Breguet 5345PT/1S/7XU Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario
CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345
Mode deMploi
Vous possédez à présent une Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345 et nous vous en félicitons.
An d’assurer une parfaite prise en main de votre Breguet 5345, nous vous recommandons de prendre connaissance des
instructions contenues dans ce mode d’emploi.
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
Montre «CLASSIQUE», double tourbillon, remontage manuel
Afchage
Heure
Minutes
Couronne et ses fonctions
X1 - Position de remontage
X2 - Position de mise à l’heure
Français
Mise en marche de la montre
La montre 5345 est une montre mécanique à remontage
manuel.
Couronne en position X1. Cette position permet de
remonter le mouvement. Pour la mise en marche de la
montre, effectuer un remontage complet en tournant la
couronne vers le haut jusqu’au moment où se fait sentir
une résistance. Le système de sécurité de la couronne
évite tout risque de rupture en cas de remontage excessif,
mais il est conseillé de ne pas forcer la couronne au-delà
de ce point de résistance.
Lors du remontage manuel, un léger mouvement de la
platine tournante et de l’aiguille des minutes est normal,
ce mouvement ne provoque aucune perte de l’heure.
Après un remontage manuel, il est important de tourner la
couronne vers le bas (au minimum 1/4 de tour) an de
libérer le rouage de remontoir.
Par la suite, pour une chronométrie optimale, il est
recommandé de procéder au remontage jusqu’à la
résistance, chaque jour à la même heure.
Français
Art de la montre
Pour assurer un fonctionnement optimum de la montre, il
est recommandé de procéder chaque jour au remontage.
Lorsque la montre nest plus remontée, elle s’arrêtera
après 50 heures.
Chaque tourbillon possédant son propre réservoir
d’énergie, il est possible que lors de l’arrêt un des
tourbillons fonctionne seul encore pendant quelques
heures. Pendant cette période, la marche de la montre
n’est plus correcte.
Français
Mise à l’heure
Tirer la couronne en position X2, puis la tourner vers le
haut pour faire avancer les aiguilles jusqu’à l’heure
désirée.
Pour une mise à l’heure précise, s’assurer que la dernière
manipulation s’est bien effectuée dans le sens horaire.
Puis repousser la couronne en position X1. Après cette
opération, donner un tour à la couronne en la tournant
vers le bas.
La montre 5345 résiste à une surpression de 1.5 bar,
ce qui est équivalent à la pression hydrostatique
exercée par l’eau à une profondeur de 15 mètres, à
condition que la couronne soit en position X1.
Français
CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345
Instructions for use
Congratulations, you are now the owner of a Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345.
To ensure you will get the most of your Breguet 5345, we recommend you take the time to read these instructions.
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
CLASSIQUE watch, double tourbillon, manually wound
Display
Hour
Minutes
Crown and their functions
X1 - Winding position
X2 - Time setting position
English
Starting the watch
Your watch 5345
is a hand-wound mechanical watch.
Crown in position X1. This position allows you to wind
the movement. To start the watch, wind it fully by turn-
ing the crown upwards until resistance is felt. A safety
system prevents breakage in case of over-winding, but it
is recommended not to force the crown beyond the point
of resis tance.
While winding, any slight movement of the dial plate or
the minutes-hand is normal and does not affect time-
keeping.
When the resistance is felt at the end of winding, it is
important to turn the crown downwards (at least ¼ turn)
in order to release the winding mechanism.
For optimal timing, it is recommended that you wind the
watch until a resistance is felt each day at the same time.
English
When the watch stops
To ensure that the watch functions perfectly it should be
rewound every day.
When the watch is not rewound it will stop after about
50hours.
Since each tourbillon possesses its own power reserve,
it is possible that when the watch stops, one of the
tourbillons continues to function on its own for several
hours. During this period the watch is not guaranteed to
function correctly.
English
Setting the time
Pull the crown to position X2, then turn upwards to
move the hands forwards to the desired hour.
To set a precise time, ensure that the nal rotation is
conducted in the clockwise direction.
Then push the crown to position X1. After this operation,
rotate the crown one time downwards.
The 5345 watch withstands an over-pressure
of 1.5 bar which is equivalent to the hydrostatic
pressure exerted by the water at a depth of
15metres, provided that the crown is in positionX1.
English
CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345
Bedienungsanleitung
Wir gratulieren Ihnen zum Besitz Ihrer Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345.
Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchzulesen, um Ihre Breguet 5345 richtig einstellen und
optimal bedienen zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer Breguet !
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
Modell „CLASSIQUE“, Doppel-Tourbillon, Handaufzug
Anzeige
Stunden
Minuten
Die Krone und ihre Funktionen
X1 - Aufzugsposition
X2 - Position zur Einstellung der Uhrzeit
Deutsch
Inbetriebnahme der Uhr
Die Uhr 5345 ist eine mechanische Uhr mit Handaufzug.
Krone in Position X1. In dieser Stellung kann das
Uhrwerk aufgezogen wer den. Fiir Vollaufzug die Krone im
Uhrzeigersinn bis zum spiirbaren Widerstand drehen.
Dank der Sicherheitsvorrichtung wird vermieden, dass
der Aufzugsmechanismus durch übermäßiges Drehen
der Krone beschädigt wird. Die Krone sollte dennoch nur
bis zum spürbaren Widerstand und nicht darüber hinaus
gedreht werden.
Beim manuellen Aufziehen ist es nicht ungewöhnlich,
dass sich die drehbare Platine und der Minutenzeiger
leicht bewegen. Diese Bewegung hat keinen Einuss
auf die angezeigte Uhrzeit.
Nach einem Aufziehen von Hand muss die Krone nach
unten gedreht werden (mindestens eine Vierteldrehung),
um das Raderwerk des Aufzugs freizusetzen.
Für eine optimale Zeitmessung empehlt es sich, die Uhr
in der Folge jeden Tag zur selben Uhrzeit bis zum Anschlag
aufzuziehen.
Deutsch
Stillstand der Uhr
Um ein optimales Funktionieren der Uhr zu gewahrleisten,
wird empfoh len, sie jeden Tag aufzuziehen.
Wenn die Uhr nicht aufgezogen wird, steht sie nach
50Stunden still.
Da jedes Tourbillon seinen ganz eigenen Energiespeicher
besitzt, kann es passieren, dass eines der beiden
Tourbillons auch nach dem Stehenbleiben noch einige
Stunden funktioniert. In diesem Zeitraum ist der Gang der
Uhr jedoch nicht mehr korrekt.
Deutsch
Einstellen der Uhrzeit
Die Krone in Position X2 ziehen und dann nach oben
drehen , bis die Zeiger auf die gewünschte Uhrzeit
vorgerückt sind.
Zur präzisen Einstellung der Uhrzeit ist darauf zu achten,
dass die Uhr zuletzt im Uhrzeigersinn bedient wurde.
Die Krone anschließend wieder in Position X1 drücken.
Nach diesem Vorgang die Krone um eine Umdrehung nach
unten drehen.
Die Uhr 5345 widersteht einem Überdruck von
1,5 bar, was dem von Wasser in einer Tiefe von
15 Metern ausgeübten hydrostatischen Druck
entspricht, vorausgesetzt, dass sich die Krone in
der Position X1 bendet.
Deutsch
CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345
IstruzIonI per luso
Siete ora in possesso di un orologio Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345, congratulazioni.
Per ottenere una perfetta familiarità con il vostro Breguet 5345, consigliamo di prendere visione delle istruzioni per l’uso qui
riportate.
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
Orologio «CLASSIQUE» a carica manuale, con doppio tourbillon
Quadrante
Ore
Minuti
La corona e le sue funzioni
X1 - Posizione di ricarica
X2 - Posizione di regolazione dell’ora
Italiano
Messa in funzione dell’orologio
Lorologio 5345 è un orologio meccanico a carica manuale.
Corona in posizione X1. Questa posi zione consente di
caricare il movi mento. Per mettere in funzione l’oro logio,
effettuare una carica completa ruotando la corona in
senso orario nche non si sente una certa resi-stenza.
Il sistema di sicurezza della corona evita eventuali rischi di
rottura in caso di eccessiva ricarica, ma si consiglia di non
forzare la corona oltre il punto in cui oppone resistenza.
Durante la ricarica manuale, un leggero movimento
della platina girevole e della lancetta dei minuti è
perfettamente normale: il movimento non comporta
alcuna perdita dell’ora.
Quando si avverte una lieve resistenza al termi ne della
carica, e importante ruotare la corona verso il basso
(almeno un quarto di giro) per disimpegnare il
meccanismo di carica. In seguito earl care l’orologio ogni
giorno, possibil mente sempre alla stessa ora.
In seguito, per una cronometria ottimale, è opportuno
procedere alla ricarica no alla resistenza, ogni giorno alla
stessa ora.
Italiano
Quando l’orologio si ferma
Per assicurare il funzionamento otti male dell’orologio si
raccomanda di effettuare ogni giorno la ricarica.
Quando l’orologio non viene ricari cato, il suo movimento
si fermera dopo 50 ore.
Dato che ogni tourbillon dispone di un proprio serbatoio di
energia, è possibile che, al momento dell’arresto, uno dei
tourbillon continui a funzionare autonomamente ancora
per qualche ora. Durante questo periodo il funzionamento
del l’orologio none piu garantito.
Italiano
Regolazione dell’ora
Estrarre la corona in posizione X2, quindi ruotarla verso
l’alto per fare avanzare le lancette no all’ora desiderata.
Per una regolazione precisa dell’ora, accertarsi che l’ultima
impostazione sia stata effettuata in senso orario.
Riportare quindi la corona in posizione X1. Dopo questa
operazione, fare effettuare un giro alla corona ruotandola
verso il basso.
L’orologio 5345 resiste a una sovrapressione di
1,5bar, valore equivalente alla pressione idrostatica
esercitata dall’acqua a una profondità di 15metri, a
condizione che la corona si trovi in posizioneX1.
Italiano
CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345
Instrucciones de uso
Usted posee actualmente un Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345: le damos la enhorabuena.
Con el n de garantizar un funcionamiento perfecto de su Breguet 5345, le recomendamos que consulte las presentes
instrucciones.
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
Reloj «CLASSIQUE» de cuerda manual con mecanismo doble tourbillon
Visualización
Hora
Minutos
Corona y sus funciones
X1 - Posición de remonte
X2 - Posición de puesta en hora
Español
Puesta en marcha del reloj
El reloj 5345 es un reloj mecánico de cuerda manual.
La corona en posición X1 permite dar cuerda al
mecanismo. Para poner en marcha el reloj, dar cuerda
completamente al mecanismo girando la corona en
sentido de rotación horaria hasta que se produzca
una resistencia. El sistema de seguridad de la corona evita
todo riesgo de rotura en el caso de que se dé demasiada
cuerda al mecanismo; no obstante, se aconseja no forzar
la corona más allá de este punto de resistencia.
Al dar cuerda manualmente, es normal que se produzca
un ligero movimiento de la platina giratoria y de la aguja
de los minutos. Este movimiento no provoca ningún
atraso de la hora.
Después de darle cuerda al reloj, debe hacer girar la
corona hacia abajo (al menos 1/4 de vuelta) para
liberar la rueda de corona. A continuación, dar cuerda al
reloj cada dfa, preferentemente a la misma hora.
Acto seguido, para conservar una cronometría óptima, se
recomienda dar cuerda hasta que se note una resistencia,
cada día a la misma hora.
Español
Detención del reloj
Para asegurar el funcionamiento óptimo del reloj, le
recomendamos darle cuerda todos los dfas.
Si no lo hace regularmente, el reloj se parara despues de
50 horas.
Dado que cada tourbillon posee su propia reserva de
energía, es posible que, cuando se detenga el mecanismo,
alguno de los tourbillones siga funcionando solo durante
algunas horas. Durante este tiempo ya no esta garan-
tizada la marcha del reloj.
Español
Puesta en hora
Tirar de la corona hasta situarla en la posición X2; después,
girarla hacia arriba para adelantar las agujas hasta la
hora deseada.
Para una puesta en hora precisa, asegúrese de que la
última manipulación se haya efectuado en sentido horario.
Después, volver a llevar la corona a la posición X1.
Después de esta operación, dar una vuelta a la corona
girándola hacia abajo.
El reloj 5345 resiste a una sobrepresión de 1.5 bar,
la cual equivale a la presión hidrostática que ejerce
el agua a una profundidad de 15 metros, a condición
de que la corona se encuentre en la posición 1.
Español
CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345
Руководство по эксплуатации
Мы поздравляем Вас с приобретением часов Breguet CLASSIQUE DOUBLE TOURBILLON 5345 !
Для того чтобы Вы могли в полной мере воспользоваться всеми возможностями Ваших часов Breguet 5345, мы рекомендуем Вам
ознакомиться с содержанием этого руководства по эксплуатации.
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
ЧАСЫ CLASSIQUE С ДВОЙНЫМ ТУРБИЙОНОМ, С РУЧНЫМ ЗАВОДОМ
Индикация
Часы
Минуты
Заводная головка и ее функции
X1 -
Положение завода
X2 -
Положение установки времени
Русский
Завод часов
Часы 5345— это механические часы с ручным заводом.
Заводная головка в положении X1. Это положение позволит
Вам завести механизм. Для запуска часов выполните полный
завод, вращая заводную головку вверх
до тех пор, пока
не почувствуете сопротивление. Хотя предохранительная
система заводной головки защищает ее от поломки в случае
чрезмерного завода, рекомендуется прекращать завод при
достижении этого сопротивления.
Легкие колебания вращающейся платины и минутной
стрелки во время ручного завода нормальны и не нарушают
точность хода часов.
Завершив ручной завод, следует повернуть заводную головку
вниз
(минимум на 1/4 оборота), чтобы ослабить напряжение
в заводном механизме.
В дальнейшем для поддержания точного хода часов
рекомендуется заводить их до упора ежедневно в одно и то же
время.
Русский
Остановка часов
Чтобы обеспечить оптимальную работу часов, рекомендуется
заводить их ежедневно.
Если перестать их заводить, они остановятся через 50 часов.
Поскольку каждый турбийон имеет собственный запас энергии,
может получиться так, что при остановке механизма один из
турбийонов будет продолжать работу еще несколько часов. В
этот период показания часов уже не будут верными.
Русский
Установка времени
Вытяните заводную головку в положение X2, затем вращайте ее
вверх , чтобы передвинуть стрелки вперед на нужное время.
Для точной установки времени убедитесь, что последняя
операция была выполнена в направлении по часовой стрелке.
Затем установите заводную головку обратно в положение X1.
После этой операции сделайте один оборот заводной головки
вниз.
При заводной головке в положении X1 модель 5345
выдерживает избыточное давление 1,5 бар, что
эквивалентно гидростатическому давлению воды на
глубине 15 метров.
Русский
クラシックゥール5345
取扱説明書
ブレゲのクラシク ダブルビヨン 5345 き 、あ と う ご ま し
クラシッ ダブトゥールビヨン 5345の機能を存分にお楽しみいただくため、この取明書をご一頂きますようお願
申し上げます。
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
「クコレ ション、ルトゥン、巻き
表示
時針
分針
リューズそ の 機
X1 - 巻き上げのポジシ
X2 - ジション、ストッコンド
日本語
スタートさせ
クラシック5345 は手巻の機械式時計です
リューズ X1ションします。ション
を巻き上げるできますを動か
、リ ュ ー ズ す 。抵
まで大限に回しますズには巻き上げ過ぎによ
避ける安ついていますがを感じ
き上いでください
き上プレートと分く動くことが
ますがこれは正常ですのムは巻上げ時の時
間の損失がありません。
、必 リ ュ ー ズ なく
とも1/4ほど回しくださ上げの歯を解放し
す。
その後は毎日ほぼ同じ時刻に巻き上げることをお勧めし
ます。 日本語
ウォッ
を最適な状態でさせため、巻上げは毎日行
ってくい 。
巻 きげ をな いォッ50時 間 後 にす。
そ れ れ のトゥビ ヨ 個 別 に エ ネル ギ ー を 貯 蔵 して
るので、ウォッチ止まってもゥールビヨン
す 。 、ウ ォ ッ
場 合 が あま す。
日本語
時刻調整
リューX2のポジンに引き出します。ューズを上
方向に( )回し、が合まで針を進めます。
正確な時刻合わせを行うめ、最後は必ず時計回の方向
回して合わせます
からリューズX1 シ ョ ン 。そ
後にューズを下方向に一度回します。
クラシック53451.5 す 。こ リ ュ ー ズ
X1のポジシンにある態で15mの水圧
に 相 当す。
日本語
宝玑CLASSIQUE典系5345陀飞
使用说明书
了一 枚 CLASSIQUE经典系5345飞轮腕表们欢欣地贺您
为了确保您能全面了解专属于您的宝玑5345腕表,我们建议您仔细阅读使用说明书中的操作指导。
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
繁體中文
简体中文
Français
CLASSIQUE 经典系列腕表,陀飞轮,手动上链
显示功能
时针
分针
表冠及其功能
X1 - 上发条位置
X2 - 时间调节位置
简体中文
启动腕表
您的5345腕表是款手动上链机械机芯腕表。
冠位于X1档位。此档位允许为机芯上链。为了启动
腕表,请向上旋转表冠以完成上满链的操作, 旋转
到感觉有阻力即可停冠的安全机制可避免过度上
而导致任坏的风险,但仍不要行旋
力点。
手动上链时,旋转表盘和分针会轻微移动的现象是正
常的,这不会影响精确走时。
手动上链再向下旋转下表(至少
1/4圈),以松开上链机制的齿轮。
为了保持最佳的计时功能,最好每天在同一时间进行
上满链的操作。
简体中文
手表停止运转
了确保本手表的最佳运转性能,建议您每天为机芯
上链。
没 有 为 上 链 ,它 50个小 停止 转。
因每飞轮有独立的储能置,所以当腕停止
转时其中某一陀飞轮可能会单独再运转几个小时
转。
简体中文
设置时间
将表冠拉至X2档位,然后向上旋转 ,使指针前进至
所欲调整的时间。
为了精确调整时间,请确保最后一次旋转沿顺时针方
向进行。
然后再将表冠推回X1档位。完成此操作后,再向下旋
转表冠一圈。
型号5345如果冠位于X1档 位 ,其
能可承1.5 力 ,等 15米深处的
水压力。
简体中文
經典系列 DOUBLE TOURBILLON 5345 腕錶
使用說明書
現在您已擁有一隻寶璣經典系列 DOUBLE TOURBILLON 5345 腕錶我們歡欣地恭
了確保您能完美掌握您的寶璣經典系5345腕錶請您仔細參閱本說明書中的操作與使用建議
English
Deutsch
Italiano
Español
Русский
日本語
简体中文
Français
繁體中文
經 典 系 列 腕 配 備:雙陀飛、手動上鏈
顯示功能
時針
分針
冠及其功能
X1 - 上 鏈 的 位 置
X2 - 置時間的位置
繁體中文
啓動走時
您的5345腕錶計時腕錶是一款手動上鏈機械時計。
錶冠位於X1位置個位置以讓您為機芯進行動上
啟動腕錶請朝上旋轉錶冠以上鏈 ,直到感
覺到有阻力時為止。雖然,錶冠的安全機制可避免過
度上鏈所帶來的折斷風險,但仍建議不要在超出阻力
點的位置強行轉動錶冠。
手動上鏈後,旋轉夾板和分針出現輕微轉動是正常現
象,此並不會造成任何計時損失。
手 動 上 鏈 後,必 須 朝 下 旋 轉 錶 (至1/4圈),以
釋放上鏈齒輪。
此後,為了獲得最佳的計時功能,我們建議您每天在
同一時間進行上鏈,直至抗力出現為止。
繁體中文
腕錶停止走時
為確保腕錶能獲得最佳的運行狀議您每天進行
上 鏈。
當腕錶不再上鏈時將在50小 時 後 停 走 時。
每個陀飛輪均擁有獨立的動力儲備當其中一個陀飛輪
止時另一個陀飛輪可以單獨走時數小時在此時段
內,腕 錶 的 走 時 將 不 再 準
繁體中文
設置時間
將錶冠拉出至X2位置,然後朝上旋轉 以使指針前
進,直至所欲設置的時間。
了精確設置時間請確保您最後一道操作是朝順時鐘
方 向 進 行。
然後,將錶冠推回X1位置。接著,將錶冠朝下旋
轉一圈。
型號5345腕錶如果確保錶冠位於X1檔 位,其
能可承1.5巴的壓力相當於可承受水15米深
的 靜 水 力。
繁體中文
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Breguet 5345PT/1S/7XU Manual de usuario

Categoría
Relojes
Tipo
Manual de usuario