ciclocomputer
IT – 15
9 Aiuto alla spinta
L’aiuto alla spinta rende più facile spingere l’e-Bike, ad esempio sul campo.
NOTA
La disponibilità e le caratteristiche dell’aiuto alla spinta sono soggette a
leggi e regolamenti specifici del paese. Per esempio, in Europa, l’assi-
stenza fornita dall’aiuto alla spinta è limitata a una velocità max. 6 km/h.
Se avete bloccato l’uso dell’aiuto alla spinta nella modalità di imposta-
zione (vedere la sezione „5.2 Regolazioni“), invece di attivare l’aiuto alla
spinta viene visualizzata la schermata successiva con le informazioni di
guida (vedi capitolo „6 Informazioni per la guida“).
Attivare l’aiuto alla spinta
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
Assicurarsi che entrambe le ruote della e-Bike siano in contatto con il
suolo.
Quando l’aiuto alla spinta è attivato, assicuratevi che le vostre gambe
siano a una distanza di sicurezza dai pedali.
Quando la e-Bike è ferma, premere
più a lungo di 0,5 s sul pulsante
operativo IN ALTO sul Remote
(vedi Fig. 9), per attivare l’aiuto
alla spinta.
Premere nuovamente il pulsante
di comando IN ALTO e tenerlo
premuto per spostare l’e-Bike con
l’aiuto alla spinta.
Disattivare l’aiuto alla spinta
L’aiuto alla spinta è disattivato nelle seguenti situazioni:
Premendo il pulsante di comando IN BASSO sul Remote (punta 2 in Fig. 2)
Premendo il pulsante di comando sul Display (punta 5 in Fig. 1)
Dopo 30 s senza azionare il dispositivo di spinta
Andando a pedali
Fig. 9: Attivare l’aiuto alla spinta
>0,5 s
IT – 16
10 Reset alle impostazioni di fabbrica
Accendere il sistema di aziona-
mento.
Tenere premuto il pulsante di
controllo sul Display e il pulsante
di controllo DOWN sul Remote
per almeno 10 s. Viene visualizzata
per prima la modalità di configu-
razione, seguita da RESET (vedi
Fig. 10).
Usa i tasti di controllo del Remote
per fare la tua selezione e
confermala premendo il tasto di
controllo sul Display.
Dealer Service Tool necessario se
non è disponibile un Remote.
Quando si ripristinano le imposta-
zioni di fabbrica, i seguenti parametri
vengono riportati alle impostazioni di
fabbrica:
Messa a punto del motore
Aiuto alla spinta
Bluetooth
Segnale di conferma acustico
Fig. 10: Reset alle impostazioni di
fabbrica
>10 s
+
>10 s
IT – 17
11 Istruzioni generali per la guida
11.1 Funzionalità del sistema di azionamento
Il sistema di guida vi supporta nella guida fino a un limite di velocità consen-
tito dal legislatore, che può variare a seconda del paese. Il prerequisito per
l’assistenza motoria è che il pilota pedali. A velocità superiori al limite di velo-
cità consentito, il sistema di azionamento disattiva l’assistenza fino a quando
la velocità non rientra nell’intervallo consentito.
L’assistenza fornita dal sistema di guida dipende da un lato dal livello di
assistenza selezionato e dall’altro dalla forza che il pilota esercita sui pedali.
Maggiore è la forza esercitata sui pedali, maggiore è l’assistenza del motore.
Si può anche guidare la e-Bike senza assistenza del motore, ad esempio
quando il sistema di azionamento è spento o la batteria è scarica.
11.2 Cambio di marcia
Le stesse specifiche e raccomandazioni si applicano al cambio di marcia su
una e-Bike come al cambio di marcia su una bicicletta senza assistenza del
motore.
11.3 Autonomia
L’autonomia possibile con una carica della batteria è influenzata da numerosi
fattori, per esempio:
Peso del veicolo, conducente e bagagli
Livello di supporto selezionato
Velocità
Profilo del percorso
Ingranaggio selezionato
Età e stato di carica della batteria
Pressione dei pneumatici
Vento
Temperatura esterna
L’autonomia della e-Bike può essere estesa con il Range Extender opzionale.
IT – 18
12 Pulizia
I componenti del sistema di azionamento non devono essere puliti con un
pulitore ad alta pressione.
Pulire il Display e il Remote solo con un panno morbido e umido.
13 Manutenzione e servizio
Fate eseguire tutti i lavori di assistenza, riparazione o manutenzione da un
rivenditore di biciclette autorizzato TQ. Il tuo rivenditore di biciclette può
anche aiutarti con domande sull’uso, l’assistenza, la riparazione o la manuten-
zione delle e-Bike.
14 Smaltimento ecologico
I componenti del sistema di azionamento e le batterie non devono
essere smaltiti nella spazzatura residua.
Smaltire i componenti metallici e plastici in conformità alle
norme specifiche del paese.
Smaltire i componenti elettrici in conformità alle normative specifiche del
paese. Osservare ad esempio nei paesi dell’EU, le attuazioni nazionali della
direttiva RAEE 2012/19/EU (WEEE).
Smaltire le batterie e le batterie ricaricabili secondo le norme specifiche
del paese. Osservare ad esempio nei paesi dell’EU, le attuazioni nazionali
della direttiva sulle batterie di rifiuti 2006/66/EG in relazione alle linee
guida 2008/68/EG e (EU) 2020/1833.
Inoltre, osservate i regolamenti e le leggi del vostro paese per lo smalti-
mento.
Inoltre, è possibile restituire i componenti del sistema di trasmissione che non
sono più necessari a un rivenditore di biciclette autorizzato TQ.
IT – 19
15 Codici di errore
Il sistema di azionamento è continuamente monitorato. In caso di errore, un
codice di errore corrispondente viene visualizzato sul Display.
Codice di errore Causa Rimedio
ERR 401 DRV SW Errore generale del
software
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
ERR 403 DRV COMM Errore di comunicazione
della periferica
ERR 405 DISP COMM Errore di comunicazione
dell’aiuto alla spinta
ERR 407 DRV SW Drive Unit difettoso
ERR 408 DRV HW Guasto di sovracorrente
del Drive Unit
Riavviare il sistema ed evitare
un uso improprio. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
continua a verificarsi.
ERR 40B DRV SW
Errore generale del
software
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
ERR 40C DRV SW
ERR 40D DRV SW
ERR 40E DRV SW
ERR 40F DRV SW
ERR 415 DRV SW Errore di configurazione Contattate il vostro rivenditore
TQ.
ERR 416 BATT COMM Errore generale del
software
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
ERR 418 DISP COMM Errore di inizializzazione
del Display
ERR 41D DRV HW Errore di memoria del
Drive Unit
ERR 41D DRV SW
ERR 42B DRV SW Errore generale del
software
ERR 42E DRV SW
ERR 440 DRV HW Drive Unit difettoso
ERR 445 DRV HW Guasto di sovracorrente
del Drive Unit
Riavviare il sistema ed evitare
un uso improprio. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
continua a verificarsi.
IT – 20
Codice di errore Causa Rimedio
ERR 451 DRV HOT
Errore di sovratempera-
tura del Drive Unit
Temperatura di funzionamento
ammissibile superata o scesa
al di sotto. Spegnere l’unità
per lasciarla raffreddare, se
necessario. Riavviare il sistema.
Contattate il vostro rivenditore
TQ se l’errore si verifica ancora.
ERR 452 DRV HOT
ERR 453 DRV SW Errore di inizializzazione
del Drive Unit Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
persiste.
ERR 457 BATT CONN Errore di tensione del
Drive Unit
ERR 458 BATT CONN Errore di sovratensione
del Drive Unit
Sostituire il Charger e utilizzare
solo il Charger originale. Contat-
tate il vostro rivenditore TQ se
l’errore persiste.
ERR 45D BATT GEN Guasto generale della
batteria
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
ERR 465 BATT COMM Errore di comunicazione
della batteria Timeout
ERR 469 BATT GEN Guasto critico della
batteria
ERR 475 BATT COMM Errore di inizializzazione
della batteria
ERR 479 DRV SW
Errore generale del
software
ERR 47A DRV SW
ERR 47B DRV SW
ERR 47D DRV HW Guasto di sovracorrente
del Drive Unit
Riavviare il sistema ed evitare
un uso improprio. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
continua a verificarsi.
ERR 47F DRV HOT Errore di sovratempera-
tura del Drive Unit
Temperatura di funzionamento
ammissibile superata o scesa al
di sotto. Spegnere l’unità per
permetterle di raffreddarsi, se
necessario. Riavviare il sistema.
Contattate il vostro rivenditore
TQ se l’errore si verifica ancora.
IT – 21
Codice di errore Causa Rimedio
ERR 480 DRV SENS Errore di supporto del
Drive Unit
Riavviare il sistema ed evitare
un uso improprio. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
persiste.
ERR 481 BATT COMM Errore di comunicazione
della batteria
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
ERR 482 DRV SW Errore di configurazione
del Drive Unit
ERR 483 DRV SW
Errore di runtime del
software
ERR 484 DRV SW
ERR 485 DRV SW
ERR 486 DRV SW
ERR 487 DRV SW
ERR 488 DRV SW
ERR 489 DRV SW
ERR 48A DRV SW
ERR 48B DRV SW
ERR 48C DRV SW
ERR 48D DRV SW
ERR 48E DRV SW
ERR 48F DRV SW
ERR 490 DRV SW
ERR 491 DRV SW
ERR 492 DRV SW
ERR 493 DRV HW Errore di tensione del
Drive Unit
ERR 494 DRV HW Problema tensione di
alimentazione
IT – 22
Codice di errore Causa Rimedio
ERR 495 DRV HW Errore di tensione del
Drive Unit
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
ERR 496 DRV HW Rottura della fase del
Drive Unit
ERR 497 DRV HW Errore di calibrazione del
Drive Unit
ERR 4C8 DRV SW Errore generale del
software
ERR 498 DRV COMM
Errore di comunicazione
della periferica
ERR 499 DRV COMM
ERR 49A DRV COMM
ERR 49B DRV SENS Errore sensore di cadenza
ERR 49C DRV SENS
Errore del sensore di
coppia
Riavviare il sistema ed evitare
un uso improprio. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
continua a verificarsi.
ERR 49D DRV SENS
ERR 49E DRV SENS
ERR 49F DRV SENS
ERR 4A0 DRV COMM
Errore di comunicazione
del CAN bus
Controllare che la porta di
ricarica non sia sporca. Riavviare
il sistema. Contattate il vostro
rivenditore TQ se l’errore si veri-
fica ancora.
ERR 4A1 DRV COMM
ERR 4A2 DRV COMM Microcontrollore per gli
errori elettronici
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
ERR 4A3 DRV SW Errore sensore di cadenza
ERR 4A4 DRV HW
ERR 4A5 DRV SW Errore del sensore di
coppia
ERR 4A6 BATT COMM Errore di comunicazione
della batteria
ERR 4A7 DRV SW Errore generale del
software
ERR 4A8 SPD SENS Errore Speedsensor Verificare la distanza ammissibile
tra il magnete e il Speedsensor
o controllare la presenza di
manomissioni.
IT – 23
Codice di errore Causa Rimedio
ERR 4A9 DRV SW Errore generale del
software
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
ERR 4AA DRV SW
WRN 4AB DRV SENS Errore sensore di cadenza
ERR 4AD DRV SW Errore di controllo del
Drive Unit
ERR 4AE DRV SW Errore sensore di cadenza
ERR 4AF DRV SW
ERR 4B0 DRV HW Guasto meccanico del
Drive Unit
Controllare se qualcosa è
bloccato o incastrato nell’in-
granaggio. Contattate il vostro
rivenditore TQ se il guasto
persiste.
ERR 4C8 DRV SW
Errore generale del
software
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
ERR 4C9 DRV SW
ERR 4CA DRV SW
ERR 4CB DRV SW
WRN 601 SPD SENS Problema Speedsensor Verificare la distanza ammissibile
del magnete dal Speedsensor.
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora..
WRN 602 DRV HOT Sovratemperatura del
Drive Unit
Superamento della temperatura
d’esercizio consentita. Spegnere
l’unità per lasciarla raffreddare.
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
WRN 603 DRV COMM Problema di comunica-
zione CAN bus
Controllare che la porta di
ricarica non sia sporca. Riavviare
il sistema. Contattate il vostro
rivenditore TQ se l’errore si veri-
fica ancora.
ERR 5401 DRV CONN Errore di comunicazione
tra Drive Unit e Display
Riavviare il sistema. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
si verifica ancora.
IT – 24
Codice di errore Causa Rimedio
ERR 5402 DISP BTN
Pulsante Remote premuto
all’accensione
Non tenere premuto il pulsante
del Remote quando si avvia.
Controllare se i pulsanti sono
bloccati dallo sporco e pulirli se
necessario.
ERR 5403 DISP BTN
WRN 5404 DISP BTN Aiuto alla spinta errore
dell’utente
Attivare l’aiuto alla spinta
premendo il pulsante in alto
(Walk) sul Remote finché Walk
non appare sul Display. Poi rila-
sciare direttamente il pulsante e
premerlo di nuovo per utilizzare
l’aiuto alla spinta. Contattate il
vostro rivenditore TQ se l’errore
persiste.
Tab. 5: Codici di errore
IT – 25
Abbiamo controllato che il contenuto di questa pubblicazione sia conforme al prodotto
descritto. Tuttavia, non si possono escludere discrepanze, per cui non possiamo accet-
tare alcuna responsabilità per la completa conformità e correttezza.
Le informazioni contenute in questa pubblicazione sono riviste regolarmente e le
correzioni necessarie sono incluse nelle edizioni successive.
Tutti i marchi menzionati in questo manuale sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Art. no.: HPR50-DISV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0100 2022/04
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
NOTA
Per ulteriori informazioni e per le istruzioni per l’uso di TQ in varie lingue,
visitate www.tq-group.com/ebike/downloads o scansionare questo codice
QR.
Display V01 & Remote V01
Gebruiksaanwijzing
NL
NL – 2
1 Veiligheid
Deze instructies bevatten informatie die u in acht moet nemen
voor uw persoonlijke veiligheid en om persoonlijk letsel en
schade aan eigendommen te voorkomen. Ze worden gemarkeerd
door gevarendriehoeken en hieronder weergegeven, afhankelijk
van de mate van gevaar.
Lees voor ingebruikname en gebruik de gebruiksaanwijzing volledig door.
Dit zal u helpen gevaren en fouten te vermijden.
Bewaar de aanwijzingen voor toekomstig gebruik. Deze gebruiksaanwij-
zing maakt integraal deel uit van het product en mag niet aan derden
worden overhandigd of verkocht.
OPMERKING
Neem ook de aanvullende documentatie voor de andere componenten van
het aandrijfsysteem in acht, evenals de documentatie die bij uw e-bike is
gevoegd.
1.1 Gevarenclassificatie
GEVAAR
Het signaalwoord duidt op een gevaar met een hoge risicograad dat, indien
het niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg zal hebben.
WAARSCHUWING
Het signaalwoord duidt op een gevaar met een gemiddeld risico dat, indien
het niet wordt vermeden, de dood of ernstig letsel tot gevolg zal hebben.
LET OP
Het signaalwoord duidt op een gevaar met een laag risiconiveau dat, indien
het niet wordt vermeden, kan leiden tot een lichte of matige verwonding.
OPMERKING
In deze gebruiksaanwijzing wordt onder een noot verstaan, belangrijke
informatie over het product of het relevante gedeelte van de gebruiksaan-
wijzing waarop in het bijzonder de aandacht moet worden gevestigd.
NL – 3
1.2 Beoogd gebruik
Het Display V01 en de Remote V01 van het aandrijfsysteem zijn uitsluitend
bedoeld voor de weergave van informatie en de bediening van uw e-bike en
mogen niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Elk ander gebruik of gebruik dat verder gaat dan dit wordt beschouwd als
oneigenlijk en zal leiden tot het verlies van de garantie. Bij ondeskundig
gebruik aanvaardt TQ-Systems GmbH geen aansprakelijkheid voor eventueel
optredende schade en geen garantie voor het foutloos en functioneel functio-
neren van het product.
Tot beoogd gebruik behoort ook het in acht nemen van deze gebruiksaanwij-
zing en alle informatie die daarin is opgenomen, alsmede de informatie over
beoogd gebruik in de aanvullende documenten die bij de e-bike zijn gevoegd.
Een foutloze en veilige werking van het product vereist een correct transport,
opslag, montage en inbedrijfstelling.
1.3 Veiligheidsvoorschriften voor werkzaamheden
aan de e-bike
Voordat u werkzaamheden (bijv. reiniging, kettingonderhoud, enz.) aan de
e-bike uitvoert, dient u zich ervan te vergewissen dat de aandrijving niet meer
van stroom wordt voorzien:
Schakel het aandrijfsysteem bij het Display uit en wacht tot het Display is
uitgegaan.
Anders bestaat het risico dat de aandrijving ongecontroleerd start en ernstige
verwondingen veroorzaakt, bijv. beknelling, afknelling of afschuiving van de
handen.
Laat werkzaamheden zoals reparatie, montage, service en onderhoud uitslui-
tend uitvoeren door een erkende TQ fietsendealer.
1.4 Veiligheidsinstructies voor Display en Remote
Laat u tijdens het rijden niet afleiden door de informatie op het Display,
maar concentreer u uitsluitend op het verkeer. Anders bestaat de kans op
een ongeluk.
Stop uw e-bike als u andere handelingen wilt uitvoeren dan het veran-
deren van de ondersteuningsstand.
De via de Remote activeerbare duwhulp mag alleen worden gebruikt om
de e-bike te duwen. Zorg ervoor dat beide wielen van de e-bike in contact
zijn met de grond. Anders bestaat er gevaar voor letsel.
NL – 4
Wanneer de duwhulp is geactiveerd, moet u ervoor zorgen dat uw benen
op een veilige afstand van de pedalen zijn. Anders bestaat er gevaar voor
letsel door de draaiende pedalen.
1.5 Veiligheidsinstructies voor het rijden
Neem de volgende punten in acht om letsel door een val te voorkomen
wanneer u met een hoog draaimoment start:
Wij raden u aan tijdens elke rit een geschikte helm en beschermende
kleding te dragen. Neem de voorschriften van uw land in acht.
De door het aandrijfsysteem geboden ondersteuning is enerzijds afhan-
kelijk van het gekozen ondersteuningsniveau en anderzijds van de kracht
die de berijder op de pedalen uitoefent. Hoe groter de kracht die op de
pedalen wordt uitgeoefend, hoe groter de Drive Unitische ondersteuning.
De aandrijfondersteuning stopt zodra u stopt met trappen.
Pas de rijsnelheid, het ondersteuningsniveau en de gekozen versnelling
aan de betreffende rijsituatie aan.
LET OP
Risico op letsel
Oefen eerst het gebruik van de e-bike en de functies ervan zonder hulp van
de Drive Unit op een rechte, goed zichtbare route. Verhoog dan geleidelijk
het hulpniveau.
1.6 Veiligheidsvoorschriften voor het gebruik van
Bluetooth® en ANT+
Gebruik Bluetooth en ANT+ technologie niet in gebieden waar het gebruik
van elektronische apparaten met radiotechnologie verboden is, zoals
ziekenhuizen of medische instellingen. Anders kunnen medische appa-
raten, zoals pacemakers, door de radiogolven worden gestoord en kunnen
patiënten in gevaar worden gebracht.
Mensen met medische apparatuur zoals pacemakers of defibrillatoren
dienen van tevoren bij de desbetreffende fabrikanten na te vragen of de
werking van de medische apparatuur niet wordt belemmerd door Blue-
tooth- en ANT+ technologie.
Gebruik Bluetooth- en ANT+ technologie niet in de buurt van apparaten
met automatische bediening, zoals automatische deuren of brandalarmen.
Anders kunnen de radiogolven de toestellen beïnvloeden en een ongeluk
veroorzaken als gevolg van een mogelijke slechte werking of onbedoelde
bediening.
NL – 5
2 Technische gegevens
2.1 Display
Beeldschermdiagonaal 2 Zoll
Laadniveau-indicator Afzonderlijk voor Battery en range
extender
Connectiviteit Bluetooth, ANT+ (laag vermogen radio
netwerk standaard)
Beschermingsklasse IP66
Afmetingen 74 mm x 32 mm x 12,5 mm /
2,91“ x 1,26“ x 0,49“
Gewicht 35 g / 1,23 oz
Bedrijfstemperatuur
Temperatuur bij opslag
-5 °C tot +40 °C / 23 °F tot 104 °F
0°C tot +40 °C / 32 °F tot 104 °F
Tab. 1: Technische gegevens – Display V01
2.2 Remote
Beschermingsklasse IP66
Gewicht met kabel 25 g / 0,88 oz
Bedrijfstemperatuur
Temperatuur bij opslag
-5 °C tot +40 °C / 23 °F tot 104 °F
0 °C tot +40 °C / 32 °F tot 104 °F
Tab. 2: Technische Daten – Remote
NL – 6
3 Bedienings- en weergave-elementen
3.1 Display overzicht
Pos. in
Fig. 1
Beschrijving
1Laadniveau van
de Battery (max.
10 streepjes, 1 streepje
komt overeen met 10 %)
2Staat van lading
range extender (max.
5 streepje, 1 streepje
komt overeen met 20 %)
3Displaypaneel voor
verschillende scherm-
weergaven met rij-infor-
matie (zie hoofdstuk 6
op pagina 9)
4 Ondersteuningsniveau
(UIT, )
5 Bedieningsknop
3.2 Remote overzicht
Pos. in
Fig. 2
Beschrijving
1 Bedieningsknop UP
2 Bedieningsknop DOWN
Fig. 1: Bedienings- en weergave-
elementen op het Display
1
2
4
5
3
Fig. 2: Bedieningselementen op de
Remote
1
2
NL – 7
4 Ingebruikneming
Zorg ervoor dat de Battery voldoende opgeladen is voor gebruik.
Inschakelen aandrijfsysteem:
Schakel de aandrijving in door
kort op de bedieningsknop op het
Display te drukken (zie Fig. 3).
Uitschakelen van het
aandrijfsysteem:
Schakel de aandrijving uit door
lang te drukken (>3 s) op de
bedieningsknop op het Display
(zie Fig. 3).
Fig. 3: Bedieningstoets op het Display
NL – 8
5 Setupmodus
5.1 Activeer
setupmodus
Schakel het aandrijfsysteem uit.
Houd de regeltoets op het Display
(Pos. 5 in Fig. 1) en de regel-
toets DOWN op de Remote (Pos. 2
in Fig. 2) gedurende minstens 5 s
ingedrukt.
Dealer Service Tool vereist indien
geen Remote beschikbaar.
5.2 Instellingen
De volgende instellingen kunnen in de setupmodus worden gemaakt:
Instelling Standaardwaarde Mogelijke waarden
Meetsysteem Metriek (km) Metriek (km) of Anglo-Amerikaanse
(mi)
Hoorbaar
bevestigings-
signaal
Aan (klinkt telkens
wanneer de toets
wordt ingedrukt)
Aan, Uit
Duwhulp Aan Aan, Uit
Tab. 3: Instellingen in setupmodus
BCharger door het betreffende menu met de bedieningstoetsen op de
Remote.
Bevestig uw keuze met de controletoets op het Display. Het volgende
menu wordt dan weergegeven of de instelmodus wordt beëindigd.
Als de push-assist functie niet actief is vanwege landspecifieke wet- en
regelgeving, kan de weergave worden gewijzigd door ingedrukt te
houden (>3 s) op de Remote.
Fig. 4: Activeer setupmodus
>5 s
>5 s
+
NL – 9
6 Rijden informatie
Onderaan het display kan de rij-informatie in 4 verschillende weergaven
worden getoond. Ongeacht de momenteel geselecteerde weergave wordt de
laadstatus van de accu en de optionele range extender in het midden weerge-
geven en wordt het geselecteerde ondersteuningsniveau bovenaan weerge-
geven.
Druk dubberklik op de bedieningsknop op het Display (Pos. 5 in Fig. 1) om
over te schakelen naar de volgende schermweergave.
Schermweergave Rijden informatie
Laadniveau van de Battery in procenten
(in dit voorbeeld 68 %)
Bereik in kilometers of mijlen (in dit
voorbeeld 37 km), de berekening van
het bereik is een schatting die van veel
parameters afhangt (zie paragraaf 11.3 op
pagina 17)
NL – 10
Schermweergave Rijden informatie
Huidig ruitervermogen in watt (in dit
voorbeeld 163 W)
Huidig aandrijfvermogen in watt (in dit
voorbeeld 203 W)
Huidige snelheid (in dit voorbeeld
24 km/h) in kilometers per uur (KPH) of
mijl per uur (MPH)
Huidige cadans van de bestuurder in
omwentelingen per minuut (in dit voor-
beeld 61 RPM)
NL – 11
Schermweergave Rijden informatie
Geactiveerd licht (LICHT AAN)
Het licht wordt ingeschakeld door de
bedieningsknoppen UP en DOWN gelijk-
tijdig in te drukken.
Afhankelijk van of de e-bike is uitgerust met
verlichting en TQ Smartbox. (Voor meer infor-
matie, zie de instructies van de Smartbox).
Uitgeschakeld licht (LICHT UIT)
Het licht wordt uitgeschakeld door
de bedieningsknoppen OMHOOG en
OMLAAG gelijktijdig in te drukken.
Tab. 4: Display – Rijden informatie
NL – 12
7 Selecteer ondersteuningsniveau
U kunt kiezen tussen 3 ondersteu-
ningsniveaus of de ondersteuning van
het station uitschakelen. Het gese-
lecteerde steunniveau I, II of III wordt
op het Display gevisualiseerd met het
overeenkomstige aantal balken (zie
Pos. 1 in Fig. 5).
Met een korte druk op de op de
knop UP op de Remote (zie Fig. 6)
verhoogt u het ondersteuningsni-
veau.
Met een korte druk op de bedie-
ningsknop DOWN op de Remote
(zie Fig. 6) verlaagt u het onder-
steuningsniveau.
Met een lange druk (>3 s) op de
knop DOWN van de Remote (zie
Fig. 6) schakelt u de ondersteu-
ning van het aandrijfsysteem uit.
Fig. 5: Visualisatie van het
geselecteerde steunniveau
1
Fig. 6: Selecteren van het
ondersteuningsniveau op de
Remote
NL – 13
8 Set verbindingen
8.1 Verbinding e-bike met smartphone
OPMERKING
De TQ E-Bike app kun je downloaden in de Appstore voor IOS en de
Google Play Store voor Android.
Download de TQ E-Bike app.
Selecteer uw e-bike (u hoeft alleen
de eerste keer uw smartphone te
koppelen).
Voer de nummers in die op het
Display van uw telefoon verschijnen
en bevestig de verbinding.
Fig. 7: Verbinding e-bike met
smartphone
765 100
NL – 14
8.2 Aansluiting e-bike op fietscomputers
OPMERKING
Om een verbinding met de fietscomputer tot stand te brengen, moeten
de e-bike en de fietscomputer zich binnen radiobereik (maximale afstand
ca. 10 m) bevinden.
Koppel uw fietscomputer
(Bluetooth of ANT+).
Selecteer ten minste één van
de drie afgebeelde sensoren
(zie Fig. 8).
Je e-bike is nu aangesloten.
Sensoren toevoegen
Cadence
2948
eBike
2948
Energie
2948
Cadence 82
Battery 43 %
Energie 180 W
Je ets heeft zijn
eigen identicatie-
nummer.
Fig. 8: Aansluiting e-bike op
fietscomputer
NL – 15
9 Duwhulp
De duwhulp maakt het makkelijker om de e-bike te duwen, bijv. off-road.
OPMERKING
De beschikbaarheid en kenmerken van push assistance zijn afhanke-
lijk van landspecifieke wet- en regelgeving. In Europa bijvoorbeeld
is de door de duwhulp verleende hulp beperkt tot een snelheid van
max. 6 km/h.
Als u het gebruik van de duwhulp in de setupmodus hebt geblokkeerd
(zie hoofdstuk „5.2 Instellingen“), wordt in plaats van de duwhulp te acti-
veren, het volgende scherm met rij-informatie weergegeven (zie hoofd-
stuk „6 Rijden informatie“).
Activeer duwhulp
LET OP
Risico op letsel
Zorg ervoor dat beide wielen van de e-bike in contact zijn met de grond.
Wanneer de duwhulp is geactiveerd, moet u ervoor zorgen dat uw
benen op een veilige afstand van de pedalen zijn.
Druk, bij een stilstaande e-bike,
langer dan 0,5 s op de knop UP
op de Remote (zie Fig. 9), om de
duwondersteuning te activeren.
Druk nogmaals op de knop UP en
houd deze ingedrukt om de e-bike
met de duwondersteuning te
verplaatsen.
Deactiveer duwhulp
De duwhulp wordt in de volgende situaties gedeactiveerd:
Door op de knop DOWN op de Remote te drukken (Pos. 2 in Fig. 2)
Door op de bedieningsknop op het Display te drukken (Pos. 5 in Fig. 1)
Na 30 s zonder bediening van de duwhulp
Door te trappen
Fig. 9: Activeer duwhulp
>0,5 s
NL – 16
10 Terugzetten naar fabrieksinstellingen
Schakel het aandrijfsysteem in.
Houd de regeltoets op het Display
en de regeltoets DOWN op de
Remote minstens 10 s ingedrukt.
Eerst verschijnt de instelmodus,
gevolgd door RESET (zie Fig. 10).
Maak uw keuze met de bedie-
ningstoetsen op de Remote en
bevestig uw keuze door op de
bedieningstoets op het Display te
drukken.
Dealer Service Tool vereist indien
geen Remote beschikbaar.
Bij het terugzetten naar fabrieksinstel-
lingen worden de volgende parame-
ters teruggezet naar de fabrieksinstel-
lingen:
Drive Unit Tuning
Duwhulp
Bluetooth
Hoorbaar bevestigingssignaal
Fig. 10: Terugzetten naar
fabrieksinstellingen
>10 s
+
>10 s
NL – 17
11 Algemene rij-instructies
11.1 Functionaliteit van het aandrijfsysteem
Het aandrijfsysteem ondersteunt u bij het rijden tot een door de wetgever
toegestane maximumsnelheid, die per land kan verschillen. Voorwaarde voor
Drive Unitische hulp is dat de berijder trapt. Bij snelheden boven de toege-
stane maximumsnelheid schakelt het aandrijfsysteem de ondersteuning uit
totdat de snelheid weer binnen het toegestane bereik ligt.
De door het aandrijfsysteem geboden ondersteuning is enerzijds afhankelijk
van het gekozen ondersteuningsniveau en anderzijds van de kracht die de
berijder op de pedalen uitoefent. Hoe groter de kracht die op de pedalen
wordt uitgeoefend, hoe groter de Drive Unitische ondersteuning.
U kunt de e-bike ook zonder Drive Unitondersteuning berijden, bijv. wanneer
de aandrijving is uitgeschakeld of de accu leeg is.
11.2 Versnellingspook
Voor het schakelen op een e-bike gelden dezelfde specificaties en aanbeve-
lingen als voor het schakelen op een fiets zonder Drive Unitondersteuning.
11.3 Bereik
De actieradius die met één Batterylading mogelijk is, wordt beïnvloed door
talrijke factoren, bijvoorbeeld:
Gewicht van voertuig, bestuurder en bagage
Gekozen steunniveau
Snelheid
Routeprofiel
Geselecteerde uitrusting
Leeftijd en laadtoestand van de Battery
Bandenspanning
Wind
Buitentemperatuur
De actieradius van de e-bike kan worden uitgebreid met de optionele range
extender.
NL – 18
12 Reiniging
De onderdelen van het aandrijfsysteem mogen niet met een hogedrukrei-
niger worden gereinigd.
Maak het Display en de Remote alleen schoon met een zachte, vochtige
doek.
13 Onderhoud en service
Laat alle service-, reparatie- of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren door
een door TQ erkende rijwielhandelaar. Uw fietshandelaar kan u ook helpen
met vragen over het gebruik, de service, reparatie of onderhoud van e-bikes.
14 Milieuvriendelijke verwijdering
De onderdelen van het aandrijfsysteem en de Batterijn mogen niet
bij het restafval worden gegooid.
Gooi metalen en plastic onderdelen weg in overeenstemming
met de landspecifieke voorschriften.
Voer elektrische onderdelen af volgens de landspecifieke voorschriften.
Let in de EU-landen bijvoorbeeld op de nationale implementaties van de
richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
2012/19/EU (AEEA).
Gooi Batterijn en oplaadbare Batterijn weg in overeenstemming met de
landspecifieke voorschriften. Let in de EU-landen bijvoorbeeld op de nati-
onale omzettingen van de AfvalBatteryrichtlijn 2006/66/EG in samenhang
met de Richtlijnen 2008/68/EG en (EU) 2020/1833.
Neem bovendien de voorschriften en wetten van uw land in acht voor de
verwijdering.
Bovendien kunt u onderdelen van het aandrijfsysteem die niet meer nodig zijn,
inleveren bij een door TQ erkende rijwielhandelaar.
NL – 19
15 Foutcodes
Het aandrijfsysteem wordt continu bewaakt. In geval van een fout wordt een
overeenkomstige foutcode op het Display weergegeven.
Foutcode Oorzaak Remedy
ERR 401 DRV SW Algemene softwarefout
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 403 DRV COMM Perifere communicatie
fout
ERR 405 DISP COMM Duwende communicatie
fout
ERR 407 DRV SW Elektronische fout Drive
Unit
ERR 408 DRV HW Overstroom Drive Unit
fout
Start het systeem opnieuw op
en voorkom onjuist gebruik.
Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich blijft
voordoen.
ERR 40B DRV SW
Algemene softwarefout
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 40C DRV SW
ERR 40D DRV SW
ERR 40E DRV SW
ERR 40F DRV SW
ERR 415 DRV SW Configuratiefout Neem contact op met uw TQ
dealer.
ERR 416 BATT COMM Algemene softwarefout
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 418 DISP COMM Display initialisatiefout
ERR 41D DRV HW Drive Unit memory error
ERR 41D DRV SW
ERR 42B DRV SW Algemene softwarefout
ERR 42E DRV SW
ERR 440 DRV HW Elektronische fout Drive
Unit
ERR 445 DRV HW Overstroom Drive Unit
fout
Start het systeem opnieuw op
en voorkom onjuist gebruik.
Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich blijft
voordoen.
NL – 20
Foutcode Oorzaak Remedy
ERR 451 DRV HOT
Drive Unit overtempera-
tuurfout
Toegestane bedrijfstemperatuur
overschreden of onderschreden.
Schakel de aandrijving uit om
deze indien nodig te laten
afkoelen. Start het systeem
opnieuw op. Neem contact op
met uw TQ-dealer als de fout
zich nog steeds voordoet.
ERR 452 DRV HOT
ERR 453 DRV SW Fout bij initialisatie Drive
Unit
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 457 BATT CONN Drive Unit spanningsfout
ERR 458 BATT CONN Fout overspanning Drive
Unit
Vervang de Charger en gebruik
alleen originele Chargers. Neem
contact op met uw TQ-dealer
als de fout zich blijft voordoen.
ERR 45D BATT GEN Algemene Battery fout
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 465 BATT COMM Fout in Battery communi-
catie Time-out
ERR 469 BATT GEN Kritieke Battery fout
ERR 475 BATT COMM Battery initialisatiefout
ERR 479 DRV SW
Algemene softwarefoutERR 47A DRV SW
ERR 47B DRV SW
ERR 47D DRV HW Overstroom Drive Unit
fout
Start het systeem opnieuw op
en voorkom onjuist gebruik.
Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich blijft
voordoen.
ERR 47F DRV HOT Drive Unit overtempera-
tuurfout
Toegestane bedrijfstemperatuur
overschreden of onderschreden.
Schakel de aandrijving uit om
deze indien nodig te laten
afkoelen. Start het systeem
opnieuw op. Neem contact op
met uw TQ-dealer als de fout
zich nog steeds voordoet.
NL – 21
Foutcode Oorzaak Remedy
ERR 480 DRV SENS Fout in Drive Unitonder-
steuning
Start het systeem opnieuw op
en voorkom onjuist gebruik.
Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich blijft
voordoen.
ERR 481 BATT COMM Fout in de Battery commu-
nicatie
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 482 DRV SW Fout in Drive Unit confi-
guratie
ERR 483 DRV SW
Software runtime error
ERR 484 DRV SW
ERR 485 DRV SW
ERR 486 DRV SW
ERR 487 DRV SW
ERR 488 DRV SW
ERR 489 DRV SW
ERR 48A DRV SW
ERR 48B DRV SW
ERR 48C DRV SW
ERR 48D DRV SW
ERR 48E DRV SW
ERR 48F DRV SW
ERR 490 DRV SW
ERR 491 DRV SW
ERR 492 DRV SW
ERR 493 DRV HW Drive Unit spannings fout
ERR 494 DRV HW Probleem voedingsspan-
ning
NL – 22
Foutcode Oorzaak Remedy
ERR 495 DRV HW Fout in Drive Unit span-
ning
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 496 DRV HW Drive Unit fasebreuk
ERR 497 DRV HW Fout in de kalibratie van
de Drive Unit
ERR 4C8 DRV SW Algemene softwarefout
ERR 498 DRV COMM
Perifere communicatie
fout
ERR 499 DRV COMM
ERR 49A DRV COMM
ERR 49B DRV SENS Fout cadans sensor
ERR 49C DRV SENS
Fout in de torsiesensor
Start het systeem opnieuw op
en voorkom onjuist gebruik.
Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich blijft
voordoen.
ERR 49D DRV SENS
ERR 49E DRV SENS
ERR 49F DRV SENS
ERR 4A0 DRV COMM
CAN-bus communicatie-
fout
Controleer de laadpoort op
vuil. Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 4A1 DRV COMM
ERR 4A2 DRV COMM Elektronische fout micro-
controller
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 4A3 DRV SW Fout cadans sensor
ERR 4A4 DRV HW
ERR 4A5 DRV SW Fout in de torsiesensor
ERR 4A6 BATT COMM Fout in de Battery commu-
nicatie
ERR 4A7 DRV SW Algemene softwarefout
ERR 4A8 SPD SENS Fout Speedsensor Zorg voor de toegestane
afstand tussen de magneet en
de Speedsensor of controleer
op sabotage.
NL – 23
Foutcode Oorzaak Remedy
ERR 4A9 DRV SW Algemene softwarefout
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 4AA DRV SW
WRN 4AB DRV SENS Fout cadans sensor
ERR 4AD DRV SW Fouten in de Drive Unitbe-
sturingr
ERR 4AE DRV SW Fout cadans sensor
ERR 4AF DRV SW
ERR 4B0 DRV HW Mechanische fout van de
Drive Unit
Controleer of er iets vastzit
of geklemd zit in het ketting-
blad. Neem contact op met
uw TQ-dealer als de storing
aanhoudt.
ERR 4C8 DRV SW
Algemene softwarefout
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 4C9 DRV SW
ERR 4CA DRV SW
ERR 4CB DRV SW
WRN 601 SPD SENS Probleem Speedsensor Zorg voor de toegestane
afstand van de magneet tot de
Speedsensor. Start het systeem
opnieuw op. Neem contact op
met uw TQ-dealer als de fout
zich nog steeds voordoet..
WRN 602 DRV HOT Overtemperatuur Drive
Unit
Toegestane bedrijfstempera-
tuur overschreden. Schakel
het station uit om het te laten
afkoelen. Start het systeem
opnieuw op. Neem contact op
met uw TQ-dealer als de fout
zich nog steeds voordoet.
WRN 603 DRV COMM CAN-bus communicatie-
probleem
Controleer de laadpoort op
vuil. Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
ERR 5401 DRV CONN Communicatiefout tussen
Drive Unit en Display
Start het systeem opnieuw
op. Neem contact op met uw
TQ-dealer als de fout zich nog
steeds voordoet.
NL – 24
Foutcode Oorzaak Remedy
ERR 5402 DISP BTN Toets Remote ingedrukt
bij inschakelen
Houd de knop van de Remote
niet ingedrukt bij het starten.
Controleer of de toetsen niet
vastzitten door vuil en reinig ze
indien nodig.
ERR 5403 DISP BTN
WRN 5404 DISP BTN Duwende gebruikersfout Activeer duwhulp door op de
knop omhoog (Walk) op de
Remote te drukken totdat Walk
op het Display verschijnt. Laat
de knop dan direct los en druk
hem opnieuw in om de duwhulp
te gebruiken. Neem contact op
met uw TQ-dealer als de fout
zich blijft voordoen.
Tab. 5: Foutcodes
NL – 25
Wij hebben de inhoud van deze publicatie gecontroleerd op overeenstemming met
het beschreven product. Afwijkingen kunnen echter niet worden uitgesloten, zodat wij
geen aansprakelijkheid kunnen aanvaarden voor volledige conformiteit en juistheid.
De informatie in deze publicatie wordt regelmatig herzien en eventuele noodzakelijke
correcties worden in volgende edities opgenomen.
Alle in deze gebruiksaanwijzing genoemde handelsmerken zijn eigendom van hun
respectieve eigenaren.
Copyright © TQ-Systems GmbH
TQ-Systems GmbH | TQ-E-Mobility Item no.: HPR50-DISV01-UM
Gut Delling l Mühlstraße 2 l 82229 Seefeld l Germany Rev0100 2022/04
Tel.: +49 8153 9308–0
info@tq-e-mobility.com l www.tq-e-mobility.com
OPMERKING
Voor meer informatie en TQ-gebruiksaanwijzingen in verschillende talen kunt
u terecht op www.tq-group.com/ebike/downloads of scan deze QR code.
© SCOTT Sports SA 2022. All rights reserved.
The information contained in this manual is in various languages but only the English
version will be relevant in case of conflict.
P.E.D Zone C1, Rue Du Kiell 60 | 6790 Aubange | BelgiumDistribution: SSG (Europe) Distribution Center SA SCOTT Sports SA | 11 Route
du Crochet | 1762 Givisiez | 2022 SCOTT Sports SA www.scott-sports.com Email: webmaster.marketing@scott-sports.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

SCOTT 2023 SOLACE eRIDE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario