JVC 0709DTSMDTJEIN Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

KD-S36
Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión
GET0643-002A
[J]
PREPARATIONS /
PREPARATIVOS
You need the installation kits which corresponds to your car. / Utilice los kits de instalación que correspondan a su vehículo.
Mark all the check boxes (
) to make sure you have follow the instructions and the listed parts. / Marque todas las casillas ( ) para cerciorarse de que se han seguido las instrucciones, y de tener
las piezas mencionadas.
Check the battery system in your car /
Verifique el sistema de batería de su vehículo
1
0709DTSMDTJEIN
EN, SP
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
ENGLISH ESPAÑOL
12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa
TROUBLESHOOTING /
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS
Parts list for installation and connection /
Lista de piezas para instalación y conexión
INSTALLATION /
INSTALACION
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying
kits. / La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC
de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.
A/B
Hard case/Control panel
Estuche duro/Panel de
control
C
Sleeve / Cubierta
D
Trim plate / Placa
de guarnición
F
Handles / Manijas
G
Remote controller / Control remoto
E
Power cord / Cordón
de alimentación
H
Battery / Pila
Bracket / Ménsula
*
2
Pocket /
Compartimiento
Flat head screws / Tornillos tipo plano—
M5 × 8 mm (3/8" / 3/8 pulgada)
*
2
When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la
cubierta
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad
en su lugar.
See “ELECTRICAL CONNCECTIONS” on page 2.
/ Véase “CONEXIONES ELÉCTRICAS” en la
página 2.
*
1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
2
Not supplied for this unit.
Removing the unit / Extracción de la unidad
Release the rear section first... / Primero libere la
sección trasera...
PRECAUTIONS on power supply and speaker connections / PRECAUCIONES
sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces
Prepare this before installation /
Prepare esto antes de la instalación
8 mm (3/8" / 3/8 pulgada)
In-dash mounting / Montaje en el tablero de instrumentos
*
1
Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.
*
2
No suministrado con esta unidad.
The fuse blows. ] Are the red and black leads connected correctly?
Power cannot be turned on. ] Is the yellow lead connected?
No sound from the speakers. ] Is the speaker output lead short-circuited?
Sound is distorted. ] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R
speakers grounded in common?
Noise interfere with sounds. ] Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis
using shorter and thicker cords?
This unit becomes hot. ] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L
and R speakers grounded in common?
This unit does not work at all. ] Have you reset your unit?
El fusible se quema. ] ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
No es posible conectar la alimentación. ] ¿Está el cable amarillo conectado?
No sale sonido de los altavoces. ] ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
El sonido presenta distorsión. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están
los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?
Perturbación de ruido. ] ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
La unidad se calienta. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los
terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?
Este receptor no funciona en absoluto. ] ¿Reinicializó el receptor?
Install_KD-S36[J]1.indd 1Install_KD-S36[J]1.indd 1 8/7/09 9:58:37 AM8/7/09 9:58:37 AM
Connecting the external components in series / Conexión de componentes externos en serie
When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales
suministrados con los componentes y el adaptador.
You can connect the following JVC components to the CD changer jack. / Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del cambiador de CD.
JVC component / Componente JVC Model name / Nombre del modelo
CD changer (CD-CH) / Cambiador de CD (CD-CH) CH-X1500, etc.
HD Radio
TM
tuner box / Sintonizador HD Radio
KT-HD300
You can also connect the following components through the various JVC adapters or system. / También puede conectar los siguientes componentes a través de los diversos adaptadores o sistema JVC.
Connection cords may need to be purchased separately. / Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado.
Component / Componente Adapter/System / Adaptador/Sistema
Model name / Nombre del modelo
Bluetooth device / Dispositivo Bluetooth Bluetooth adapter / Adaptador Bluetooth KS-BTA200
iPod / iPod Interface adapter for iPod / Adaptador de interfaz para iPod KS-PD100
XMDirect ™ Tuner Box / XMDirect
™ Tuner Box Smart Digital Adapter / Adaptador digital inteligente XMDJVC100
XMDirect2 Tuner System / Sistema de sintonizador XMDirect2 XM satellite radio System / Sistema de radio XM Satellite CNP2000UC, CNPJVC1
SIRIUS satellite radio / Radio por satélite SIRIUS
SIRIUS satellite radio System / Sistema de radio satelital SIRIUS
SC-C1, KS-SRA100
SIRIUS satellite radio / Radio por satélite SIRIUS
SIRIUS satellite radio System / Sistema de radio satelital SIRIUS
PnP, SC-VDOC1, KS-SRA100
Portable audio player with line output jacks / Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea
Line input adapter / Adaptador de entrada por línea KS-U57
Portable audio player with 3.5 mm (3/16") stereo mini jack / Reproductor de audio portátil con
jack mini estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)
AUX input adapter / Adaptador de entrada AUX KS-U58
XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. / No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS.
ELECTRICAL CONNECTIONS /
CONEXIONES ELECTRICAS
Make sure to disconnect the battery’s negative terminal. / Asegúrese de desconectar el terminal negativo de la batería.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. / Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis
del automóvil después de la instalación.
2
Black / Negro
Blue (white stripe) /
Azul (rayas blancas)
Red / Rojo
Yellow /
Amarillo
*
5
To the metallic body or chassis of the car / A un
cuerpo metálico o chasis del automóvil
To an accessory terminal / A un terminal
para accesorios
To a live terminal (constant 12 V) / A un
terminal activo (12 V constantes)
To the remote lead of other equipment or automatic
antenna if any (200 mA max.) / Al conductor remoto de otro
equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Front speaker (left) /
Altavoz delantero (izquierdo)
Front speaker (right) /
Altavoz delantero (derecho)
Rear speaker (left) /
Altavoz trasero (izquierdo)
Rear speaker (right) /
Altavoz trasero (derecho)
White / Blanco
White (black stripe) / Blanco (rayas negras)
Gray / Gris
Gray (black stripe) / Gris (rayas negras)
Green / Verde
Green (black stripe) / Verde (rayas negras)
Purple / Púrpura
Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras)
Y-connector / Conector en Y *
4
Signal cord /
Cable de señal *
4
Rear speakers or Subwoofer ( See page 28 of the INSTRUCTIONS.) /
Altavoces traseros o subwoofer (Consulte la página 28 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES.)
JVC Amplifier
Amplificador de
JVC
Remote lead / Cable remoto
Connecting the external amplifier or subwoofer /
Conexión de los amplificadores o
subwoofer externos
Two components / Dos componentes:
A KT-HD300 *
6
/ KS-SRA100 *
6,
*
7
/ KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC *
8
B *
9
CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58
Three components / Tres componentes:
A KT-HD300 *
6
/ KS-SRA100 *
6,
*
7
/ XMDJVC100 / CNP2000UC *
8
B KS-BTA200
C
*
9
KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58
To disconnect the
connector / Para
desconectar el cable
Rear ground terminal /
Terminal de tierra posterior
15 A fuse / Fusible de 15 A
Not recommended... / No recomendado...
HD Radio ™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. / HD Radio ™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. / iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.
High / Alta
Heat sink / Sumidero térmico
CD changer jack /
Jack para el cambiador de CD
Antenna terminal / Terminal de la antena
Note / Nota:
It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω).
If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 29 of the INSTRUCTIONS). / Se
recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia
máxima es de menos de 50 W, cambie “AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces (consulte la página 29 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
Reset the unit / Reinicialice el
receptor
IMPORTANT / IMPORTANTE
Fuse block / Bloque de fusibles
Ignition switch /
Interruptor de encendido
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with
paint.
*
4
Not supplied for this unit.
*
5
Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise,
the power cannot be turned on.
*
6
You need to connect the power cord supplied for the component separately.
*
7
This model is a component of SIRIUS satellite radio System.
*
8
This model is a component of XM satellite radio System.
*
9
To use these components, set the external input setting correctly ( see page 29 of the INSTRUCTIONS ).
*
3
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
*
4
No suministrado con esta unidad.
*
5
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este
cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación.
*
6
Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente.
*
7
Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS.
*
8
Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite.
*
9
Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página
29 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).
To the blue (white stripe) cable
of the unit / Al cable azul (rayas
blancas) de la unidad
CD changer jack of the unit /
Jack del cambiador de CD de
la unidad
Caution / Precaucion:
Before connecting the external components, make sure that the unit
is turned off. / Antes de conectar los componentes externos, asegúrese
de que la unidad esté apagada.
Orange (white stripe) /
Naranja (rayas blancas)
To car light control switch
Al interruptor de control de las luces del automóvil
RECOMMENDED CONNECTION /
CONEXIÓN RECOMENDADA
Custom wiring harness
*
4
/ Mazo
de cables personalizado
*
4
Install_KD-S36[J]1.indd 2Install_KD-S36[J]1.indd 2 8/7/09 9:58:42 AM8/7/09 9:58:42 AM

Transcripción de documentos

KD-S36 GET0643-002A Installation/Connection Manual Manual de instalación/conexión 0709DTSMDTJEIN EN, SP © 2009 Victor Company of Japan, Limited [J] ENGLISH ESPAÑOL PREPARATIONS / PREPARATIVOS You need the installation kits which corresponds to your car. / Utilice los kits de instalación que correspondan a su vehículo. • Mark all the check boxes ( ) to make sure you have follow the instructions and the listed parts. / Marque todas las casillas ( las piezas mencionadas. Check the battery system in your car / Verifique el sistema de batería de su vehículo ) para cerciorarse de que se han seguido las instrucciones, y de tener Prepare this before installation / Prepare esto antes de la instalación 12 V DC, NEGATIVE ground / 12 V CC, NEGATIVO a masa Parts list for installation and connection / Lista de piezas para instalación y conexión C Sleeve / Cubierta A/B Hard case/Control panel Estuche duro/Panel de control F Handles / Manijas D Trim plate / Placa de guarnición G Remote controller / Control remoto E Power cord / Cordón de alimentación H Battery / Pila INSTALLATION / INSTALACION The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. / La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas. In-dash mounting / Montaje en el tablero de instrumentos See “ELECTRICAL CONNCECTIONS” on page 2. / Véase “CONEXIONES ELÉCTRICAS” en la página 2. When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place. En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar. Removing the unit / Extracción de la unidad Release the rear section first... / Primero libere la sección trasera... PRECAUTIONS on power supply and speaker connections / PRECAUCIONES sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces 8 mm (3/8" / 3/8 pulgada) Flat head screws / Tornillos tipo plano— M5 × 8 mm (3/8" / 3/8 pulgada) *2 Pocket / Compartimiento Bracket / Ménsula *2 *1 Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior. *2 No suministrado con esta unidad. *1 When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear. *2 Not supplied for this unit. TROUBLESHOOTING / LOCALIZACIÓN DE AVERIAS • The fuse blows. ] Are the red and black leads connected correctly? • Power cannot be turned on. ] Is the yellow lead connected? • No sound from the speakers. ] Is the speaker output lead short-circuited? • Sound is distorted. ] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common? • Noise interfere with sounds. ] Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords? • This unit becomes hot. ] Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common? • This unit does not work at all. ] Have you reset your unit? • El fusible se quema. ] ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados? • No es posible conectar la alimentación. ] ¿Está el cable amarillo conectado? • No sale sonido de los altavoces. ] ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado? • El sonido presenta distorsión. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común? • Perturbación de ruido. ] ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso? • La unidad se calienta. ] ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común? • Este receptor no funciona en absoluto. ] ¿Reinicializó el receptor? 1 Install_KD-S36[J]1.indd 1 8/7/09 9:58:37 AM ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS Make sure to disconnect the battery’s negative terminal. / Asegúrese de desconectar el terminal negativo de la batería. • Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation. / Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. High / Alta Note / Nota: Heat sink / Sumidero térmico It is recommended to connect to the speakers with maximum power of more than 50 W (both at the rear and at the front, with an impedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W, change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from being damaged (see page 29 of the INSTRUCTIONS). / Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie “AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces (consulte la página 29 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). Connecting the external amplifier or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos Y-connector / Conector en Y *4 Remote lead / Cable remoto Reset the unit / Reinicialice el receptor Signal cord / Cable de señal *4 JVC Amplifier Amplificador de JVC To the blue (white stripe) cable of the unit / Al cable azul (rayas blancas) de la unidad Rear speakers or Subwoofer ( See page 28 of the INSTRUCTIONS.) / Altavoces traseros o subwoofer (Consulte la página 28 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.) IMPORTANT / IMPORTANTE Antenna terminal / Terminal de la antena Rear ground terminal / Terminal de tierra posterior RECOMMENDED CONNECTION / CONEXIÓN RECOMENDADA Custom wiring harness *4 / Mazo de cables personalizado *4 CD changer jack / Jack para el cambiador de CD 15 A fuse / Fusible de 15 A Front speaker (left) / Altavoz delantero (izquierdo) White / Blanco Black / Negro White (black stripe) / Blanco (rayas negras) Yellow / Amarillo *5 Gray / Gris Front speaker (right) / Altavoz delantero (derecho) Gray (black stripe) / Gris (rayas negras) Red / Rojo Green / Verde Rear speaker (left) / Altavoz trasero (izquierdo) Green (black stripe) / Verde (rayas negras) Purple / Púrpura Rear speaker (right) / Altavoz trasero (derecho) Purple (black stripe) / Púrpura (rayas negras) To the metallic body or chassis of the car / A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Ignition switch / Interruptor de encendido To a live terminal (constant 12 V) / A un terminal activo (12 V constantes) To an accessory terminal / A un terminal para accesorios Blue (white stripe) / Azul (rayas blancas) Fuse block / Bloque de fusibles To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.) / Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA) Orange (white stripe) / Naranja (rayas blancas) To car light control switch Al interruptor de control de las luces del automóvil Connecting the external components in series / Conexión de componentes externos en serie When connecting the external components, refer also to the manuals supplied for the components and adapter. / Cuando conecte componentes externos, consulte, también, los manuales suministrados con los componentes y el adaptador. Not recommended... / No recomendado... CD changer jack of the unit / Jack del cambiador de CD de la unidad Two components / Dos componentes: A KT-HD300 *6 / KS-SRA100 *6, *7 / KS-BTA200 / XMDJVC100 / CNP2000UC *8 Caution / Precaucion: B *9 CD-CH / KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 To disconnect the Before connecting the external components, make sure that the unit Three components / Tres componentes: connector / Para is turned off. / Antes de conectar los componentes externos, asegúrese A KT-HD300 *6 / KS-SRA100 *6, *7 / XMDJVC100 / CNP2000UC *8 desconectar el cable de que la unidad esté apagada. B KS-BTA200 C *9 KS-PD100 / KS-U57 / KS-U58 You can connect the following JVC components to the CD changer jack. / Puede conectar los siguientes componentes JVC al jack del cambiador de CD. JVC component / Componente JVC Model name / Nombre del modelo CD changer (CD-CH) / Cambiador de CD (CD-CH) CH-X1500, etc. HD Radio TM tuner box / Sintonizador HD Radio ™ KT-HD300 You can also connect the following components through the various JVC adapters or system. / También puede conectar los siguientes componentes a través de los diversos adaptadores o sistema JVC. • Connection cords may need to be purchased separately. / Puede ser necesario comprar los cables de conexión por separado. Component / Componente Adapter/System / Adaptador/Sistema Model name / Nombre del modelo Bluetooth device / Dispositivo Bluetooth Bluetooth adapter / Adaptador Bluetooth KS-BTA200 iPod / iPod Interface adapter for iPod / Adaptador de interfaz para iPod KS-PD100 XMDirect ™ Tuner Box / XMDirect ™ Tuner Box Smart Digital Adapter / Adaptador digital inteligente XMDJVC100 XMDirect2 Tuner System / Sistema de sintonizador XMDirect2 XM satellite radio System / Sistema de radio XM Satellite CNP2000UC, CNPJVC1 SIRIUS satellite radio / Radio por satélite SIRIUS SIRIUS satellite radio System / Sistema de radio satelital SIRIUS SC-C1, KS-SRA100 SIRIUS satellite radio / Radio por satélite SIRIUS SIRIUS satellite radio System / Sistema de radio satelital SIRIUS PnP, SC-VDOC1, KS-SRA100 Portable audio player with line output jacks / Reproductor de audio portátil con jacks de salida de línea Line input adapter / Adaptador de entrada por línea KS-U57 Portable audio player with 3.5 mm (3/16") stereo mini jack / Reproductor de audio portátil con jack mini estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada) KS-U58 AUX input adapter / Adaptador de entrada AUX XM Radio and SIRIUS satellite radio cannot be used together. / No puede utilizar juntas la radio XM y la radio satelital SIRIUS. • HD Radio ™ is a proprietary trademark of iBiquity Digital Corp. / HD Radio ™ es una marca comercial de iBiquity Digital Corp. • iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. / iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países. *3 Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint. *4 Not supplied for this unit. *5 Before checking the operation of this unit prior to installation, this lead must be connected; otherwise, the power cannot be turned on. *6 You need to connect the power cord supplied for the component separately. *7 This model is a component of SIRIUS satellite radio System. *8 This model is a component of XM satellite radio System. *9 To use these components, set the external input setting correctly ( see page 29 of the INSTRUCTIONS ). Install_KD-S36[J]1.indd 2 2 *3 Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura. *4 No suministrado con esta unidad. *5 Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario no se podrá conectar la alimentación. *6 Es necesario conectar, aparte, el cable de alimentación suministrado con el componente. *7 Este modelo es un componente del sistema de radio satelital SIRIUS. *8 Este modelo es un componente del sistema de radio XM Satellite. *9 Para utilizar estos componentes, configure el ajuste de entrada externa correctamente (consulte la página 29 del MANUAL DE INSTRUCCIONES). 8/7/09 9:58:42 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

JVC 0709DTSMDTJEIN Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas