82
Español
apropiado o utilización sin aceite.
• Para motores a gas, si el producto está equipado con
un motor a gas, consulte en el manual la cobertura de
garantía del fabricante para el motor específico.
Piezas que se compran por separado: las garantías de
las piezas que se compran por separado, como
bombas, motores, etc., son las siguientes:
A partir de la fecha de compra
• Todas las bombas de una y dos etapas 1 año
• Motores eléctricos 90 días
• Bomba/motor universal 30 días
• Todas las otras piezas 30 días
• No se expedirá una autorización de devolución para los
componentes eléctricos una vez que estén instalados.
¿Cómo puede obtener servicio? Con el fin de ser elegible
para el servicio bajo esta garantía debe ser el comprador
original, y proporcionar comprobante de compra de uno
de los distribuidores de la empresa, distribuidores, o las
tiendas minoristas de salida. Compresores de aire portátiles
o componentes deben ser entregados o enviados, al Centro
de Servicio Autorizado más cercano. Todos los costos de
flete y los gastos asociados a viajes deben ser pagados por el
consumidor. Por favor llame a nuestro número gratuito 1-888-
895-4549 para obtener ayuda.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES
ESPECÍFICOS, Y ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
EL FABRICANTE NO HACE REPRESENTACIÓN O GARANTÍA
ALGUNA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A EXCEPCIÓN
DE LA DEL TÍTULO DE PROPIEDAD. POR LA PRESENTE, EL
FABRICANTE NO ASUME NINGUNA GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y DE
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. SE EXCLUYE
TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS
EMERGENTES O INCIDENTALES EN VIRTUD DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, OTROS CONTRATOS, NEGLIGENCIA U
OTROS ACTOS DE AGRAVIO EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY
LO PERMITA. LA COMPAÑÍA NO ASUME NINGUNA GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
ESPECÍFICO. SE EXCLUYE TODA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS Y PERJUICIOS EMERGENTES O INCIDENTALES
EN VIRTUD DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, OTROS
CONTRATOS, NEGLIGENCIA U OTROS ACTOS DE AGRAVIO
EN LA MEDIDA EN QUE LA LEY LO PERMITA.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA:
Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame
al 1-(888)-895-4549 para que se le reemplacen gratuitamente.
HOT SURFACES: To reduce the risk of
burns - Do not touch exposed metal
surfaces.
SURFACES CHAUDES: Pour réduire le
risque de brûlures - Ne pas toucher aux surfaces métalliques exposées.
SUPERFICIES CALIENTES: Para reducir el riesgo de sufrir
quemaduras - No tocar las superficies metálicas expuestas.
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
098-2856
098-3870 CAUTION ATTENTION ATENCÍON
Before starting, read and understand the
operator manual for safe operation and
maintenance.
Avant de commencer, prenez le temps de bien com-
prendre le manuel de l’opérateur pour une utilisation
et un entretien sûrs.
Antes de comenzar, lea y entienda el manual del
operador para operar y dar mantenimiento a la uni-
dad de manera segura.
Risk of electric shock or injury—Use
indoors only. • Use a dedicated circuit. If
connected to a circuit protected by a fuse,
use time delay (marked D) fuses with this
product.
Risque de choc électrique ou de blessure –
Usage interne exclusivement. • Utiliser un circuit
distinct. Si l’équipement est connecté à un circuit pro-
tégé par fusibles, employer de fusibles de marqué D.
Riesgo de descarga electrica O lesions – Utilizar
unicamente en interiores. • Utilice un circuito dedi-
cado. Si se conecta a un circuito protegido con un
fusible, utilice fusibles con retardo (marcado D) con
este producto.
Risk of bursting—Do not adjust regulator
to result in output pressure greater than
the marked maximum pressure of attach-
ment. Use only recommended air-handling
parts acceptable for pressures not less
than 200 psi. • Rust weakens tank, may
cause explosion and severe or fatal injury/
property damage. Drain condensed water
from tank after each use to reduce rusting.
• Never weld on or repair tank—replace by
authorized dealer.
Risque d’éclatement—Ne pas régler le régulateur à
une pression de sortie supérieure à la pression maxi-
male des accessoires. Utilisez uniquement les pièces
de circulation d’air recommandées et acceptables pour
les pressions de pas moins de 200 psi. • Les réservoirs
affaiblis par la rouille peuvent exploser et entraîner la
mort ou de graves blessures et provoquer d’importants
dommages. Vidanger l’eau de condensation du rés-
ervoir après chaque utilisation afin de réduire la corro-
sion. • Ne jamais souder ni réparer le réservoir - faire
remplacer celui-ci par un centre de service agréé.
Riesgo de explosión—No ajuste el regulador de
manera que la presión de salida sea mayor que
la presión máxima marcada del accesorio. Utilice
partes de tratamiento de aire recomendadas y
aceptables para presiones no menos de 200 psi. •
La corrosión debilita el tanque, puede causar una
explosión y daños materiales graves o lesiones
graves o fatales. Drene el agua condensada del
tanque después de cada uso para reducir la cor-
rosión. • Nunca solde ni repare un tanque, reemp-
lácelo en un centro de servicio autorizado.
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
Risk of fire or explosion—Do not spray
a flammable liquid in a confined area or
towards a hot surface. • Spray area must
be well ventilated. • Do not smoke while
spraying or spray where spark or flame
is present. Keep compressors as far
from spraying area as possible. • Arching
parts—Keep compressor at least 20 feet
away from explosive vapors, such as
when spraying with a spray gun.
Risque d’incendie ou d’explosion—Ne pas pulvé-
riser de liquide inflammable dans un endroit confiné
ou vers une surface chaude. • La zone de pulvérisa-
tion doit être correctement ventilée. • Ne pas fumer
pendant la pulvérisation et ne jamais pulvériser en
présence d’étincelles ou de flammes. Laissez le
compresseur le plus loin éloigné possible de la zone
de pulvérisation. • Pièces de voûte - Installer le com-
presseur à au moins 6 mètres (20 pi) des vapeurs
explosives comme lors de l’application de peinture au
pistolet.
Riesgo de incendio o explosión—No rocíe
líquidos inflamables en áreas confinadas ni hacia
superficies calientes. • El área donde se va a rociar
debe estar bien ventilada. • No fume mientras
rocía, ni rocíe en presencia de chispas o llamas.
Mantenga el compresor lo mas lejos posible del
area de roceo. • Partes que pueden producir arco.
Mantenga el compresor al menos a 6 metros (20
pies) de distancia de vapores explosivos, como los
que se forman cuando se usa una pistola rociadora.
Risk of injury—Do not direct air stream
at body. • Disconnect power and drain all
air pressure from tank before servicing
and after each use. • Do not used com-
pressed air for breathing. • Wear ANSI
Z87 approved eye protection. • Do not
operate with supplied guards removed.
Risque de blessure—Ne jamais diriger le jet d’air
vers le corps. • Couper l’alimentation électrique
et chasser toute pression d’air du réservoir avant
l’entretien et après chaque usage. • Ne pas respirer
l’air comprimé. • Porter des verres protecteurs homo-
logués ANSI Z87. • Ne pas faire fonctionner si les
capots protecteurs sont enlevés.
Riesgo de lesiones—No dirija la corriente de
aire hacia el cuerpo. • Desconecte la corriente y
libere toda la presión del aire del tanque antes de
dar servicio y después de cada uso. • No use aire
comprimido para respirar. • Use protección ocular
aprobada según ANSI Z87. • No opere sin los dis-
positivos de protección proporcionados.
RISK OF BURSTING
Prevent tank corrosion. After each usage,
drain all moisture from tank.
MOISTURE DRAIN
RISQUE D’ÉCLATEMENT
Prévenir la corrosion en drainant toute humidité du
réservoir après chaque usage.
ÉVACUATION D’EAU
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Prevenir la corrosión del tanque. Después de cada
uso drenar toda humedad del tanque.
DESAGÜE DE AGUA
OPEN OUVERT ABIERTO
WARNING: CONTAINS LEAD. May be harmful if eaten or chewed. May generate dust containing lead. Wash hands after use. Keep out of reach of
children.
WARNING: This product can expose you to chemicals including Lead, which is known to the State of California to cause cancer and birth defects or
other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
098-6173-A_5/18
AVERTISSEMENT : CONTIENT DU PLOMB. Peut être nocif s'il est ingéré ou mâché. Peut générer de la poussière contenant du plomb. Se laver les mains
après usage. Garder hors de la portée des enfants.
AVERTISSEMENT : Ce produit pourrait vous exposer à des produits chimiques, y compris Plomb, reconnu par l’État de Californie comme cause de
cancer, malformations congénitales ou autres problèmes du système de reproduction. Pour obtenir plus d’information, visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA: CONTIENE PLOMO. Puede ser dañino si se ingiere o se mastica. Puede generar polvo que contenga plomo. Lávese las manos después
del uso. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Este producto le podría exponer a productos químicos incluyendo Plomo, reconocido por el Estado de California como causante de
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del sistema reproductivo. Para obtener más información, visite www.P65Warnings.ca.gov.