Haier HWF05XCK-E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
No.0010518324
ROOM AIR CONDITIONER
Use & Care Guide
ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN
Manual de Uso y Cuidado
CLIMATISEUR DE PIÈCE
Guide d’utilisation et d’entretien
Model:
HWF05XCK HWF05XCK-L
HWF05XCK-T HWF05XCK-E
For questions about features, operation/performance, parts,
accessories or service call: 1-877-337-3639
Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento,
rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico,
llame al: 1-877-337-3639
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le : 1-877-337-3639
TABLE OF CONTENTS
ÍNDICE
TABLE DES MATIÈRES
AIR CONDITIONER SAFETY ........................................................3
INSTALLATION REQUIREMENTS.................................................3
Tools and Parts ............................................................................3
Location Requirements ...............................................................4
Electrical Requirements ...............................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS...................................................5
Unpack the Air Conditioner..........................................................5
Prepare Air Conditioner for Installation........................................5
Prepare Window for Installation...................................................6
Position Air Conditioner ..............................................................7
Complete Installation ..................................................................8
AIR CONDITIONER USE...............................................................9
Starting Your Air Conditioner .......................................................9
Changing Air Direction ................................................................ 9
Normal Sounds............................................................................ 9
AIR CONDITIONER CARE ...........................................................10
Cleaning the Air Filter .................................................................10
Cleaning the Front Panel.............................................................10
Annual Maintenance....................................................................10
TROUBLE SHOOTING ..................................................................10
ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................12
In the U.S.A. ...............................................................................12
In Canada ...................................................................................12
WARRANTY ..................................................................................13
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................14
REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................14
Herramientas y piezas................................................................14
Requisitos de ubicación.............................................................15
Requisitos eléctricos..................................................................15
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................16
Desempaque el acondicionador de aire....................................16
Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............17
Preparación de la ventana para la instalación............................17
Coloque el acondicionador de aire en su lugar..........................18
Complete la instalación.............................................................. 19
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................20
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire...................20
Cómo cambiar la dirección del aire ........................................... 20
Sonidos normales.......................................................................20
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................21
Limpieza del filtro de aire ...........................................................21
Limpieza del panel frontal ..........................................................21
Mantenimiento anual..................................................................21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................21
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................23
En los EE.UU. .............................................................................23
En los CANADÁ. .............................................................................23
GARANTÍA.....................................................................................24
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ...................................................25
EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................25
Outillage et pièces......................................................................25
Exigences d’emplacement.........................................................26
Spécifications électriques .........................................................26
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................27
Déballage du climatiseur............................................................27
Préparer le climatiseur pour l’installation...................................28
Préparation de la fenêtre pour l’installation ...............................29
Positionnement du climatiseur...................................................29
Achever l’installation ..................................................................30
UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................31
Mise en marche du climatiseur...................................................31
Changement de direction de l’air.................................................31
Sons normaux ............................................................................31
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR...................................................32
Nettoyage du filtre à air ..............................................................32
Nettoyage du panneau avant.....................................................32
Entretien annuel..........................................................................32
DÉPANNAGE.................................................................................32
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................34
Aux États-Unis............................................................................34
Au Canada..................................................................................34
GARANTIE.....................................................................................
35
2
AIR CONDITIONER SAFETY
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Unplug air conditioner before servicing.
Use two or more people to move and install air conditioner.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
A
B
C
D
EFG
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Tools needed
A. Top channel
B. Foam seal
C. Window lock bracket (3)
D. ⁄” screws (3)
E. ⁄” screws (7)
F. Side curtains (2)
G. Side curtain frames (2)
Parts supplied:
Check that all parts are included in parts package.
Phillips head screwdriver
Flat-blade screwdriver
Scissors
Level
Socket wrench and sockets
Tape measure
Cordless drill and 1/8” bit
Pencil
Pliers
Adjustable wrench
3
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Check the location where the air conditioner will be installed.
Make sure you have everything necessary for correct installation.
The location should provide:
Grounded electrical outlet within 6 ft (183 cm) of where the
power cord exits the air conditioner.
NOTE: Do not use an extension cord.
Free movement of air in room to be cooled.
A large enough opening for the air conditioner. Installation
parts are supplied for double-hung windows.
Adequate wall support for weight of air conditioner. Air
conditioner weighs 36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to 19.1 kg).
NOTE: Cabinet louvers must not be obstructed. Air must be able
to pass freely through the cabinet louvers.
The electrical ratings for your air conditioner are listed on the
model and serial number label. The model and serial number
label is located either on the side or back of the air conditioner
cabinet or behind the front grille.
Specific electrical requirements are listed in the chart below.
Follow the requirements for the type of plug on the power supply
cord.
This air conditioner must be grounded. This air conditioner is
equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding
plug. The cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong
outlet, grounded in accordance with all local codes and
ordinances. If a mating outlet is not available, it is the customer’s
responsibility to have a properly grounded 3 prong outlet installed
by a qualified electrical installer.
It is the customer’s responsibility:
To contact a qualified electrical installer.
115-volt (103.5 min. to 126.5 max.)
0 to 12 amps
15-amp time-delay fuse or circuit
breaker
Use on single outlet circuit only.
Electrical Requirements
A. Cabinet louvers
A.
23¼” (59.1 cm) minimum
B. 12⁄” (31.4 cm) minimum
Window Installation
Recommended Grounding Method
Power Supply
Cord Wiring Requirements
Window opening measurements:
23¼” minimum to 36” (59.1 cm to 91.4 cm) maximum opening
width.
12⁄” (31.4 cm) minimum opening height.
A
A
B
4
NOTE: Your air conditioner’s device may differ from the one
shown.
This room air conditioner is equipped with a power supply cord
required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art
electronics that sense current leakage. If the cord is crushed, the
electronics detect current leakage and power will be
disconnected in a fraction of a second.
Remove Packaging Materials
Remove and dispose of (or recycle) packaging materials.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your air conditioner.
Handle the air conditioner gently.
1. Place the top channel on the top of the air conditioner, lining up
the holes in the top channel with the holes in the top of the air
conditioner.
2. Using three ⁄” screws, attach the top channel to the air
conditioner.
NOTES:
The Reset button must be pushed in for proper operation.
The power supply cord must be replaced if it fails to trip when
the test button is pressed or fails to reset.
Do not use the power supply cord as an off/on switch.
A damaged power supply cord must be replaced with a new
power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
The power supply cord contains no user serviceable parts.
Opening the tamper-resistant case voids all warranty and
performance claims.
To test your power supply cord:
1. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet.
2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on).
3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on
some devices, a green light will turn off).
4. Press and release RESET (listen for click; Reset button will
latch, and on some devices, a green light will turn on). The
power supply cord is ready for operation.
A. Test button
B. Reset button
Power Supply Cord
Install Top Channel
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Air Conditioner Prepare Air Conditioner for Installation
TEST
RESET
A
B
5
A
B
A. ⁄” screws
B. Top channel
B
A
A
C
D
E
F
B
A
B
NOTE: Attach curtains to the air conditioner before placing the air
conditioner in window.
1. Place the tabbed side of the side curtain in the track on the
right-hand side of the air conditioner cabinet.
3. Slide the side curtain frame into the top channel on the top
of the air conditioner and the track on the bottom of the air
conditioner.
4. Slide the side curtain frame as close to the air conditioner
as necessary to lock the side curtain to the frame.
5. Repeat above steps for the left-hand side curtain and
frame.
Prepare Window for Installation
1. Measure the width of the window opening.
2. Mark the center line on the inside windowsill.
3. Install the Window lock bracket behind the inner windowsill, with
the short side of Window lock bracket as shown.Use the 2 wood
screws 31/32” provided.
The Window lock bracket helps to hold unit securely in place.Be
sure to place Window lock bracket edge flush against back of inner
sill.
A. Tabbed side of side curtain
B. Lock edge side of side curtain
A. Width of window opening
B. Center line
A. Center line
B. ⁄” screws
C. Inner sill
D. Outer sill
E. Short side
F.
Window lock bracket
2. Slide the side curtain down the track until the curtain is
aligned with the top and bottom of the air conditioner
cabinet.
Install Side Curtains
6
NOTE: Your model may differ from the one shown.
A
B
C
A
C
D
B
NOTES:
Handle the air conditioner gently.
Be sure your air conditioner does not fall out of the opening
during installation or removal.
The place where the power cord exits the air conditioner should
be no more than 6 ft (183 cm) from a grounded outlet.
Do not block the louvers in the front panel.
Do not block the louvers on the outside of the air conditioner.
1. Center the air conditioner in the window. Make sure the bottom
guide of the air conditioner drops into the notches of the
basepan angle.Lower the window sash behind the top channel
to hold the cabinet in place
NOTE: Your model may differ from the one shown.
1. Pull the left-hand curtain out until it fits into the window
channel.
2. Use a ⁄” drill bit to drill a starter hole through the top hole in
the side curtain and into the window sash.
3. Insert one of the ⁄” screws through the top hole of the
lefthand curtain and into the window sash.
4. Repeat for the right-hand curtain.
A. Side curtain against window channel
B. Window sash behind top channel
C. Bottom channel in behind windowsill
A. Window frame
B. Top channel
C. Bottom guide
D.
Window lock bracket
Position Air Conditioner
Attach Side Curtains to Window
7
Top View
Bottom View
5. Use a ⁄” drill bit to drill a starter hole through the bottom hole
in the side curtain and into the window frame.
6. Insert one of the ⁄” screws through the bottom hole of the
left-hand curtain and into the window frame.
7. Repeat for the right-hand curtain.
A
B
Complete Installation
1. Insert the foam seal behind the top of the lower window sash
and against the glass of the upper window.
A. Top of lower window sash
B. Foam seal
2. Place the window lock bracket as shown. Use a ⁄” drill bit to
drill a starter hole through the hole in the window lock bracket
and into the upper window.
3. Attach the window lock bracket to the upper window with one
⁄” screw to secure the window in place.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Press RESET on the power supply cord. See “Electrical
Requirements.”
8
POWER Turn air conditioner on or off.
LOW Low speed fan operate with optional cooling.
HIGH High speed fan operate with optional cooling.
This automatically controls the temperature of indoor air.Turn
the knob so that the arrow points to the cooler marks for more
moderate cooling.
1. Turn the SPEED mode switch to the “HI“ or the “LOW“ setting.
2. Set the thermostat control to the “FAN ONLY” setting .
1. Turn the SPEED mode switch to the “HI“ or the “LOW“ setting.
2. Set the thermostat control to the desired temperature.(The
mid-point is a good starting position .)
If the room temperature is not satisfactory after a reasonable
time,adjust the control to a cooler setting,as appropriate.
1. Turn the SPEED mode switch to the “HI“ setting.
2. Set the thermostat control to the MAX COOL temperature
mark.
1. Turn the SPEED mode switch to the “LOW“ setting.
2. Set the thermostat control as needed.
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the
best possible results.
This section explains proper air conditioner operation.
IMPORTANT:
If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes before
turning it back on. This keeps the air conditioner from blowing a
fuse or tripping a circuit breaker.
Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode when
outside temperature is below 65°F (18°C). The inside evaporator
coil will freeze up, and the air conditioner will not operate
properly.
NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will
operate at the previous settings when the power is restored.
AIR CONDITIONER USE
Starting Your Air Conditioner
SPEED
Normal Fan
Normal cooling
Maximum cooling
Quieter operation
9
A
When your air conditioner is operating normally, you may hear
sounds such as:
Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or
clicking sound. The water droplets help cool the condenser.
Air movement from the fan.
Clicks from the thermostat cycle.
Vibrations or noise due to poor wall or window construction.
A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern
high-efficiency compressor cycling on and off.
Changing Air Direction
Use the tab to direct the airflow right or left.
Normal Sounds
A. Tab
10
B
A
Your new air conditioner is designed to give you many years of
dependable service. This section tells you how to clean and care
for your air conditioner properly.
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps
remove dust, lint, and other particles from the air and is
important for best cooling and operating efficiency. Check the
filter every 2 weeks to see whether it needs cleaning.
NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in
place.
1. Turn off the air conditioner.
2. Remove the air filter by opening the front panel and removing
the air filter.
Cleaning the Air Filter
AIR CONDITIONER CARE
TROUBLE SHOOTING
A. Air filter
B. Front panel
1. Turn off the air conditioner.
2. Clean the front panel with a soft, damp cloth.
3. Air dry the front panel completely.
4. Turn on the air conditioner.
3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If the air filter is very
dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not
wash the air filter in the dishwasher or use any chemical
cleaners. Air dry the air filter completely before replacing to
ensure maximum efficiency.
4. Replace the air filter.
5. Close the front panel.
6. Turn on the air conditioner.
Cleaning the Front Panel
A household fuse has blown, or circuit breaker has
tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the
problem continues, call an electrician. See “Electrical
Requirements.”
The Power button has not been pressed or the Mode
control knob is turned to Off. Press POWER or turn the
Mode control knob to an active setting.
The local power has failed. Wait for power to be restored.
Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help.
Air Conditioner Will Not Operate
The power supply cord is unplugged. Plug into a grounded
3 prong outlet. See “Electrical Requirements.”
`
The power supply cord has tripped (Reset button has
popped out). Press and release RESET (listen for click; Reset
button will latch and on some devices, a green light will turn on)
to resume operation.
Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure
steady, top performance throughout the year. Call your local
authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense
of an annual inspection is your responsibility.
Annual Maintenance
11
Too many appliances are being used on the same circuit.
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.
Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity
is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit
breaker of the correct capacity. See “Electrical
Requirements.”
An extension cord is being used. Do not use an extension
cord with this or any other appliance.
You are trying to restart the air conditioner too soon after
turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after
turning off the air conditioner before trying to restart the air
conditioner.
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers
Disturbances in your electrical current can trip (Reset
button will pop out) the power supply cord. Press and
release RESET (listen for click; Reset button will latch and on
some devices, a green light will turn on) to resume operation.
Electrical overloading, overheating, cord pinching or aging
can trip (Reset button will pop out) the power supply cord.
After correcting the problem, press and release RESET (listen
for click; Reset button will latch and on some devices, a green
light will turn on) to resume operation.
NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a
new power supply cord obtained from the product manufacturer
and must not be repaired.
The air conditioner is not properly sized for your room.
Check the cooling capabilities of your room air conditioner.
Room air conditioners are not designed to cool multiple rooms.
The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter.
There is excessive heat or moisture (open container
cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust
heat or moisture from the room. Try not to use heatproducing
appliances during the hottest part of the day.
The louvers are blocked. Install the air conditioner in a
location where the louvers are free from curtains, blinds,
furniture, etc.
The outside temperature is below 65°F (18°C). Do not try to
operate your air conditioner in the cooling mode when the
outside temperature is below 65°F (18°C).
The temperature of the room you are trying to cool is
extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool
off a very hot room.
Windows or doors to the outside are open. Close all
windows and doors.
The Temperature control is not at a cool enough setting.
Adjust the control to a cooler setting to reduce the temperature.
Set the Fan Speed control to the highest setting.
The current air conditioner replaced an older model. The
use of more efficient components may cause the air conditioner
to run longer than an older model, but the total energy
consumption will be less. Newer air conditioners do not emit
the “blast” of cold air you may be accustomed to from older
air conditioners, but this is not an indication of lesser cooling
capacity or efficiency. Refer to the efficiency rating (EER) and
capacity rating (in Btu/h) marked on the air conditioner.
The air conditioner is in a heavily occupied room, or
heat producing appliances are in use in the room. Use
exhaust vent fans while cooking or bathing and try not to use
heatproducing appliances during the hottest part of the day. A
higher capacity air conditioner may be required, depending on
the size of the room being cooled.
The air conditioner is not properly leveled. The air
conditioner should slope slightly downward toward the outside.
Level the air conditioner to provide a downward slope toward
the outside to ensure proper drainage. See the Installation
Instructions.
NOTE: Do not drill a hole into the bottom of the metal base
and condensate pan.
Air conditioner power supply cord trips (Reset button
pops out)
Air conditioner cycles on and off too much or does not
cool room in cooling mode
Air conditioner seems to run too much
Water drips from cabinet into your house
12
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory-specified replacement parts. Factory-specified
replacement parts will fit right and work right because they are
made with the same precision used to build every new appliance.
To locate factory-specified replacement parts in your area, call
your nearest designated service center.
Please record your model’s information.
Whenever you call to request service on your appliance, you
need to know your complete model number and serial number.
Visit www.haieramerica.com or call Haier America toll
free: 1-877-337-3639.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Repair parts sales.
Referrals to repair parts distributors, and service companies.
Manufacturer-authorized service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the United States.
Call Haier America toll free:
1-877-337-3639.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Repair parts sales.
Referrals to repair parts distributors, and service companies.
Manufacturer-authorized service technicians are trained to
fulfill the product warranty and provide after-warranty service,
anywhere in the Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns to:
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Please include a daytime phone number in your correspondence.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write with any questions
or concerns to:
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Please include a daytime phone number in your correspondence.
You can find this information on the model and serial number
label. See “Electrical Requirements” for the location of the model
and serial number label.
Please record the model and serial number information below.
Also, record the purchase date of your appliance and the store’s
name, address, and telephone number.
Model Number________________________________________
Serial Number ________________________________________
Purchase Date________________________________________
Store Name __________________________________________
Store Address ________________________________________
Store Phone _________________________________________
Keep this book and the sales slip together for future reference.
In the U.S.A.
In Canada
13
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in
this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You
must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON THE SEALED SYSTEM
The sealed system and compressor (hermetic compressor, condenser and evaporator) contained in this product is for a period of 1 years
from the date of purchase You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase.
WHO IS COVERED
The original retail purchaser of this product.
WHAT WILL BE DONE
Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use
for a period of 12 months.
HOW CAN YOU GET SERVICE
Contact your nearest manufacturer-authorized Service Depot. For the name of the Service Depot nearest you, contact Haier America at
1-877-337-3639.
All service must be performed by a manufacturer-authorized Service Depot.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER
1. Damages from improper installation.
2. Damages in shipping.
3. Defects other than manufacturing.
4. Damages from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage.
5. Damage from other than household use.
6. Damages from service by other than an authorized dealer or service center.
7. Decorative trims or replaceable light bulbs.
8. Labor, service, transportation and shipping charges for the removal of defective parts and installation of replacement parts beyond
the initial 12-month period.
9. Credit or refund for products over 30 days past date of purchase, or for any loss or injury caused by the product or defects to the
product including but not limited to incidental or consequential damages.
10. Food loss for food spoiled as a direct result of mechanical failure of a product or of any delay in providing service, repair or
replacement.
11. Refurbished product purchased as/like new or second-hand.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHE R WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or
consequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so this limitation may not
apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state.
This warranty covers units within the continental United States, Canada and Puerto Rico.
LIMITED WARRANTY
A
B
C
D
EFG
A. Canal superior
B. Sello de espuma
C. Soporte de seguridad
para la ventana (3)
D. Tornillos de ⁄” (3)
E. Tornillos de ⁄” (7)
F. Cortinas laterales (2)
G. Marcos para cortinas
laterales (2)
SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
PELIGRO
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire,
siga estas precauciones básicas:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desconecte el acondicionador de aire antes de
darle servicio.
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de
comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas
con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Herramientas necesarias
Piezas suministradas
Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de
piezas.
■ Destornillador Phillips
■ Destornillador de cabeza
plana
■ Tijeras
■ Nivel
■ Llave de cubo y puntas
■ Cinta de medir
■ Taladro inalámbrico y broca
de 1/8”
■ Lápiz
■ Pinzas
■ Llave ajustable
14
A
ADVERTENCIA
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
Requisitos de ubicación
IMPORTANTE:Observe todos los códigos y reglamentos
aplicables.
Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire.
Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación
correcta.
El lugar debe tener:
Contacto con conexión a tierra a no más de 6 pies (183 cm)
de donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire.
NOTA: No use un cable eléctrico de extensión.
Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea
enfriar.
Una abertura con la amplitud suficiente para el
acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación
para las ventanas de guillotina.
Un soporte adecuado en la pared para el peso del
acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre
36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to 19.1 kg).
NOTA: No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire
debe circular libremente a través de las rejillas de la carcasa.
Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire
están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de
serie. La etiqueta con número de modelo y de serie está ubicada
a los lados, en la parte posterior de la carcasa del acondicionador
de aire o detrás de la rejilla frontal.
Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla a
continuación. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el
cable de suministro de energía.
Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este
acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro
de energía provisto de un enchufe de tres terminales de
conexión a tierra. El cable deberá ser enchufado en un contacto
apropiado de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales. Si no se dispone de un
tomacorriente apropiado, es responsabilidad del cliente hacer
instalar un contacto con tres terminales debidamente puesto a
tierra por un instalador eléctrico competente.
Es responsabilidad del cliente:
Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
115 voltios (103,5 mínimo a 126,5
máximo)
0-12 amperios
Fusible de retardo de 15 amperios o
cortacircuitos
Úselo solamente en un circuito con
tomacorriente único.
Requisitos eléctricos
A. Rejillas de la carcasa
A. 23¼” (59.1 cm) como mínimo
B. 12⁄” (31.4 cm) como mínimo
Instalación en la ventana
Método de conexión a tierra recomendado
El cable eléctrico Requisitos de cableado
Medidas de abertura de la ventana:
Ancho de la abertura de 23¼” como mínimo a 36” (59.1 cm a
91,4 cm) como máximo.
Altura mínima de la abertura de 12⁄” (31.4 cm).
A
B
15
NOTA:El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser
diferente del que se ilustra.
Este acondicionador de aire para habitación está equipado con
un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable
de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última
generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el
cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la
energía se desconecta en una fracción de segundo.
Quite los materiales de empaque
Quite y deshágase de todos los materiales de embalaje o
recíclelos. Quite las cintas y los residuos de goma del
acondicionador de aire antes de encenderlo.
Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su acondicionador de aire.
Trate el acondicionador de aire con cuidado.
A. Botón de prueba
B. Botón de reposición
Cable de suministro de energía
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el acondicionador de aire
ADVERTENCIA
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
ADVERTENCIA
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Peso Excesivo
TEST
RESET
A
B
Para poner a prueba el cable de suministro de energía:
1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente
de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Presione RESET (Reposición) (en algunos aparatos se
encenderá una luz verde).
3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de
reposición se atrapará y en algunos aparatos se apagará una
luz verde).
4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de
reposición queda asegurado y en algunos aparatos se
encenderá una luz verde). El cable de suministro de energía
está listo para su funcionamiento.
NOTAS:
■ El botón de reposición debe presionarse para el funcionamiento
adecuado.
■ El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no
se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando
falle la reposición.
■ No use el cable de suministro de energía como un interruptor
de encendido y apagado.
■ Un cable de suministro de energía dañado debe ser
reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía
obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado.
■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que
pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño
y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche
resistente a alteraciones.
16
B
A
A
B
NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra.
NOTA:Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de
colocar éste en la ventana.
1. Coloque el lado con lengüetas de la cortina lateral en el riel
que está sobre el lado derecho de la carcasa del
acondicionador de aire.
3. Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal
superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la
vía en la parte inferior del mismo.
4. Deslice el marco de la cortina lateral lo más cerca del
acondicionador de aire, según sea necesario, para asegurar
la cortina lateral al marco.
5. Repita los pasos de arriba para la cortina y el marco del lado
izquierdo.
Preparación de la ventana para la instalación
1. Mida el ancho de la abertura de la ventana.
2. Marque la línea central en el lado interior de la repisa de la
ventana.
A. Tornillos de ⁄
B. Canal superior
A. Lado con lengüetas de la cortina lateral
B. Lado del borde de cierre de la cortina lateral
A. Ancho de la abertura de la ventana
B. Línea central
2. Deslice la cortina lateral hacia abajo sobre el riel hasta que
quede alineada con la parte superior e inferior de la carcasa
del acondicionador de aire.
Instalación de las cortinas laterales
1. Coloque el canal superior sobre la parte superior del
acondicionador de aire, alineando los orificios en el canal
superior con los orificios en la parte superior del
acondicionador de aire.
2. Sujete el panel superior al acondicionador de aire usando tres
tornillos de ⁄”.
Instale el canal superior
Prepare el acondicionador de aire para la instalación
A
B
17
A
C
D
E
F
B
3. Instale los pies destrás del umbral interno de la forma en que muestra la figura.Utilice los dos tornillos para madera 31/32” provistos.
Estos soportes de ángulos ayudana mantener firme y segura la unidad en su lugar.
A. Línea central
B. Tornillo MAD.⁄
C. Umbral
D. Umbral externo
E. Lado corto
F.
Angulos
ADVERTENCIA
Use dos o más personas para mover e instalar el
acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
Peligro de Peso Excesivo
NOTAS:
Trate el acondicionador de aire con cuidado.
Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la
abertura durante la instalación o al quitarlo.
El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del
acondicionador de aire no deberá estar a más de 6 pies (183
cm) de un contacto con conexión a tierra.
No bloquee las rejillas del panel frontal.
No bloquee las rejillas que están en el exterior del
acondicionador de aire.
1. Centre el acondicionador de aire en la ventana. Baje el
bastidor de la ventana que está detrás del canal superior
para sostener la carcasa en su lugar.
NOTE: Your model may differ from the one shown.
A. Cortina lateral contra el canal de la ventana
B. Bastidor de la ventana detrás del canal superior
C. Canal inferior detrás del marco de la ventana
Coloque el acondicionador de aire en su lugar
A
B
C
A
C
D
B
A. VENTANA
B. GUíA SUP
C. GUíA
D.
ÁNGULO
1. Jale la cortina izquierda hacia fuera hasta que encaje en el
canal de la ventana.
2. Use una broca de ⁄” para taladrar un primer orificio en el
bastidor de la ventana, a través del orificio superior que está
en la cortina lateral.
3. Inserte uno de los tornillos de ⁄” en el bastidor de la
ventana, a través del orificio superior de la cortina del lado
izquierdo.
4. Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho.
5. Use una broca de ⁄” para taladrar un primer orificio en el
marco de la ventana, a través del orificio inferior que está en
la cortina lateral.
6. Inserte uno de los tornillos de ⁄” en el marco de la ventana,a
través del orificio inferior de la cortina del lado izquierdo.
7. Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho.
Encaje las cortinas laterales en la ventana
18
A
B
Vista superior
Vista inferior
19
ADVERTENCIA
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
Complete la instalación
1. Inserte el sello de espuma detrás de la parte superior del
bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio de la ventana
superior.
A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior
B. Sello de espuma
2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se
muestra. Use una broca de ⁄” para taladrar un primer orificio
en la ventana superior, a través del orificio que está en la el
soporte de seguridad de la ventana.
3. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana
superior con un tornillo de ⁄” para asegurar la ventana en
su lugar.
4. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
5. Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de
energía. Vea “Requisitos eléctricos”.
POWER Apaga el acondicionador de aire.
BAJA Disminuye la velocidad de ventilación mientras esté
entriando o no.
ALTA Acelera la operación de ventilación.La unidad controla
automáticamente del ambiente.Gire la perilla apuntando a los
indicadores de fr
ío para una operación más moderada.
1. Seleccione el modo de ventilación ALTO o BAJO.
2. Indique con el control del termostato “FAN ONLY” (solo
ventilación) .
1. Seleccione el modo de ventilación ALTO o BAJO.
2. Indique con el control del termostato la temperatura
deseada(es bueno comenzar en el punto dedio).
Si la temperatura del ambiento no es satisfactoria luego de un
largo tiempo ajuste los controles a una selección más apropiada.
1. Seleccione el modo de ventilación a ALTO.
2. Indique con el control del termostato “MAX COOL“(fr
ío
maximo).
1. Seleccione el modo de ventilación BAJO.
2. Seleccione el control del termostato como lo desee.
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire
VELOCIDAD
Ventilaci
ón NORMAL
Frio Normal
Frio MÁXIMO
Operaci
ón TRANQUILA
A
Cómo cambiar la dirección del aire
Gire la rueda para dirigir el aire hacia la derecha o hacia la
izquierda.
Operar debidamente su acondicionador de aire le permite
obtener los mejores resultados posibles.
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire
debidamente.
IMPORTANTE:
Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo
menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto
evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un
cortacircuitos a causa del acondicionador de aire.
No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de
Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor
de 65 °F (18 °C). El serpentín interior del evaporador se
congelará y el acondicionador de aire no funcionará
debidamente.
NOTA:En caso de corte de electricidad, el acondicionador de
aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la
energía eléctrica.
CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE
Cuando el acondicionador de aire está funcionando
normalmente, usted podrá escuchar sonidos como:
Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo
tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar
el condensador.
El movimiento del aire que sale del ventilador.
Chasquidos del ciclo del termostato.
Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la
construcción de la pared o ventana.
Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la
alternación de los ciclos de encendido y apagado del oderno
compresor de alta eficiencia.
Sonidos normales
A. Rueda
20
B
A
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le ofrece la información acerca
de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual.
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Unfiltro
limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas
del aire, y es importante para que el aparato enfríe y funcione
más eficientemente. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si
necesita limpieza.
NOTA:No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no está
colocado en su lugar.
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Quite el filtro de aire abriendo el panel frontal y sacando el filtro.
3. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave el
filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire
en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. Seque el filtro al
aire antes de colocarlo nuevamente, para asegurarse la máxima
eficiencia.
4. Vuelva a colocar el filtro de aire.
5. Cierre el panel frontal.
6. Encienda el acondicionador de aire.
1. Apague el acondicionador de aire.
2. Limpie el panel frontal con un paño suave y húmedo.
3. Seque al aire por completo el panel frontal.
4. Encienda el acondicionador de aire.
Limpieza del panel frontal
Mantenimiento anual
Limpieza del filtro de aire
CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE
A. Filtro de aire
B. Panel frontal
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para
asegurar un rendimiento constante y de calidad superior durante
todo el año. Llame a su distribuidor autorizado local para fijar la
fecha de una revisión anual. El costo de una inspección anual es
responsabilidad suya.
Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para
ver si puede resolver el problema sin ayuda.
El acondicionador de aire no funciona
El cable de suministro de energía está desenchufado. Conecte
a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea
“Requisitos eléctricos”.
Se ha disparado el cable de suministro de energía (Ha
saltado el botón de Reset - Reposición).Para reanudar el
funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -escuche
el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se
encenderá una luz verde en algunos aparatos).
Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un
cortacircuitos.Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista.
Vea “Requisitos eléctricos”.
No se ha oprimido el botón de Power (Encendido) o se
ha apagado la perilla de control de Mode (Modo).Presione
POWER (Encendido) o gire la perilla de control de Mode (Modo)
hacia un ajuste activo.
Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad.
Espere que se restablezca la energía eléctrica.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Peligro de Choque Eléctrico
21
Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito.
Desenchufe o ponga en otro lugar los aparatos que estén
usando el mismo circuito.
Se está usando un fusible de retardo o un cortacircuitos
con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible
de retardo o un cortacircuitos con la capacidad correcta. Vea
“Requisitos eléctricos”.
Se está usando un cable de extensión. No use un cable de
extensión con este o cualquier otro aparato.
Usted está tratando de volver a poner en marcha el
acondicionador de aire muy poco tiempo después de
apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en
marcha el acondicionador de aire después de apagarlo.
El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los
cortacircuitos
Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo
viejo.El uso de componentes más eficientes puede hacer
que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que
su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será
menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten
las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado
con sus acondicionadores de aire anteriores, pero esto no es
indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento.
Verifique el régimen de eficiencia (EER) y el régimen de
capacidad (en BTU/h.) que se indican en el acondicionador de
aire.
El aire acondicionado se encuentra en una habitación muy
congestionada o se están usando aparatos que generan
calor en la misma habitación.Use ventiladores aspiradores
cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar
aparatos que generan calor durante las horas más calurosas
del día.Podría necesitar un acondicionador de aire con más
capacidad,dependiendo del tamaño de la habitación que se
desea enfriar.
Parece que el acondicionador de aire funciona
excesivamente
■ El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado para
su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento de su
acondicionador de aire para habitación. Los acondicionadores
de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar
varias habitaciones.
■ El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el filtro.
■ Hay demasiado calor o humedad en la habitación (se está
cocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un
ventilador para eliminar el calor o la humedad de la abitación.
Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas
más calurosas del día.
■ Las rejillas están bloqueadas. Instale el acondicionador de
aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por
cortinas, persianas, muebles, etc.
■ La temperatura exterior es inferior a los 6 °F (1 °C). No trate
de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la
temperatura exterior sea inferior a los 6 °F (1 °C).
■ La temperatura de la habitación que está tratando de enfriar
está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo para que el
acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente.
■ Están abiertas ventanas o puertas que dan al exterior. Cierre
todas las puertas y ventanas.
■ El Control de temperatura no está en un ajuste lo
suficientemente frío. Ajuste el Control de TEMP/TIME
(Temperatura/Tiempo) a una posición más fría oprimiendo el
botón de menos para reducir la temperatura. Fije el control de
Fan Speed (Velocidad del ventilador) en el ajuste más alto.
El cable de suministro de energía del acondicionador de
aire se traba (el botón de reposición salta)
Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa
pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición
saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar
el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -
escucheel chasquido; el botón de reposición quedará trabado
y se encenderá una luz verde en algunos aparatos).
Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos
o el envejecimiento pueden hacer que se suelte (el botón
de Reset - Reposición saltará) el cable de suministro de
energía.Para reanudar el funcionamiento, después de corregir
el problema, presione y suelte RESET (Reposición - escuche
el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se
encenderá una luz verde en algunos aparatos).
NOTA:Un cable de suministro de energía dañado no debe ser
reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de
suministro de energía obtenido del fabricante del producto.
La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría
la habitación en el modo de enfriamiento
El acondicionador de aire no está debidamente nivelado.
El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente
hacia abajo,hacia el exterior. Nivele el acondicionador de
aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo y
hacia el exterior, para asegurar el debido desagüe. Vea las
Instrucciones de instalación.
NOTA:No taladre un orificio en la parte inferior de la base
demetal ni del colector de condensado.
Se filtra agua de la carcasa a su casa.
22
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de
una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas
piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están
confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación
de cada electrodoméstico nuevo.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio
designado más cercano a su localidad.
Por favor anote la información sobre su modelo.
Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará
saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta
información la encuentra en la placa de número de modelo y
número de serie. Vea la ubicación del número del modelo y del
número de serie en “Requisitos eléctricos”.
Por favor anote la información sobre el número de modelo y el
número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de
compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono
de la tienda.
Número de modelo ________________________________
Número de serie __________________________________
Fecha de compra _________________________________
Nombre de la tienda _______________________________
Dirección de la tienda ______________________________
Teléfono de la tienda_______________________________
Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia
futura.
En los EE.UU.
En los CANADÁ
Llame sin costo alguno Haier America al:
1-877-337-3639.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa
deproductos.
■ Información sobre la instalación.
■ Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■ Venta de partes para reparación.
■ Recomendaciones con compañías que dan servicio y
distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de
servicio designados están capacitados para cumplir con
la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la
garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Llame sin costo alguno Haier America al:
1-877-337-3639.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
■ Características y especificaciones de nuestra línea completa
deproductos.
■ Información sobre la instalación.
■ Procedimiento para el uso y mantenimiento.
■ Venta de partes para reparación.
■ Recomendaciones con compañías que dan servicio y
distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de
servicio designados están capacitados para cumplir con
la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la
garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus
preguntas o dudas a:
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus
preguntas o dudas a:
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono
en el que se le pueda localizar durante el día.
23
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales para las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos por
mano de obra) que contenga este producto de, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para una aplicación
comercial o de alquiler, la garantía es de 90 días. Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la
fecha de compra.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS EN EL SISTEMA SELLADO
El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tienen
una garantía de un período de 1 años a partir de la fecha de compra . Usted deberá guardar su recibo de compra original y
proveerlo como prueba de la fecha de compra.
QUIÉN ESTÁ CUBIERTO
El comprador minorista original de este producto.
QUÉ SE HARÁ
Haier America reparará o reemplazará cualquier pieza mecánica, eléctrica o el compresor, la cual se compruebe que es defectuosa en
el uso normal doméstico, durante un período de 12 meses.
CÓMO SE PUEDE OBTENER SERVICIO
Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado por el fabricante más cercano. Para obtener el nombre del Centro de servicio
más cercano a su localidad, póngase en contacto con Haier America al 1-877-337-3639.
Todo el servicio deberá ser efectuado por un Centro de servicio de autorizado por el fabricante.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
1. Daños debidos a la instalación incorrecta.
2. Daños durante el envío.
3. Defectos que no sean de fabricación.
4. Daños por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento apropiados o corriente o voltaje
incorrectos.
5. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico.
6. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado.
7. Cubiertas decorativas o focos de luz que se puedan reemplazar.
8. Cargos por mano de obra, servicio, transporte y envío para la remoción de las piezas defectuosas y la instalación de piezas de
repuesto que se efectúen después del período inicial de 12 meses.
9. Crédito o reembolso por productos después de haber pasado más de 30 días después de la fecha de compra, o por cualquier
pérdida o herida causadas por el producto o defectos del producto, incluyendo pero sin limitación, daños incidentales o
consecuentes.
10. Pérdida de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier
retraso en la provisión de servicio, reparación o reemplazo.
11. Productos restaurados que se hayan comprado como nuevos o de segunda mano.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños
incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación
quizás no le corresponda a usted. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de
modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que
usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.
Esta garantía cubre las unidades comprendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico.
GARANTÍA LIMITADA
24
A
B
C
D
EFG
A.Glissière supérieure
B. Joint en mousse
C. Support de blocage de la
fenêtre (3)
D. Vis de ⁄” (3)
E. Vis de ⁄” (7)
F. Rideaux latéraux (2)
G. Cadres de rideaux latéraux
(2)
SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous
de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Débrancher le climatiseur avant l'entretien.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le climatiseur.
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Rassembler les outils et composants nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de
pièces.
■ Tournevis Phillips
■ Tournevis à lame plate
■ Ciseaux
■ Niveau
■ Clé à douille et douilles
■ Mètre-ruban
■ Perceuse sans fil et foret
de
1/8”
■ Crayonl
■ Pince
■ Clé à molette
25
A
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
Exigences d’emplacement
IMPORTANT :Observer les dispositions de tous les codes et
règlements en vigueur.
Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. S’assurer
d’avoir tout le nécessaire pour une installation correcte.
L’emplacement d’installation doit disposer de :
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de
6 pi (183 cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du
climatiseur.
REMARQUE :Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Une libre circulation de l’air dans la pièce à refroidir.
Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur. Les pièces
d’installation sont fournies pour des fenêtres à guillotine à deux
châssis mobiles.
Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le poids
du climatiseur est compris entre 36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to
19.1 kg).
REMARQUE :Les persiennes de la caisse ne doivent pas
êtreobstruées. L’air doit pouvoir circuler librement à travers
les persiennes.
Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur
la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve soit sur le
côté ou à l’arrière de la caisse du climatiseur, soit derrière lagrille
avant.
Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le
tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de
prise électrique sur le cordon d’alimentation.
Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé
d’un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la liaison
à la terre. Le cordon doit être branché sur une prise de courant
de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et
installée conformément à tous les codes et règlements locaux.
Si une prise de courant compatible n’est pas disponible, c’est au
client qu’incombe l’obligation de faire installer une prise de courant
à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un électricien
qualifié.
Il incombe au client la responsabilité de :
Contacter un électricien qualifié.
115 volts (103,5 min. et 126,5 max.)
0 à 12 ampères
Fusible temporisé 15 ampères ou
disjoncteur
Alimenter le climatiseur uniquement à
partir d’un circuit qui n’alimente que
cet appareil.
Spécifications électriques
A. Persiennes de la caisse
A.
23¼” (59.1 cm) minimum
B. 12⁄” (31.4 cm) minimum
Installation dans la fenêtre
Méthode recommandée de la liaison à la terre
Cordon électrique Spécifications du câblage
Mesures de l’ouverture dans la fenêtre :
■ Largeur d’ouverture comprise entre 23¼” minimum et 36” (59.1 cm
et 91,4 cm) maximum.
Hauteur d’ouverture de 12⁄” (31.4 cm) minimum
A
B
26
REMARQUE :Votre climatiseur peut différer de celui qui est
illustré.
Ce climatiseur de pièce est équipé d’un cordon d’alimentation
conforme aux exigences de UL. Ce cordon d’alimentation comporte
des circuits électroniques d’avant-garde détectant les courants de
fuite. En cas d’écrasement du cordon d’alimentation, les circuits
électroniques détectent les courants de fuite et l’alimentation est
interrompue en une fraction de seconde.
Enlèvement des matériaux d’emballage
Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux d’emballage.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts.
Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre climatiseur.
Manipuler le climatiseur délicatement.
A. Bouton Test
B. Bouton Reset (réinitialisation)
Cordon d’alimentation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du climatiseur
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque du poids excessif
TEST
RESET
A
B
Pour tester le cordon d’alimentation :
1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un
témoin lumineux vert s’illumine).
3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset
se déclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert
s’éteint).
4. Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils,
un témoin lumineux vert s’illumine). Le cordon d’alimentation est
prêt à être utilisé.
REMARQUES :
■ Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour un
fonctionnement correct.
■ Le cordon d’alimentation doit être remplacé en cas d’absence de
déclenchement lorsque le bouton de test est enfoncé ou en cas
d’échec de la réinitialisation.
■ Ne pas utiliser le cordon d’alimentation comme interrupteur
marche/arrêt.
■ Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par
un cordon neuf acheté auprès du fabricant et ne doit pas être
réparé.
■ Le cordon d’alimentation ne contient pas de pièces réparables par
le client. L’ouverture du casier inviolable annule toute garantie et
empêche toute réclamation relative à la performance.
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
27
28
A
B
REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
REMARQUE :Fixer les rideaux au climatiseur avant de placer
celui-ci dans la fenêtre.
1. Placer le côté à onglet du rideau latéral dans la rainure située
du côté droit de la caisse du climatiseur.
A. Vis de ⁄
B. Glissière supérieure
A. Côté à onglet du rideau latéral
B. Côté à enclenchement du rideau latéral
2. Faire glisser le rideau latéral le long de la rainure jusqu’à ce
que le rideau soit aligné avec le sommet et le bas de la caisse
du climatiseur.
Installation des rideaux latéraux
1. Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur; aligner
les trous de la rainure supérieure avec les trous au sommet du
climatiseur.
2. À l’aide des trois vis de
⁄”, fixer la glissière supérieure au
climatiseur.
Installation de la glissière supérieure
Préparer le climatiseur pour l’installation
A
B
3. Faire glisser le cadre du rideau latéral dans la glissière
supérieure et inférieure du climatiseur.
4. Faire glisser le cadre du rideau latéral aussi près que
nécessaire du climatiseur afin d’emboîter le rideau latéral
dans le cadre.
5. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche et le
cadre.
A
B
C
A
C
D
B
A. Cadre de la fenêtre
B. Guide supérieur
C. Guide inférieur
D. Console d´angle du fond
Positionnement du climatiseur
B
A
A
C
D
E
F
B
Préparation de la fenêtre pour l’installation
1. Measure the width of the window opening.
2. Mark the center line on the inside windowsill.
3. Installez la console d’angle du fond de I’appareil derrière le
bord de fenêtre intérieur,avec le côté court de la console comme
illustré.Utilisez les 2 vis à bois 31/32” po fournies.La console d’angle
du fond permet de maintenir solidement en place le climatiseur.
Assurez vous que la console d’angle se trouve au ras de la partie
arrière du bord fenêtre intérieur.
A. Width of window opening
B. l’axe central sur le seuil intérieur du châssis côté
A. Ligne centrale
B. Vis à bois ³¹⁄32”
C. Bord intérieur de fenêtre
D. Bord extérieur de fenêtre
E. Short side
F. Console d´angle du fond
29
REMARQUES :
Manipuler le climatiseur délicatement.
S’assurer que le climatiseur ne tombe pas de l’ouverture lors de
l’installation ou de la dépose.
Le point à partir duquel le cordon d’alimentation ressort du
climatiseur ne pas se trouver à plus de 6 pi (183 cm) d’une prise
reliée à la terre.
Ne pas obstruer les persiennes du panneau avant.
Ne pas obstruer les persiennes se trouvant sur la partie
extérieure du climatiseur.
1. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Abaisser le châssis mobile
de la fenêtre derrière la glissière supérieure pour maintenir la
caisse en place.
REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré.
A. Rideau latéral contre la rainure de la fenêtre
B. Châssis mobile de la fenêtre derrière la glissière supérieure
C. Rainure inférieure en place derrière le seuil du châssis
1. Tirer le rideau gauche vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’insère
parfaitement dans la rainure de la fenêtre.
2. Avec un foret de ⁄”, percer un avant-trou à travers le trou
supérieur du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre.
3. Insérer l’une des vis de ⁄” dans le trou supérieur du rideau de
gauche et dans le châssis de la fenêtre.
4. Répéter l’opération pour le rideau de droite.
5. Avec un foret de ⁄”, percer un avant-trou dans le trou inférieur
du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre.
6. Insérer l’une des vis de⁄” dans le trou inférieur du rideau de
gauche et dans le châssis de la fenêtre.
7. Répéter l’opération pour le rideau de droite.
Fixation des rideaux latéraux à la fenêtre.
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le climatiseur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque du poids excessif
A
B
30
Vue de dessus
Vue inférieure
Achever l’installation
1. Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du
châssis inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la partie
supérieure de la fenêtre.
A. Sommet du châssis de la partie inférieure de la fenêtre.
B. Bande de mousse
2. Positionner le support de blocage de la fenêtre tel qu’illustré.
Avec un foret de ⁄”, percer un avant-trou dans le trou du
support de blocage de la fenêtre et dans la partie supérieure
de la fenêtre.
3. Fixer le support de blocage de la fenêtre à la partie supérieure
de la fenêtre avec une vis de ⁄” pour fixer la fenêtre.
4. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la
terre.
5. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon
d’alimentation. Voir “Spécifications électriques”.
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
PUISSANCE Eteindre le climatisseur.
BASSE L’operation du ventilateur sur une vitesse basse avec
ou sans refroidissant .
HAUTE L’operation du ventilateur sur une vitesse haute avec
ou sans refroidissant.
Ceci controlera automatiquement la temperature interieure.Pour un
refroidissant plus modere,tournez le bouton de sorte que la fleche
soit sur la marque plus froide.
1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Haut ou Bas montage .
2. Reglez le control du thermostat sur la marque “Ventilateur
seulement” .
1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Haut ou Bas montage.
2. Reglez le control du thermostat a la temperature desiree.
(Position du milieu est une bonne position pour commencer.)
Si la temperature de la chambre n’est pas satisfaisante après
un temps raisonnable,ajsutez le control a un reglage plus
chaud,comme approprie.
1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Haut montage.
2. Reglez le control du thermostat a la temperature LA PLUS
FROIDE.
1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Bas montage.
2. Reglez le control du thermostat quand vous avez besoin.
Mise en marche du climatiseur
VITESSE
Ventilateur Normal
Refroidissant Normal
Refroidissant Maximum
Operation plus silencieuse
A
Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir les
meilleurs résultats possibles.
Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur.
IMPORTANT :
Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes
avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller
un fusible ou de déclencher le disjoncteur.
Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à
65 °F (18 °C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le
climatiseur ne fonctionnera pas correctement.
REMARQUE :En cas de panne de courant, votre climatiseur
fonctionnera aux réglages précédents une fois le courant rétabli.
energía eléctrica.
UTILISATION DU CLIMATISEUR
Changement de direction de l’air
Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite.
Tourner toute la cartouche pour diriger l’air vers le haut, vers le
bas ou directement à l’avant.
A. Roue
Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut
percevoir certains sons comme :
Gouttelettes d’eau qui heurtent le condenseur, causant un
cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d’eau contribuent
au refroidissement du condenseur.
Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur.
Déclics émis par le programme de thermostat.
Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre
du mur ou de la fenêtre.
Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le
compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche
et s’arrête de façon intermittente.
Sons normaux
31
32
B
A
Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de fonctionnement fiable. Cette section vous expliquera
comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour un contrôle annuel.
Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à
air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie
et autres débris en suspension dans l’air et il est important pour
obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de
fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour
déterminer si un nettoyage est nécessaire.
REMARQUE :Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le filtre n’est
pas en place.
1. Arrêter le climatiseur.
2. Retirer le filtre à air en ouvrant le panneau avant et en enlevant
le filtre à air.filtro.
3. Nettoyer le climatiseur à l’aspirateur. Si le filtre à air est très sale,
le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver
le filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser de produits nettoyants
chimiques. Faire sécher complètement le filtre à air à l’air libre
avant de le réinstaller, afin d’assurer une efficacité maximale.
4. Réinstaller le filtre à air.
5. Fermer le panneau avant.
6. Mettre le climatiseur en marche.
1. Arrêter le climatiseur.
2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et humide.
3. Faire complètement sécher le panneau avant à l’air libre.
4. Mettre le climatiseur en marche.
Nettoyage du panneau avant
Nettoyage du filtre à air
ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
Entretien annuel
Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à
assurer un rendement maximal stable toute l’année. Contacter
votre marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le
coût de l’examen annuel est à votre charge.
A. Filtre à air
B. Panneau avant
Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le
problème peut être résolu sans aide extérieure.
Le climatiseur ne fonctionne pas
Le cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancher
l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Voir
“Spécifications électriques”.
Le cordon d’alimentation s’est déclenché (bouton Reset
(réinitialisation) est ressorti).Appuyer sur RESET et relâcher
(un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur
certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive
l’utilisation.
Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications
électriques”.
On n’a pas appuyé sur le bouton d’alimentation ou le bouton
de commande Mode est placé sur Off (arrêt).Presione
Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode
sur un réglage de fonctionnement.
Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que
l’alimentation locale soit rétablie.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
Risque de choc électrique
Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit.
Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même
circuit.
L’utilisateur emploie un fusible temporisé ou un disjoncteur
de capacité inappropriée.Les remplacer par un fusible
temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir
“Spécifications électriques”.
Vous utilisez un cordon de rallonge.Ne pas utiliser de câble de
rallonge avec cet appareil ou avec tout autre appareil.
L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop
rapidement après l’avoir arrêté.Attendre au moins 3 minutes
après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en
marche.
Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les
disjoncteurs
Ce climatiseur remplace un modèle ancien.Du fait de
l’utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le
climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que
l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera
plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un
puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci
n’indique pas une réduction de la capacité de refroidissement
ou de l’efficacité. Se référer à l’indice d’efficacité (EER) et
l’indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur.
Le climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou
dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont
installés.Utiliser des ventilateurs d’évacuation d’air pendant les
opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas
utiliser d’appareils générateurs de chaleur pendant les périodes
les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire de
choisir un climatiseur de plus grande puissance, selon la taille
de la pièce à refroidir.
Le climatiseur semble se mettre en marche trop
fréquemment
La taille du climatiseur n’est pas appropriée à la pièce.
Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la
pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas
conçus pour refroidir plusieurs pièces.
Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le filtre.
Il y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson
dans des récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser
un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de la
pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de
chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée.
Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans
un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des
rideaux, stores, meubles, etc.
La température extérieure est inférieure à 65 °F (18 °C). Ne
pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de
refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure
à 65°F (18 °C).
La température de la pièce à refroidir est extrêmement
élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour
refroidir une pièce très chaude.
Les fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer
toutes les portes et fenêtres.
La commande de température ne se trouve pas sur un
réglage suffisamment froid. Ajuster la commande TEMP/
TIME à un réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins”
pour réduire la température. Régler la commande de Fan
Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré.
Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche
(le bouton Reset s’éjecte)
Des perturbations dans le courant électrique peuvent
déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset
ressort).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait
entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils,
une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation.
Une surcharge électrique, une surchauffe, l’écrasement ou
le vieillissement du cordon ou du produit peuvent entraîner
le déclenchement du cordon d’alimentation électrique (le
bouton Reset ressort).Après avoir corrigé le problème, appuyer
sur RESET puis relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton
Reset s’enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux
vert s’allume) pour poursuive l’utilisation.
REMARQUE :Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas
être réparé mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que
l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energía
obtenido del fabricante del producto.
Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ou
ne refroidit pas la pièce au mode refroidissement
Le climatiseur n’est pas de niveau.Le climatiseur doit être
légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le
climatiseur de niveau de façon à ce qu’il soit incliné vers le bas
et vers l’extérieur afin d’assurer un écoulement correct. Voir les
Instructions d’installation.
REMARQUE :Ne pas percer un trou dans le fond de la base
métallique ou du bac de condensation.
Fuite d’eau provenant de la caisse dans la maison
33
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section “Dépannage”. Ceci peut vous faire économiser le coût d’une
visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les
instructions ci-dessous.
Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de
rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange
spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce
qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la
fabrication de chaque nouvel appareil.
Pour obtenir des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans
votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service
désigné le plus proche.
Veuillez inscrire les informations concernant votre
modèle.
Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au :
1-877-337-3639.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■ Renseignements d’installation.
■ Procédés d’utilisation et d’entretien.
■ Vente de pièces de rechange.
■ Réferences aux distributeurs de pièces de rechange et
compagnies de service. Les techniciens de service désignés
sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous
garantie et le service après la garantie, partout aux États- Unis.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre dans la journée.
Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série
au complet lorsque vous appelez pour demander un service pour
votre iappareil. Vous pouvez trouver ces informations sur la plaque
signalétique. L’emplacement de la plaque signalétique est indiqué à
la section “Spécifications électriques”.
Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numéros de modèle
et de série). Veuillez également inscrire la date d’achat de l’appareil
et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin.
Numéro de modèle___________________________________
Numéro de série _____________________________________
Date d’achat_________________________________________
Nom du magasin_____________________________________
Adresse du magasin _________________________________
Numéro de téléphone du magasin_______________________
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
consultation ultérieure.
Aux États-Unis
Au Canada
34
Veuillez contacter sans frais Haier America au :
1-877-337-3639.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
d’appareils électroménagers.
■ Consignes d’utilisation et d’entretien.
■ Ventes de pièces de rechange.
■ Références aux distributeurs de pièces de rechange et aux
compagnies de service. Les techniciens de service désignés
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après la garantie, partout au Canada.
Pour plus d’assistance
Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante :
Haier America
1356 Broadway
New York, NY 10018
U.S.A.
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
9/09
Printed in China
Impreso en Chiné
Imprimé au Chine
35
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant une période de 12 mois à partir de la date d’achat, la présente garantie couvre l’ensemble des pièces mécaniques ou
électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d’oeuvre) en cas de vice de matériau ou de fabrication. En cas
d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre
reçu de vente original comme preuve de la date d’achat.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ
Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et évaporateur) contenus dans ce produit sont garantis
pendant une période de 1 ans à partir de la date d’achat . Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original
comme preuve de la date d’achat.
QUI BÉNÉFICIE DE LA GARANTIE
L’acheteur au détail original de ce produit.
CE QUI SERA FAIT
Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre
d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois.
COMMENT OBTENIR LES RÉPARATIONS
Communiquez avec un atelier de réparation agréé par le fabricant près de chez vous. Pour obtenir les coordonnées de l’atelier de
réparation le plus proche, communiquez avec Haier America au 1-877-337-3639.
Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation agréé par le fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS
1. Les dommages causés par une mauvaise installation.
2. Les dommages causés lors de l’expédition de la marchandise.
3. Les défauts autres que les défauts de fabrication.
4. Les dommages causés par une utilisation malveillante ou abusive, un accident, une modification, un défaut d’entretien ou une
alimentation électrique inadaptée.
5. Les dommages causés par une utilisation à d’autres fins que l’utilisation domestique.
6. Les dommages causés par une intervention effectuée par toute personne autre que le marchand autorisé ou un service de
réparation agréé.
7. Les garnitures décoratives ou les ampoules d’éclairage.
8. Les frais de main-d’oeuvre, de service, de transport et d’expédition pour la dépose des pièces défectueuses et l’installation des
pièces de remplacement au-delà de la période initiale de 12 mois.
9. Le crédit ou le remboursement au titre des produits au-delà de 30 jours à compter de la date d’achat, ou au titre de toute perte ou
blessure causée par le produit ou des défauts causés au produit, ceci incluant, sans limitation, les dommages fortuits ou indirects.
10. La perte de nourriture causée directement par un défaut mécanique d’un produit ou par tout retard dans la fourniture de service,
réparation ou remplacement.
11. Le produit remis à neuf acheté comme produit neuf ou d’occasion.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE GARANT IE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES
DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER.
Le recours accordé par la présente garantie constitue l’unique recours de l’acheteur. La présente garantie ne couvre pas les dommages
fortuits ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou indirects; aussi cette limitation peut ne pas
s’appliquer dans votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite; aussi la limitation cidessus
peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre.
GARANTIE LIMITÉE
La présente garantie couvre les appareils vendus aux États-Unis (lim ites continentales), au Canada et à Puerto Rico.

Transcripción de documentos

ROOM AIR CONDITIONER Use & Care Guide ACONDICIONADOR DE AIRE PARA HABITACIÓN Manual de Uso y Cuidado CLIMATISEUR DE PIÈCE Guide d’utilisation et d’entretien Model: HWF05XCK HWF05XCK-T HWF05XCK-L HWF05XCK-E For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service call: 1-877-337-3639 Si tiene preguntas respecto a las características, funcionamiento, rendimiento, partes, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-877-337-3639 Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le : 1-877-337-3639 No.0010518324 TABLE OF CONTENTS AIR CONDITIONER SAFETY ........................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS.................................................3 Tools and Parts ............................................................................3 Location Requirements ...............................................................4 Electrical Requirements ...............................................................4 INSTALLATION INSTRUCTIONS...................................................5 Unpack the Air Conditioner..........................................................5 Prepare Air Conditioner for Installation........................................5 Prepare Window for Installation...................................................6 Position Air Conditioner ..............................................................7 Complete Installation ..................................................................8 AIR CONDITIONER USE...............................................................9 Starting Your Air Conditioner .......................................................9 Changing Air Direction ................................................................ 9 Normal Sounds............................................................................ 9 AIR CONDITIONER CARE ...........................................................10 Cleaning the Air Filter .................................................................10 Cleaning the Front Panel.............................................................10 Annual Maintenance....................................................................10 TROUBLE SHOOTING ..................................................................10 ASSISTANCE OR SERVICE..........................................................12 In the U.S.A. ...............................................................................12 In Canada ...................................................................................12 WARRANTY ..................................................................................13 ÍNDICE SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE......................14 REQUISITOS DE INSTALACIÓN.................................................14 Herramientas y piezas................................................................14 Requisitos de ubicación.............................................................15 Requisitos eléctricos..................................................................15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................16 Desempaque el acondicionador de aire....................................16 Prepare el acondicionador de aire para la instalación ..............17 Preparación de la ventana para la instalación............................17 Coloque el acondicionador de aire en su lugar..........................18 Complete la instalación.............................................................. 19 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE .......................20 Cómo poner en marcha su acondicionador de aire...................20 Cómo cambiar la dirección del aire ........................................... 20 Sonidos normales.......................................................................20 CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE.......................21 Limpieza del filtro de aire ...........................................................21 Limpieza del panel frontal ..........................................................21 Mantenimiento anual..................................................................21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS......................................................21 AYUDA O SERVICIO TÉCNICO...................................................23 En los EE.UU. .............................................................................23 En los CANADÁ. .............................................................................23 GARANTÍA.....................................................................................24 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR ...................................................25 EXIGENCES D’INSTALLATION...................................................25 Outillage et pièces......................................................................25 Exigences d’emplacement.........................................................26 Spécifications électriques .........................................................26 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................27 Déballage du climatiseur............................................................27 Préparer le climatiseur pour l’installation...................................28 Préparation de la fenêtre pour l’installation ...............................29 Positionnement du climatiseur...................................................29 Achever l’installation ..................................................................30 UTILISATION DU CLIMATISEUR................................................31 Mise en marche du climatiseur...................................................31 2 Changement de direction de l’air.................................................31 Sons normaux ............................................................................31 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR...................................................32 Nettoyage du filtre à air ..............................................................32 Nettoyage du panneau avant.....................................................32 Entretien annuel..........................................................................32 DÉPANNAGE.................................................................................32 ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................34 Aux États-Unis............................................................................34 Au Canada..................................................................................34 GARANTIE.....................................................................................35 AIR CONDITIONER SAFETY Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean: DANGER You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. WARNING You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury when using your air conditioner, follow these basic precautions: Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not use an extension cord. Do not remove ground prong. Unplug air conditioner before servicing. Do not use an adapter. Use two or more people to move and install air conditioner. SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts supplied: Check that all parts are included in parts package. Tools needed ■ ■ ■ ■ ■ Phillips head screwdriver Flat-blade screwdriver Scissors Level Socket wrench and sockets ■ ■ ■ ■ ■ Tape measure Cordless drill and 1/8” bit Pencil Pliers Adjustable wrench A B D C E A. Top channel B. Foam seal C. Window lock bracket (3) D. 13⁄32” screws (3) F G E. 31⁄32” screws (7) F. Side curtains (2) G.Side curtain frames (2) 3 Electrical Requirements Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Check the location where the air conditioner will be installed. Make sure you have everything necessary for correct installation. The location should provide: ■ Grounded electrical outlet within 6 ft (183 cm) of where the power cord exits the air conditioner. NOTE: Do not use an extension cord. ■ Free movement of air in room to be cooled. ■ A large enough opening for the air conditioner. Installation parts are supplied for double-hung windows. ■ Adequate wall support for weight of air conditioner. Air conditioner weighs 36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to 19.1 kg). NOTE: Cabinet louvers must not be obstructed. Air must be able to pass freely through the cabinet louvers. A The electrical ratings for your air conditioner are listed on the model and serial number label. The model and serial number label is located either on the side or back of the air conditioner cabinet or behind the front grille. Specific electrical requirements are listed in the chart below. Follow the requirements for the type of plug on the power supply cord. Power Supply Cord A. Cabinet louvers Wiring Requirements ■ 115-volt (103.5 min. to 126.5 max.) ■ 0 to 12 amps ■ 15-amp time-delay fuse or circuit breaker ■ Use on single outlet circuit only. Window Installation Window opening measurements: ■ ■ 23¼” minimum to 36” (59.1 cm to 91.4 cm) maximum opening width. 123⁄8” (31.4 cm) minimum opening height. Recommended Grounding Method This air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. The cord must be plugged into a mating, grounded 3 prong outlet, grounded in accordance with all local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the customer’s responsibility to have a properly grounded 3 prong outlet installed by a qualified electrical installer. It is the customer’s responsibility: ■ A B A. 23¼” (59.1 cm) minimum B. 123⁄8” (31.4 cm) minimum 4 To contact a qualified electrical installer. Power Supply Cord NOTE: Your air conditioner’s device may differ from the one shown. A B RESET TEST A. Test button B. Reset button This room air conditioner is equipped with a power supply cord required by UL. This power supply cord contains state-of-the-art electronics that sense current leakage. If the cord is crushed, the electronics detect current leakage and power will be disconnected in a fraction of a second. To test your power supply cord: 1. Plug power supply cord into a grounded 3 prong outlet. 2. Press RESET (on some devices, a green light will turn on). 3. Press TEST (listen for click; Reset button will trip, and on some devices, a green light will turn off). 4. Press and release RESET (listen for click; Reset button will latch, and on some devices, a green light will turn on). The power supply cord is ready for operation. NOTES: ■ The Reset button must be pushed in for proper operation. ■ ■ ■ ■ The power supply cord must be replaced if it fails to trip when the test button is pressed or fails to reset. Do not use the power supply cord as an off/on switch. A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product manufacturer and must not be repaired. The power supply cord contains no user serviceable parts. Opening the tamper-resistant case voids all warranty and performance claims. INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Air Conditioner Prepare Air Conditioner for Installation Install Top Channel 1. Place the top channel on the top of the air conditioner, lining up the holes in the top channel with the holes in the top of the air conditioner. 2. Using three 13⁄32” screws, attach the top channel to the air conditioner. Remove Packaging Materials ■ Remove and dispose of (or recycle) packaging materials. ■ Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the air conditioner. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your air conditioner. Handle the air conditioner gently. ■ A B A. 13⁄32” screws B. Top channel 5 NOTE: Your model may differ from the one shown. 4. Slide the side curtain frame as close to the air conditioner as necessary to lock the side curtain to the frame. 5. Repeat above steps for the left-hand side curtain and frame. Install Side Curtains NOTE: Attach curtains to the air conditioner before placing the air conditioner in window. 1. Place the tabbed side of the side curtain in the track on the right-hand side of the air conditioner cabinet. A B A. Tabbed side of side curtain B. Lock edge side of side curtain 2. Slide the side curtain down the track until the curtain is aligned with the top and bottom of the air conditioner cabinet. Prepare Window for Installation 1. Measure the width of the window opening. 2. Mark the center line on the inside windowsill. A B A. Width of window opening B. Center line 3. Install the Window lock bracket behind the inner windowsill, with the short side of Window lock bracket as shown.Use the 2 wood screws 31/32” provided. The Window lock bracket helps to hold unit securely in place.Be sure to place Window lock bracket edge flush against back of inner sill. 3. Slide the side curtain frame into the top channel on the top of the air conditioner and the track on the bottom of the air conditioner. C B A D E F A. Center line B. 31⁄32” screws C. Inner sill 6 D. Outer sill E. Short side F. Window lock bracket Position Air Conditioner Attach Side Curtains to Window 1. Pull the left-hand curtain out until it fits into the window channel. 2. Use a 1⁄8” drill bit to drill a starter hole through the top hole in the side curtain and into the window sash. 3. NOTES: ■ Handle the air conditioner gently. ■ Be sure your air conditioner does not fall out of the opening during installation or removal. ■ The place where the power cord exits the air conditioner should be no more than 6 ft (183 cm) from a grounded outlet. ■ Do not block the louvers in the front panel. ■ Do not block the louvers on the outside of the air conditioner. Insert one of the 31⁄32” screws through the top hole of the lefthand curtain and into the window sash. 4. Repeat for the right-hand curtain. Top View 1. Center the air conditioner in the window. Make sure the bottom guide of the air conditioner drops into the notches of the basepan angle.Lower the window sash behind the top channel to hold the cabinet in place NOTE: Your model may differ from the one shown. B A C 5. Use a 1⁄8” drill bit to drill a starter hole through the bottom hole in the side curtain and into the window frame. 6. Insert one of the 31⁄32” screws through the bottom hole of the left-hand curtain and into the window frame. 7. Repeat for the right-hand curtain. Bottom View A. Side curtain against window channel B. Window sash behind top channel C. Bottom channel in behind windowsill A B C A. Window frame B. Top channel D C. Bottom guide D. Window lock bracket 7 Complete Installation 1. Insert the foam seal behind the top of the lower window sash and against the glass of the upper window. A B A. Top of lower window sash B. Foam seal 2. Place the window lock bracket as shown. Use a 1⁄8” drill bit to drill a starter hole through the hole in the window lock bracket and into the upper window. 3. Attach the window lock bracket to the upper window with one 31⁄32” screw to secure the window in place. 8 4. Plug into a grounded 3 prong outlet. 5. Press RESET on the power supply cord. See “Electrical Requirements.” AIR CONDITIONER USE Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results. ■ This section explains proper air conditioner operation. IMPORTANT: ■ If you turn off the air conditioner, wait at least 3 minutes before turning it back on. This keeps the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker. Do not try to operate your air conditioner in the Cool mode when outside temperature is below 65°F (18°C). The inside evaporator coil will freeze up, and the air conditioner will not operate properly. NOTE: In the event of a power failure, your air conditioner will operate at the previous settings when the power is restored. Starting Your Air Conditioner Maximum cooling 1. Turn the SPEED mode switch to the “HI“ setting. 2. Set the thermostat control to the MAX COOL temperature mark. Quieter operation 1. Turn the SPEED mode switch to the “LOW“ setting. 2. Set the thermostat control as needed. Changing Air Direction Use the tab to direct the airflow right or left. POWER Turn air conditioner on or off. SPEED LOW A Low speed fan operate with optional cooling. HIGH High speed fan operate with optional cooling. This automatically controls the temperature of indoor air.Turn the knob so that the arrow points to the cooler marks for more moderate cooling. A. Tab Normal Sounds Normal Fan When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as: 1. Turn the SPEED mode switch to the “HI“ or the “LOW“ setting. ■ Droplets of water hitting the condenser, causing a pinging or clicking sound. The water droplets help cool the condenser. ■ Air movement from the fan. ■ Clicks from the thermostat cycle. 2. Set the thermostat control to the “FAN ONLY” setting . Normal cooling 1. Turn the SPEED mode switch to the “HI“ or the “LOW“ setting. 2. Set the thermostat control to the desired temperature.(The ■ Vibrations or noise due to poor wall or window construction. ■ A high-pitched hum or pulsating noise caused by the modern high-efficiency compressor cycling on and off. mid-point is a good starting position .) If the room temperature is not satisfactory after a reasonable time,adjust the control to a cooler setting,as appropriate. 9 AIR CONDITIONER CARE Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. 3. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If the air filter is very dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not wash the air filter in the dishwasher or use any chemical cleaners. Air dry the air filter completely before replacing to ensure maximum efficiency. 4. Replace the air filter. Cleaning the Air Filter 5. Close the front panel. The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps remove dust, lint, and other particles from the air and is important for best cooling and operating efficiency. Check the filter every 2 weeks to see whether it needs cleaning. 6. Turn on the air conditioner. NOTE: Do not operate the air conditioner without the filter in place. Cleaning the Front Panel 1. Turn off the air conditioner. 1. Turn off the air conditioner. 2. Remove the air filter by opening the front panel and removing the air filter. 2. Clean the front panel with a soft, damp cloth. 3. Air dry the front panel completely. 4. Turn on the air conditioner. Annual Maintenance Your air conditioner needs annual maintenance to help ensure steady, top performance throughout the year. Call your local authorized dealer to schedule an annual checkup. The expense of an annual inspection is your responsibility. B A A. Air filter B. Front panel TROUBLE SHOOTING Before calling for service, try the suggestions below to see whether you can solve your problem without outside help. Air Conditioner Will Not Operate ■ The power supply cord is unplugged. Plug into a grounded 3 prong outlet. See “Electrical Requirements.” ■ A household fuse has blown, or circuit breaker has tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. See “Electrical Requirements.” ■ The Power button has not been pressed or the Mode control knob is turned to Off. Press POWER or turn the Mode control knob to an active setting. ■ The local power has failed. Wait for power to be restored. ` ■ 10 The power supply cord has tripped (Reset button has popped out). Press and release RESET (listen for click; Reset button will latch and on some devices, a green light will turn on) to resume operation. Air conditioner seems to run too much ■ The current air conditioner replaced an older model. The use of more efficient components may cause the air conditioner to run longer than an older model, but the total energy consumption will be less. Newer air conditioners do not emit the “blast” of cold air you may be accustomed to from older air conditioners, but this is not an indication of lesser cooling capacity or efficiency. Refer to the efficiency rating (EER) and capacity rating (in Btu/h) marked on the air conditioner. ■ The air conditioner is in a heavily occupied room, or heat producing appliances are in use in the room. Use exhaust vent fans while cooking or bathing and try not to use heatproducing appliances during the hottest part of the day. A higher capacity air conditioner may be required, depending on the size of the room being cooled. Air conditioner cycles on and off too much or does not cool room in cooling mode Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers ■ ■ ■ ■ Too many appliances are being used on the same circuit. Unplug or relocate appliances that share the same circuit. Time-delay fuse or circuit breaker of the wrong capacity is being used. Replace with a time-delay fuse or circuit breaker of the correct capacity. See “Electrical Requirements.” An extension cord is being used. Do not use an extension cord with this or any other appliance. You are trying to restart the air conditioner too soon after turning off the air conditioner. Wait at least 3 minutes after turning off the air conditioner before trying to restart the air conditioner. Air conditioner power supply cord trips (Reset button pops out) ■ Disturbances in your electrical current can trip (Reset button will pop out) the power supply cord. Press and release RESET (listen for click; Reset button will latch and on some devices, a green light will turn on) to resume operation. ■ Electrical overloading, overheating, cord pinching or aging can trip (Reset button will pop out) the power supply cord. After correcting the problem, press and release RESET (listen for click; Reset button will latch and on some devices, a green light will turn on) to resume operation. NOTE: A damaged power supply cord must be replaced with a new power supply cord obtained from the product manufacturer and must not be repaired. ■ The air conditioner is not properly sized for your room. Check the cooling capabilities of your room air conditioner. Room air conditioners are not designed to cool multiple rooms. ■ The filter is dirty or obstructed by debris. Clean the filter. ■ There is excessive heat or moisture (open container cooking, showers, etc.) in the room. Use a fan to exhaust heat or moisture from the room. Try not to use heatproducing appliances during the hottest part of the day. ■ The louvers are blocked. Install the air conditioner in a location where the louvers are free from curtains, blinds, furniture, etc. ■ The outside temperature is below 65°F (18°C). Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when the outside temperature is below 65°F (18°C). ■ The temperature of the room you are trying to cool is extremely hot. Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot room. ■ Windows or doors to the outside are open. Close all windows and doors. ■ The Temperature control is not at a cool enough setting. Adjust the control to a cooler setting to reduce the temperature. Set the Fan Speed control to the highest setting. Water drips from cabinet into your house ■ The air conditioner is not properly leveled. The air conditioner should slope slightly downward toward the outside. Level the air conditioner to provide a downward slope toward the outside to ensure proper drainage. See the Installation Instructions. NOTE: Do not drill a hole into the bottom of the metal base and condensate pan. 11 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. You can find this information on the model and serial number label. See “Electrical Requirements” for the location of the model and serial number label. Please record the model and serial number information below. Also, record the purchase date of your appliance and the store’s name, address, and telephone number. If you need replacement parts Model Number________________________________________ If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory-specified replacement parts. Factory-specified replacement parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance. To locate factory-specified replacement parts in your area, call your nearest designated service center. Serial Number ________________________________________ Please record your model’s information. Whenever you call to request service on your appliance, you need to know your complete model number and serial number. Purchase Date________________________________________ Store Name __________________________________________ Store Address ________________________________________ Store Phone _________________________________________ Keep this book and the sales slip together for future reference. In the U.S.A. Visit www.haieramerica.com or call Haier America toll free: 1-877-337-3639. Our consultants provide assistance with: ■ ■ ■ ■ ■ Features and specifications on our appliances. Installation information. Use and maintenance procedures. Repair parts sales. Referrals to repair parts distributors, and service companies. Manufacturer-authorized service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. For Further Assistance If you need further assistance, you can write with any questions or concerns to: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Please include a daytime phone number in your correspondence. In Canada Call Haier America toll free: 1-877-337-3639. For Further Assistance Our consultants provide assistance with: If you need further assistance, you can write with any questions or concerns to: ■ ■ ■ ■ ■ 12 Features and specifications on our appliances. Installation information. Use and maintenance procedures. Repair parts sales. Referrals to repair parts distributors, and service companies. Manufacturer-authorized service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the Canada. Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Please include a daytime phone number in your correspondence. LIMITED WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY This warranty covers all defects in workmanship or material for the mechanical and electrical parts (including labor costs) contained in this product for a period of 12 months from the date of purchase. For commercial or rental application, the warranty is 90 days. You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase. ONE YEAR LIMITED WARRANTY ON THE SEALED SYSTEM The sealed system and compressor (hermetic compressor, condenser and evaporator) contained in this product is for a period of 1 years from the date of purchase You must keep and be able to provide your original sales receipt as proof of the date of purchase. WHO IS COVERED The original retail purchaser of this product. WHAT WILL BE DONE Haier America will repair or replace any mechanical, electrical part or the compressor, which proves defective in normal household use for a period of 12 months. HOW CAN YOU GET SERVICE Contact your nearest manufacturer-authorized Service Depot. For the name of the Service Depot nearest you, contact Haier America at 1-877-337-3639. All service must be performed by a manufacturer-authorized Service Depot. THIS WARRANTY DOES NOT COVER 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Damages from improper installation. Damages in shipping. Defects other than manufacturing. Damages from misuse, abuse, accident, alteration, lack of proper care and maintenance or incorrect current or voltage. Damage from other than household use. Damages from service by other than an authorized dealer or service center. Decorative trims or replaceable light bulbs. Labor, service, transportation and shipping charges for the removal of defective parts and installation of replacement parts beyond the initial 12-month period. 9. Credit or refund for products over 30 days past date of purchase, or for any loss or injury caused by the product or defects to the product including but not limited to incidental or consequential damages. 10. Food loss for food spoiled as a direct result of mechanical failure of a product or of any delay in providing service, repair or replacement. 11. Refurbished product purchased as/like new or second-hand. THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHE R WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in lieu of all other remedies. This warranty does not cover incidental or consequential damages. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so this limitation may not apply to you. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty covers units within the continental United States, Canada and Puerto Rico. 13 SEGURIDAD DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: PELIGRO Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. ADVERTENCIA Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su acondicionador de aire, siga estas precauciones básicas: Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Desconecte el acondicionador de aire antes de darle servicio. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Piezas suministradas Verifique que todas las piezas estén incluidas en el paquete de piezas. Herramientas necesarias A ■ Destornillador Phillips ■ Destornillador de cabeza plana ■ Tijeras ■ Nivel ■ Llave de cubo y puntas ■ Cinta de medir ■ Taladro inalámbrico y broca de 1/8” ■ Lápiz ■ Pinzas ■ Llave ajustable B D C E A. Canal superior B. Sello de espuma C. Soporte de seguridad para la ventana (3) D. Tornillos de 13⁄32” (3) 14 F G E. Tornillos de 31⁄32” (7) F. Cortinas laterales (2) G.Marcos para cortinas laterales (2) Requisitos de ubicación IMPORTANTE:Observe todos los códigos y reglamentos aplicables. Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire. Asegúrese de tener todo lo necesario para una instalación correcta. El lugar debe tener: ■ Contacto con conexión a tierra a no más de 6 pies (183 cm) de donde el cable eléctrico sale del acondicionador de aire. NOTA: No use un cable eléctrico de extensión. ■ Libertad de movimiento del aire en la habitación que desea enfriar. ■ Una abertura con la amplitud suficiente para el acondicionador de aire. Se proveen piezas de instalación para las ventanas de guillotina. ■ Un soporte adecuado en la pared para el peso del acondicionador de aire. El acondicionador de aire pesa entre 36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to 19.1 kg). NOTA: No deben obstruirse las rejillas de la carcasa. El aire debe circular libremente a través de las rejillas de la carcasa. A Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Las clasificaciones eléctricas para su acondicionador de aire están enumeradas en la etiqueta de número del modelo y de serie. La etiqueta con número de modelo y de serie está ubicada a los lados, en la parte posterior de la carcasa del acondicionador de aire o detrás de la rejilla frontal. Los requisitos eléctricos específicos se indican en la tabla a continuación. Siga los requisitos para el tipo de enchufe en el cable de suministro de energía. El cable eléctrico Requisitos de cableado ■ ■ ■ ■ A. Rejillas de la carcasa Método de conexión a tierra recomendado Instalación en la ventana Medidas de abertura de la ventana: ■ Ancho de la abertura de 23¼” como mínimo a 36” (59.1 cm a 91,4 cm) como máximo. ■ 115 voltios (103,5 mínimo a 126,5 máximo) 0-12 amperios Fusible de retardo de 15 amperios o cortacircuitos Úselo solamente en un circuito con tomacorriente único. Altura mínima de la abertura de 123⁄8” (31.4 cm). Este acondicionador de aire debe estar conectado a tierra. Este acondicionador de aire está equipado con un cable de suministro de energía provisto de un enchufe de tres terminales de conexión a tierra. El cable deberá ser enchufado en un contacto apropiado de 3 terminales, conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. Si no se dispone de un tomacorriente apropiado, es responsabilidad del cliente hacer instalar un contacto con tres terminales debidamente puesto a tierra por un instalador eléctrico competente. Es responsabilidad del cliente: ■ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. A B A. 23¼” (59.1 cm) como mínimo B. 123⁄8” (31.4 cm) como mínimo 15 Para poner a prueba el cable de suministro de energía: Cable de suministro de energía NOTA:El dispositivo de su acondicionador de aire puede ser diferente del que se ilustra. A B RESET TEST A. Botón de prueba B. Botón de reposición Este acondicionador de aire para habitación está equipado con un cable de suministro de energía según lo exige UL. Este cable de suministro de energía incluye circuitos electrónicos de última generación que detectan la corriente de fuga. Si se aplasta el cable, el elemento electrónico detecta la corriente de fuga y la energía se desconecta en una fracción de segundo. ADVERTENCIA 1. Enchufe el cable de suministro de energía en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. 2. Presione RESET (Reposición) (en algunos aparatos se encenderá una luz verde). 3. Presione TEST (Prueba) (escuche el chasquido, el botón de reposición se atrapará y en algunos aparatos se apagará una luz verde). 4. Presione y suelte RESET (escuche el chasquido, el botón de reposición queda asegurado y en algunos aparatos se encenderá una luz verde). El cable de suministro de energía está listo para su funcionamiento. NOTAS: ■ El botón de reposición debe presionarse para el funcionamiento adecuado. ■ El cable de suministro de energía debe ser reemplazado si no se dispara cuando se presione el botón de prueba o cuando falle la reposición. ■ No use el cable de suministro de energía como un interruptor de encendido y apagado. ■ Un cable de suministro de energía dañado debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto y no debe ser reparado. ■ El cable de suministro de energía no contiene piezas que pueda arreglar el usuario. Todos los reclamos de desempeño y la garantía quedarán anulados si se abre el estuche resistente a alteraciones. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desempaque el acondicionador de aire ADVERTENCIA Quite los materiales de empaque ■ recíclelos. Quite las cintas y los residuos de goma del Peligro de Peso Excesivo acondicionador de aire antes de encenderlo. Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. Frote un poco de detergente líquido para vajillas sobre el ■ ■ 16 Quite y deshágase de todos los materiales de embalaje o adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la superficie de su acondicionador de aire. Trate el acondicionador de aire con cuidado. Prepare el acondicionador de aire para la instalación 3. Deslice el marco de la cortina lateral dentro del canal superior, en la parte superior del acondicionador de aire, y la vía en la parte inferior del mismo. Instale el canal superior 1. Coloque el canal superior sobre la parte superior del acondicionador de aire, alineando los orificios en el canal superior con los orificios en la parte superior del acondicionador de aire. 2. Sujete el panel superior al acondicionador de aire usando tres tornillos de 13⁄32”. NOTA:Su modelo podría variar del modelo que se muestra. A B 4. Deslice el marco de la cortina lateral lo más cerca del acondicionador de aire, según sea necesario, para asegurar la cortina lateral al marco. 5. Repita los pasos de arriba para la cortina y el marco del lado izquierdo. A. Tornillos de 13⁄32” B. Canal superior Instalación de las cortinas laterales NOTA:Sujete las cortinas al acondicionador de aire antes de colocar éste en la ventana. 1. Coloque el lado con lengüetas de la cortina lateral en el riel que está sobre el lado derecho de la carcasa del acondicionador de aire. A Preparación de la ventana para la instalación B A. Lado con lengüetas de la cortina lateral B. Lado del borde de cierre de la cortina lateral 2. Deslice la cortina lateral hacia abajo sobre el riel hasta que quede alineada con la parte superior e inferior de la carcasa del acondicionador de aire. 1. Mida el ancho de la abertura de la ventana. 2. Marque la línea central en el lado interior de la repisa de la ventana. A B A. Ancho de la abertura de la ventana B. Línea central 17 3. Instale los pies destrás del umbral interno de la forma en que muestra la figura.Utilice los dos tornillos para madera 31/32” provistos. Estos soportes de ángulos ayudana mantener firme y segura la unidad en su lugar. C B A D E A. Línea central B. Tornillo MAD.31⁄32” C. Umbral F D. Umbral externo E. Lado corto F. Angulos Coloque el acondicionador de aire en su lugar ADVERTENCIA A B Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el acondicionador de aire. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. NOTAS: ■ Trate el acondicionador de aire con cuidado. ■ Cerciórese de que el acondicionador de aire no se caiga de la abertura durante la instalación o al quitarlo. ■ El lugar de donde sale el cable de suministro eléctrico del acondicionador de aire no deberá estar a más de 6 pies (183 cm) de un contacto con conexión a tierra. ■ No bloquee las rejillas del panel frontal. ■ No bloquee las rejillas que están en el exterior del acondicionador de aire. 1. Centre el acondicionador de aire en la ventana. Baje el bastidor de la ventana que está detrás del canal superior para sostener la carcasa en su lugar. NOTE: Your model may differ from the one shown. B A C 18 A. Cortina lateral contra el canal de la ventana B. Bastidor de la ventana detrás del canal superior C. Canal inferior detrás del marco de la ventana C A. VENTANA B. GUíA SUP D C. GUíA D. ÁNGULO Encaje las cortinas laterales en la ventana 1. Jale la cortina izquierda hacia fuera hasta que encaje en el canal de la ventana. 2. Use una broca de 1⁄8” para taladrar un primer orificio en el bastidor de la ventana, a través del orificio superior que está en la cortina lateral. 3. Inserte uno de los tornillos de 31⁄32” en el bastidor de la ventana, a través del orificio superior de la cortina del lado izquierdo. 4. Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho. 5. Use una broca de 1⁄8” para taladrar un primer orificio en el marco de la ventana, a través del orificio inferior que está en la cortina lateral. 6. Inserte uno de los tornillos de 31⁄32” en el marco de la ventana,a través del orificio inferior de la cortina del lado izquierdo. 7. Repita el procedimiento para la cortina del lado derecho. Vista superior 2. Coloque el soporte de seguridad de la ventana como se muestra. Use una broca de 1⁄8” para taladrar un primer orificio en la ventana superior, a través del orificio que está en la el soporte de seguridad de la ventana. 3. Sujete el soporte de seguridad de la ventana a la ventana superior con un tornillo de 31⁄32” para asegurar la ventana en su lugar. Vista inferior 4. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. 5. Presione RESET (Reposición) en el cable de suministro de energía. Vea “Requisitos eléctricos”. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Complete la instalación 1. Inserte el sello de espuma detrás de la parte superior del bastidor de la ventana inferior y contra el vidrio de la ventana superior. A B A. Parte superior del bastidor de la ventana inferior B. Sello de espuma 19 CÓMO USAR EL ACONDICIONADOR DE AIRE Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: ■ Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto evita que se queme un fusible del hogar o se dispare un cortacircuitos a causa del acondicionador de aire. ■ No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de Cool (Enfriamiento) cuando la temperatura exterior sea menor de 65 °F (18 °C). El serpentín interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funcionará debidamente. NOTA:En caso de corte de electricidad, el acondicionador de aire funcionará con los ajustes previos cuando se restablezca la energía eléctrica. Cómo poner en marcha su acondicionador de aire Frio MÁXIMO 1. Seleccione el modo de ventilación a ALTO. 2. Indique con el control del termostato “MAX COOL“(frío maximo). Operación TRANQUILA 1. Seleccione el modo de ventilación BAJO. 2. Seleccione el control del termostato como lo desee. Cómo cambiar la dirección del aire Gire la rueda para dirigir el aire hacia la derecha o hacia la izquierda. POWER Apaga el acondicionador de aire. VELOCIDAD BAJA A Disminuye la velocidad de ventilación mientras esté entriando o no. ALTA Acelera la operación de ventilación.La unidad controla A. Rueda automáticamente del ambiente.Gire la perilla apuntando a los indicadores de frío para una operación más moderada. Ventilación NORMAL 1. Seleccione el modo de ventilación ALTO o BAJO. Sonidos normales Cuando el acondicionador de aire está funcionando normalmente, usted podrá escuchar sonidos como: ■ 2. Indique con el control del termostato “FAN ONLY” (solo tintineos o chasquidos. Las gotas de agua ayudan a enfriar ventilación) . Frio Normal 1. Seleccione el modo de ventilación ALTO o BAJO. el condensador. ■ El movimiento del aire que sale del ventilador. ■ Chasquidos del ciclo del termostato. ■ 2. Indique con el control del termostato la temperatura deseada(es bueno comenzar en el punto dedio). Si la temperatura del ambiento no es satisfactoria luego de un largo tiempo ajuste los controles a una selección más apropiada. 20 Gotas de agua que caen sobre el condensador, produciendo Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la construcción de la pared o ventana. ■ Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido por la alternación de los ciclos de encendido y apagado del oderno compresor de alta eficiencia. CUIDADO DE SU ACONDICIONADOR DE AIRE Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le ofrece la información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Unfiltro limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas del aire, y es importante para que el aparato enfríe y funcione más eficientemente. Revise el filtro cada 2 semanas para ver si necesita limpieza. NOTA:No haga funcionar el acondicionador de aire si el filtro no está colocado en su lugar. 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Quite el filtro de aire abriendo el panel frontal y sacando el filtro. 3. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave el filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire en la lavavajillas ni use limpiadores químicos. Seque el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente, para asegurarse la máxima eficiencia. 4. Vuelva a colocar el filtro de aire. 5. Cierre el panel frontal. 6. Encienda el acondicionador de aire. Limpieza del panel frontal 1. Apague el acondicionador de aire. 2. Limpie el panel frontal con un paño suave y húmedo. 3. Seque al aire por completo el panel frontal. 4. Encienda el acondicionador de aire. B A A. Filtro de aire B. Panel frontal Mantenimiento anual Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual para asegurar un rendimiento constante y de calidad superior durante todo el año. Llame a su distribuidor autorizado local para fijar la fecha de una revisión anual. El costo de una inspección anual es responsabilidad suya. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de solicitar servicio, pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. ADVERTENCIA El acondicionador de aire no funciona ■ ■ Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. ■ No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. ■ No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. ■ El cable de suministro de energía está desenchufado. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. Vea “Requisitos eléctricos”. Se ha disparado el cable de suministro de energía (Ha saltado el botón de Reset - Reposición).Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición -escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). Se ha fundido un fusible de la casa o disparado un cortacircuitos.Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a un electricista. Vea “Requisitos eléctricos”. No se ha oprimido el botón de Power (Encendido) o se ha apagado la perilla de control de Mode (Modo).Presione POWER (Encendido) o gire la perilla de control de Mode (Modo) hacia un ajuste activo. Se ha interrumpido la energía eléctrica en su localidad. Espere que se restablezca la energía eléctrica. 21 El acondicionador de aire funde los fusibles o dispara los cortacircuitos ■ Se están usando muchos aparatos en el mismo circuito. Desenchufe o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito. ■ Se está usando un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacidad incorrecta. Reemplácelo con un fusible de retardo o un cortacircuitos con la capacidad correcta. Vea “Requisitos eléctricos”. ■ El acondicionador de aire no tiene el tamaño adecuado para su habitación. Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire para habitación. Los acondicionadores de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar varias habitaciones. ■ El filtro está sucio u obstruido por escombros. Limpie el filtro. ■ Hay demasiado calor o humedad en la habitación (se está cocinando con recipientes sin tapa, duchas, etc.). Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la abitación. Trate de no usar aparatos que producen calor en las horas más calurosas del día. ■ Las rejillas están bloqueadas. Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas por cortinas, persianas, muebles, etc. El cable de suministro de energía del acondicionador de aire se traba (el botón de reposición salta) ■ La temperatura exterior es inferior a los 6 °F (1 °C). No trate de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la temperatura exterior sea inferior a los 6 °F (1 °C). Las interrupciones en la corriente eléctrica de su casa pueden hacer que se suelte (el botón de Reset Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, presione y suelte RESET (Reposición escucheel chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). ■ La temperatura de la habitación que está tratando de enfriar está demasiado caliente. Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación muy caliente. ■ Están abiertas ventanas o puertas que dan al exterior. Cierre todas las puertas y ventanas. ■ El Control de temperatura no está en un ajuste lo suficientemente frío. Ajuste el Control de TEMP/TIME (Temperatura/Tiempo) a una posición más fría oprimiendo el botón de menos para reducir la temperatura. Fije el control de Fan Speed (Velocidad del ventilador) en el ajuste más alto. ■ Se está usando un cable de extensión. No use un cable de extensión con este o cualquier otro aparato. ■ Usted está tratando de volver a poner en marcha el acondicionador de aire muy poco tiempo después de apagarlo. Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire después de apagarlo. ■ ■ Una sobrecarga eléctrica, el recalentamiento, los pellizcos o el envejecimiento pueden hacer que se suelte (el botón de Reset - Reposición saltará) el cable de suministro de energía.Para reanudar el funcionamiento, después de corregir el problema, presione y suelte RESET (Reposición - escuche el chasquido; el botón de reposición quedará trabado y se encenderá una luz verde en algunos aparatos). NOTA:Un cable de suministro de energía dañado no debe ser reparado, debe ser reemplazado por un nuevo cable de suministro de energía obtenido del fabricante del producto. Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente ■ Su actual acondicionador de aire reemplazó un modelo viejo.El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus acondicionadores de aire anteriores, pero esto no es indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el régimen de eficiencia (EER) y el régimen de capacidad (en BTU/h.) que se indican en el acondicionador de aire. ■ El aire acondicionado se encuentra en una habitación muy congestionada o se están usando aparatos que generan calor en la misma habitación.Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día.Podría necesitar un acondicionador de aire con más capacidad,dependiendo del tamaño de la habitación que se desea enfriar. 22 La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría la habitación en el modo de enfriamiento Se filtra agua de la carcasa a su casa. ■ El acondicionador de aire no está debidamente nivelado. El acondicionador de aire debe inclinarse ligeramente hacia abajo,hacia el exterior. Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo y hacia el exterior, para asegurar el debido desagüe. Vea las Instrucciones de instalación. NOTA:No taladre un orificio en la parte inferior de la base demetal ni del colector de condensado. AYUDA O SERVICIO TÉCNICO Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la sección “Solución de problemas”. Esto le podría ahorrar el costo de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación. Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta información nos ayudará a atender mejor a su pedido. información la encuentra en la placa de número de modelo y número de serie. Vea la ubicación del número del modelo y del número de serie en “Requisitos eléctricos”. Por favor anote la información sobre el número de modelo y el número de serie que se incluye abajo. Anote también la fecha de compra del aparato, así como el nombre, la dirección y el teléfono de la tienda. Si necesita piezas de repuesto Número de modelo ________________________________ Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fábrica. Estas piezas encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas con la misma precisión empleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su localidad, llámenos o comuníquese con el centro de servicio designado más cercano a su localidad. Por favor anote la información sobre su modelo. Siempre que llame para solicitar servicio del aparato, necesitará saber el número de modelo y el número de serie completos. Esta Número de serie __________________________________ Fecha de compra _________________________________ Nombre de la tienda _______________________________ Dirección de la tienda ______________________________ Teléfono de la tienda_______________________________ Guarde este manual y la nota de compra juntos para referencia futura. En los EE.UU. Llame sin costo alguno Haier America al: Para obtener asistencia adicional 1-877-337-3639. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa deproductos. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de partes para reparación. ■ Recomendaciones con compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. En los CANADÁ Llame sin costo alguno Haier America al: 1-877-337-3639. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa deproductos. ■ Información sobre la instalación. ■ Procedimiento para el uso y mantenimiento. ■ Venta de partes para reparación. ■ Recomendaciones con compañías que dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los técnicos de servicio designados están capacitados para cumplir con la garantía del producto y ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para obtener asistencia adicional Si necesita asistencia adicional, puede escribir con sus preguntas o dudas a: Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día. 23 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Esta garantía cubre todos los defectos de fabricación o de materiales para las piezas mecánicas y eléctricas (incluyendo los costos por mano de obra) que contenga este producto de, durante un período de 12 meses a partir de la fecha de compra. Para una aplicación comercial o de alquiler, la garantía es de 90 días. Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la fecha de compra. GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑOS EN EL SISTEMA SELLADO El sistema sellado y el compresor (compresor, condensador y evaporador herméticos) que contiene este producto tienen una garantía de un período de 1 años a partir de la fecha de compra . Usted deberá guardar su recibo de compra original y proveerlo como prueba de la fecha de compra. QUIÉN ESTÁ CUBIERTO El comprador minorista original de este producto. QUÉ SE HARÁ Haier America reparará o reemplazará cualquier pieza mecánica, eléctrica o el compresor, la cual se compruebe que es defectuosa en el uso normal doméstico, durante un período de 12 meses. CÓMO SE PUEDE OBTENER SERVICIO Póngase en contacto con el Centro de servicio autorizado por el fabricante más cercano. Para obtener el nombre del Centro de servicio más cercano a su localidad, póngase en contacto con Haier America al 1-877-337-3639. Todo el servicio deberá ser efectuado por un Centro de servicio de autorizado por el fabricante. ESTA GARANTÍA NO CUBRE 1. Daños debidos a la instalación incorrecta. 2. Daños durante el envío. 3. Defectos que no sean de fabricación. 4. Daños por uso indebido, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento apropiados o corriente o voltaje incorrectos. 5. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico. 6. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado. 7. Cubiertas decorativas o focos de luz que se puedan reemplazar. 8. Cargos por mano de obra, servicio, transporte y envío para la remoción de las piezas defectuosas y la instalación de piezas de repuesto que se efectúen después del período inicial de 12 meses. 9. Crédito o reembolso por productos después de haber pasado más de 30 días después de la fecha de compra, o por cualquier pérdida o herida causadas por el producto o defectos del producto, incluyendo pero sin limitación, daños incidentales o consecuentes. 10. Pérdida de comida o alimentos que se echen a perder como resultado directo de fallas mecánicas de un producto o cualquier retraso en la provisión de servicio, reparación o reemplazo. 11. Productos restaurados que se hayan comprado como nuevos o de segunda mano. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE CU ALQUIER OTRA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta limitación quizás no le corresponda a usted. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Esta garantía cubre las unidades comprendidas dentro de la parte continental de Estados Unidos, Canadá y Puerto Rico. 24 SÉCURITÉ DU CLIMATISEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient : DANGER Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. AVERTISSEMENT Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du climatiseur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes : Ne pas utiliser un câble de rallonge. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Débrancher le climatiseur avant l'entretien. Ne pas utiliser un adaptateur. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Pièces fournies Rassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Vérifier que toutes les pièces sont présentes dans le sachet de pièces. A B ■ Tournevis Phillips ■ Tournevis à lame plate ■ Ciseaux ■ Niveau ■ Clé à douille et douilles ■ Mètre-ruban ■ Perceuse sans fil et foret de1/8” ■ Crayonl ■ Pince ■ Clé à molette D C E A.Glissière supérieure B. Joint en mousse C. Support de blocage de la fenêtre (3) D. Vis de 13⁄32” (3) F G E. Vis de 31⁄32” (7) F. Rideaux latéraux (2) G. Cadres de rideaux latéraux (2) 25 Exigences d’emplacement Spécifications électriques IMPORTANT :Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. AVERTISSEMENT Inspecter l’emplacement où le climatiseur sera installé. S’assurer d’avoir tout le nécessaire pour une installation correcte. L’emplacement d’installation doit disposer de : ■ Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins de 6 pi (183 cm) du point de sortie du cordon d’alimentation du climatiseur. REMARQUE :Ne pas utiliser de câble de rallonge. Risque de choc électrique ■ Une libre circulation de l’air dans la pièce à refroidir. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Une ouverture de taille suffisante pour le climatiseur. Les pièces d’installation sont fournies pour des fenêtres à guillotine à deux châssis mobiles. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. ■ Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Un support mural adéquat pour le poids du climatiseur. Le poids du climatiseur est compris entre 36 lbs to 42 lbs (16.3 kg to 19.1 kg). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. REMARQUE :Les persiennes de la caisse ne doivent pas êtreobstruées. L’air doit pouvoir circuler librement à travers les persiennes. A Les caractéristiques électriques du climatiseur sont indiquées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve soit sur le côté ou à l’arrière de la caisse du climatiseur, soit derrière lagrille avant. Les exigences électriques spécifiques sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Suivre les recommandations pour ce type de prise électrique sur le cordon d’alimentation. Cordon électrique Spécifications du câblage ■ 115 volts (103,5 min. et 126,5 max.) ■ 0 à 12 ampères ■ Fusible temporisé 15 ampères ou disjoncteur ■ Alimenter le climatiseur uniquement à partir d’un circuit qui n’alimente que A. Persiennes de la caisse cet appareil. Méthode recommandée de la liaison à la terre Installation dans la fenêtre Mesures de l’ouverture dans la fenêtre : ■ Largeur d’ouverture comprise entre 23¼” minimum et 36” (59.1 cm et 91,4 cm) maximum. ■ Hauteur d’ouverture de 123⁄8” (31.4 cm) minimum Ce climatiseur doit être relié à la terre. Ce climatiseur est équipé d’un cordon d’alimentation électrique à trois broches pour la liaison à la terre. Le cordon doit être branché sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée conformément à tous les codes et règlements locaux. Si une prise de courant compatible n’est pas disponible, c’est au client qu’incombe l’obligation de faire installer une prise de courant à 3 alvéoles convenablement reliée à la terre, par un électricien qualifié. Il incombe au client la responsabilité de : ■ A B A. 23¼” (59.1 cm) minimum B. 123⁄8” (31.4 cm) minimum 26 Contacter un électricien qualifié. Pour tester le cordon d’alimentation : Cordon d’alimentation 1. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles REMARQUE :Votre climatiseur peut différer de celui qui est illustré. A reliée à la terre. B 2. Appuyer sur RESET (réinitialisation) (sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’illumine). RESET TEST 3. Appuyer sur TEST (un déclic se fait entendre, le bouton Reset se déclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’éteint). 4. Appuyer sur le bouton RESET et le relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’illumine). Le cordon d’alimentation est prêt à être utilisé. A. Bouton Test B. Bouton Reset (réinitialisation) REMARQUES : Ce climatiseur de pièce est équipé d’un cordon d’alimentation conforme aux exigences de UL. Ce cordon d’alimentation comporte des circuits électroniques d’avant-garde détectant les courants de fuite. En cas d’écrasement du cordon d’alimentation, les circuits électroniques détectent les courants de fuite et l’alimentation est interrompue en une fraction de seconde. AVERTISSEMENT ■ Le bouton de réinitialisation doit être enfoncé pour un fonctionnement correct. ■ Le cordon d’alimentation doit être remplacé en cas d’absence de déclenchement lorsque le bouton de test est enfoncé ou en cas d’échec de la réinitialisation. ■ Ne pas utiliser le cordon d’alimentation comme interrupteur marche/arrêt. ■ Un cordon d’alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon neuf acheté auprès du fabricant et ne doit pas être réparé. ■ Le cordon d’alimentation ne contient pas de pièces réparables par le client. L’ouverture du casier inviolable annule toute garantie et empêche toute réclamation relative à la performance. Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage du climatiseur AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Enlèvement des matériaux d’emballage ■ Enlever et jeter de façon appropriée les matériaux d’emballage. Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces avant de mettre le climatiseur en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et sécher. ■ Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre climatiseur. ■ Manipuler le climatiseur délicatement. 27 3. Faire glisser le cadre du rideau latéral dans la glissière supérieure et inférieure du climatiseur. Préparer le climatiseur pour l’installation Installation de la glissière supérieure 1. Placer la glissière supérieure au sommet du climatiseur; aligner les trous de la rainure supérieure avec les trous au sommet du climatiseur. 2. À l’aide des trois vis de 13⁄32”, fixer la glissière supérieure au climatiseur. REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré. A 4. Faire glisser le cadre du rideau latéral aussi près que nécessaire du climatiseur afin d’emboîter le rideau latéral dans le cadre. B A. Vis de 13⁄32” B. Glissière supérieure Installation des rideaux latéraux REMARQUE :Fixer les rideaux au climatiseur avant de placer celui-ci dans la fenêtre. 1. Placer le côté à onglet du rideau latéral dans la rainure située du côté droit de la caisse du climatiseur. A A. Côté à onglet du rideau latéral B. Côté à enclenchement du rideau latéral B 2. 28 Faire glisser le rideau latéral le long de la rainure jusqu’à ce que le rideau soit aligné avec le sommet et le bas de la caisse du climatiseur. 5. Répéter les étapes ci-dessus pour le rideau de gauche et le cadre. Préparation de la fenêtre pour l’installation 1. Measure the width of the window opening. Assurez vous que la console d’angle se trouve au ras de la partie 2. Mark the center line on the inside windowsill. arrière du bord fenêtre intérieur. B C A D E B A. Width of window opening B. l’axe central sur le seuil intérieur du châssis côté 3. A F Installez la console d’angle du fond de I’appareil derrière le bord de fenêtre intérieur,avec le côté court de la console comme illustré.Utilisez les 2 vis à bois 31/32” po fournies.La console d’angle du fond permet de maintenir solidement en place le climatiseur. A. Ligne centrale B. Vis à bois ³¹⁄32” C. Bord intérieur de fenêtre D. Bord extérieur de fenêtre E. Short side F. Console d´angle du fond Positionnement du climatiseur REMARQUES : ■ Manipuler le climatiseur délicatement. ■ S’assurer que le climatiseur ne tombe pas de l’ouverture lors de l’installation ou de la dépose. ■ Le point à partir duquel le cordon d’alimentation ressort du climatiseur ne pas se trouver à plus de 6 pi (183 cm) d’une prise reliée à la terre. ■ Ne pas obstruer les persiennes du panneau avant. ■ Ne pas obstruer les persiennes se trouvant sur la partie extérieure du climatiseur. 1. Centrer le climatiseur dans la fenêtre. Abaisser le châssis mobile de la fenêtre derrière la glissière supérieure pour maintenir la caisse en place. REMARQUE :Votre modèle peut différer de celui qui est illustré. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le climatiseur. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. A B C A. Cadre de la fenêtre B. Guide supérieur B A C A. Rideau latéral contre la rainure de la fenêtre B. Châssis mobile de la fenêtre derrière la glissière supérieure C. Rainure inférieure en place derrière le seuil du châssis D C. Guide inférieur D. Console d´angle du fond Fixation des rideaux latéraux à la fenêtre. 1. Tirer le rideau gauche vers l’extérieur jusqu’à ce qu’il s’insère parfaitement dans la rainure de la fenêtre. 2. Avec un foret de 1⁄8”, percer un avant-trou à travers le trou supérieur du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre. 3. Insérer l’une des vis de 31⁄32” dans le trou supérieur du rideau de gauche et dans le châssis de la fenêtre. 4. Répéter l’opération pour le rideau de droite. 5. Avec un foret de 1⁄8”, percer un avant-trou dans le trou inférieur du rideau latéral et dans le châssis de la fenêtre. 6. Insérer l’une des vis de31⁄32” dans le trou inférieur du rideau de gauche et dans le châssis de la fenêtre. 7. Répéter l’opération pour le rideau de droite. 29 Vue de dessus 4. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. 5. Appuyer sur RESET (réinitialisation) sur le cordon d’alimentation. Voir “Spécifications électriques”. Vue inférieure AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. Achever l’installation 1. Insérer le joint en mousse derrière la partie supérieure du châssis inférieur de la fenêtre et contre la vitre de la partie supérieure de la fenêtre. A B A. Sommet du châssis de la partie inférieure de la fenêtre. B. Bande de mousse 2. Positionner le support de blocage de la fenêtre tel qu’illustré. Avec un foret de 1⁄8”, percer un avant-trou dans le trou du support de blocage de la fenêtre et dans la partie supérieure de la fenêtre. 3. Fixer le support de blocage de la fenêtre à la partie supérieure de la fenêtre avec une vis de 31⁄32” pour fixer la fenêtre. 30 UTILISATION DU CLIMATISEUR Une bonne utilisation de votre climatiseur vous aidera à obtenir les meilleurs résultats possibles. Cette section explique le fonctionnement correct du climatiseur. IMPORTANT : ■ Si on doit éteindre le climatiseur, attendre au moins 3 minutes avant de le rallumer. Ceci empêche le climatiseur de faire griller un fusible ou de déclencher le disjoncteur. ■ Ne pas tenter de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 65 °F (18 °C). Le serpentin de l’évaporateur intérieur gèlera et le climatiseur ne fonctionnera pas correctement. REMARQUE :En cas de panne de courant, votre climatiseur fonctionnera aux réglages précédents une fois le courant rétabli. energía eléctrica. Mise en marche du climatiseur Refroidissant Maximum 1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Haut montage. 2. Reglez le control du thermostat a la temperature LA PLUS FROIDE. Operation plus silencieuse 1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Bas montage. 2. Reglez le control du thermostat quand vous avez besoin. Changement de direction de l’air PUISSANCE Eteindre le climatisseur. Tourner la roue pour diriger l’air vers la gauche ou vers la droite. Tourner toute la cartouche pour diriger l’air vers le haut, vers le bas ou directement à l’avant. VITESSE BASSE L’operation du ventilateur sur une vitesse basse avec ou sans refroidissant . HAUTE L’operation du ventilateur sur une vitesse haute avec ou sans refroidissant. Ceci controlera automatiquement la temperature interieure.Pour un refroidissant plus modere,tournez le bouton de sorte que la fleche soit sur la marque plus froide. A A. Roue Ventilateur Normal 1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Haut ou Bas montage . 2. Reglez le control du thermostat sur la marque “Ventilateur seulement” . Refroidissant Normal 1. Tournez la vitesse du commutateur sur le Haut ou Bas montage. 2. Reglez le control du thermostat a la temperature desiree. (Position du milieu est une bonne position pour commencer.) Si la temperature de la chambre n’est pas satisfaisante après un temps raisonnable,ajsutez le control a un reglage plus chaud,comme approprie. Sons normaux Lorsque le climatiseur fonctionne normalement, on peut percevoir certains sons comme : ■ Gouttelettes d’eau qui heurtent le condenseur, causant un cliquetis ou un cliquettement. Les gouttelettes d’eau contribuent au refroidissement du condenseur. ■ Mouvement de l’air sous l’effet du ventilateur. ■ Déclics émis par le programme de thermostat. ■ Vibrations ou bruits imputables à une construction médiocre du mur ou de la fenêtre. ■ Bourdonnement aigu ou bruits de pulsations causés par le compresseur moderne à haute efficacité qui se met en marche et s’arrête de façon intermittente. 31 ENTRETIEN DU CLIMATISEUR Votre nouveau climatiseur est conçu pour vous fournir de nombreuses années de fonctionnement fiable. Cette section vous expliquera comment nettoyer et entretenir votre climatiseur correctement. Contacter votre marchand local autorisé pour un contrôle annuel. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air est amovible pour faciliter le nettoyage. Un filtre à air propre aide à retenir les particules de poussière, la charpie et autres débris en suspension dans l’air et il est important pour obtenir le meilleur refroidissement et la meilleure efficacité de fonctionnement. Vérifier le filtre toutes les 2 semaines pour déterminer si un nettoyage est nécessaire. REMARQUE :Ne pas faire fonctionner le climatiseur si le filtre n’est pas en place. 1. Arrêter le climatiseur. 2. Retirer le filtre à air en ouvrant le panneau avant et en enlevant le filtre à air.filtro. 3. Nettoyer le climatiseur à l’aspirateur. Si le filtre à air est très sale, le laver avec de l’eau tiède et un détergent doux. Ne pas laver le filtre à air au lave-vaisselle ni utiliser de produits nettoyants chimiques. Faire sécher complètement le filtre à air à l’air libre avant de le réinstaller, afin d’assurer une efficacité maximale. 4. Réinstaller le filtre à air. 5. Fermer le panneau avant. 6. Mettre le climatiseur en marche. B A A. Filtre à air B. Panneau avant Entretien annuel Votre climatiseur nécessite un entretien annuel pour aider à assurer un rendement maximal stable toute l’année. Contacter votre marchand local autorisé pour fixer un examen annuel. Le coût de l’examen annuel est à votre charge. Nettoyage du panneau avant 1. Arrêter le climatiseur. 2. Nettoyer le panneau avant avec un chiffon doux et humide. 3. Faire complètement sécher le panneau avant à l’air libre. 4. Mettre le climatiseur en marche. DÉPANNAGE Avant de faire un appel de service, consulter les suggestions ci-dessous pour voir si le problème peut être résolu sans aide extérieure. AVERTISSEMENT Le climatiseur ne fonctionne pas ■ ■ Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. ■ Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. ■ 32 Le cordon d’alimentation électrique est débranché. Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”. Le cordon d’alimentation s’est déclenché (bouton Reset (réinitialisation) est ressorti).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation. Un fusible est grillé ou un disjoncteur s’est ouvert. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien. Voir “Spécifications électriques”. On n’a pas appuyé sur le bouton d’alimentation ou le bouton de commande Mode est placé sur Off (arrêt).Presione Appuyer sur POWER ou tourner le bouton de commande Mode sur un réglage de fonctionnement. Le circuit d’alimentation local est en panne. Attendre que l’alimentation locale soit rétablie. Le climatiseur fait griller les fusibles ou déclenche les disjoncteurs ■ ■ ■ ■ Le climatiseur s’allume et s’éteint trop fréquemment ou ne refroidit pas la pièce au mode refroidissement ■ La taille du climatiseur n’est pas appropriée à la pièce. Vérifier la capacité de refroidissement du climatiseur de la pièce. Les climatiseurs pour une seule pièce ne sont pas conçus pour refroidir plusieurs pièces. ■ Le filtre est sale ou obstrué par des débris. Nettoyer le filtre. ■ Il y a trop de chaleur ou d’humidité dans la pièce (cuisson dans des récipients sans couvercle, douches, etc.). Utiliser un ventilateur pour évacuer la chaleur ou l’humidité de la pièce. Essayer de ne pas utiliser des appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. ■ Les persiennes sont obstruées. Installer le climatiseur dans un endroit où les persiennes ne sont pas obstruées par des rideaux, stores, meubles, etc. ■ La température extérieure est inférieure à 65 °F (18 °C). Ne pas essayer de faire fonctionner le climatiseur au mode de refroidissement lorsque la température extérieure est inférieure à 65°F (18 °C). ■ La température de la pièce à refroidir est extrêmement élevée. Accorder du temps supplémentaire au climatiseur pour refroidir une pièce très chaude. ■ Les fenêtres ou portes sur l’extérieur sont ouvertes. Fermer toutes les portes et fenêtres. ■ La commande de température ne se trouve pas sur un réglage suffisamment froid. Ajuster la commande TEMP/ TIME à un réglage plus froid en appuyant sur le bouton “moins” pour réduire la température. Régler la commande de Fan Speed (vitesse du ventilateur) sur le réglage désiré. Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit. Débrancher ou déplacer les appareils partageant le même circuit. L’utilisateur emploie un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité inappropriée.Les remplacer par un fusible temporisé ou un disjoncteur de capacité correcte. Voir “Spécifications électriques”. Vous utilisez un cordon de rallonge.Ne pas utiliser de câble de rallonge avec cet appareil ou avec tout autre appareil. L’utilisateur tente de remettre le climatiseur en marche trop rapidement après l’avoir arrêté.Attendre au moins 3 minutes après l’arrêt du climatiseur avant de tenter une nouvelle mise en marche. Le cordon d’alimentation du climatiseur se déclenche (le bouton Reset s’éjecte) ■ Des perturbations dans le courant électrique peuvent déclencher le cordon d’alimentation (le bouton Reset ressort).Appuyer sur RESET et relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, une lumière verte s’allume) pour poursuive l’utilisation. ■ Une surcharge électrique, une surchauffe, l’écrasement ou le vieillissement du cordon ou du produit peuvent entraîner le déclenchement du cordon d’alimentation électrique (le bouton Reset ressort).Après avoir corrigé le problème, appuyer sur RESET puis relâcher (un déclic se fait entendre, le bouton Reset s’enclenche et sur certains appareils, un témoin lumineux vert s’allume) pour poursuive l’utilisation. REMARQUE :Un cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé par un cordon d’alimentation neuf que l’on peut se procurer auprès du fabricant du produit. de energía obtenido del fabricante del producto. Le climatiseur semble se mettre en marche trop fréquemment ■ Ce climatiseur remplace un modèle ancien.Du fait de l’utilisation de composants plus efficaces, il est possible que le climatiseur fonctionne pendant de plus longues périodes que l’ancien modèle, mais sa consommation totale d’énergie sera plus faible. Les nouveaux climatiseurs ne projettent pas un puissant jet d’air froid comme les anciens modèles, mais ceci n’indique pas une réduction de la capacité de refroidissement ou de l’efficacité. Se référer à l’indice d’efficacité (EER) et l’indice de capacité (en Btu/h) indiqués sur le climatiseur. ■ Le climatiseur est installé dans une pièce encombrée ou dans laquelle des appareils générateurs de chaleur sont installés.Utiliser des ventilateurs d’évacuation d’air pendant les opérations de cuisson ou pendant le bain, et essayer de ne pas utiliser d’appareils générateurs de chaleur pendant les périodes les plus chaudes de la journée. Il peut être nécessaire de choisir un climatiseur de plus grande puissance, selon la taille de la pièce à refroidir. Fuite d’eau provenant de la caisse dans la maison ■ Le climatiseur n’est pas de niveau.Le climatiseur doit être légèrement incliné vers le bas et vers l’extérieur. Mettre le climatiseur de niveau de façon à ce qu’il soit incliné vers le bas et vers l’extérieur afin d’assurer un écoulement correct. Voir les Instructions d’installation. REMARQUE :Ne pas percer un trou dans le fond de la base métallique ou du bac de condensation. 33 ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”. Ceci peut vous faire économiser le coût d’une visite de service. Si vous avez encore besoin d’aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d’un appel, veuillez connaître la date d’achat, le numéro de modèle et le numéro de série au complet de l’appareil. Ces renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces de rechange spécifiées par l’usine. Les pièces de rechange spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil. Pour obtenir des pièces de rechange spécifiées par l’usine dans votre région, nous contacter ou appeler le Centre de service désigné le plus proche. Numéro de série _____________________________________ Date d’achat_________________________________________ Nom du magasin_____________________________________ Adresse du magasin _________________________________ Numéro de téléphone du magasin_______________________ Veuillez inscrire les informations concernant votre modèle. Téléphoner Haier America sans frais d’interurbain au : Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet lorsque vous appelez pour demander un service pour votre iappareil. Vous pouvez trouver ces informations sur la plaque signalétique. L’emplacement de la plaque signalétique est indiqué à la section “Spécifications électriques”. Veuillez inscrire ces informations ci-dessous (numéros de modèle et de série). Veuillez également inscrire la date d’achat de l’appareil et le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du magasin. Numéro de modèle___________________________________ Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour consultation ultérieure. Aux États-Unis Pour plus d’assistance 1-877-337-3639. Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions suivantes : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Renseignements d’installation. ■ Procédés d’utilisation et d’entretien. ■ Vente de pièces de rechange. ■ Réferences aux distributeurs de pièces de rechange et compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service après la garantie, partout aux États- Unis. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante : Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de téléphone où on peut vous joindre dans la journée. Au Canada Veuillez contacter sans frais Haier America au : Pour plus d’assistance 1-877-337-3639. Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez soumettre par écrit toute question à l’adresse suivante : Haier America 1356 Broadway New York, NY 10018 U.S.A. Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée. Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : ■ Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme d’appareils électroménagers. ■ Consignes d’utilisation et d’entretien. ■ Ventes de pièces de rechange. ■ Références aux distributeurs de pièces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service désignés sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada. 34 GARANTIE LIMITÉE GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant une période de 12 mois à partir de la date d’achat, la présente garantie couvre l’ensemble des pièces mécaniques ou électriques contenues dans ce produit (notamment les frais de main-d’oeuvre) en cas de vice de matériau ou de fabrication. En cas d’usage commercial ou de location, la durée de la garantie est de 90 jours. Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat. GARANTIE LIMITÉE DE 1 ANS SUR LE SYSTÈME SCELLÉ Le système scellé et le compresseur (compresseur hermétique, condenseur et évaporateur) contenus dans ce produit sont garantis pendant une période de 1 ans à partir de la date d’achat . Vous devez conserver et être en mesure de présenter votre reçu de vente original comme preuve de la date d’achat. QUI BÉNÉFICIE DE LA GARANTIE L’acheteur au détail original de ce produit. CE QUI SERA FAIT Haier America réparera ou remplacera toute pièce mécanique ou électrique ou le compresseur en cas de défaut avéré dans le cadre d’une utilisation domestique normale pendant une période de 12 mois. COMMENT OBTENIR LES RÉPARATIONS Communiquez avec un atelier de réparation agréé par le fabricant près de chez vous. Pour obtenir les coordonnées de l’atelier de réparation le plus proche, communiquez avec Haier America au 1-877-337-3639. Toute réparation doit être effectuée par un atelier de réparation agréé par le fabricant. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS 1. Les dommages causés par une mauvaise installation. 2. Les dommages causés lors de l’expédition de la marchandise. 3. Les défauts autres que les défauts de fabrication. 4. Les dommages causés par une utilisation malveillante ou abusive, un accident, une modification, un défaut d’entretien ou une alimentation électrique inadaptée. 5. Les dommages causés par une utilisation à d’autres fins que l’utilisation domestique. 6. Les dommages causés par une intervention effectuée par toute personne autre que le marchand autorisé ou un service de réparation agréé. 7. Les garnitures décoratives ou les ampoules d’éclairage. 8. Les frais de main-d’oeuvre, de service, de transport et d’expédition pour la dépose des pièces défectueuses et l’installation des pièces de remplacement au-delà de la période initiale de 12 mois. 9. Le crédit ou le remboursement au titre des produits au-delà de 30 jours à compter de la date d’achat, ou au titre de toute perte ou blessure causée par le produit ou des défauts causés au produit, ceci incluant, sans limitation, les dommages fortuits ou indirects. 10. La perte de nourriture causée directement par un défaut mécanique d’un produit ou par tout retard dans la fourniture de service, réparation ou remplacement. 11. Le produit remis à neuf acheté comme produit neuf ou d’occasion. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE GARANT IE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER. Le recours accordé par la présente garantie constitue l’unique recours de l’acheteur. La présente garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou indirects; aussi cette limitation peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Certains États ne permettent pas de limitation de la durée d’une garantie implicite; aussi la limitation cidessus peut ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à l’autre. La présente garantie couvre les appareils vendus aux États-Unis (lim ites continentales), au Canada et à Puerto Rico. 9/09 Printed in China Impreso en Chiné Imprimé au Chine 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Haier HWF05XCK-E El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario