audizio 102.203 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
PARMA Portable DAB+ BT FM
Ref. nr.: 102.203 & 102.204
INSTRUCTION MANUAL
GEBRUIKSAANWIJZING
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
V1.0
2
INDEX
ENGLISH ................................................................................................................................................................................. 4
UNPACKING INSTRUCTION .................................................................................................................................................................................... 5
PRODUCT OVERVIEW ............................................................................................................................................................................................. 5
QUICK SETUP ............................................................................................................................................................................................................ 5
SOURCE MENU ......................................................................................................................................................................................................... 5
CHANGING THE INFORMATION SHOWN ON SCREEN ...................................................................................................................................... 6
LISTENING TO DIGITAL OR FM RADIO ................................................................................................................................................................. 6
CHANGING FM STATIONS ...................................................................................................................................................................................... 7
USING RADIO PRESETS........................................................................................................................................................................................... 7
USING THE AUXILIARY INPUT ............................................................................................................................................................................... 7
USING THE BT INPUT .............................................................................................................................................................................................. 7
SETTING ALARMS AND TIMERS............................................................................................................................................................................. 7
SNOOZING A SOUNDING ALARM ......................................................................................................................................................................... 8
TIME AND DATE SETTINGS .................................................................................................................................................................................... 8
TIME AND DATE SYNCHRONIZATION OPTIONS ................................................................................................................................................ 8
CHANGING THE TIME FORMAT ............................................................................................................................................................................. 8
CHANGING THE DATE FORMAT ............................................................................................................................................................................ 8
CHANGING YOUR PREFERRED LANGUAGE ........................................................................................................................................................ 8
BACKLIGHT ............................................................................................................................................................................................................... 8
DAB SETTINGS .......................................................................................................................................................................................................... 9
FM RADIO SETTINGS ............................................................................................................................................................................................... 9
NEDERLANDS ........................................................................................................................................................................ 10
UITPAKKEN ............................................................................................................................................................................................................ 11
PRODUCT OVERZICHT ......................................................................................................................................................................................... 11
QUICK SETUP ......................................................................................................................................................................................................... 11
SOURCE MENU ...................................................................................................................................................................................................... 11
WIJZIGEN VAN DE INFORMATIE OP HET BEELDSCHERM ............................................................................................................................. 12
LUISTEREN NAAR DIGITALE OF FM-RADIO...................................................................................................................................................... 12
WISSELEN TUSSEN FM STATIONS ..................................................................................................................................................................... 12
MET BEHULP VAN RADIOPRESETS .................................................................................................................................................................... 13
MET BEHULP VAN AUX INGANG ........................................................................................................................................................................ 13
MET BEHULP VAN DE BT-INGANG ..................................................................................................................................................................... 13
INSTELLEN VAN ALARMEN EN TIMERS ............................................................................................................................................................. 13
EEN ALARMSIGNAAL GEVEN .............................................................................................................................................................................. 14
TIJD- EN DATUMINSTELLINGEN ......................................................................................................................................................................... 14
OPTIES VOOR TIJD- EN DATUMSYNCHRONISATIE ........................................................................................................................................ 14
HET WIJZIGEN VAN HET TIJDFORMAAT ........................................................................................................................................................... 14
HET WIJZIGEN VAN HET DATUMFORMAAT ..................................................................................................................................................... 14
HET VERANDEREN VAN DE TAAL VAN UW VOORKEUR................................................................................................................................ 14
ACHTERGROND VERLICHTING ........................................................................................................................................................................... 14
DAB-INSTELLINGEN ............................................................................................................................................................................................. 15
FM-RADIO-INSTELLINGEN .................................................................................................................................................................................. 15
DEUTSCH .............................................................................................................................................................................. 16
AUSPACKEN ........................................................................................................................................................................................................... 17
PRODUKTÜBERSICHT .......................................................................................................................................................................................... 17
SCHNELL EINRICHTEN ......................................................................................................................................................................................... 17
QUELLEN-MENÜ .................................................................................................................................................................................................... 17
ÄNDERN DER AUF DEM BILDSCHIRM ANGEZEIGTEN INFORMATIONEN ................................................................................................... 18
DIGITALES ODER FM-RADIO HÖREN ................................................................................................................................................................ 18
WECHSELNDE FM-STATIONEN .......................................................................................................................................................................... 18
VERWENDUNG VON RADIO-VOREINSTELLUNGEN ....................................................................................................................................... 19
VERWENDUNG DES AUX-EINGANGS ................................................................................................................................................................ 19
UNTER VERWENDUNG DER BT-EINGABE ........................................................................................................................................................ 19
EINSTELLUNG VON ALARMEN UND TIMERN ................................................................................................................................................... 19
DAS EINNICKEN EINES ALARMTONS ................................................................................................................................................................ 20
UHRZEIT- UND DATUM-EINSTELLUNGEN........................................................................................................................................................ 20
OPTIONEN ZUR SYNCHRONISIERUNG VON UHRZEIT UND DATUM .......................................................................................................... 20
ÄNDERN DES ZEITFORMATS .............................................................................................................................................................................. 20
ÄNDERN DES DATUMSFORMATS ...................................................................................................................................................................... 20
ÄNDERN IHRER BEVORZUGTEN SPRACHE ...................................................................................................................................................... 20
DISPLAY-VERLICHTUNG ...................................................................................................................................................................................... 21
DAB-EINSTELLUNGEN .......................................................................................................................................................................................... 21
FM RADIO-EINSTELLUNGEN ............................................................................................................................................................................... 22
3
INDEX
ESPAÑOL .............................................................................................................................................................................. 23
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE ................................................................................................................................................................. 24
VISION GENERAL DEL PRODUCTO .................................................................................................................................................................... 24
CONFIGURACIÓN RÁPIDA ................................................................................................................................................................................... 24
SOURCE MENU (FUENTE DE SONIDO).............................................................................................................................................................. 24
CAMBIAR LA INFORMACIÓN QUE MUESTRA LA PANTALLA ......................................................................................................................... 25
ESCUCHAR RADIO DIGITAL O FM ...................................................................................................................................................................... 25
CAMBIANDO EMISORAS FM ............................................................................................................................................................................... 25
USO DE EMISORAS PREDETERMINADAS ......................................................................................................................................................... 25
USANDO LA ENTRADA AUXILIAR ...................................................................................................................................................................... 26
USANDO EL BLUETOOTH .................................................................................................................................................................................... 26
AJUSTANDO ALARMAS Y TEMPORIZADORES ................................................................................................................................................. 26
POSPONER UNA ALARMA ................................................................................................................................................................................... 27
AJUSTES DE FECHA Y TIEMPO ........................................................................................................................................................................... 27
OPCIONES DE SINCRONIZACIÓN DE HORA Y FECHA ................................................................................................................................... 27
CAMBIANDO EL FORMATO DE HORA ............................................................................................................................................................... 27
CAMBIANDO EL FORMATO DE FECHA.............................................................................................................................................................. 27
CAMBIANDO EL IDIOMA ...................................................................................................................................................................................... 27
RETROILUMINACIÓN DE PANTALLA ................................................................................................................................................................. 27
AJUSTES DAB ......................................................................................................................................................................................................... 28
AJUSTES RADIO FM .............................................................................................................................................................................................. 28
FRANÇAIS ............................................................................................................................................................................. 29
DEBALLAGE ............................................................................................................................................................................................................ 30
PRESENTATION ..................................................................................................................................................................................................... 30
INSTALLATION RAPIDE ........................................................................................................................................................................................ 30
MENU SOURCE ...................................................................................................................................................................................................... 30
MODIFICATION DES INFORMATIONS SUR L’ECRAN ...................................................................................................................................... 31
ECOUTE DE LA RADIO DIGITALE OU FM .......................................................................................................................................................... 31
CHANGEMENT DE STATIONS FM ....................................................................................................................................................................... 31
UTILISATION PRESETS RADIO ............................................................................................................................................................................ 31
UTILISATION ENTREE AUXILIAIRE ..................................................................................................................................................................... 32
UTILISATION ENTREE BT ..................................................................................................................................................................................... 32
REGLAGE ALARME ET TIMERS ............................................................................................................................................................................ 32
DECLENCHER UNE ALARME ............................................................................................................................................................................... 32
REGLAGES DATE ET HEURE ................................................................................................................................................................................ 33
OPTIONS SYNCHRONIZATION DATE ET HEURE ............................................................................................................................................. 33
CHANGEMENT FORMAT HEURE ......................................................................................................................................................................... 33
CHANGEMENT FORMAT DATE ........................................................................................................................................................................... 33
CHANGEMENT LANGUE ....................................................................................................................................................................................... 33
RETRO-ECLAIRAGE ............................................................................................................................................................................................... 33
REGLAGES DAB ..................................................................................................................................................................................................... 34
REGLAGES RADIO FM .......................................................................................................................................................................................... 34
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS /
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .............................................................................................................................................. 35
4
ENGLISH
Congratulations to the purchase of this Audizio product. Please read this manual thoroughly prior to using the unit in order to
benefit fully from all features.
Read the manual prior to using the unit. Follow the instructions in order not to invalidate the warranty. Take all precautions to
avoid fire and/or electrical shock. Repairs must only be carried out by a qualified technician in order to avoid electrical shock.
Keep the manual for future reference.
- Prior to using the unit, please ask advice from a
specialist. When the unit is switched on for the first
time, some smell may occur. This is normal and will
disappear after a while.
- The unit contains voltage carrying parts. Therefore do
NOT open the housing.
- Do not place metal objects or pour liquids into the unit
This may cause electrical shock and malfunction.
- Do not place the unit near heat sources such as
radiators, etc. Do not place the unit on a vibrating
surface. Do not cover the ventilation holes.
- The unit is not suitable for continuous use.
- Be careful with the mains lead and do not damage it. A
faulty or damaged mains lead can cause electrical shock
and malfunction.
- When unplugging the unit from a mains outlet, always
pull the plug, never the lead.
- Do not plug or unplug the unit with wet hands.
- If the plug and/or the mains lead are damaged, they
need to be replaced by a qualified technician.
- If the unit is damaged to such an extent that internal
parts are visible, do NOT plug the unit into a mains
outlet and DO NOT switch the unit on. Contact your
dealer. Do NOT connect the unit to a rheostat or
dimmer.
- To avoid fire and shock hazard, do not expose the unit
to rain and moisture.
- All repairs should be carried out by a qualified
technician only.
- Connect the unit to an earthed mains outlet (220-
240Vac/50Hz) protected by a 10-16A fuse.
- During a thunderstorm or if the unit will not be used for
a longer period of time, unplug it from the mains. The
rule is: Unplug it from the mains when not in use.
- If the unit has not been used for a longer period of time,
condensation may occur. Let the unit reach room
temperature before you switch it on. Never use the unit
in humid rooms or outdoors.
- To prevent accidents in companies, you must follow the
applicable guide lines and follow the instructions.
- Do not repeatedly switch the fixture on and off. This
shortens the life time.
- Keep the unit out of the reach of children. Do not leave
the unit unattended.
- Do not use cleaning sprays to clean switches. The
residues of these sprays cause deposits of dust and
grease. In case of malfunction, always seek advice from
a specialist.
- Do not force the controls.
- This unit is with speaker inside which can cause
magnetic field. Keep this unit at least 60cm away from
computer or TV.
- If this product have a built-in lead-acid rechargeable
battery. Please recharge the battery every 3 months if
you are not going to use the product for a long period of
time. Otherwise the battery may be permanently
damaged.
- If the battery is damaged please replace with same
specifications battery. And dispose the damaged
battery environment friendly.
- If the unit has fallen, always have it checked by a
qualified technician before you switch the unit on
again.
- Do not use chemicals to clean the unit. They damage
the varnish. Only clean the unit with a dry cloth.
- Keep away from electronic equipment that may cause
interference.
- Only use original spares for repairs, otherwise serious
damage and/or dangerous radiation may occur.
- Switch the unit off prior to unplugging it from the mains
and/or other equipment. Unplug all leads and cables
prior to moving the unit.
- Make sure that the mains lead cannot be damaged when
people walk on it. Check the mains lead before every
use for damages and faults!
- The mains voltage is 220-240Vac/50Hz. Check if power
outlet match. If you travel, make sure that the mains
voltage of the country is suitable for this unit.
- Keep the original packing material so that you can
transport the unit in safe conditions.
This mark attracts the attention of the user to high voltages that are present inside the housing and that are of
sufficient magnitude to cause a shock hazard.
This mark attracts the attention of the user to important instructions that are contained in the manual and that he
should read and adhere to.
The unit has been certified CE. It is prohibited to make any changes to the unit. They would invalidate the CE certificate and
their guarantee!
NOTE: To make sure that the unit will function normally, it must be used in rooms with a temperature between 5°C/41°F and
35°C/95°F.
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed. The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other.
Specifications can be changed without prior notice.
Do not attempt to make any repairs yourself. This would invalid your warranty. Do not make any changes to the unit. This would also invalid
your warranty. The warranty is not applicable in case of accidents or damages caused by inappropriate use or disrespect of the warnings
contained in this manual. Audizio cannot be held responsible for personal injuries caused by a disrespect of the safety recommendations and
warnings. This is also applicable to all damages in whatever form.
5
UNPACKING INSTRUCTION
CAUTION! Immediately upon receiving the product, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts
are present, and have been received in good condition. Notify the shipper immediately and retain packing material for
inspection if any parts appear damage from shipping or the package itself shows signs of mishandling. Save the package and
all packing materials. In the event that the product must be returned to the factory, it is important that the product be
returned in the original factory box and packing.
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately.
The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room
temperature.
PRODUCT OVERVIEW
1. Speaker
2. Tuner - / BT / Button
3. Source Button
4. Tuner + / BT / Button
5. Presets Button
6. Menu/Info Button
7. Power button
8. TFT LCD Display
9. Volume / Select / Enter dial/button
10. Phones out Jack
11. Aux input
12. 5V/1A DC jack
QUICK SETUP
1. Connect the micro-USB cable to the micro-USB port or insert 4 x AAA batteries (not included) into battery compartment.
2. Connect the other end of the micro-USB cable to a power outlet, using a USB power adapter (not included). You can also
connect to a computer's USB port.
3. Pull out the antenna and position the antenna in a good reception direction.
4. Turn radio on by pressing the [POWER] button for DC power mode or turn radio on by pressing and hold the [POWER]
button for battery mode.
Note: The first time the radio is switched on, it will start up in DAB mode. It will automatically scan for the available radio
stations.
5. In DAB mode, the [] or [] button allows you to navigate between different stations. Push [ENTER] to choose the one
you want to listen to.
SOURCE MENU
Press the [SOURCE] button to display the ‘Source’ menu. Turn and press the [SELECT] dial to switch between input sources.
Description Function
DAB Radio Listen to a digital radio station.
FM Radio Listen to an FM radio station.
BT Listening to a BT device
AUX Listen to content from a device connected to your Aux in connection
6
CHANGING THE INFORMATION SHOWN ON SCREEN
When listening to a digital or FM radio station, you can change the information that is displayed on the screen.
Digital radio
When listening to digital radio, press the Select dial to toggle the information displayed on screen between Scrolling text,
Programme, Channel / frequency, Signal strength / error, Bitrate or Date.
When listening to digital radio, you can also press and hold the [SELECT] dial to toggle the display to show the ‘Now playing’
screen, a full screen version of the radio station artwork and a screen that shows information about the show that is being
broadcast along with the radio station artwork.
FM radio
When listening to FM radio, press the [SELECT] dial to toggle the information displayed on the screen between ‘Scrolling
text’, ‘Programm type’, ‘Frequency’, ‘Stereo/Mono’ and ‘Date’.
LISTENING TO DIGITAL OR FM RADIO
Power
Press [POWER] button to turn on the DAB Digital Radio.
Changing digital DAB stations
1 Press the [SOURCE] button and turn and press the [SELECT] dial to select ‘DAB radio’ from the Home screen.
2. Press the [] or [ ] button for station list.
3. Press the [] or [ ] button or [SELECT] dial to select your favorite radio station.
4. Press the [ENTER/SELECT] button to listen to your favorite radio station
7
CHANGING FM STATIONS
Seek tuning
1. Press the [SOURCE] button the Select ‘FM radio’.
2. Press the [] or [] button FM radio station that has a strong signal.
USING RADIO PRESETS
You can store up to 30 digital radio and 30 FM radio stations for quick access.
To store a station to the preset list:
1. Tune to the digital or FM radio station you want to store.
2. Hold the [PRESET] button to view the numerical list of stored presets, then turn and press the [SELECT] dial to choose any
Preset number between 1 and 30. You can overwrite existing presets.
To recall a preset when listening to digital radio or FM radio
Hold the [PRESET] button, turn the [SELECT] dial right or left to scroll through the list of presets, then push and release the
[SELECT] dial to tune to the selected preset.
USING THE AUXILIARY INPUT
You can use the auxiliary input play any music from your phone or tablet.
Selecting the auxiliary input
1. Press the [SOURCE] button and turn and press the [SELECT] dial to select ‘AUX from the Home screen.
2. On your auxiliary device, start to play the content that you selected on your auxiliary device.
USING THE BT INPUT
You can use BT to wirelessly connect to a device, such as a mobile phone or tablet. You can then stream music from your
mobile phone or tablet through.
Note: The first time you connect a BT device, you need to pair them. After you've paired a device , remembers it for the next
time.
Listening to a BT device
1. Press the [SOURCE] button and select BT.
2. On your BT device Parma, switch BT on and connect.
3. Select your favorite song, tap the [ENTER] button on your BT device or the [ENTER] button on the Parma to play or pause
the song from your BT device.
4. Press the [] or [] button to select the next or previous track. If you want to pair (link) the Parma with another BT device,
press and hold the pairing button a few seconds. The connected” will flash. The Parma will go into Pairing/Discoverable
mode.
Note: For more information, see your BT device's user manual. If you are asked to enter a passcode, enter 0000.
Disconnecting a BT device
To disconnect a BT device, do one of the following:
Press source to switch to digital radio or FM radio.
Switch off BT on the connected device.
SETTING ALARMS AND TIMERS
Setting an alarm
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘Alarm.
3. From the ‘Alarm’ menu, turn and press the [SELECT] dial to select either ‘Alarm 1’ or ‘Alarm 2’.
4. Select ON time’ by turning and pressing the [SELECT] dial, turn the dial to adjust the hours and minutes, pressing [SELECT]
to confirm each section.
5. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘Duration’. Turn and press the [SELECT] to set the duration that the alarm will
sound in minutes
6. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘Source’. Turn and press the [SELECT] dial to choose between =Buzzer’, ‘DAB or
‘FM’, then press the [SELECT] dial to confirm.
7. If you’ve chosen ‘DAB or ‘FM’ radio, turn and press the [SELECT] dial to select ‘Preset’. To play the station you last listened
to, turn and press the [SELECT] dial to select ‘Last listened’ or turn and press the [SELECT] dial to choose a radio station from
the preset list.
Note: Skip this step if you are setting a Tone alarm.
8. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘Cycle’, Turn and press the [SELECT] dial to choose between ‘Daily’, ’once’,
’weekends’ or ’weekdays’.
9. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘Volume’. Turn and press the [SELECT] the dial to set the volume of the alarm.
10. Press [SELECT] to turn ‘Alarm’ to ‘ON’.
8
SNOOZING A SOUNDING ALARM
To snooze a sounding alarm, press the [SELECT] dial. The display will show a countdown timer to show and the alarm will re-
start again after 9 minutes on each press. To cancel a snoozing alarm press the [STANDBY] button.
Setting the sleep timer
1. Press the Menu button and turn and press the Select dial to select ‘System Settings’.
2. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘Sleep’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to adjust the length of the sleep timer.
Cancelling a sounding alarm
Press [STANDBY] to cancel any sounding alarm or press [SOURCE] to cancel and leave the radio on.
TIME AND DATE SETTINGS
The clock will automatically set itself using your digital or FM radio signal. If the time or date does not update automatically,
you can manually set it using this option.
Note: Any time or date updates received by a digital broadcast will override manual settings.
Setting the time and date manually
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘System settings’ > ‘Time’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘Set Time/Date’.
4. Turn and press the [SELECT] dial to set the day of the month. Repeat to set the month and year.
5. Turn and press the [SELECT] dial to set the hour. Repeat to adjust the minutes.
Note: If you have set your the 12 hour time format, make sure that you select the ‘AM’ or ‘PM’ version of the hour before
pressing the Select dial.
TIME AND DATE SYNCHRONIZATION OPTIONS
You can synchronize the time and date on the FM or digital radio signal.
To specify the clock synchronization options:
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘System settings’ > ‘Time.
3. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘Auto update’.
4. Turn and press the [SELECT] dial to choose between the update from Any’, update from DAB, update from FM’ and ‘No
Update’ clock synchronization options.
CHANGING THE TIME FORMAT
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘System settings’ > ‘Time’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘Set 12/24 hour’.
4. Turn and press the [SELECT] dial to choose between ‘12’ or ‘24’ hours.
CHANGING THE DATE FORMAT
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘System settings’ > ‘Time.
3. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘Set date format’.
4. Turn and press the [SELECT] dial to choose between ‘DD-MM-YYYY’ and ‘MM-DD-YYYY’.
CHANGING YOUR PREFERRED LANGUAGE
You can select the language for menus and options.
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘System settings’ > ‘Language’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to select a menu language.
BACKLIGHT
You can adjust the duration that the screen is illuminated for and the brightness of the screen when:
Timeout
To adjust the duration of the screen backlight before dimming:
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu
2. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘System settings’ > ‘Backlight’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘Timeout’.
4. Turn and press the [SELECT] dial to choose a timeout setting. To specify that the backlight should
always remain on, choose ‘On’.
9
On level
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu
2. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘System settings’ > ‘Backlight’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘On Level’.
4. Turn and press the [SELECT] dial to choose between ‘High’, ‘Medium’ or ‘Low’.
Dim level
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘System settings’ > ‘Backlight’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘Dim Level’.
4. Turn and press the [SELECT] dial to choose between ‘High’, ‘Medium’, ‘Low’.
Carrying out a factory reset
Resetting removes all presets, stored stations, alarms and resets all other options to default settings.
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu...
2. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘System settings’ > ‘Factory Reset’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to select ‘Yes’ to reset factory settings. Select ‘No’ if you do not want to reset to factory
settings.
DAB SETTINGS
Note: You can only see the DAB settings when you have selected DAB as the radio source.
Full scan
You can use the Full Scan (auto tune) function to automatically scan for new digital radio stations and remove inactive ones.
To carry out an auto tune, press the [SCAN/ENTER] button .The number of stations found will be displayed during the auto
tune. When the auto tune has finished, the last station that you were listening to. If the last station you were listening to is no
longer available, will tune into the first station in the alphabetical list.
Manual tuning
To manually check the signal strength of a known channel:
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘Manual tune’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to choose the channel
Dynamic range control
Dynamic Range Control (DRC) is used to make quieter sounds in a digital radio broadcast easier to hear at low volume or in a
noisy environment. Check with the broadcasters to find out if they use DRC.
To change the DRC settings:
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘DRC’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to choose between one of the following options:
DRC high: Applies maximum compression to the DRC level.
DRC low: Applies reduced compression to the DRC level.
DRC off: Removes DRC compression.
FM RADIO SETTINGS
Note: You can only see the FM radio settings when you have selected ‘FM’ as the radio source.
FM stereo option
You can choose between stereo or mono reception when listening to FM radio. Mono may improve clarity where stereo
signals are weak.
To change between Stereo or Mono reception:
1. Press and hold the Menu button to view the main menu.
2. Turn and press the Select dial to choose ‘Audio Setting’.
3. Select between ‘Stereo Allowed’ or ‘Forced Mono’.
FM scan
You can choose whether automatically stops at the next available FM station or the next available FM station with a strong
signal when scanning for an FM station. To change the FM scan setting:
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘Scan Setting’.
3. Select between ‘Strong Stations Only’ or ‘All Stations’.
10
NEDERLANDS
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Audizio product. Neemt u a.u.b. een paar momenten de tijd om deze handleiding
zorgvuldig te lezen, aangezien wij graag willen dat u onze producten snel en volledig gebruikt.
Lees deze handleiding eerst door alvorens het product te gebruiken. Volg de instructies op anders zou de garantie wel eens
kunnen vervallen. Neem ook altijd alle veiligheidsmaatregelen om brand en/of een elektrische schok te voorkomen. Tevens
is het ook raadzaam om reparaties / modificaties e.d. over te laten aan gekwalificeerd personeel om een elektrische schok te
voorkomen. Bewaar deze handleiding ook voor toekomstig gebruik.
- Bewaar de verpakking zodat u indien het apparaat defect is,
dit in de originele verpakking kunt opsturen om
beschadigingen te voorkomen.
- Voordat het apparaat in werking wordt gesteld, altijd eerst
een deskundige raadplegen. Bij het voor de eerste keer
inschakelen kan een bepaalde reuk optreden. Dit is normaal
en verdwijnt na een poos.
- In het apparaat bevinden zich onder spanning staande
onderdelen; open daarom NOOIT dit apparaat.
- Plaats geen metalen objecten en mors geen vloeistof in het
effect. Dit kan leiden tot elektrische schokken of defecten.
- Toestel niet opstellen in de buurt van warmtebronnen zoals
radiatoren etc. en niet op een vibrerende onder- grond
plaatsen. Dek ventilatieopeningen nooit af.
- Het apparaat is niet geschikt voor continu gebruik.
- Wees voorzichtig met het netsnoer en beschadig deze niet.
Als het snoer kapot of beschadigd is, kan dit leiden tot
elektrische schokken of defecten.
- Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan
het snoer, maar aan de stekker.
- Om brand of elektrische schok te voorkomen, dient u dit
apparaat niet bloot te stellen aan regen of vocht.
- Verwijder of plaats een stekker nooit met natte handen
resp. uit en in het stopcontact.
- Indien zowel de stekker en/of netsnoer als snoeringang in
het apparaat beschadigd zijn dient dit door een vakman
hersteld te worden.
- Indien het apparaat zo beschadigd is dat inwendige
(onder)delen zichtbaar zijn mag de stekker NOOIT in het
stopcontact worden geplaatst en het apparaat NOOIT
worden ingeschakeld. Neem in dit geval contact op met de
dealer.
- Sluit het apparaat nooit op een dimmer aan.
- Reparatie aan het apparaat dient te geschieden door een
vakman of een deskundige.
- Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240VAC / 50Hz
(geaard) stopcontact, verbonden met een 10-16A
meterkastgroep.
- Bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact halen, zo ook
wanneer het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt
wordt. Stelregel: Bij geen gebruik stekker verwijderen.
- Als u het apparaat lang niet gebruikt heeft en het weer wil
gebruiken kan er condens ontstaan; laat het apparaat eerst
op kamertemperatuur komen alvorens het weer in
werking te stellen.
- Apparaat nooit in vochtige ruimten en buiten gebruiken.
- Om ongevallen in bedrijven te voorkomen moet rekening
worden gehouden met de daarvoor geldende richtlijnen
en moeten de aanwijzingen/waarschuwingen worden
gevolgd.
- Het apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Bovendien mag het apparaat nooit onbeheerd gelaten
worden.
- Gebruik geen schoonmaakspray om de schakelaars te
reinigen. Restanten van deze spray zorgen ervoor dat
smeer en stof ophopen. Raadpleeg bij storing te allen
tijde een deskundige.
- Gebruik geen overmatige kracht bij het bedienen van het
apparaat.
- Dit apparaat kan magnetisch veld veroorzaken. Houd dit
apparaat ten minste 60 cm afstand van de computer of tv.
- Indien dit apparaat beschikt over een loodaccu, dient deze
tenminste elke 3 maanden opgeladen te worden indien
deze voor een langere periode niet wordt gebruikt anders
bestaat de kans dat de accu permanent beschadigd.
- Bij een ongeval met dit product altijd eerst een des-
kundige raadplegen alvorens opnieuw te gebruiken.
- Tracht het apparaat niet schoon te maken met chemische
oplossingen. Dit kan de lak beschadigen. Gebruik een
droge doek om schoon te maken.
- Blijf uit de buurt van elektronische apparatuur die
bromstoringen zouden kunnen veroorzaken.
- Bij reparatie dienen altijd originele onderdelen te worden
gebruikt om onherstelbare beschadigingen en/of
ontoelaatbare straling te voorkomen.
- Schakel eerst het toestel uit voordat u het netsnoer
verwijdert. Verwijder netsnoer en aansluitsnoeren
voordat u dit product gaat verplaatsen.
- Zorg ervoor dat het netsnoer niet beschadigd/defect kan
raken wanneer mensen erover heen lopen. Het netsnoer
vóór ieder gebruik controleren op breuken/defecten!
- In Nederland/België is de netspanning 220-240Vac/50Hz.
Indien u reist (en u neemt het apparaat mee) informeer
dan naar de netspanning in het land waar u verblijft.
Deze markering wordt weergegeven om u erop attent te maken dat een levensgevaarlijke spanning in het product
aanwezig is en dat bij aanraking van deze delen een elektrische schok wordt verkregen.
Deze instructiemarkering wordt weergegeven om u erop te wijzen dat de instructie zeer belangrijk is om te lezen
en/of op te volgen.
OPMERKING: Om zeker te zijn van een correcte werking, dient u dit apparaat in een ruimte te gebruiken waar de temperatuur
tussen de 5°C/41°F en 35°C/95°F ligt.
Raadpleeg eventueel www.wecycle.nl en/of www.vrom.nl v.w.b. het afdanken van elektronische apparaten in het kader van de
WEEE-regeling. Vele artikelen kunnen worden gerecycled, gooi ze daarom niet bij het huisvuil maar lever ze in bij een gemeentelijk
depot of uw dealer. Lever ook afgedankte batterijen in bij uw gemeentelijk depot of bij de dealer, zie www.stibat.nl
Alle (defecte) artikelen dienen gedurende de garantieperiode altijd retour te worden gezonden in de originele verpakking. Voer zelf geen
reparaties uit aan het toestel; in élk geval vervalt de totale garantie. Ook mag het toestel niet eigenmachtig worden gemodificeerd, ook in dit
geval vervalt de totale garantie. Ook vervalt de garantie bij ongevallen en beschadigingen in élke vorm t.g.v. onoordeelkundig gebruik en het
niet in achtnemen van het gestelde in deze gebruiksaanwijzing. Tevens aanvaardt Audizio geen enkele aansprakelijkheid in geval van
persoonlijke ongelukken als gevolg van het niet naleven van veiligheidsinstructies en waarschuwingen . Dit geldt ook voor gevolgschade in
wélke vorm dan ook.
11
UITPAKKEN
LET OP! Onmiddellijk na ontvangst, zorgvuldig uitpakken van de doos, controleer de inhoud om ervoor te zorgen dat alle
onderdelen aanwezig zijn en zijn in goede staat zijn ontvangen. Bij transportschade of ontbreken van onderdelen
onmiddellijk de verkopende partij inlichten. Bewaar de verpakking en het verpakkingsmateriaal. Indien het product moet
worden teruggestuurd, is het belangrijk dat het product in originele verpakking wordt geretourneerd.
Als het apparaat is blootgesteld aan drastische temperatuurverschillen (bv. na het transport), schakel het apparaat niet
onmiddellijk in. De ontstane condensatie kan het apparaat beschadigen. Zorg ervoor dat het apparaat op kamertemperatuur
komt en steek vervolgens de voeding stekker in het stopcontact/wandcontactdoos.
PRODUCT OVERZICHT
1. Luidspreker
2. Tuner - / BT / toets
3. Zoeken
4. Tuner + / BT / toets
5. Voorkeur keuzeknop
6. Menu/Info toets
7. Aan/uit toets
8. TFT LCD Display
9. Volume / Select / Enter draai-/drukknop
10. Hoofdtelefoon ingang
11. Aux ingang
12. 5V/1A DC Voeding
QUICK SETUP
1. Sluit de micro-USB-kabel aan op de micro-USB-poort of plaats 4 x AAA-batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvak.
2. Sluit het andere uiteinde van de micro-USB-kabel aan, met behulp van een USB-stroomadapter (niet meegeleverd), op een
stopcontact. U kunt ook verbinding maken met de USB-poort van een computer.
3. Trek de antenne uit en plaats deze in een goede ontvangstrichting.
4. Zet de radio aan door op de knop [POWER] te drukken voor de DC-voeding of zet de radio aan door op de knop [POWER] te
drukken voor de batterijmodus en houd deze ingedrukt te houden.
Opmerking: De eerste keer dat de radio wordt ingeschakeld, start hij op in DAB-modus. Het zal automatisch scannen naar de
beschikbare radiostations.
5. In de DAB-modus kunt u met de toets [] of [] tussen verschillende zenders navigeren. Druk op [ENTER] om de zender
te kiezen die u wilt beluisteren.
SOURCE MENU
Druk op de knop [SOURCE] om het menu ‘Source’ weer te geven. Draai en druk op de [SELECT] knop om te schakelen tussen
de ingangsbronnen.
Beschrijving Functie
DAB Radio Luister naar een digitale radiozender.
FM-radio Luister naar een FM-radiozender.
BT Luisteren naar een BT-apparaat
AUX Luister naar inhoud van een apparaat dat is aangesloten op uw Aux in aansluiting
12
WIJZIGEN VAN DE INFORMATIE OP HET BEELDSCHERM
Wanneer u naar een digitale of FM-radiozender luistert, kunt u de informatie die op het scherm wordt weergegeven, wijzigen.
Digitale radio
Wanneer u naar digitale radio luistert, drukt u op de keuzeknop om de informatie op het scherm te schakelen tussen
scrollende tekst, programma, kanaal / frequentie, signaalsterkte / fout, bitrate of datum.
Wanneer u naar digitale radio luistert, kunt u ook op de [SELECT] knop drukken en deze ingedrukt houden om te wisselen
tussen het scherm 'Now playing', een schermvullende versie van het radiostation artwork en een scherm dat informatie toont
over het programma dat samen met het radiostation artwork wordt uitgezonden.
FM-radio
Wanneer u naar FM-radio's luistert, drukt u op de draaiknop [SELECT] om de informatie die op het scherm wordt weergegeven
te wisselen tussen scrollende tekst’, ‘programma’, ‘frequentie’, ‘Stereo/Mono’ en ‘Datum.
LUISTEREN NAAR DIGITALE OF FM-RADIO
Power
Druk op [POWER] om de DAB Digital Radio in te schakelen.
Veranderen van digitale DAB-stations
1. Druk op de [SOURCE]-knop en draai en druk op de [SELECT]-knop om 'DAB-radio' te selecteren in het beginscherm.
Opmerking: De eerste keer dat u DAB-radio selecteert, zal DAB een automatische afstelling uitvoeren om alle beschikbare
zenders te vinden en zal deze afstemmen wanneer u klaar bent.
2. Druk op de knop [] of [ ] voor de zenderlijst.
3. Druk op de knop [] of [ ] of met de draaiknop [SELECT] om uw favoriete radiozender te selecteren.
4. Druk op de [ENTER/SELECT] knop om naar de lijst met uw favoriete radiozenders te gaan.
WISSELEN TUSSEN FM STATIONS
Seek tuning
1. Press the [SOURCE] button the Select ‘FM radio’.
2. Press the [TUNER+/-] button FM radio station that has a strong signal.
Zoek afstemming
1. Druk op de toets [SOURCE] om 'FM-radio' te selecteren.
2. Druk op de knop [] of [] FM-radiozender met een sterk signaal.
13
MET BEHULP VAN RADIOPRESETS
U kunt tot 30 digitale radiozenders en 30 FM-radiozenders opslaan voor snelle toegang.
Om een zender op te slaan in de lijst met voorkeuzezenders:
1. Stem af op de digitale of FM-radiozender die u wilt opslaan.
2. Houd de knop [PRESET] ingedrukt om de numerieke lijst met opgeslagen voorkeuzezenders te bekijken en draai en druk op
de draaiknop [SELECT] om een willekeurig voorkeuzenummer tussen 1 en 30 te kiezen. U kunt bestaande voorkeuzezenders
overschrijven.
Om een voorkeurnummer op te roepen wanneer u naar digitale radio of FM-radio luistert
Houd de knop [PRESET] ingedrukt, draai de [SELECT] knop naar rechts of links om door de lijst met voorinstellingen te
bladeren en druk vervolgens op de [SELECT] knop om af te stemmen op de geselecteerde voorkeuzezender.
MET BEHULP VAN AUX INGANG
U kunt de aux-ingang gebruiken om alle muziek van uw telefoon of tablet af te spelen.
Kiezen van de aux-ingang
1. Druk op de bronknop en draai en druk op de [SELECT] knop om 'AUX' te selecteren in het beginscherm.
2. Begin op uw hulpapparaat de inhoud af te spelen die u op uw hulpapparaat hebt geselecteerd.
MET BEHULP VAN DE BT-INGANG
U kunt BT gebruiken om draadloos verbinding te maken met een apparaat, zoals een mobiele telefoon of tablet. U kunt dan
muziek van uw mobiele telefoon of tablet doorsturen.
Opmerking: De eerste keer dat u een BT-apparaat aansluit, moet u deze koppelen. Nadat u een apparaat hebt gekoppeld,
onthoudt u het voor de volgende keer.
Luisteren naar een BT-apparaat
1. Druk op de knop [SOURCE] en selecteer 'BT'.
2. Zet op uw BT-apparaat Parma, schakel BT in en maak verbinding.
3. Selecteer uw favoriete nummer, druk op de knop [ENTER] op uw BT-apparaat of op de knop [ENTER] op het Parma-apparaat
om het nummer van uw BT-apparaat af te spelen of te pauzeren.
4. Druk op de knop [] of [] om het volgende of vorige nummer te selecteren. Als u de Parma wilt koppelen (verbinden)
met een ander BT-apparaat, houdt u de koppelingsknop enkele seconden ingedrukt. De "connected" (verbonden) zal
knipperen. De Parma zal in de koppelings-/ontdekkingsmodus gaan.
Opmerking: Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw BT-apparaat voor meer informatie. Als u wordt gevraagd een
wachtwoord in te voeren, voer dan 0000 in.
Een BT-apparaat loskoppelen
Om een BT-apparaat te ontkoppelen, doet u een van de volgende dingen:
Druk op de bron om over te schakelen naar digitale radio of FM-radio.
Schakel BT uit op het aangesloten apparaat.
INSTELLEN VAN ALARMEN EN TIMERS
Een alarm instellen
1. Houd de knop [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai en druk op de [SELECT] knop om 'Alarm' te selecteren.
3. Draai in het menu "Alarm" aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om "Alarm 1" of "Alarm 2" te
selecteren.
4. Selecteer "ON time" door aan de [SELECT] knop te draaien en op de [SELECT] knop te drukken, draai de knop om de uren en
minuten in te stellen en druk op [SELECT] om elke sectie te bevestigen.
5. Draai en druk op de [SELECT] knop om "Duur" te kiezen. Draai en druk op de [SELECT] knop om de duur van het alarm in
minuten in te stellen.
6. Draai en druk op de [SELECT] knop om 'Bron' te selecteren. Draai en druk op de [SELECT] knop om te kiezen tussen
='Buzzer', 'DAB' of 'FM' en druk vervolgens op de [SELECT] knop om te bevestigen.
7. Als u "DAB"- of "FM"-radio hebt gekozen, draait u aan de draaiknop [SELECT] en drukt u op de knop [SELECT] om "Preset" te
kiezen. Om de laatst beluisterde zender af te spelen, draait u aan de [SELECT] knop en drukt u op de [SELECT] knop om 'Laatst
beluisterde' te selecteren of draait u aan de [SELECT] knop en drukt u op de [SELECT] knop om een radiozender uit de lijst
met voorkeuzezenders te kiezen.
Opmerking: Sla deze stap over als u een Toon-alarm instelt.
8. Draai en druk op de [SELECT] knop om "Cycle" te selecteren, draai en druk op de [SELECT] knop om te kiezen tussen
"Dagelijks", "eenmalig", "weekend" of "weekdagen".
9. Draai aan de [SELECT] knop en druk op de knop [SELECT] om "Volume" te selecteren. Draai en druk op de [SELECT] knop om
het volume van de wekker in te stellen.
10. Druk op [SELECT] om "Alarm" op "ON" te zetten.
14
EEN ALARMSIGNAAL GEVEN
Druk op de [SELECT] knop om het alarm af te laten gaan. Het display zal een aftelklok tonen en het alarm zal bij elke druk op
de knop na 9 minuten opnieuw starten. Om een sluimeralarm te annuleren, drukt u op de toets [STANDBY].
Instellen van de slaaptimer
1. Druk op de [MENU]-knop en draai en draai aan [SELECT] knop om ‘System Settings’ te selecteren.
2. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om 'Slaap' te selecteren.
3. Draai aan de instelknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om de lengte van de slaaptimer aan te passen.
Alarm uitzetten
Druk op [STANDBY] om een alarm te annuleren of druk op [SOURCE] om te annuleren en de radio aan te laten staan.
TIJD- EN DATUMINSTELLINGEN
De klok stelt zichzelf automatisch in met behulp van uw digitale of FM-radiosignaal. Als de tijd of datum niet automatisch
wordt bijgewerkt, kunt u deze handmatig instellen met deze optie.
Opmerking: Elke tijd- of datumupdate die door een digitale uitzending wordt ontvangen, heeft voorrang op de handmatige
instellingen.
Handmatig instellen van de tijd en datum
1. Houd de knop [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om 'Systeeminstellingen' > 'Tijd' te selecteren.
3. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om "Set Time/Date" te kiezen.
4. Draai en druk op de [SELECT] knop om de dag van de maand in te stellen. Herhaal dit om de maand en het jaar in te stellen.
5. Draai aan de [SELECT] knop en druk op de knop [SELECT] om het uur in te stellen. Herhaal dit om de minuten in te stellen.
Opmerking: Als u de 12-uursnotatie hebt ingesteld, zorg er dan voor dat u de 'AM'- of 'PM'-versie van het uur selecteert
voordat u op de keuzeknop drukt.
OPTIES VOOR TIJD- EN DATUMSYNCHRONISATIE
U kunt de tijd en datum synchroniseren op het FM- of digitale radiosignaal.
Om de opties voor de kloksynchronisatie op te geven:
1. Houd de toets [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai en druk op de [SELECT] knop om ‘System settings’ > ‘Time’ te selecteren.
3. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om 'Auto update' te kiezen.
4. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om te kiezen tussen de opties update from Any’, update
from DAB, update from FM’ and ‘No Update’ " kloksynchronisatie.
HET WIJZIGEN VAN HET TIJDFORMAAT
1. Houd de knop [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om 'Systeeminstellingen' > 'Tijd' te selecteren.
3. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om "Set 12/24 hour" te kiezen.
4. Draai en druk op de [SELECT] knop om te kiezen tussen "12" of "24" uur.
HET WIJZIGEN VAN HET DATUMFORMAAT
1. Houd de [MENU] toets ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai en druk op de [SELECT] knop om 'systeeminstellingen' > 'tijd' te selecteren.
3. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om 'datumformaat instellen' te kiezen.
4. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om te kiezen tussen 'dd-mm-jjjj' en 'mm-dd-jjjj'.
HET VERANDEREN VAN DE TAAL VAN UW VOORKEUR
U kunt de taal voor de menu's en opties selecteren.
1. Houd de knop [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om 'Systeeminstellingen' > 'Taal' te kiezen.
3. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om een menutaal te selecteren.
ACHTERGROND VERLICHTING
U kunt de duur van de verlichting van het scherm en de helderheid van het scherm aanpassen wanneer:
Time-out
Om de duur van de achtergrondverlichting van het scherm aan te passen voor het dimmen:
1. Houd de [MENU]-knop ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai en druk op de [SELECT] knop om 'Systeeminstellingen' > 'Achtergrondverlichting' te kiezen.
3. Draai en druk op de [SELECT] knop om 'Timeout' te kiezen.
4. Draai aan de [SELECT] knop en druk op de knop [SELECT] om een time-outinstelling te kiezen. Om aan te geven dat de
achtergrondverlichting blijf altijd aan, kies 'Aan'.
15
Op niveau
1. Houd de knop [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai en druk op de [SELECT] knop om ‘System settings’ > ‘Backlight’ te kiezen.
3. Draai en druk op de [SELECT] knop om 'On Level' te kiezen.
4. Draai aan de instelknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om te kiezen tussen ‘High, ‘Medium’ of ‘Low’.
Dimniveau
1. Houd de knop [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai en druk op de [SELECT] knop om ‘System settings’ > ‘Backlight’te kiezen.
3. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om ‘Dim Level’ te kiezen.
4. Draai aan de instelknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om te kiezen tussen ‘High’, ‘Medium’ en ‘Low’
Het uitvoeren van een fabrieksreset
Het resetten verwijdert alle voorinstellingen, opgeslagen zenders, alarmen en zet alle andere opties terug naar de
standaardinstellingen.
1. Houd de knop [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken...
2. Draai en druk op de [SELECT] knop om ‘System settings’ > Factory Reset’ te kiezen.
3. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om ‘Yes’ te selecteren en de fabrieksinstellingen te resetten.
Selecteer ‘No’ als u de fabrieksinstellingen niet wilt resetten.
DAB-INSTELLINGEN
Opmerking: U kunt de DAB-instellingen alleen zien wanneer u "DAB" als radiobron hebt geselecteerd.
Volledige scan
U kunt de functie Full Scan (auto tune) gebruiken om automatisch naar nieuwe digitale radiozenders te scannen en
inactieve zenders te verwijderen. Om automatisch af te stemmen, drukt u op de knop [SCAN/ENTER]. Het aantal gevonden
zenders wordt tijdens de automatische afstemming weergegeven. Wanneer de automatische afstemming is voltooid, wordt
de laatste zender waar u naar luisterde weergegeven. Als de laatste zender waar u naar luisterde niet meer beschikbaar is,
stemt u af op de eerste zender in de alfabetische lijst.
Handmatig afstemmen
Om handmatig de signaalsterkte van een bekend kanaal te controleren:
1. Houd de toets [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai en druk op de [SELECT DIAL] om 'Handmatig afstemmen' te kiezen.
3. Draai en druk op de [SELECT DIAL] om het kanaal te kiezen.
Dynamisch bereik controle
Dynamic Range Control (DRC) wordt gebruikt om stillere geluiden te maken in een digitale radio-uitzending die
gemakkelijker te horen is bij laag volume of in een rumoerige omgeving. Neem contact op met de omroepen om te weten te
komen of ze DRC gebruiken.
Om de DRC-instellingen te wijzigen:
1. Houd de knop [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai en druk op de [SELECT] knop om 'DRC' te kiezen.
3. Draai en druk op de [SELECT] knop om te kiezen tussen een van de volgende opties:
DRC high: Hiermee wordt de maximale compressie op het DRC-niveau toegepast.
DRC low: Past verminderde compressie toe op het DRC-niveau.
DRC off: Verwijdert DRC-compressie.
FM-RADIO-INSTELLINGEN
Opmerking: U kunt de instellingen van de FM-radio alleen zien als u 'FM' als radiobron hebt geselecteerd.
FM-stereo-optie
U kunt kiezen tussen stereo- of mono-ontvangst bij het luisteren naar FM-radio. Mono kan de helderheid verbeteren wanneer
de stereosignalen zwak zijn.
Om te wisselen tussen Stereo- of Mono-receptie:
1. Houd de toets Menu ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai en druk op de Select-knop om ‘Audio Setting’ te kiezen.
3. Kies tussen ‘Stereo Allowed’ of ‘Forced Mono’.
FM-scan
U kunt kiezen of u bij het scannen naar een FM-zender automatisch stopt bij de volgende beschikbare FM-zender of bij de
volgende beschikbare FM-zender met een sterk signaal. Om de FM-scan-instelling te wijzigen:
1. Houd de toets [MENU] ingedrukt om het hoofdmenu te bekijken.
2. Draai aan de draaiknop [SELECT] en druk op de knop [SELECT] om ‘Scan Setting’te kiezen.
3. Kies tussen ‘Strong Stations Only’ of ‘All Stations’.
16
DEUTSCH
Vielen Dank für den Kauf dieses Audizio gerat. Nehmen Sie sich einen Augenblick Zeit, um diese Anleitung sorgfältig
durchzulesen, damit sie die Möglichkeiten, die unser Produkt bietet, sofort voll ausnutzen können.
Lesen Sie erst die Anleitung vollständig vor der ersten Inbetriebnahme durch. Befolgen Sie die Anweisung, da sonst jeglicher
Garantieanspruch verfällt. Treffen Sie stets alle Sicherheits-vorkehrungen um Feuer und/oder Stromschlag zu vermeiden.
Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden, um Stromschlag zu vermeiden. Bewahren Sie
diese Anleitung für spätere Bezugnahme auf.
- Bewahren Sie die Verpackung auf, um das Gerät im
Bedarfsfall sicher transportieren zu können.
- Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es erst
von einem Fachmann überprüft werden. Bei der ersten
Benutzung kann etwas Geruch auftreten. Das ist normal und
verschwindet nach einer Weile
- Das Gerät enthält unter Spannung stehende Teile. Daher
NIEMALS das Gehäuse öffnen.
- Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Gerät
dringen lassen. Sie können zu Stromschlag und Defekten
führen.
- Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern
aufstellen. Nicht auf eine vibrierende Oberfläche stellen.
Niemals die Belüftungsschlitze abdecken.
- Das Gerät ist nicht für Dauerbetrieb geeignet.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um und
beschädigen Sie es nicht. Eine beschädigte Netzschnur kann
zu Stromschlag und Defekten führen.
- Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, immer am Stecker
ziehen, niemals an der Schnur.
- Um Feuer und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor
Regen und Feuchtigkeit schützen.
- Den Stecker nie mit nassen Händen in eine Netzsteckdose
stecken oder abziehen.
- Wenn sowohl der Stecker und/oder die Netzschnur bzw. der
Kabeleintritt ins Gerät beschädigt sind, müssen sie von
einem Fachmann repariert werden.
- Wenn das Gerät so beschädigt ist, dass Innenteile sichtbar
sind, darf der Stecker NICHT in eine Steckdose gesteckt
werden und das Gerät darf NICHT eingeschaltet werden.
Wenden Sie sich in dem Fall an Ihren Fachhändler. Das Gerät
darf nicht an einen Dimmer angeschlossen werden.
- Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder
Sachverständigen ausgeführt werden.
- Das Gerät nur an eine geerdete 10-16A Netzsteckdose mit
220-240V AC/50Hz Spannung anschließen.
- Bei Gewitter oder längerem Nichtgebrauch den Netzstecker
abziehen. Die Regel gilt: Bei Nichtgebrauch Netzstecker
abziehen.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wurde, kann sich
Kondenswasser gebildet haben. Lassen Sie das Gerät erst
auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es einschalten.
Das Gerät nicht in feuchten Räumen oder im Freien
benutzen.
- Um Unfällen in der Öffentlichkeit vorzubeugen, müssen
die geltenden Richtlinien beachtet und die
Anweisungen/Warnungen befolgt werden.
- Niemals das Gerät kurz hintereinander ein- und
ausschalten. Dadurch verkürzt sich die Lebensdauer
erheblich.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern halten.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
- Die Regler nicht mit Reinigungssprays reinigen. Diese
hinterlassen Rückstände, die zu Staub- und
Fettansammlungen führen. Bei Störungen immer einen
Fachmann um Rat fragen.
- Das Gerät nur mit sauberen Händen bedienen.
- Das Gerät nicht mit Gewalt bedienen.
- Dieses Gerät kann dazu führen Magnetfeld. Halten Sie das
Gerät mindestens 60 cm vom Computer oder Fernseher.
- Wenn dieses Gerät eine Blei-Säure-Batterie hat, soll dies
jede 3 Monate zumindest wieder aufgeladen werden,
wenn es nicht für eine längere Zeit nicht benutzt wird,
sonst ist es möglich, dass die Batterie dauerhaft
beschädigt.
- Fachmann um Rat fragen, bevor Sie es wieder einschalten.
- Keine chemischen Reinigungsmittel benutzen, die den
Lack beschädigen. Das Gerät nur mit einem trockenen
Tuch abwischen.
- Nicht in der Nähe von elektronischen Geräten benutzen,
die Brummstörungen verursachen können.
- Bei Reparaturen nur die Original-Ersatzteile verwenden,
um starke Schäden und/oder gefährliche Strahlungen zu
vermeiden.
- Bevor Sie das Netz- und/oder Anschlusskabel abziehen,
erst das Gerät ausschalten. Netz- und Anschlusskabel
abziehen, bevor Sie das Gerät umstellen.
- Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht beschädigt
werden kann, wenn Menschen darüber laufen. Das
Netzkabel vor jedem Einsatz auf Brüche/Schadstellen
überprüfen.
- In Deutschland beträgt die Netzspannung 220-240V AC /
50Hz. Wenn Sie das Gerät auf Reisen mitnehmen, prüfen
Sie, ob die örtliche Netzspannung den Anforderungen des
Geräts entspricht.
Dieses Zeichen weist den Benutzer darauf hin, dass lebensgefährliche Spannungen im Gerät anliegen, die bei
Berührung einen Stromschlag verursachen.
Dieses Zeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige Hinweise in der Anleitung hin, die unbedingt
eingehalten werden müssen.
HINWEIS: Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, muss die Raumtemperatur zwischen 5° und 35°C.
liegen.
Tronios BV Registrierungsnummer : DE51181017 (ElektroG).
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
Sammelpunkt für das Recycling abgegeben werden. Hiermit leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Tronios BV Registrierungsnummer : 21003000 (BatterieG).
Lithiumbatterien und Akkupacks sollten nur im entladenen Zustand in die Altbatteriesammelgefäße bei Handel und bei öffentlich-
rechtlichen Entsorgungsträgern gegeben werden. Bei nicht vollständig entladenen Batterien Vorsorge gegen Kurzschlüß treffen durch
Isolieren der Pole mit Klebestreifen. Der Endnutzer ist zur Rückgabe von Altbatterien gesetzlich verpflichtet.
Reparieren Sie das Gerät niemals selbst und nehmen Sie niemals eigenmächtig Veränderungen am Get vor. Sie verlieren dadurch den
Garantieanspruch. Der Garantieanspruch verfällt ebenfalls bei Unfällen und Schäden in jeglicher Form, die durch unsachgemäßen
Gebrauch und Nichtbeachtung der Warnungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung entstanden sind. Audizio ist in keinem Fall
verantwortlich für persönliche Schäden in Folge von Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und Warnungen. Dies gilt auch für
Folgeschäden jeglicher Form.
17
AUSPACKEN
Packen Sie das Gerät sofort nach Empfang aus und prüfen Sie den Inhalt. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind,
benachrichtigen Sie sofort den Spediteur und bewahren Sie die Verpackung auf. Falls ein Gerät ins Werk zurückgeschickt
werden muss, ist es wichtig, dass es in der Originalverpackung versandt wird.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das
dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet,
bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
PRODUKTÜBERSICHT
1. Lautsprecher
2. Tuner - / BT / Taste
3. Quelle-Taste
4. Tuner + / BT / Taste
5. Voreinstellungen-Taste
6. Menu/Info Taste
7. Ein/Aus-Schalter
8. TFT LCD Display
9. Lautstärke / Auswahl / Eingabe Einstellknopf
10. Kopfhörerausgang Buchse
11. Aux eingang
12. 5V/1A DC jack
SCHNELL EINRICHTEN
1. Schließen Sie das Micro-USB-Kabel an den Micro-USB-Anschluss an oder legen Sie 4 x AAA-Batterien (nicht mitgeliefert) in
das Batteriefach ein.
2. Schließen Sie das andere Ende des Micro-USB-Kabels mit Hilfe eines USB-Stromadapters (nicht im Lieferumfang enthalten)
an eine Steckdose an. Sie können es auch an den USB-Anschluss eines Computers anschließen.
3. Ziehen Sie die Antenne heraus und positionieren Sie die Antenne in eine gute Empfangsrichtung.
4. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie die [POWER]-Taste für die DC-Stromversorgung drücken oder schalten Sie das Radio
ein, indem Sie die [POWER]-Taste für den Akkumodus drücken und gedrückt halten.
Hinweis: Wenn das Radio zum ersten Mal eingeschaltet wird, startet es im DAB-Modus. Es sucht automatisch nach den
verfügbaren Radiosendern.
5. Im DAB-Modus können Sie mit der Taste [] oder [ ] zwischen verschiedenen Sendern navigieren. Drücken Sie [ENTER],
um den Sender auszuwählen, den Sie hören möchten.
QUELLEN-MENÜ
Drücken Sie den [SOURCE]-Taster, um das Menü 'Quelle' anzuzeigen. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um
zwischen den Eingangsquellen umzuschalten.
Beschreibung Funktion
DAB-Radio Hören Sie einen digitalen Radiosender.
FM-Radio Hören Sie einen FM-Radiosender.
BT Hören eines BT-Gerätes
AUX Hören Sie Inhalte von einem Gerät ab, das an Ihre Aux-Verbindung angeschlossen ist
18
ÄNDERN DER AUF DEM BILDSCHIRM ANGEZEIGTEN INFORMATIONEN
Wenn sie einen digitalen oder fm-radiosender hören, können sie die auf dem bildschirm angezeigten informationen ändern.
Digitales radio
Wenn sie digitalradio hören, drücken sie das wählrad, um die auf dem bildschirm angezeigten informationen zwischen
lauftext, programm, kanal/frequenz, signalstärke/fehler, bitrate oder datum hin- und herzuschalten.
Wenn sie digitalradio hören, können sie auch das [SELECT]-Einstellknopf drücken und gedrückt halten, um die anzeige so
umzuschalten, dass der bildschirm ‘Now playing’, eine vollbildversion des senderbildschirms und ein bildschirm angezeigt
wird, der informationen über die sendung zeigt, die zusammen mit dem senderbildschirm ausgestrahlt wird.
Fm-radio
Wenn sie fm-radio hören, drücken sie das [SELECT] -einstellrad, um die auf dem bildschirm angezeigten informationen
zwischen ‘Scrolling text’, ‘Programm type’, ‘Frequency’, ‘Stereo/Mono’ und ‘Date’.
DIGITALES ODER FM-RADIO HÖREN
Power
Drücken Sie die [POWER]-Taste, um das DAB-Digitalradio einzuschalten.
Wechseln digitaler DAB-Sender
1. Drücken Sie den [SOURCE]-Taste und drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um "DAB Radio" in der
Startansicht auszuwählen.
Hinweis: Wenn Sie zum ersten Mal ein DAB-Radio auswählen, führt DAB einen Autotune-Vorgang durch, um alle verfügbaren
Sender zu finden, und stellt sich nach Abschluss auf einen Sender ein.
2. Drücken Sie die Taste [] oder [ ] für die Senderliste.
3. Drücken Sie die Taste [] oder [ ] oder den [SELECT]-Einstellknopf, um Ihren bevorzugten Radiosender auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste [ENTER/SELECT], um zur Liste Ihrer bevorzugten Radiosender zu gelangen.
WECHSELNDE FM-STATIONEN
Tuning suchen
1. Drücken Sie die Taste [SOURCE] und wählen Sie 'FM-Radio'.
2. Drücken Sie die Taste [] oder [ ] FM-Radiosender, der ein starkes Signal hat.
19
VERWENDUNG VON RADIO-VOREINSTELLUNGEN
Sie können bis zu 30 digitale Radio- und 30 UKW-Radiosender für den schnellen Zugriff speichern.
So speichern Sie einen Sender in der Senderliste:
1. Stellen Sie den Digital- oder FM-Radiosender ein, den Sie speichern möchten.
2. Halten Sie die Taste [PRESET] gedrückt, um die numerische Liste der gespeicherten Voreinstellungen anzuzeigen, drehen
Sie dann den [SELECT]-Regler und drücken Sie ihn, um eine beliebige Voreinstellungsnummer zwischen 1 und 30 zu wählen.
Sie können vorhandene Voreinstellungen überschreiben.
So rufen Sie eine Voreinstellung beim Hören von Digitalradio oder FM-Radio auf
Halten Sie den [PRESET]-Taster gedrückt, drehen Sie den [SELECT]-Einstellknopf nach rechts oder links, um durch die Liste
der Voreinstellungen zu blättern, und drücken Sie dann den [SELECT]-Einstellknopf und lassen Sie ihn wieder los, um die
gewählte Voreinstellung einzustellen.
VERWENDUNG DES AUX-EINGANGS
Sie können den Aux-Eingang verwenden, um beliebige Musik von Ihrem Handy oder Tablet abzuspielen.
Auswählen des Hilfseingangs
1. Drücken Sie die [SOURCE]-Taste und drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um 'AUX' auf dem Startbildschirm
auszuwählen.
2. Beginnen Sie auf Ihrem Zusatzgerät mit der Wiedergabe der Inhalte, die Sie auf Ihrem Zusatzgerät ausgewählt haben.
UNTER VERWENDUNG DER BT-EINGABE
Mit BT können Sie eine drahtlose Verbindung zu einem Gerät, wie z.B. einem Handy oder Tablet, herstellen. Sie können dann
Musik von Ihrem Handy oder Tablet per Streaming übertragen.
Hinweis: Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu einem BT-Gerät herstellen, müssen Sie die Geräte koppeln. Nachdem
Sie ein Gerät gepaart haben, merken Sie es sich für das nächste Mal.
Anhören eines BT-Geräts
1. Drücken Sie die [SOURCE]-Taste und wählen Sie 'BT'.
2. Schalten Sie auf Ihrem BT-Gerät Parma BT ein und schließen Sie es an.
3. Wählen Sie Ihren Lieblingssong aus, tippen Sie auf die [ENTER]-Taste auf Ihrem BT-Gerät oder die [ENTER]-Taste auf dem
Parma, um den Song von Ihrem BT-Gerät abzuspielen oder anzuhalten.
4. Drücken Sie die Taste [] oder [ ], um den nächsten oder vorherigen Titel auszuwählen. Wenn Sie den Parma mit einem
anderen BT-Gerät koppeln (verlinken) möchten, halten Sie die Kopplungstaste einige Sekunden lang gedrückt. Das
connectedblinkt. Der Parma geht in den Modus Pairing/Discoverable.
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres BT-Gerätes. Wenn Sie zur Eingabe eines Passwortes
aufgefordert werden, geben Sie 0000 ein.
Trennen eines BT-Geräts
Um ein BT-Gerät zu trennen, führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
Drücken Sie die Quelle, um auf Digitalradio oder FM-Radio umzuschalten.
Schalten Sie BT am angeschlossenen Gerät aus.
EINSTELLUNG VON ALARMEN UND TIMERN
Einstellen eines Alarms
1. Halten Sie die [MENÜ]-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um 'Alarm' zu wählen.
3. Drehen Sie im 'Alarm'-Menü den [SELECT]-Einstellknopf und drücken Sie ihn, um entweder 'Alarm 1' oder 'Alarm 2' zu
wählen.
4. Wählen Sie die 'Einschaltzeit' durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf, drehen Sie das Einstellrad, um die
Stunden und Minuten einzustellen, und drücken Sie [SELECT], um jeden Abschnitt zu bestätigen.
5. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Regler, um ‘Duration’ zu wählen. Drehen Sie den [SELECT]-Einstellknopf und
drücken Sie ihn, um die Dauer des Alarms in Minuten einzustellen.
6. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Regler, um ‘Source’ zu wählen. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf,
um zwischen ='Summer', 'DAB' oder 'FM' zu wählen, und drücken Sie dann den [SELECT]-Einstellknopf zur Bestätigung.
7. Wenn Sie 'DAB'- oder 'FM'-Radio gewählt haben, drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um 'Preset' zu
wählen. Um den zuletzt gehörten Sender wiederzugeben, drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um ‘Last
listened’ wählen, oder drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um einen Radiosender aus der Vorwahlliste zu
wählen.
Hinweis: Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie einen Tonwecker einstellen.
8. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Regler, um 'Zyklus' zu wählen, Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Regler, um
zwischen 'Täglich', 'Einmalig', 'Wochenenden' oder 'Wochentagen' zu wählen.
9. Drehen Sie den [SELECT]-Regler und drücken Sie ihn, um 'Lautstärke' zu wählen. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-
Regler, um die Lautstärke des Alarms einzustellen.
10. Drücken Sie [SELECT], um 'Alarm' auf 'ON' zu stellen.
20
DAS EINNICKEN EINES ALARMTONS
Drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um einen akustischen Alarm auszulösen. Auf dem Display wird ein Countdown-Timer
angezeigt, und der Alarm wird bei jedem Drücken nach 9 Minuten erneut gestartet. Um einen Schlummeralarm abzustellen,
drücken Sie den [STANDBY]-Taste.
Einstellung des Schlummer-Timers
1. Drücken Sie die Menü-Taste, drehen Sie und drücken Sie den Wählschalter, um 'Systemeinstellungen' zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um 'Ruhemodus' zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um die Länge des Sleep-Timers einzustellen.
Löschen eines akustischen Alarms
Drücken Sie [STANDBY]-Taste, um einen eventuell ertönenden Alarm abzustellen, oder drücken Sie [SOURCE]-Taste, um den
Alarm abzustellen und das Radio eingeschaltet zu lassen.
UHRZEIT- UND DATUM-EINSTELLUNGEN
Die Uhr stellt sich automatisch über Ihr digitales oder FM-Radiosignal ein. Wenn die Zeit oder das Datum nicht automatisch
aktualisiert wird, können Sie sie mit dieser Option manuell einstellen.
Hinweis: Alle Zeit- oder Datumsaktualisierungen, die von einer digitalen Sendung empfangen werden, haben Vorrang vor
manuellen Einstellungen.
Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum
1. Halten Sie die [MENÜ]-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um ‘System settings’ > ‘Time zu wählen.
3. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf die Option ‘Set Time/Date’.
4. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um den Tag des Monats einzustellen. Wiederholen Sie den Vorgang,
um den Monat und das Jahr einzustellen.
5. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um die Stunde einzustellen. Wiederholen Sie den Vorgang, um die
Minuten einzustellen.
Hinweis: Wenn Sie das 12-Stunden-Zeitformat eingestellt haben, stellen Sie sicher, dass Sie die "AM"- oder "PM"-Version der
Stunde wählen, bevor Sie den Wählschalter [SELECT] drücken.
OPTIONEN ZUR SYNCHRONISIERUNG VON UHRZEIT UND DATUM
Sie können die Uhrzeit und das Datum auf dem UKW- oder digitalen Radiosignal synchronisieren.
So geben Sie die Optionen für die Uhrzeitsynchronisation an:
1. Halten Sie die Taste [MENU] gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um ‘System settings’ > ‘Time zu wählen.
3. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf die Option ‘Auto update’.
4. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf zwischen den Uhrzeitsynchronisations-Optionen
update from Any’, update from DAB, update from FM’ und ‘No Update’.
ÄNDERN DES ZEITFORMATS
1. Halten Sie die [MENÜ]-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um 'Systemeinstellungen' > 'Zeit' zu wählen.
3. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf, die Option '12/24 Stunden einstellen'.
4. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf zwischen "12" oder "24" Stunden.
ÄNDERN DES DATUMSFORMATS
1. Halten Sie die [MENÜ]-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um ‘System settings’ > ‘Timezu wählen.
3. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf die Option ‘Set date format’.
4. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf zwischen ‘DD-MM-YYYY’ und ‘MM-DD-YYYY.
ÄNDERN IHRER BEVORZUGTEN SPRACHE
You can select the language for menus and options.
1. Press and hold the [MENU] button to view the main menu.
2. Turn and press the [SELECT] dial to choose ‘System settings’ > ‘Language’.
3. Turn and press the [SELECT] dial to select a menu language.
Sie können die Sprache für Menüs und Optionen auswählen.
1. Halten Sie die Taste [MENU] gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um System settings’ > ‘Language’zu wählen.
3. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf eine Menüsprache aus.
21
DISPLAY-VERLICHTUNG
Sie können die Dauer, für die der Bildschirm beleuchtet wird, und die Helligkeit des Bildschirms einstellen, wann der
Bildschirm beleuchtet wird:
Timeout
Zum Einstellen der Dauer der Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms vor dem Dimmen:
1. Halten Sie die [MENU]-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um ‘System settings’ > ‘Backlight’ zu wählen.
3. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf die Option ‘Timeout’.
4. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf eine Zeitüberschreitungseinstellung. So legen Sie fest,
dass die Hintergrundbeleuchtung immer eingeschaltet bleiben, wählen Sie 'On'.
On level
1. Halten Sie die [MENU]-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um ‘System settings’ > ‘Backlight’ zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um ‘Dim Level’ zu wählen.
4. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf zwischen ‘High’, ‘Medium’ oder ‘Low’.
Dim level
1. Halten Sie die [MENÜ]-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um 'Systemeinstellungen' > 'Hintergrundbeleuchtung' zu wählen.
3. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf die Option 'Dim Level'.
4. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf zwischen 'Hoch', 'Mittel' und 'Niedrig'.
Fabrikrückstellung durchführen
Das Zurücksetzen entfernt alle Voreinstellungen, gespeicherten Sender, Alarme und setzt alle anderen Optionen auf die
Standardeinstellungen zurück.
1. Halten Sie die [MENU]-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen...
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um ‘System settings’ > ‘Factory Reset’ wählen.
3. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf die Option 'Yes', um die Werkseinstellungen
zurückzusetzen. Wählen Sie 'No', wenn Sie nicht auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden möchten.
DAB-EINSTELLUNGEN
Hinweis: Sie können die DAB-Einstellungen nur sehen, wenn Sie "DAB" als Radioquelle gewählt haben.
Vollständige Abtastung
Sie können die "Full Scan"-Funktion (automatische Abstimmung) verwenden, um automatisch nach neuen digitalen
Radiosendern zu suchen und inaktive Sender zu entfernen.
Um eine automatische Sendersuche durchzuführen, drücken Sie die Taste [SCAN/ENTER]. Die Anzahl der gefundenen Sender
wird während der automatischen Sendersuche angezeigt. Wenn die automatische Sendersuche beendet ist, wird der zuletzt
gehörte Sender angezeigt. Wenn der letzte Sender, den Sie gehört haben, nicht mehr verfügbar ist, wird der erste Sender in
der alphabetischen Liste eingestellt.
Manuelles Abstimmen
Zur manuellen Überprüfung der Signalstärke eines bekannten Kanals:
1. Halten Sie die [MENÜ]-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um ‘Manual tune’ zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um den Kanal zu wählen.
Steuerung des Dynamikbereichs
Dynamic Range Control (DRC) wird verwendet, um leisere Töne in einer digitalen Radiosendung bei niedriger Lautstärke oder
in einer lauten Umgebung leichter hörbar zu machen. Erkundigen Sie sich bei den Sendern, ob sie DRC verwenden.
So ändern Sie die DRC-Einstellungen:
1. Halten Sie die Taste [MENU] gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um 'DRC' zu wählen.
3. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des [SELECT]-Einstellknopf eine der folgenden Optionen:
DRC high: Wendet maximale Komprimierung auf die DRC-Stufe an.
DRC low: Wendet reduzierte Kompression auf den DRC-Level an.
DRC off: Entfernt die DRC-Komprimierung.
22
FM RADIO-EINSTELLUNGEN
Hinweis: Sie können die FM-Radioeinstellungen nur sehen, wenn Sie 'FM' als Radioquelle gewählt haben.
FM-Stereo-Option
Beim UKW-Radioempfang können Sie zwischen Stereo- oder Mono-Empfang wählen. Mono kann die Klarheit bei schwachen
Stereosignalen verbessern.
So wechseln Sie zwischen Stereo- oder Mono-Empfang:
1. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den Select-Knopf, um ‘Audio Setting’zu wählen.
3. 3. Wählen Sie zwischen ‘Stereo Allowed’ oder ‘Forced Mono’.
FM-Scan
Sie können wählen, ob beim Scannen nach einem UKW-Sender automatisch beim nächsten verfügbaren UKW-Sender oder
beim nächsten verfügbaren UKW-Sender mit einem starken Signal angehalten wird. So ändern Sie die FM-Scan-Einstellung:
1. Halten Sie die Taste [MENU] gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie den [SELECT]-Einstellknopf, um ‘Scan Setting’ zu wählen.
3. Wählen Sie zwischen ‘Strong Stations Only’ oder ‘All Stations’.
23
ESPAÑOL
Felicitaciones a la compra de este producto Audizio. Por favor lea atentamente este manual antes de usar el aparato para
disfrutar al completo de sus prestaciones.
Seguir las instrucciones le permite no invalidar la garantía. Tome todas las precauciones para evitar que se produzca fuego o
una descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben llevarse a cabo por técnicos cualificados para evitar descargas eléctricas.
Guarde el manual para futuras consultas.
sentirse cierto olor. Esto es normal y desaparece al poco tiempo.
- Este aparato contiene piezas que llevan voltaje. Por lo
tanto NO abra la carcasa.
- No coloque objetos metálicos o vierta líquidos dentro
del aparato Podría producir descargas eléctricas y fallos
en el funcionamiento.
- No coloque el aparato cerca de fuentes de calor tipo
radiadores, etc. No coloque el aparato en superficies
vibratorias. No tape los agujeros de ventilación.
- Este aparato no está preparado para un uso continuado.
- Tenga cuidado con el cable de alimentación y no lo
dañe. Un daño o defecto en el cable de alimentación
puede producir una descarga eléctrica o fallo en el
funcionamiento.
- Cuando desconecte el aparato de la toma de corriente,
siempre tire de la clavija, nunca del cable.
- No enchufe o desenchufe el aparato con las manos
mojadas.
- Si la clavija y/o el cable de alimentación están dañados,
necesitan reemplazarse por un técnico cualificado.
- Si el aparato está dañado de modo que puedan verse
sus partes internas, NO conecte el aparato a la toma de
corriente y NO lo encienda. Contacte con su
distribuidor. NO conecte el aparato a un reostato o
dimmer.
- Para evitar un fuego o peligro de descarga, no exponga
el aparato a la lluvia y a la humedad.
- Todas las reparaciones deben llevarse a cabo
exclusivamente por técnicos cualificados.
- Conecte el aparato a una toma de corriente con toma de
tierra (220-240Vca/50Hz) protegida por un fusible de
10-16A.
- Durante una tormenta o si el aparato no va a usarse
durante un periodo largo de tiempo, desconéctelo de la
toma de corriente. La regla es: Desconéctelo si no lo va
a usar.
- Si el aparato no se ha usado en mucho tiempo puede
producirse condensación. Deje el aparato a temperatura
ambiente antes de encenderlo. Nunca utilice el aparato
en ambientes húmedos o en el exterior.
- Para prevenir accidentes en las empresas, debe seguir
las directrices aplicables y seguir las instrucciones.
- No lo apague y encienda repetidamente. Esto acorta su
tiempo de vida.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. No
deje el aparato sin vigilancia.
- No utilice sprays limpiadores para limpiar los
interruptores. Los residuos de estos sprays producen
depósitos de polvo y grasa. En caso de mal
funcionamiento, siempre consulte a un profesional.
- No fuerce los controles.
- Si el aparato se ha caído, siempre haga que lo verifique
un técnico cualificado antes de encenderlo otra vez.
- NO utilice productos químicos para limpiar el aparato.
Dañan el barniz. Tan solo límpielo con un trapo seco.
- Manténgalo lejos de equipos electrónicos ya que
pueden producir interferencias.
- Si este producto incorpora una batería recargable con
base ácida, por favor recarge bateria cada 3 meses si no
va a usar la unidad por un tiempo prolongado. En caso
contrario la batería podría dañarse.
- Solo utilice recambios originales para las reparaciones,
de otro modo pueden producirse daños serios y/o
radiaciones peligrosas.
- Apague el aparato antes de desconectarlo de la toma de
corriente y/o de otros equipos. Desconecte todos los
cables y conexiones antes de mover el aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no puede
dañarse cuando la gente lo pise. Compruebe el cable de
alimentación antes de cada uso por si hay daños o
defectos.
- El voltaje de funcionamiento es 220-240Vca/50Hz.
Compruebe que la toma de corriente coincide. Si tiene
que viajar, asegúrese de que el voltaje del país es el
adecuado para este aparato.
- Guarde el embalaje original para poder transportar el
aparato en condiciones seguras.
Esta señal advierte al usuario de la presencia de alto voltaje en el interior de la carcasa y que es de la suficiente
magnitud como para producir una descarga eléctrica.
Esta señal advierte al usuario de que el manual contiene instrucciones importantes que han de leerse y seguirse al pie
de la letra.
NOTA: Para asegurarse de que el aparato funcione correctamente, debe usarse en ambientes a una temperatura de entre
5°C/41°F y 35°C/95°F.
Los productos electrónicos no pueden tirarse a la basura normal. Por favor lleve este producto a un centro de reciclaje. Pregunte a
la autoridad local en caso de duda. Las especificaciones son generales. Los valores actuales pueden variar de una unidad a otra. Las
especificaciones pueden variar sin previo aviso.
Nunca intente reparar usted mismo este equipo. Esta manipulación anulará la garantía. No realice cambios en la unidad. Esta manipulación
anulará la garantía. Esta garantía no es aplicable en caso de accidente o daños ocasionados por uso indebido del aparato o mal uso del
mismo. Audizio no se hace responsable de daños personales causados por el no seguimiento de las normas e instrucciones de este manual.
Esto es aplicable también a los daños de cualquier tipo.
24
INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
ATENCIÓN! Inmediatamente después de recibir un dispositivo, desempaque cuidadosamente la caja de cartón, compruebe el
contenido para asegurarse de que todas las partes están presentes, y se han recibido en buenas condiciones. Notifique
inmediatamente al transportista y conserve el material de embalaje para la inspección por si aparecen daños causados por el
transporte o el propio envase muestra signos de mal manejo. Guarde el paquete y todos los materiales de embalaje. En el
caso de que deba ser devuelto a la fábrica, es importante que el aparato sea devuelto en la caja de la fábrica y embalaje
originales.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La
condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el dispositivo apagado hasta que se haya alcanzado la
temperatura ambiente.
VISION GENERAL DEL PRODUCTO
1. Altavoz
2. Botón Tuner - / BT /
3. Botón Source
4. Botón Tuner + / BT /
5. Botón Presets
6. Botón Menu/Info
7. Botón Power
8. TFT LCD Display
9. Botón Volume / Select / Enter dial
10. Salida Auriculares
11. Entrada Aux
12. Entrada alimentación 5V/1A DC
CONFIGURACIÓN RÁPIDA
1. Conecte el cable del micro-USB al puerto del micro-USB o inserte 4 pilas AAA (no incluidas) en el compartimento de las
pilas.
2. Conecte el otro extremo del cable micro-USB a una toma de corriente, usando un adaptador de corriente USB (no incluido).
También puedes conectarlo al puerto USB de una computadora.
3. Saque la antena y colóquela en una buena dirección de recepción.
4. Encienda la radio pulsando el botón [POWER] para el modo de alimentación de CC o bien, encienda la radio pulsando y
manteniendo pulsado el botón [POWER] para el modo de batería.
Nota: La primera vez que se enciende la radio, se iniciará en modo DAB. Buscará automáticamente las emisoras de radio
disponibles.
5. En modo DAB, los botones [] o [] permiten navegar entre diferentes emisoras. Presione [ENTER] para elegir la que
desea escuchar.
SOURCE MENU (FUENTE DE SONIDO)
Presione el botón [SOURCE] para ver el menú ‘Source’. Gire y presione el control [SELECT] para cambiar entre las diferentes
fuentes de entrada de sonido.
Descripción Función
DAB Reproduce radio digital.
FM Reproduce radio de una emisora FM.
BT Escucha dispositivo Bluetooth
AUX Escucha lo que se conecta en la entrada AUX de una unidad externa
25
CAMBIAR LA INFORMACIÓN QUE MUESTRA LA PANTALLA
Al escuchar una emisora de radio digital o FM, puede cambiar la información que se muestra en la pantalla.
Digital radio
Cuando escuche la radio digital, presione el dial Seleccionar para alternar la información que se muestra en la pantalla entre
Texto de desplazamiento, Programa, Canal / frecuencia, Intensidad / error de señal, Velocidad de bits o Fecha.
Al escuchar la radio digital, también puede presionar y mantener presionado el dial [SELECT] para alternar la pantalla y
mostrar la pantalla Now playing, una versión de pantalla completa de la ilustración de la emisora de radio y una pantalla
que muestra información sobre el programa transmitido junto con la obra de arte de la estación de radio.
FM radio
Cuando escuche la radio FM, presione el dial [SELECT] para alternar la información que se muestra en la pantalla entre "Texto
de desplazamiento", "Tipo de programa", "Frecuencia", "Estéreo / Mono" y "Fecha".
ESCUCHAR RADIO DIGITAL O FM
Encendido
Presione el botón [POWER] para encender la radio DAB Digital.
Cambio de emisoras digitales DAB
1 Presione el botón [SOURCE] y gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘DAB radio’ en la pantalla principal.
2. Presione los botones [] o [ ] para la lista de emisoras.
3. Presione los botones [] o [ ] o el dial [SELECT] para seleccionar su emisora preferida.
4. Presione el botón [ENTER/SELECT] para escuchar su emisora preferida
CAMBIANDO EMISORAS FM
Buscar sintonización
1. Presione el botón [SOURCE] para seleccionar ‘FM radio’.
2. Presione los botones [] o [] para seleccionar la emisora FM que tenga una señal más fuerte.
USO DE EMISORAS PREDETERMINADAS
Puede almacenar hasta 30 emisoras de radio digital y 30 emisoras de radio FM para un acceso rápido.
Para almacenar una emisora en la lista de preajustes:
1. Sintonice la emisora de radio digital o FM que desea almacenar.
2. Mantenga presionado el botón [PRESET] para ver la lista numérica de presets almacenados, luego gire y presione el dial
[SELECT] para elegir cualquier número de Preset entre 1 y 30. Puede sobrescribir los presets existentes.
26
Para recuperar un preset cuando escucha radio digital o radio FM
Mantenga presionado el botón [PRESET], gire el dial [SELECT] hacia la derecha o hacia la izquierda para desplazarse por la
lista de presets, luego presione y suelte el dial [SELECT] para sintonizar el preset seleccionado.
USANDO LA ENTRADA AUXILIAR
Puede usar la entrada auxiliar para reproducir cualquier música de su teléfono o tableta.
Seleccionar la entrada auxiliar
1. Presione el botón [SOURCE] y gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘AUX en la pantalla principal.
2. En su dispositivo auxiliar, comience a reproducir el contenido.
USANDO EL BT
Puede usar BT para conectarse de forma inalámbrica a un dispositivo, como un teléfono móvil o una tableta. Luego puede
transmitir música desde su teléfono móvil.
Nota: La primera vez que conecta un dispositivo BT, debe emparejarlos. Después de haber emparejado un dispositivo, lo
recuerda para la próxima vez..
Escuchar un dispositivo BT
1. Presione el botón [SOURCE] y seleccione BT.
2. En su dispositivo BT, encienda BT y conéctelo.
3. Seleccione su canción favorita, toque el botón [ENTER] en su dispositivo BT o el botón [ENTER] para reproducir o pausar la
canción desde su dispositivo BT.
4. Presione el botón [] o [] para seleccionar la siguiente o anterior pista. Si desea emparejar (vincular) el Parma con otro
dispositivo BT, mantenga presionado el botón de emparejamiento unos segundos. El "conectado" parpadeará. El Parma
entrará en modo Emparejamiento / Detectable.
Nota: Para obtener más información, consulte el manual de usuario de su dispositivo BT. Si se le solicita que ingrese una
contraseña, ingrese 0000.
Desconectando una unidad BT
Para desconectar un dispositivo BT, realice una de las siguientes acciones:
Presione la fuente para cambiar a radio digital o radio FM.
Apague BT en el dispositivo conectado.
AJUSTANDO ALARMAS Y TEMPORIZADORES
Ajuste de alarma
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menu principal.
2. Gire y seleccione el dial [SELECT] hasta ‘Alarm’.
3. Desde el menú ‘Alarm’, gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘Alarm 1’ o ‘Alarm 2’.
4. Seleccione ON time’ girando y presionando el dial [SELECT], gire el dial para ajustar horas y minutos, presione [SELECT]
para confirmar la selección.
5. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘Duration’. Gire y presione [SELECT] para ajustar la duración de la alarma
en minutos.
6. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘Source’. Gire y presione [SELECT] para elegir entre =Buzzer’, ‘DAB o
‘FM’, luego presione [SELECT] para confirmar.
7. Si elige radio ‘DAB o ‘FM’, gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘Preset’. Para reproducir la emisora que
escuchó por última vez, gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘Last listened’ o gire y presione [SELECT] para
seleccionar una emisora de radio de la lista de presets.
Nota: Omita este paso si está configurando una alarma de tono.
8. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar 'Ciclo', Gire y presione el dial [SELECT] para elegir entre 'Diario', 'una vez',
'fines de semana' o 'días de semana'.
9. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar 'Volumen'. Gire y presione el dial [SELECT] para ajustar el volumen de la
alarma.
10. Presione [SELECT] para activar la alarma.
27
POSPONER UNA ALARMA
Para posponer una alarma sonora, presione el dial [SELECT]. La pantalla mostrará un temporizador de cuenta regresiva para
mostrar y la alarma se reiniciará nuevamente después de 9 minutos con cada pulsación. Para cancelar una alarma de
repetición, presione el botón [STANDBY].
Configurar el temporizador de sleep (dormir)
1. Presione el botón Menú y gire y presione el dial para seleccionar ‘System Settings’.
2. Gire y presione el dial [SELECT] dial to select ‘Sleep’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para ajustar la duración del temporizador de apagado.
Cancelar una alarma
Presione [STANDBY] para cancelar cualquier alarma o presione [SOURCE] para cancelar y dejar la radio encendida.
AJUSTES DE FECHA Y TIEMPO
El reloj se configurará automáticamente usando su señal de radio digital o FM. Si la hora o la fecha no se actualizan
automáticamente, puede configurarlo manualmente con esta opción.
Nota: Cualquier actualización de hora o fecha recibida por una transmisión digital anulará la configuración manual.
Configurar la hora y la fecha manualmente
1. Presione y mantenga el botón [MENU] button to view the main menu.
2. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘System settings’ > ‘Time’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘Set Time/Date’.
4. Gire y presione el dial [SELECT] para ajustar el dia del mes. Repita la operación para ajustar el mes y el año.
5. Gire y presione el dial [SELECT] para ajustar la hora. Repita la operación para ajustar los minutos.
Nota: Si ha configurado su formato de 12 horas, asegúrese de seleccionar la versión de la hora "AM" o "PM" antes de
presionar el dial [SELECT].
OPCIONES DE SINCRONIZACIÓN DE HORA Y FECHA
Puede sincronizar la hora y la fecha en la señal de radio FM o digital.
Para especificar las opciones de sincronización del reloj:
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal.
2. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘System settings’ > ‘Time.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘Auto update’.
4. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar entre update from Any’, update from DAB, update from FM’ y ‘No
Update’.
CAMBIANDO EL FORMATO DE HORA
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal.
2. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘System settings’ > ‘Time’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘Set 12/24 hour’.
4. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir entre ‘12’ o ‘24’ horas.
CAMBIANDO EL FORMATO DE FECHA
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal.
2. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar ‘System settings’ > ‘Time’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘Set date format’.
4. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir entre ‘DD-MM-YYYY’ y ‘MM-DD-YYYY’.
CAMBIANDO EL IDIOMA
Puede seleccionar el idioma para los menús y las opciones.
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal.
2. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir System settings’ > ‘Language’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para seleccionar un idioma.
RETROILUMINACIÓN DE PANTALLA
Puede ajustar la duración de la iluminación de la pantalla y el brillo de la pantalla cuando:
Timeout
Para ajustar la duración de la luz de fondo de la pantalla antes de atenuar:
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal
2. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘System settings’ > ‘Backlight’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘Timeout’.
4. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir un ajuste de apagado de pantalla. Para que la luz de fondo deba permanecer
siempre encendida, elija ‘On’.
28
On level
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal
2. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘System settings’ > ‘Backlight’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘On Level’.
4. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir entre ‘High’, ‘Medium’ o ‘Low’.
Dim level
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal.
2. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘System settings’ > ‘Backlight’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘Dim Level’.
4. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir entre ‘High’, ‘Medium’, ‘Low’.
Carrying out a factory reset
El reinicio elimina todos los preajustes, emisoras almacenadas, alarmas y restablece todas las demás opciones a la
configuración predeterminada.
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal.
2. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘System settings’ > ‘Factory Reset’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] y seleccione ‘Yes’ para restablecer a los ajustes de fábrica o seleccione ‘No’ si no quiere
resetear.
AJUSTES DAB
Nota: Solo puede ver la configuración de DAB cuando ha seleccionado "DAB" como fuente de radio.
Full scan
Puede usar la función "Full scan" (sintonización automática) para buscar automáticamente nuevas emisoras de radio digital y
eliminar las inactivas.
Para realizar una sintonización automática, presione el botón [SCAN / ENTER]. El número de emisoras encontradas se
mostrará durante la sintonización automática. Si la última estación que estaba escuchando ya no está disponible, sintonizará
la primera estación en la lista alfabética.
Manual tuning
Para ajustar manualmente la intensidad de la señal de un canal conocido:
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal.
2. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘Manual tune’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir el canal.
Dynamic range control
El control de rango dinámico (DRC) se utiliza para hacer que los sonidos más silenciosos en una transmisión de radio digital
sean más fáciles de escuchar a bajo volumen o en un entorno ruidoso. Consulte con los organismos de radiodifusión para
saber si usan DRC.
Para cambiar la configuración de DRC:
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal.
2. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘DRC’.
3. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir una de las siguientes opciones:
DRC alto: aplica la compresión máxima al nivel de DRC.
DRC bajo: aplica compresión reducida al nivel de DRC.
DRC desactivado: elimina la compresión DRC.
AJUSTES RADIO FM
Nota: Solo puede ver la configuración de la radio FM cuando ha seleccionado "FM" como fuente de radio.
FM stereo option
Puede elegir entre recepción estéreo o mono cuando escucha radio FM. Mono puede mejorar la claridad donde las señales
estéreo son débiles.
Para cambiar entre recepción Stereo o Mono:
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal.
2. Gire y presione el dial Select para elegir ‘Audio Setting’.
3. Selecione entre ‘Stereo Allowed’ o ‘Forced Mono’.
FM scan
Puede elegir si se detiene automáticamente en la próxima estación de FM disponible o en la próxima estación de FM
disponible con una señal fuerte cuando busque una estación de FM. Para cambiar la configuración de escaneo FM:
1. Presione y mantenga el botón [MENU] para ver el menú principal
2. Gire y presione el dial [SELECT] para elegir ‘Scan Setting’.
3. Selecione entre ‘Strong Stations Only’ o ‘All Stations’.
29
FRANÇAIS
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Audizio. Veuillez lire la présente notice avant l’utilisation afin de pouvoir en
profiter pleinement.
Veuillez lire la notice avant toute utilisation. Respectez impérativement les instructions afin de continuer à bénéficier de la
garantie. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter tout incendie ou décharge électrique. Seul un technicien
spécialisé peut effectuer les réparations. Nous vous conseillons de conserver la présente notice pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
- Avant d’utiliser l’appareil, prenez conseil auprès d’un
spécialiste. Lors de la première mise sous tension, il est
possible qu’une odeur soit perceptible. C’est normal,
l’odeur disparaîtra peu de temps après.
- L’appareil contient des composants porteurs de tension.
N’OUVREZ JAMAIS le boîtier.
- Ne placez pas des objets métalliques ou du liquide sur
l’appareil, cela pourrait causer des décharges
électriques et dysfonctionnements..
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur, par exemple radiateur. Ne positionnez pas
l’appareil sur une surface vibrante. N’obturez pas les
ouïes de ventilation.
- L’appareil n’est pas conçu pour une utilisation en
continu.
- Faites attention au cordon secteur, il ne doit pas être
endommagé.
- Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise secteur,
tenez-le par la prise, ne tirez jamais sur le cordon.
- Ne branchez pas et ne débranchez pas l’appareil avec
les mains mouillées.
- Seul un technicien spécialisé peut remplacer la fiche
secteur et / ou le cordon secteur.
- Si l’appareil est endommagé et donc les éléments
internes sont visibles, ne branchez pas l’appareil, NE
L’ALLUMEZ PAS. Contactez votre revendeur. NE
BRANCHEZ PAS l’appareil à un rhéostat ou un dimmer.
- Pour éviter tout risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
- Seul un technicien habilité et spécialisé peut effectuer
les réparations
- Branchez l’appareil à une prise secteur 220-240 Vac/50
Hz avec terre, avec un fusible 10-16 A.
- Pendant un orage ou en cas de non utilisation
prolongée de l’appareil, débranchez l’appareil du
secteur.
- En cas de non utilisation prolongée de l’appareil, de la
condensation peut être créée. Avant de l’allumer,
laissez l’appareil atteindre la température ambiante. Ne
l’utilisez jamais dans des pièces humides ou en
extérieur.
- Afin d’éviter tout accident en entreprise, vous devez
respecter les conseils et instructions.
- N’allumez pas et n’éteignez pas l’appareil de manière
répétée. Cela duit sa durée de vie.
- Conservez l’appareil hors de la portée des enfants. Ne
laissez pas l’appareil sans surveillance.
- N’utilisez pas d’aérosols pour nettoyer les
interrupteurs. Les résidus créent des dépôts et de la
graisse. En cas de dysfonctionnement, demandez
conseil à un spécialiste.
- Ne forcez pas les réglages.
- L’appareil contient un haut-parleur pouvant engendrer
des champs magnétiques. Tenez cet appareil à 60 cm au
moins d’un téléviseur ou ordinateur.
- Si le produit comprend un accumulateur intégré plomb-
acide, rechargez l'accumulateur tous les 3 mois en cas
de non utilisation prolongée de l'appareil. Sinon,
l'accumulateur pourrait être endommagé de manière
permanente.
- Si l’accumulateur est endommagé, remplacez-le par un
accumulateur de même type et déposez l’ancien
accumulateur dans un container de recyclage adapté.
- Si l’appareil est tombé, faites-le toujours vérifier par un
technicien avant de le rallumer.
- Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez pas de produits
chimiques qui abîment le revêtement, utilisez
uniquement un tissu sec.
- Tenez toujours l’appareil éloigné de tout équipement
électrique pouvant causer des interférences.
- Pour toute réparation, il faut impérativement utiliser
des pièces d’origine, sinon il y a risque de dommages
graves et / ou de radiations dangereuses.
- Eteignez toujours l’appareil avant de le débrancher du
secteur et de tout autre appareil. Débranchez tous les
cordons avant de déplacer l’appareil.
- Assurez-vous que le cordon secteur n’est pas abîmé si
des personnes viennent à marcher dessus. Avant toute
utilisation, vérifiez son état.
- La tension d’alimentation est de 220-240Vac/50 Hz.
Vérifiez la compatibilité. Si vous voyagez, vérifiez que
la tension d’alimentation du pays est compatible avec
l’appareil.
- Conservez l’emballage d’origine pour pouvoir
transporter l’appareil en toute sécurité.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur les tensions élevées présentes dans le boîtier de l’appareil,
pouvant engendrer une décharge électrique.
Ce symbole doit attirer l’attention de l’utilisateur sur des instructions importantes détaillées dans la notice, elles
doivent être lues et respectées.
Cet appareil porte le symbole CE. Il est interdit d’effectuer toute modification sur l’appareil. La certification CE et la garantie
deviendraient caduques !
NOTE: Pour un fonctionnement normal de l’appareil, il doit être utilisé en intérieur avec une plage de température maximale
autorisée entre 5°C/41°F et 35°C/95°F.
Ne jetez pas les produits électriques dans la poubelle domestique. Déposez-les dans une décharge. Demandez conseil aux
autorisés ou à votre revendeur. Données techniques réservées. Les valeurs actuelles peuvent varier d’un produit à l’autre. Tout
droit de modification réservé sans notification préalable.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Vous perdriez tout droit à la garantie. Ne faites aucune modification sur l’appareil. Vous
perdriez tout droit à la garantie La garantie deviendrait également caduque en cas d’accidents ou dommages causes par une utilisation
inappropriée de l’appareil ou un non respect des consignes présentes dans cette notice. Audizio ne pourrait être tenu responsable en cas
de dommages matériels ou corporels causés par un non respect des consignes de sécurité et avertissements. Cela est également valable
pour tous les dommages quelle que soit la forme.
30
DEBALLAGE
ATTENTION ! Immédiatement après réception, vérifiez le contenu du carton et assurez-vous que tous les éléments sont bien
présents et en bon état. Si besoin, faites les réserves nécessaires si le matériel ou les cartons sont endommagés. SI l’appareil
doit être retourné, faites-le dans l’emballage d’origine.
Si l’appareil a été exposé à des fluctuations importantes de températures (par exemple après le transport), ne l’allumez pas
immédiatement. De la condensation peut survenir. Laissez l’appareil éteint le temps qu’il atteigne la température ambiante.
PRESENTATION
1. Haut-parleur
2. Tuner - / BT / touche
3. Touche Source
4. Tuner + / BT / touche
5. Touches Presets
6. Touche Menu/Info
7. Touche Power
8. Affichage TFT LCD
9. Volume / Select / Enter dial/
10. Sortie casque
11. Entrée Aux
12. Entrée jack 5 V/1 A
INSTALLATION RAPIDE
1. Connectez le câble micro-USB au port micro-USB ou insérez 4 piles AAA (non fournies) dans le compartiment à piles.
2. Connectez l'autre extrémité du câble micro-USB à une prise de courant, en utilisant un adaptateur d'alimentation USB (non
inclus). Vous pouvez également le brancher au port USB d'un ordinateur.
3. Retirez l'antenne et positionnez l'antenne dans une bonne direction de réception.
4. Allumez la radio en appuyant sur le bouton [POWER] pour le mode d'alimentation CC ou allumez la radio en appuyant sur
le bouton [POWER] pour le mode batterie.
Remarque : la première fois que la radio est allumée, elle démarre en mode DAB. Elle recherchera automatiquement les
stations de radio disponibles.
5. En mode DAB, les touches [] ou [ ] vous permettent de naviguer entre différentes stations. Appuyez sur [ENTER] pour
choisir celle que vous voulez écouter.
MENU SOURCE
Appuyez sur [SOURCE] pour afficher le menu ‘Source’. Tournez et appuyez sur [SELECT] pour commuter entre les sources
dentrée.
Description Fonction
DAB Ecoute radio : station DAB.
FM Ecoute radio : station FM
BT Ecoute appareil BT
AUX Ecoute du contenu d’un appareil relié à votre connexion Aux In
31
MODIFICATION DES INFORMATIONS SUR L’ECRAN
Lorsque vous écoutez une station de radio numérique ou FM, vous pouvez modifier les informations qui s'affichent à l'écran.
Radio digitale
Lorsque vous écoutez la radio numérique, appuyez sur le bouton de sélection pour basculer les informations affichées à
l'écran entre le texte défilant, le programme, le canal / la fréquence, la puissance du signal / erreur, le débit binaire ou la
date.
Lorsque vous écoutez la radio numérique, vous pouvez également maintenir la touche [SELECT] enfoncée pour que l'écran
affiche ‘Now playing’ : affichage des informations sur la station et lémission diffusée.
Radio FM
Lorsque vous écoutez la radio FM, appuyez sur [SELECT] pour choisir linformation affichée entre ‘Scrolling text’, ‘Programm
type’, ‘Frequency’, ‘Stereo/Mono’ et ‘Date’.
ECOUTE DE LA RADIO DIGITALE OU FM
Allumage
Appuyez sur la touche [POWER] pour allumer la radio DAB.
Changement des stations DAB
1 Appuyez sur la touche [SOURCE] et tournez et appuyez sur [SELECT] pour sélectionner ‘DAB radio’ sur lécran daccueil.
2. Appuyez sur la touche [] ou [ ] pour la liste des stations.
3. Appuyez sur la touche [] ou [ ] ou[SELECT] pour sélectionner votre station préférée.
4. Appuyez sur [ENTER/SELECT] pour écouter votre radio préférée.
CHANGEMENT DE STATIONS FM
Recherche
1. Appuyez sur [SOURCE] pour sélectionner ‘FM radio’.
2. Appuyez sur [] ou [] pour rechercher la station qui a le signal radio le plus puissant.
UTILISATION PRESETS RADIO
Vous pouvez stocker jusqu'à 30 stations de radio numériques et 30 stations de radio FM pour un accès rapide.
Pour stocker une station dans la liste des présélections :
1. Sélectionnez la station de radio numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser.
2. Maintenez le bouton [PRESET] enfoncé pour afficher la liste numérique des présélections mémorisées, puis tournez et
appuyez sur le bouton [SELECT] pour choisir un numéro de présélection entre 1 et 30. Vous pouvez écraser les présélections
existantes.
Pour rappeler un préréglage lors de l'écoute de la radio numérique ou de la radio FM
Maintenez le bouton [PRESET] enfoncé, tournez la molette [SELECT] vers la droite ou la gauche pour faire défiler la liste des
préréglages, puis appuyez et relâchez la molette [SELECT] pour régler le préréglage sélectionné.
32
UTILISATION ENTREE AUXILIAIRE
Vous pouvez utiliser l'entrée auxiliaire pour jouer n'importe quelle musique à partir de votre téléphone ou tablette.
Sélection de lentrée auxiliaire
1. Appuyez sur la touche [SOURCE] ; tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour sélectionner ‘AUX sur lécran de base.
2. Sur votre appareil auxiliaire, démarrez la lecture du contenu sélectionné sur votre appareil auxiliaire.
UTILISATION ENTREE BT
Vous pouvez utiliser BT pour vous connecter sans fil à un appareil, tel qu'un téléphone portable ou une tablette. Vous pouvez
ensuite diffuser de la musique en continu à partir de votre téléphone portable ou de votre tablette.
Remarque : la première fois que vous connectez un appareil BT, vous devez les appairer. Une fois que vous avez appairé un
appareil, la connexion reste mémorisée pour la prochaine fois.
Ecouter un appareil BT
1. Appuyez sur le bouton [SOURCE] et sélectionnez " BT".
2. Sur votre appareil BT Parma, allumez BT et connectez-vous.
3. Sélectionnez votre chanson préférée, appuyez sur la touche [ENTER] de votre appareil BT ou sur la touche [ENTER] de votre
appareil Parma pour lire ou mettre en pause la chanson de votre appareil BT.
4. Appuyez sur le bouton [] ou [] pour sélectionner la piste suivante ou précédente. Si vous souhaitez appairer (lier) le
Parma avec un autre appareil BT, appuyez sur le bouton dappairage et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes. La
mention "connecté" clignotera. Le Parma passera en mode pairage/visible.
Remarque : Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation de votre appareil BT. Si on vous demande d'entrer un
code d'accès, entrez 0000.
Déconnexion dun appareil BT
Pour déconnecter un appareil BT, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche Source pour commuter sur radio digitale ou radio FM.
Eteignez la fonction BT sur lappareil connecté.
REGLAGE ALARME ET TIMERS
Réglage dune alarme
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘Alarm’.
3. Depuis le menu ‘Alarm’, tournez et appuyez sur [SELECT] pour sélectionner soit ‘Alarm 1’ soit ‘Alarm 2’.
4. Sélectionnez ON time’ en tournant et appuyant sur [SELECT] ; tournez la molette pour régler les heures et les minutes,
appuyez [SELECT] pour confirmer.
5. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour sélectionner ‘Duration’. tournez et appuyez sur [SELECT] pour régler la
durée de lalarme en minutes.
6. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour sélectionner ‘Source’. tournez et appuyez sur [SELECT] pour choisir entre
Buzzer’, ‘DAB ou ‘FM’, Appuyez sur [SELECT] pour confirmer.
7. Si vous avez choisi la radio DAB ou ‘FM’, tournez et appuyez sur [SELECT] pour sélectionner "Preset". Pour écouter la
dernière station que vous avez écoutée, tournez et appuyez sur [SELECT] pour sélectionner Last listened’ ou tournez et
appuyez sur la touche [SELECT] pour choisir une station de radio dans la liste préréglée.
Remarque : ignorez cette étape si vous réglez une alarme sonore.
8. Tournez et appuyez sur le bouton [SELECT] pour sélectionner "Cycle", Tournez et appuyez sur le bouton [SELECT] pour
choisir entre "Quotidien", "Une fois", "Week-end" ou "Jours de la semaine".
9. Tournez et appuyez sur le bouton [SELECT] pour sélectionner "Volume". Tournez et appuyez sur le bouton [SELECT] pour
régler le volume de l'alarme.
10. Appuyez sur [SELECT] pour mettre l'alarme sur "ON".
DECLENCHER UNE ALARME
Pour déclencher une alarme, appuyez sur le bouton [SELECT]]. L'écran affiche un compte à rebours et l'alarme redémarre
après 9 minutes à chaque pression. Pour annuler une alarme, appuyez sur le bouton [STANDBY].
Réglage du timer
1. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘System Settings’.
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘Sleep’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour régler la durée du timer.
Annuler une alarme
Appuyez sur [STANDBY] pour annuler une alarme ou appuyez sur [SOURCE] pour annuler et laisser la radio allumée.
33
REGLAGES DATE ET HEURE
L'horloge se réglera automatiquement en utilisant votre signal radio numérique ou FM. Si l'heure ou la date ne s'actualise pas
automatiquement, vous pouvez la régler manuellement à l'aide de cette option.
Remarque : toute mise à jour de l'heure ou de la date reçue par une émission numérique sera prioritaire sur les réglages
manuels.
Régalge manuel de la date et de lheure
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘System settings’ > ‘Time’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘Set Time/Date’.
4. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour régler le jour du mois. Répétez lopération pour le mois et lannée.
5. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour régler lheure. Répétez la manipulation pour régler les minutes.
Remarque : Si vous avez sélectionné le format 12 heures, assurez-vous que vous avez sélectionné la version ‘AM’ ou ‘PM’ de
lheure avant dappuyer sur la molette Select.
OPTIONS SYNCHRONIZATION DATE ET HEURE
Vous pouvez synchroniser l’heure et la date sur le signal radio FM ou digital.
Pour définir les options de synchronisation de lheure :
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir System settings’ > ‘Time.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘Auto update’.
4. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir entre les options update from Any’, update from DAB, update
from FM’ et ‘No Update’.
CHANGEMENT FORMAT HEURE
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘System settings’ > ‘Time’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘Set 12/24 hour’.
4. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir entre ‘12’ ou ‘24’ heures.
CHANGEMENT FORMAT DATE
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘System settings’ > ‘Time’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘Set date format’.
4. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir entre ‘DD-MM-YYYY’ et ‘MM-DD-YYYY.
CHANGEMENT LANGUE
Vous pouvez sélectionner la langue des menus et des options.
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘System settings’ > ‘Language’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir une langue.
RETRO-ECLAIRAGE
Vous pouvez régler la durée d’éclairage de laffichage et la luminosité de l’écran :
Timeout
Pour régler la durée de rétro-éclairage de lécran avant quil ne séteigne :
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘System settings’ > ‘Backlight’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘Timeout’.
4. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir un réglage. Si vous voulez que le retro-éclairage soit permanent,
choisissez ‘On’.
On level
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘System settings’ > ‘Backlight’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘On Level’.
4. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir entre ‘High’, ‘Medium’ ou ‘Low’.
Dim level
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal..
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘System settings’ > ‘Backlight’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘Dim Level’.
4. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir entre ‘High’, ‘Medium’, ‘Low’.
34
Réinitialisation sur les réglages usine.
La réinitialisation supprime toutes les présélections, les stations mémorisées, les alarmes et réinitialise toutes les autres
options sur les paramètres par défaut.
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir ‘System settings’ > ‘Factory Reset’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour lectionner ‘Yes’ pour une réinitialisation sur les réglages usine.
Sélectionnez ‘No’ si vous ne voulez pas de réinitialisation.
REGLAGES DAB
Remarque : Vous ne pouvez voir les réglages DAB que si vous avez sélectionné DAB comme source radio.
Full scan
Vous pouvez utiliser la fonction "Full Scan" (réglage automatique) pour rechercher automatiquement de nouvelles stations
de radio numériques et supprimer les stations inactives.
Pour effectuer un réglage automatique, appuyez sur le bouton [[SCAN/ENTER] et le nombre de stations trouvées s'affichera
pendant le réglage automatique. Une fois le réglage terminé, la dernière station que vous avez écouté est affichée. Si la
dernière station que vous écoutiez n'est plus disponible, la première station de la liste alphabétique sera réglée.
Réglage manuel
Pour vérifier manuellement la puissance du signal dun canal connu :
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner ‘Manual tune’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir le canal.
Dynamic range control contrôle plage dynamique
Le contrôle de la plage dynamique (DRC) est utilisé pour rendre les sons plus silencieux dune émission de radio numérique,
plus faciles à entendre à faible volume ou dans un environnement bruyant. Vérifiez auprès des diffuseurs s'ils utilisent le
DRC.
Pour modifier les réglages :
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner ‘DRC’.
3. Tournez et appuyez sur la molette [SELECT] pour choisir entre les options suivantes :
DRC high: applique la compression maximale au niveau DRC.
DRC low: Applique une compression réduite au niveau DRC.
DRC off: supprime la compression DRC.
REGLAGES RADIO FM
Remarque : Vous ne pouvez voir les réglages de la radio FM que si vous avez sélectionné ‘FM’ comme source radio.
Option FM stéréo
Vous pouvez choisir entre réception mono ou stéréo lorsque vous écoutez la radio FM. Le mode mono permet d’améliorer la
clarté lorsque les signaux stéréo sont faibles.
Changement entre réception stéréo ou mono :
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal .
2. Tournez la molette Select pour sélectionner ‘Audio Setting’.
3. Choisissez entre ‘Stereo Allowed’ ou ‘Forced Mono’.
Scan FM
Vous pouvez choisir de vous arrêter automatiquement à la prochaine station FM disponible ou à la prochaine station FM
disponible avec un signal fort lorsque vous recherchez une station FM.
Pour modifier le réglage :
1. Appuyez sur la touche [MENU] et maintenez-la enfoncée pour visualiser le menu principal.
2. Tournez la molette [SELECT] pour sélectionner ‘Scan Setting’.
3. Choisissez entre ‘Strong Stations Only’ ou ‘All Stations’.
35
TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE SPECIFICATIE / TECHNISCHE DATEN /
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Output Power : 15 Watt
Impedace : 4 Ohm
Power Supply : 5Volt via USB
Dimensions per unit : 155 x 45 x 115mm
Weight (per unit) : 0,38 kg
The specifications are typical. The actual values can slightly change from one unit to the other. Specifications can
be changed without prior notice.
The products referred to in this manual conform to the European Community Directives to which they are
subject:
Low Voltage (LVD) 2014/35/EU
Electromagnetic Compatibility (EMC) 2014/30/EU
Radio Equipment Directive (RED) 2014/53/EU
Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU
Specifications and design are subject to change without prior notice.
www.tronios.com
Copyright © 2020 by Tronios The Netherlands
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

audizio 102.203 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario