Transcripción de documentos
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
www.philips.com/welcome
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
Manual del usuario
S8A
Contenido
1 Instrucciones de seguridad
importantes
2 Su teléfono
Contenido de la caja
Descripción del teléfono
Descripción general de la estación base
3
5
5
6
7
3 Iconos del menú principal
8
4 Iconos de la pantalla
9
5 Introducción
Conecte la estación base
Instalación del microteléfono
Configuración del teléfono (depende
del país)
Cambio del PIN o la contraseña de
acceso remoto
Carga del microteléfono
Comprobación del nivel de batería
¿Qué es el modo de espera?
Comprobación de la intensidad de la
señal
10
10
10
11
12
12
12
13
13
6 Bluetooth
14
Cómo emparejar el S8A con sus
teléfonos móviles
14
Sincronización de la agenda
14
Gestión de la lista de teléfonos móviles 15
Cambio del PIN o la contraseña
16
Recuperación del PIN o la contraseña 16
Cómo cambiar el nombre del dispositivo 16
7 Llamadas
Realización de llamadas
Cómo contestar una llamada
Finalización de la llamada
Ajuste del volumen del auricular/altavoz
Desactivación del micrófono
17
17
18
18
18
18
Encendido/apagado del altavoz
Realización de una segunda llamada
Realización de una segunda llamada
con la línea fija o la línea móvil
Cómo contestar una segunda llamada
Cómo responder a una segunda
llamada con la línea fija o la línea móvil
Cambio entre dos llamadas
Cambio entre dos llamadas en la línea
fija y la línea móvil
Realización de una conferencia con
interlocutores externos
Establecimiento de una conferencia
con la línea fija y la línea móvil
18
18
19
19
19
19
19
20
20
8 Intercomunicación y conferencias
21
21
21
21
9 Texto y números
23
23
23
Cómo llamar a otro microteléfono
Transferencia de una llamada
Realización de una conferencia
Introducción de texto y números
Cambio entre mayúsculas y minúsculas
10 Agenda
24
Acceso a los directorios de la agenda
24
Memoria de acceso directo
24
Visualización de la agenda
24
Descarga de la agenda del teléfono móvil 24
Búsqueda de un registro
24
Llamar desde la lista de la agenda
25
Acceso a la agenda durante una llamada 25
Adición de un registro
25
Edición de un registro
25
Ajuste de una melodía personalizada
25
Ajuste de los botones de marcado
rápido
26
Eliminación de un registro
26
Eliminación de todos los registros
26
Adición de un contacto a la lista de
excepciones
26
11 Registro de llamadas
27
27
Tipo de lista de llamadas
ES
1
Visualización de todos los registros
Cómo guardar un registro de llamadas
en la agenda
Devolución de una llamada
Eliminación de un registro de llamadas
Eliminación de todos los registros de
llamadas
12 Lista de rellamadas
Visualización de los registros de
rellamada
Rellamada
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda
Eliminación de un registro de rellamada
Eliminación de todos los registros de
rellamada
13 Configuración del teléfono
Ajustes de sonido
Despertador
Ajuste de la fecha y la hora
Modo ECO
Nombre del microteléfono
Ajuste del idioma de la pantalla
Ajustes de pantalla
Ajustes de la línea
14 Vigilabebés
Activación y desactivación de la
unidad del bebé
Envío de una alerta
Ajuste del nivel de llanto del bebé
15 Contestador automático del
teléfono
Activación o desactivación del
contestador automático
Ajuste del idioma del contestador
automático
Ajuste del modo de respuesta
Mensajes de contestador
Mensajes entrantes (ICM)
2
ES
27
27
28
28
28
29
29
29
29
29
29
30
30
31
32
32
32
32
32
33
34
34
34
35
36
36
36
36
36
37
16 Servicios
Conferencia automática
Bloqueo de llamada
Tipo de lista de llamadas
Prefijo automático
Tipo de red
Selección de la duración de la rellamada
Modo de marcación
Primer tono
Reloj automático
Registro de microteléfonos adicionales
Cancelación del registro de
microteléfonos
Servicios de llamada
Restauración de la configuración
predeterminada
40
40
40
41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
45
17 Datos técnicos
46
18 Aviso
47
47
47
Declaración de conformidad:
Compatibilidad con el estándar GAP
Cumplimiento de la normativa sobre
CEM
Cómo deshacerse del producto
antiguo y de las pilas
47
47
19 Marcas comerciales
49
20 Preguntas más frecuentes
50
21 Apéndice
52
Tablas de introducción de texto y
números
22 Índice
52
53
1 Instrucciones
de seguridad
importantes
Requisitos de alimentación
• Este producto requiere un suministro
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si
se produce un fallo de alimentación, es
posible que se pierda la comunicación.
• La tensión de la red se clasifica como TNV3 (Voltajes de red de telecomunicaciones),
como se define en la norma EN 60950.
Advertencia
•• La red eléctrica se clasifica como peligrosa. La única
•• En el caso de equipos enchufados, la toma de
alimentación estará instalada cerca del equipo y se
podrá acceder a ella fácilmente.
•• La activación de la función manos libres podría
aumentar repentinamente el volumen del auricular
a un nivel muy alto: evite que el microteléfono esté
demasiado cerca de la oreja.
•• Este equipo no está diseñado para efectuar llamadas
de emergencia en caso de fallo de alimentación. Es
necesario disponer de una alternativa que permita
realizar llamadas de emergencia.
•• No permita que el producto entre en contacto con
líquidos.
•• No utilice ninguna solución de limpieza que contenga
alcohol, amoniaco, benceno o abrasivos, ya que podrían
dañar el dispositivo.
•• No exponga el teléfono a temperaturas altas, causadas
por un sistema de calefacción o por la exposición
directa a la luz solar.
•• No deje caer el teléfono ni deje que caigan objetos
sobre él.
•• La presencia de teléfonos móviles activos en las
inmediaciones puede originar interferencias en el
dispositivo.
manera de apagar el cargador es desenchufar la fuente
de alimentación de la toma eléctrica. Asegúrese de que
se pueda acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Para evitar averías o un mal funcionamiento
Precaución
•• Utilice únicamente la fuente de alimentación que se
indica en el manual de usuario.
•• Utilice únicamente las pilas que se indican en el manual
de usuario.
•• Existe riesgo de explosión si las pilas se sustituyen por
otras de tipo incorrecto.
•• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las
instrucciones.
•• Utilice siempre los cables suministrados con el
producto.
•• No permita que los contactos de carga o las pilas
entren en contacto con objetos metálicos.
•• Evite que objetos de metal pequeños entren en
contacto con el producto. Esto podría deteriorar la
calidad del audio y dañar el producto.
•• El receptor del microteléfono puede atraer objetos
metálicos si los coloca cerca del mismo.
•• No utilice el producto en lugares en los que exista
riesgo de explosión.
•• No abra el microteléfono, la estación base ni el
cargador, ya que podría quedar expuesto a alta tensión.
ES
3
Cuando se usa el teléfono como un
vigilabebés
Precaución
•• Asegúrese de que los niños no jueguen con este
aparato.
•• Mantenga siempre la unidad del bebé y el cable fuera
del alcance del bebé (a 1 metro de distancia como
mínimo).
•• Mantenga la unidad de padres al menos a
1,5 metros/5 pies de la unidad del bebé para evitar
realimentación acústica.
•• No coloque nunca la unidad del bebé en el interior de
la cuna o del parque.
•• No cubra nunca la unidad de padres ni la unidad
del bebé (por ejemplo, con una toalla o una manta).
Asegúrese en todo momento de que las rejillas de
ventilación de la unidad del bebé están despejadas.
•• Tome todas las precauciones posibles para garantizar
un sueño seguro de su bebé.
•• Este aparato no debe ser usado por personas (adultos
o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial
reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, a menos que sean
supervisados o instruidos acerca del uso del mismo por
una persona responsable de su seguridad.
•• Si coloca la unidad de padres junto a un transmisor u
otro aparato DECT (por ejemplo, un teléfono DECT o
un router inalámbrico para Internet), se puede perder
la conexión con la unidad del bebé. Aleje el vigilabebés
de los otros aparatos inalámbricos hasta que se
restablezca la conexión.
•• Este vigilabebés está pensado como una ayuda. No es
un substituto de la supervisión responsable y correcta
por parte de los adultos y no debe utilizarse como tal.
Información sobre la temperatura de
funcionamiento y de almacenamiento
• Utilice el aparato en lugares donde la
temperatura siempre oscile entre 0 °C
y +40 °C (hasta un 90% de humedad
relativa).
• Guarde el aparato en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre -20 °C
y +45 °C (hasta un 95% de humedad
relativa).
• La duración de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
4
ES
2 Su teléfono
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenida a Philips. El Philips S8A proporciona
la calidad de sonido superior de HQ-Sound y la
comodidad definitiva de MobileLink. Le permite
realizar y recibir llamadas (a fijos y móviles) en
el teléfono de su hogar y descargar fácilmente
la agenda de su móvil.
Para sacar el mayor partido a la asistencia que
Philips le ofrece, registre el producto en www.
philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Adaptador de corriente**
Cable de línea*
Garantía
Estación base
Manual de usuario
4XLFNVWDUWJXLGH
Guía de configuración rápida
Microteléfono**
Nota
•• * En algunos países es necesario conectar el adaptador
de línea al cable de línea y, después, enchufar el cable de
línea a la toma de teléfono.
Cargador**
Nota
•• ** En el caso de paquetes con varios microteléfonos, se
dispone de microteléfonos, cargadores y adaptadores
de corriente adicionales.
ES
5
•
Descripción del teléfono
•
a
•
b
q
c
p
o
n
d
e
f
j
h
l
k
j
i
a Auricular
b Altavoz
l
m
n
c Tapa de las pilas
d
•
•
•
e
f
g
h
o
p
•
•
•
Elimina el texto o dígitos.
Cancela la operación.
Accede a la lista de rellamadas
/
Mueve el cursor hacia la izquierda o la
derecha en el modo de edición.
•
•
Finaliza la llamada.
Sale del menú/operación.
•
Pulse para introducir un espacio
durante la edición de texto.
Manténgalo pulsado para bloquear el
teclado.
•
i
6
Sirve para desplazarse hacia arriba por
el menú.
Sube el volumen del auricular/altavoz.
Permite acceder a la agenda.
ES
Desactiva o activa el micrófono.
k Micrófono
g
m
Permite realizar una llamada
premarcada.
Manténgalo pulsado para insertar una
pausa.
Alterna entre mayúsculas y minúsculas
durante la edición.
•
•
Enciende/apaga el altavoz del teléfono.
Permite realizar y recibir llamadas a
través del altavoz.
Manténgalo pulsado para realizar una
intercomunicación (sólo para la versión
con varios microteléfonos).
•
•
•
Sirve para desplazarse hacia abajo por
el menú.
Baja el volumen del auricular/altavoz.
Permite acceder al registro de llamadas.
•
•
Sirve para realizar y recibir llamadas.
Botón de rellamada
•
•
•
•
Permite acceder al menú principal.
Confirma la selección.
Permite acceder al menú de opciones.
Selecciona la función que aparece en la
pantalla del microteléfono justo encima
del botón.
q Indicador LED
Descripción general de la
estación base
a
b
c
a
b
•
•
Busca los microteléfonos.
Permite acceder al modo de registro.
Manténgalo pulsado para iniciar el
emparejamiento del teléfono fijo con el
teléfono móvil con Bluetooth.
c LED de Bluetooth (Sólo visible cuando
está active)
Apagados: no hay ningún teléfono móvil
disponible.
Encendidos: hay un teléfono móvil
disponible para la conexión Bluetooth.
Parpadeando: el teléfono móvil con
conexión Bluetooth se está utilizando.
ES
7
3 Iconos del menú
principal
A continuación se muestra un resumen de las
opciones de menú disponibles en el S8A. Para
ver una explicación detallada de las opciones de
menú, consulte las secciones correspondientes
de este manual de usuario.
Icono
8
ES
Descripciones
[Config. tel.] - Permite establecer la
fecha y la hora, los sonidos, el modo
ECO, el nombre del teléfono y el
idioma de visualización en pantalla.
[Servicios] - Permite establecer la
conferencia automática, el prefijo
automático, el tipo de red, el tiempo
de rellamada, el reloj automático, los
servicios de llamada, etc. Los servicios
de redes dependerán del tipo de red
y del país.
[Agenda]: añadir, editar, gestionar
entradas de la agenda, etc.
[Bluetooth]: emparejar teléfonos
móviles, descargar la agenda del móvil.
[Monitor bebés] - Permite establecer
la alerta en otros microteléfonos y el
nivel de llanto del bebé.
[Contestador]: ajustar, escuchar,
eliminar mensajes del teléfono, etc.
4 Iconos de la
pantalla
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el microteléfono.
Icono
Descripciones
Cuando el microteléfono no esté en la
estación base o el cargador, las barras
indicarán el nivel batería (de completo
a bajo).
Cuando el microteléfono esté en
la estación base/cargador, las barras
seguirán desplazándose hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada parpadea y
se oye un tono de alerta.
La batería está agotada y debe
recargarse.
El número de barras muestra el estado
de conexión entre el microteléfono y
la estación base. Cuantas más barras
aparezcan, mayor será la fuerza de la
señal.
Es de color rojo en la pantalla del
modo de espera cuando hay una nueva
llamada perdida.
El de color rojo en la lista de llamadas
entrantes cuando hay una llamada
perdida no leída.
El de color verde en la lista de llamadas
entrantes cuando hay una llamada
perdida leída.
El altavoz está activado.
ECO
Contestador automático: parpadea
cuando hay un mensaje nuevo. Aparece
cuando el contestador automático está
encendido.
Parpadea cuando hay un mensaje de
voz nuevo.
Permanece encendido cuando los
mensajes de voz ya se han visualizado
en el registro de llamadas.
El icono no se muestra si no hay ningún
mensaje de voz.
La función Bluetooth está activada. El
número "1" indica el móvil 1 mientras
que el número "2" indica el móvil 2 en
la lista activa de dispositivos Bluetooth.
El color gris significa que el dispositivo
se ha añadido a la lista activa, pero está
fuera del alcance o no está disponible.
Si no hay ningún color significa que
la lista activa correspondiente no
contiene ningún dispositivo.
Se muestra cuando la unidad del bebé
está configurada.
El modo ECO está activado.
Se muestra cuando el modo de silencio
está activado o durante el tiempo
preestablecido del modo de silencio.
Se muestra cuando el timbre está
desactivado o cuando el modo de
silencio está activado.
La alarma está activada.
ES
9
5 Introducción
Precaución
•• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad de la
sección "Instrucciones de seguridad importantes" antes
de conectar e instalar el microteléfono.
Conecte la estación base
Advertencia
•• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que la
tensión de la fuente de alimentación corresponde a
la tensión impresa en la parte posterior o inferior del
teléfono.
•• Utilice únicamente el adaptador de corriente
suministrado para cargar la batería.
Nota
3
En el caso de las versiones con varios
microteléfonos, conecte cada uno de los
extremos del adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC situada en
la parte posterior del cargador del
microteléfono adicional.
• la toma de corriente de la pared.
•• Si se suscribe a un servicio de Internet de alta velocidad
de línea de suscripción digital (DSL), asegúrese de
instalar un filtro DSL entre el cable de la línea de
teléfono y la toma de corriente. El filtro evita los
ruidos y los problemas de identificación de llamadas
ocasionados por la interferencia de DSL. Para obtener
más información sobre los filtros DSL, póngase en
contacto con el proveedor de servicios DSL.
•• La placa de identificación está situada en la parte
inferior de la estación base.
1
2
10
Conecte cada uno de los extremos del
adaptador de corriente a:
• la toma de entrada de CC de la parte
inferior de la estación base;
• la toma de corriente de la pared.
Conecte cada uno de los extremos del
cable de línea a:
• la toma de teléfono de la parte inferior
de la estación base;
• la toma de teléfono de la pared.
ES
Instalación del microteléfono
Las pilas vienen preinstaladas en el
microteléfono. Quite el precinto de la tapa de la
batería antes de cargarla.
Nota
•• La opción del ajuste de país/idioma depende del país. Si
no aparece ningún mensaje de bienvenida, significa que
el ajuste de país/idioma está preestablecido en su país.
A continuación, puede ajustar la fecha y la hora.
Para restablecer el idioma, consulte los pasos
siguientes.
Precaución
•• Riesgo de explosión. Mantenga las pilas alejadas del
calor, la luz del sol o el fuego. Nunca tire las pilas al
fuego.
•• Utilice únicamente las pilas suministradas.
•• Riesgo de menor duración de las pilas. Nunca mezcle
pilas de diferentes marcas o tipos.
Nota
•• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
•• Es normal que el microteléfono se caliente durante la
carga de las pilas.
Advertencia
1
2
Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione un idioma y pulse [OK] para
confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Ajuste de la fecha y la hora
1
2
3
Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Seleccione [Ajustar fecha]/[Ajustar
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y la hora.
•• Al introducir las pilas en el compartimento, compruebe
la polaridad. Una polaridad incorrecta podría dañar el
producto.
Nota
•• Si la hora está en formato de 12 horas, pulse
seleccionar [am] o [pm] (depende del país).
Configuración del teléfono
(depende del país)
1
2
Cuando utilice el teléfono por primera vez,
aparecerá un mensaje de bienvenida.
4
Seleccione su país/idioma y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste de país/idioma se guarda.
Pulse [OK] para confirmar.
Ajuste del formato de fecha y hora
1
Pulse [OK].
Configuración del país/idioma
para
2
3
Seleccione [Menú] > > [Fecha y
hora] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Seleccione [Formato fecha] o [Formato
hora].
Pulse / para seleccionar [DD-MMAAAA] o [MM-DD-AAAA] como
presentación de fecha y [12 horas] o
[24 horas] como presentación de hora.
Después, pulse [OK] para confirmar.
ES
11
»» El ajuste se ha guardado.
Nota
•• El ajuste del formato de la fecha y la hora depende
del país.
Nota
•• Cargue las pilas durante 8 horas antes de utilizar el
producto por primera vez.
•• El microteléfono puede calentarse durante la carga de
las pilas, esto es normal.
•• Con el tiempo, la capacidad de las pilas se reduce. Es un
comportamiento normal de las pilas.
Cambio del PIN o la
contraseña de acceso remoto
Nota
Ya puede utilizar el teléfono.
Comprobación del nivel de
batería
•• El PIN o la contraseña de acceso remoto por defecto
del contestador automático es 0000 y es importante
cambiarlo para garantizar la seguridad.
1
2
3
4
Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] > [Cambiar PIN] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Carga del microteléfono
Coloque el microteléfono en la estación
base para cargar el microteléfono. Cuando el
microteléfono esté colocado correctamente
en la estación base, oirá un tono de conexión
(consulte 'Ajuste del tono de conexión' en la
página 31).
»» El microteléfono empezará a cargarse.
El icono de la batería muestra el nivel actual de
la misma.
Cuando el microteléfono no esté
en la estación base o el cargador,
las barras indicarán el nivel batería
(de completo a bajo).
Cuando el microteléfono esté
en la estación base/cargador, las
barras parpadearán hasta que se
complete la carga.
El icono de batería agotada
parpadea. La batería está agotada
y debe recargarse.
Si está realizando una llamada, oirá unos tonos
de aviso cuando las pilas estés casi agotadas. El
microteléfono se apaga cuando las pilas están
completamente agotadas.
12
ES
¿Qué es el modo de espera?
El teléfono se encuentra en modo de espera
cuando está inactivo. Cuando el microteléfono
no está en el soporte de carga, la pantalla del
modo de espera muestra la fecha y la hora.
Cuando el microteléfono está en el soporte de
carga, la pantalla del modo de espera muestra la
hora como protector de pantalla.
Comprobación de la
intensidad de la señal
El número de barras muestra
el estado de conexión entre el
microteléfono y la estación base.
Cuantas más barras aparezcan,
mejor será la conexión.
•
•
Asegúrese de comprobar que el
microteléfono está conectado a la estación
base antes de realizar o recibir llamadas,
y utilizar funciones y características del
teléfono.
Si oye tonos de aviso durante una llamada,
significa que las baterías del microteléfono
están casi agotadas o que el microteléfono
está fuera del alcance. Cargue la batería
o acerque el microteléfono a la estación
base.
ES
13
6 Bluetooth
El modelo S8A es compatible con la tecnología
inalámbrica Bluetooth. Puede conectarlo a un
teléfono móvil compatible con Bluetooth. A
continuación, puede realizar y recibir llamadas,
y descargar la agenda del teléfono móvil con el
microteléfono S8A.
Nota
•• Asegúrese de que el teléfono móvil con el que
establezca la conexión sea compatible con la función
Bluetooth.
•• La conexión Bluetooth puede sufrir interferencias
debido a obstáculos como paredes u otros dispositivos
electrónicos.
»» Cuando el S8A y el teléfono móvil
están emparejados, se muestra o
en la pantalla.
Nota
•• Cuando la lista de dispositivos Bluetooth esté llena,
elimine algunos nombres de teléfono móvil antes de
iniciar el emparejamiento.
•• Si el nombre de S8A existe en su teléfono móvil,
deberá eliminarlo. A continuación puede realizar el
emparejamiento de nuevo.
•• Cuando se haya realizado el emparejamiento
correctamente, puede agregar el nuevo nombre de
teléfono móvil a la lista activa. Elimine algunos nombres
de teléfono móvil si la lista activa está llena. Consulte
"Gestión de la lista de teléfonos móviles" en este
capítulo para obtener información.
Sincronización de la agenda
Cómo emparejar el S8A con
sus teléfonos móviles
Asegúrese de que la función Bluetooth de los
teléfonos móviles esté activada y en el estado
de búsqueda. A continuación, puede realizar el
emparejamiento de esta manera:
1
2
3
4
Seleccione [Menú] >
> [Encontrarme].
Coloque el dispositivo Bluetooth cerca
de la estación base y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
»» El nombre del teléfono móvil se
muestra en la pantalla.
En el teléfono móvil, seleccione el S8A y
realice la conexión.
Introduzca el PIN o la contraseña en el
teléfono móvil si es necesario.
Consejo
•• El PIN o la contraseña por defecto es 0000.
14
ES
Descarga de la agenda de teléfonos
móviles
1
2
3
4
Asegúrese de que el teléfono móvil esté
conectado al S8A con Bluetooth.
Seleccione [Menú] >
> [Ajuste móvil].
Seleccione un teléfono móvil y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Agenda] para descargar la
agenda y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
»» La agenda del teléfono móvil se
actualiza en la estación base.
Nota
•• Una vez que la actualización se haya completado, la
agenda nueva sobrescribirá a la anterior.
•• Si hay una llamada entrante mientras la actualización de
la agenda está en curso, la actualización se suspenderá y
se reanudará después de que finalice la llamada.
Ajuste de la agenda del móvil en
modo de privacidad
Puede ajustar si la agenda del móvil estará
disponible para su visualización.
1
2
3
4
Seleccione [Menú] >
2
3
Seleccione [Conectar]/[Desconectar]/[B
orrar]/[Borrar todo], y luego pulse [OK]
para confirmar.
> [Ajuste móvil].
Seleccione un teléfono móvil y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Modo privacid.] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Puede elegir entre estas 3 opciones:
• [Desactivada]: no se requiere PIN o
contraseña para acceder a la agenda
del móvil, que siempre está disponible
para su visualización.
• [Alcance autom.]: no se requiere PIN
o contraseña para acceder a la agenda
del móvil, que está disponible para su
visualización solo cuando el teléfono
móvil está dentro del alcance de
Bluetooth.
• [PIN]: siga las instrucciones en pantalla
para activar o cambiar el PIN o la
contraseña.
Nota
•• Puede consultar [Desconectar] en la lista de opciones
solo cuando el teléfono móvil está conectado; y
[Conectar] solo cuando el teléfono móvil está
desconectado.
Conexión/desconexión del teléfono
móvil
1
2
3
Nota
•• Después de desactivar [Alcance autom.], los contactos
se pueden visualizar sin PIN, incluso cuando el teléfono
no está conectado. Asegúrese de eliminar la agenda o
activar la protección mediante PIN si desea continuar
disponiendo de protección de privacidad para sus
contactos.
Gestión de la lista de
teléfonos móviles
Puede gestionar su lista de teléfonos móviles de
esta forma:
Seleccione [Menú] > > [Lista de
disp.] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
»» Se muestra la lista de teléfonos
móviles.
Seleccione [Menú] > > [Lista de
disp.] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
»» Se muestra la lista de teléfonos
móviles.
Seleccione un teléfono móvil y pulse
[Opción].
Seleccione [Conectar]/[Desconectar] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El teléfono móvil seleccionado se
conecta o desconecta de la función
Bluetooth.
Eliminación de un dispositivo y de
todos los dispositivos de la lista
1
1
Seleccione un teléfono móvil y pulse
[Opción].
2
3
Seleccione [Menú] > > [Lista de
disp.] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
»» Se muestra la lista de teléfonos
móviles.
Seleccione un teléfono móvil y pulse
[Opción].
Seleccione [Borrar]/[Borrar todo] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
ES
15
Nota
7
•• Si selecciona la opción para eliminar todos los
teléfonos móviles de la lista, se mostrará un mensaje de
confirmación. Pulse [OK] para confirmar.
Cambio del PIN o la
contraseña
1
2
3
Seleccione [Menú] > > [Cambiar
PIN] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Pulse [Borrar] para eliminar el PIN o la
contraseña actual.
Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» Se guardará el nuevo PIN o contraseña.
Recuperación del PIN o la
contraseña
Si ha olvidado el PIN o la contraseña, consulte
las instrucciones siguientes:
1
2
3
4
5
6
16
Acceda a [Menú] > > [Lista de disp.] y,
a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione un teléfono móvil y, a
continuación, pulse [Opción].
Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
»» El teléfono móvil se elimina de la lista
de dispositivos.
Empareje el S8A de nuevo con el teléfono
móvil (consulte 'Cómo emparejar el S8A
con sus teléfonos móviles' en la página 14).
Acceda a [Menú] > > [Ajuste móvil] y
pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Modo privacid.] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
ES
Seleccione [PIN] y, a continuación, siga las
instrucciones en pantalla para activar o
cambiar el PIN o la contraseña.
Cómo cambiar el nombre del
dispositivo
El nombre de su teléfono es S8A de forma
predeterminada. Puede cambiarle el nombre de
esta manera:
1
2
Seleccione [Menú] > > [Cambiar
nombre] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Edite el nombre y, después, pulse [Guard.]
para confirmar.
7 Llamadas
Consejo
•• Si selecciona [Auto] en el microteléfono, se
preselecciona la línea inactiva para una llamada
saliente, con [Inicio] como la prioridad más alta y,
a continuación, [Móvil 1] y [Móvil 2]. Si selecciona
[Manual], seleccione un icono entre estas tres opciones.
Nota
•• Cuando se produce un fallo de alimentación, el
teléfono no puede realizar llamadas a los servicios de
emergencia.
Llamada premarcada
Consejo
•• Antes de realizar una llamada o durante el transcurso
de la misma, compruebe la intensidad de la señal
(consulte 'Comprobación de la intensidad de la señal'
en la página 13).
Realización de llamadas
Puede realizar llamadas las siguientes maneras:
• Llamada normal
• Llamada premarcada
• Llamada mediante el botón de
marcado rápido
También puede realizar una llamada desde la
lista de rellamadas (consulte 'Rellamada' en
la página 29), la lista de la agenda (consulte
'Llamar desde la lista de la agenda' en la
página 25) y el registro de llamadas (consulte
'Devolución de una llamada' en la página 28).
Llamada normal
1
2
Pulse
o
1
2
3
Marque el número de teléfono
• Para borrar un dígito, pulse [Borrar].
• Para introducir una pausa, mantenga
pulsado .
Pulse / para seleccionar la línea fija o
la línea móvil ( / / ) desde la que
desea realizar una llamada saliente.
Pulse
o
para realizar la llamada.
Nota
•• Asegúrese de que los ajustes de la línea se establezcan
en [Inicio] para la línea fija o en [Móvil 1]/[Móvil
2] para la línea móvil. Para obtener información,
consulte la sección "Ajustes de la línea" del capítulo
"Configuración del teléfono".
Consejo
•• Si selecciona [Auto] en el microteléfono, se
preselecciona la línea inactiva para una llamada
saliente, con [Inicio] como la prioridad más alta y,
a continuación, [Móvil 1] y [Móvil 2]. Si selecciona
[Manual], seleccione un icono entre estas tres opciones.
.
Marque el número de teléfono.
»» El número se marca.
»» Se muestra la duración de la llamada
actual.
Nota
•• Asegúrese de que la línea está configurada en [Inicio]
para línea fija. Para obtener información, consulte la
sección "Ajustes de la línea" del capítulo "Configuración
del teléfono".
Llamada mediante el botón de
marcado rápido
Puede asignar y guardar el número del
contacto en un botón (consulte 'Ajuste de
los botones de marcado rápido' en la página
26). A continuación, puede mantener pulsado
dicho botón en el modo de espera para marcar
automáticamente el número de teléfono
guardado.
ES
17
Nota
•• El temporizador de llamadas muestra el tiempo de
conversación de la llamada actual.
•• Si oye tonos de aviso, significa que la batería del
teléfono está casi agotada o que el teléfono está fuera
del alcance. Cargue la batería o acerque el teléfono a la
estación base.
Cómo contestar una llamada
Cuando hay una llamada entrante de la línea fija
o móvil, puede seleccionar entre las opciones
siguientes:
• pulsar
o
para contestar la llamada.
• seleccionar [Desv.] para desviar la llamada
entrante al contestador automático.
• seleccionar [Silenc] para desactivar el
timbre de la llamada entrante actual.
Cuando hay llamadas entrantes de la línea fija y
la línea móvil al mismo tiempo, pulse / en el
microteléfono para seleccionar una llamada y, a
continuación, pulse
o
para responder a
la llamada.
Advertencia
•• Cuando el microteléfono suene o cuando esté activada
la función manos libres, mantenga el microteléfono lejos
de la oreja para evitar lesiones auditivas.
Nota
•• Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas
con el proveedor de servicios, verá el número de la
persona que llama en el microteléfono. Si el número
está guardado en la agenda, se mostrará el nombre.
Consejo
•• Cuando haya una llamada perdida, aparecerá un
mensaje de notificación.
Finalización de la llamada
Puede finalizar una llamada de esta manera:
• Pulse
;o
• Coloque el microteléfono en la
estación base o en el soporte de carga.
Ajuste del volumen del
auricular/altavoz
Pulse / en el microteléfono para ajustar el
volumen durante una llamada.
»» El volumen del auricular/altavoz se
ajusta y el teléfono vuelve a la pantalla
de llamada.
Desactivación del micrófono
1
2
Pulse durante una llamada.
»» El microteléfono muestra [Silenciado].
»» La persona que llama no puede oírle,
pero usted sí puede oír su voz.
Vuelva a pulsar para activar el sonido del
micrófono.
»» Ahora puede comunicarse con su
interlocutor.
Encendido/apagado del
altavoz
Pulse
.
Realización de una segunda
llamada
Nota
•• Este servicio depende de la red.
18
ES
1
2
Pulse
durante una llamada.
»» La primera llamada pasa a modo de
espera.
Marque el segundo número.
»» Se marca el número mostrado en la
pantalla.
Realización de una segunda
llamada con la línea fija o la
línea móvil
Durante una llamada con la línea fija o la línea
móvil, también puede realizar una segunda
llamada a través de la otra línea (línea fija o
línea móvil).
1
2
Pulse [Opción] y, a continuación,
seleccione para cambiar a la línea con la
que desea realizar una segunda llamada.
»» La primera llamada se retiene.
Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea fija o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
Cómo contestar una segunda
llamada
Nota
•• Este servicio depende de la red.
Cuando suena un pitido periódico para notificar
la existencia de una llamada entrante, puede
responder la llamada de esta manera:
1
2
Pulse
y para contestar la llamada.
»» La primera llamada pasa a modo de
espera y se conecta la segunda llamada.
Pulse
y para finalizar la llamada actual
y responder a la primera llamada.
Cómo responder a una
segunda llamada con la línea
fija o la línea móvil
Durante una llamada con la línea fija o la línea
móvil, también puede responder a una segunda
llamada a través de la otra línea (línea fija o
línea móvil).
1
2
Pulse [Opción] y, a continuación,
seleccione para cambiar a la línea con
la que desea responder a una segunda
llamada.
»» La primera llamada se retiene.
Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea fija o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
Cambio entre dos llamadas
Puede alternar las llamadas de esta manera:
• Pulse
y ; o bien:
• Pulse [Opción] y seleccione [Alter. llam.],
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
confirmar.
»» La llamada actual pasa a modo de
espera y se conecta la otra llamada.
Cambio entre dos llamadas
en la línea fija y la línea móvil
Puede cambiar las llamadas entre la línea fija y
la línea móvil.
1
2
Realice una llamada saliente con la línea fija.
Cuando haya una llamada entrante
de la línea móvil, pulse [Opción] y, a
continuación, seleccione un teléfono móvil
para responder a la llamada.
»» La llamada de la línea fija se retiene.
ES
19
3
Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea fija o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
Nota
•• En algunos teléfonos móviles, cuando contesta la
llamada del teléfono móvil, la función Bluetooth se
desconecta. Para obtener más información, póngase en
contacto con el proveedor de telefonía móvil.
Realización de una
conferencia con
interlocutores externos
Nota
•• Este servicio depende de la red. Consulte al proveedor
de servicio si se aplican tarifas adicionales.
Cuando esté conectado a dos llamadas, puede
realizar una llamada de las siguientes maneras:
• Pulse
y, a continuación, pulse ; o bien
• Pulse [Opción] y seleccione [Conferencia];
a continuación, pulse [OK] de nuevo para
confirmar.
»» Las dos llamadas se combinan y se
establece una conferencia.
Establecimiento de una
conferencia con la línea fija y
la línea móvil
Puede establecer una conferencia de dos líneas
a través de la línea fija y la línea móvil.
1
2
3
20
Realice una llamada saliente con la línea fija.
Cuando haya una llamada entrante
de la línea móvil, pulse [Opción] y, a
continuación, seleccione un teléfono móvil
para responder a la llamada.
»» La llamada de la línea fija se retiene.
Pulse [Opción] para acceder al menú.
ES
4
5
Seleccione [2 líneas conf.] para iniciar una
conferencia con la línea fija y la línea móvil.
Para cambiar o salir de las llamadas desde
la línea fija o la línea móvil, seleccione en el
menú [Opción].
8 Intercomunicación y conferencias
Una intercomunicación es una llamada a otro
microteléfono que comparte la misma estación
base. Una conferencia implica una conversación
entre usted, el usuario de otro microteléfono y
las personas que llaman desde el exterior.
Cómo llamar a otro
microteléfono
Nota
1
2
1
2
3
4
Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» Espere a que el otro interlocutor
responda a la llamada.
Cambio entre llamadas
Pulse [Extern] para alternar entre la llamada
externa y la intercomunicación.
Transferencia de una llamada
Nota
•• Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado
llamada a otro microteléfono.
•• Si la estación base tiene solo 2 microteléfonos
registrados, mantenga pulsado
microteléfono.
Mantenga pulsado .
»» El interlocutor actual pasa a modo de
espera.
para llamar a otro
Mantenga pulsado .
»» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El microteléfono seleccionado suena.
Pulse
en el microteléfono seleccionado.
»» Se establece la intercomunicación.
Pulse [Cancel] o
para cancelar o
finalizar la intercomunicación.
Nota
•• Si el microteléfono seleccionado está ocupado, se
muestra [Ocupado] en la pantalla del microteléfono.
Mientras está al teléfono
Puede cambiar de un microteléfono al otro
durante una llamada:
1
2
3
para transferir una
Mantenga pulsado durante una llamada.
»» Se muestran los microteléfonos
disponibles para la intercomunicación.
Seleccione un número de microteléfono y,
a continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El microteléfono seleccionado suena.
Pulse
cuando el otro interlocutor
responda a su llamada.
»» La llamada se transfiere al
microteléfono seleccionado.
Realización de una
conferencia
Una conferencia a tres es una llamada entre
usted, otro usuario de otro microteléfono y
las personas que llaman desde el exterior. Se
necesitan dos microteléfonos que compartan la
misma estación base.
ES
21
Durante una llamada externa
1
Mantenga pulsado para iniciar una
llamada interna.
»» El interlocutor exterior pasa a modo
de espera.
»» En versiones con varios microteléfonos,
se muestran los microteléfonos
disponibles para intercomunicación. A
continuación, vaya al paso 2.
2
3
4
5
»» En versiones con dos microteléfonos,
suena el otro microteléfono. A
continuación, vaya al paso 3.
Seleccione o introduzca un número de
microteléfono y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
»» El microteléfono seleccionado suena.
Pulse
en el microteléfono seleccionado.
»» Se establece la intercomunicación.
Pulse [Conf.].
»» Ahora se encuentra en una
conferencia a tres con una llamada
externa y un microteléfono
seleccionado.
Pulse
para finalizar la conferencia.
Nota
•• Pulse
para participar en una conferencia en curso
con otro microteléfono si [Servicios] > [Conferencia]
se ha definido como [Auto].
Durante la conferencia
•
Pulse [Intern] para poner la llamada
externa en espera y volver a la llamada
interna.
»» La llamada externa pasa a modo de
espera.
•
Pulse [Conf.] para volver a establecer la
conferencia.
22
ES
Nota
•• Si un microteléfono se cuelga durante la conferencia, el
otro microteléfono permanece conectado a la llamada
interna.
9 Texto y
números
Puede introducir texto y números para el
nombre del microteléfono, los registros de la
agenda y otros elementos del menú.
Introducción de texto y
números
1
2
3
Pulse una o varias veces el botón
alfanumérico para introducir el carácter
deseado.
Pulse [Borrar] para borrar el carácter.
Pulse / para mover el cursor hacia la
derecha.
Pulse
para añadir un espacio.
Nota
•• Para obtener información sobre la asignación de teclas
y números, consulte el capítulo "Apéndice".
Cambio entre mayúsculas y
minúsculas
De forma predeterminada, la primera letra
de cada palabra de una frase se escribe en
mayúsculas y el resto en minúsculas. Pulse
para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
ES
23
10 Agenda
número de teléfono guardado se marcará de
forma automática.
Este teléfono tiene una agenda que permite
almacenar hasta 200 contactos introducidos en
el teléfono, así como hasta 500 contactos para
cada teléfono móvil conectado. Cada registro
puede tener un nombre de hasta 32 caracteres
y un número de hasta 32 dígitos.
Puede acceder a la agenda desde el
microteléfono. La estación base puede
mantener diversos directorios en la agenda y
puede transferir la agenda de dos teléfonos
móviles. Puede acceder a cualquier entrada de
la agenda y utilizar dicha entrada para realizar
una llamada desde la línea fija o cualquiera de
los dos teléfonos móviles.
Visualización de la agenda
Acceso a los directorios de la
agenda
1
2
•• Sólo puede ver la agenda de un microteléfono al
mismo tiempo.
1
2
Seleccione para ver un directorio de la
agenda.
•• Para ver la agenda del móvil, asegúrese de que el
teléfono móvil ya está conectado al S8A mediante
Bluetooth.
Memoria de acceso directo
Dispone de 2 memorias de acceso directo
(botones y ). Dependiendo del país, los
botones y estarán predeterminadas como
el número del buzón de voz y el número de
servicio de información del distribuidor del
servicio respectivamente. Cuando mantenga
pulsada la tecla en el modo de espera, el
ES
Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
Pulse / para desplazarse por las
entradas de la agenda.
Descarga de la agenda del
teléfono móvil
Consejo
•• Para obtener información, consulte la sección
"Sincronización de la agenda" del capítulo "Bluetooth".
Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
en el microteléfono para acceder a los
directorios de la agenda.
Nota
24
Nota
Búsqueda de un registro
Puede buscar registros en la agenda de esta
manera:
• Desplácese por la lista de contactos.
• Introduzca el primer carácter del contacto.
Desplazamiento por la lista de
contactos
1
2
Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
Pulse / para desplazarse por la lista de
la agenda.
Introducción del primer carácter de
un contacto
1
2
Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a la lista de la agenda.
Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
»» Se muestra el primer registro que
empiece por este carácter.
Llamar desde la lista de la
agenda
1
2
3
4
Seleccione para ver un directorio de la
agenda.
Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
Pulse
/
para realizar una llamada.
2
3
muestra un mensaje de notificación. Borre algunos
registros para añadir otros nuevos.
•• La agenda sobrescribe el número anterior con el nuevo.
Consejo
•• Mantenga pulsado para insertar una pausa.
•• Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
•• Pulse [Borrar] para borrar el carácter. Pulse / para
mover el cursor hacia la derecha.
Edición de un registro
1
2
3
Pulse [OK] para confirmar.
Pulse o seleccione [Menú] >
acceder a la lista de la agenda.
Pulse o seleccione [Menú] > >
[Opción] > [Editar]. Después pulse [OK]
para confirmar.
Edite el nombre y, después, pulse [OK]
para confirmar.
Edite el número y, después, pulse [Guard.]
para confirmar.
»» El registro se ha guardado.
Ajuste de una melodía
personalizada
Puede personalizar la melodía en función del
contacto de la agenda que le llame.
Adición de un registro
1
•• Si la memoria de la agenda está llena, el microteléfono
Pulse [Opción] y seleccione [Agenda].
Seleccione un contacto, pulse [Opción] y,
a continuación, pulse [Visualizar] para ver
el número.
Introduzca el número y, después, pulse
[Guard.] para confirmar.
»» El registro nuevo se ha guardado.
Nota
Pulse o seleccione [Menú] > > [OK]
para acceder a los directorios de la agenda.
Acceso a la agenda durante
una llamada
1
2
3
4
para
Seleccione [Opción] > [Añadir nuevo] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Introduzca el nombre y, después, pulse
[OK] para confirmar.
Nota
•• Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de
identificación de llamadas antes de utilizar esta función.
1
Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
ES
25
2
Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] > [Selecc melodía] y pulse
[OK] para confirmar.
»» La melodía está configurada.
Ajuste de los botones de
marcado rápido
Puede asignar y guardar el número del contacto
en un botón. A continuación, puede mantener
pulsado dicho botón en el modo de espera
para marcar automáticamente el número de
teléfono guardado.
1
2
3
Pulse o seleccione [Menú] > y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione un contacto y, a continuación,
pulse [Opción] > [Marcado rápido] y
pulse [OK] para confirmar.
Pulse / para seleccionar y asignar el
contacto a una ubicación disponible. A
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El botón de marcado rápido se ajusta.
Eliminación de un registro
1
2
3
Pulse
o seleccione [Menú] >
.
Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Borrar]. Pulse
[OK] para confirmar.
»» El microteléfono muestra una solicitud
de confirmación.
Seleccione [OK] para confirmar.
»» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros
1
Pulse
26
ES
o seleccione [Menú] >
.
2
3
4
Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Borrar todo].
Pulse [OK] para confirmar.
»» El microteléfono muestra una solicitud
de confirmación.
Pulse [OK] para confirmar.
»» Todos los registros se han eliminado.
Adición de un contacto a la
lista de excepciones
Puede seleccionar un contacto para añadirlo a
la lista de excepciones. Cuando el contacto que
ha añadido a la lista de excepciones le llame, el
teléfono sonará inmediatamente incluso aunque
el modo de silencio esté activado.
1
2
3
Pulse
o seleccione [Menú] >
.
Seleccione un contacto y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Aj. excepción].
Pulse [Activada] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Consejo
•• Para obtener más información sobre cómo ajustar
el modo silencioso y excluir contactos del modo
silencioso, consulte la sección "Modo silencioso" del
capítulo "Configuración del teléfono".
11 Registro de
llamadas
El registro de llamadas almacena el historial
de todas las llamadas perdidas o recibidas.
El historial de llamadas entrantes incluye el
nombre y el número de la persona a la que
llama, y la hora y la fecha de la llamada. Esta
función está disponible si ha contratado el
servicio de identificación de llamadas con su
proveedor de servicios.
El teléfono puede almacenar hasta 50 registros
de llamadas. El icono de registro de llamadas del
microteléfono parpadea para recordarle que
hay llamadas perdidas. Si la persona que llama
permite mostrar su identidad, puede ver su
nombre o número. Los registros de llamadas se
muestran en orden cronológico con la llamada
recibida más reciente al principio de la lista.
Nota
•• Antes de devolver la llamada directamente desde la
Tipo de lista de llamadas
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
o las llamadas perdidas desde el registro de
llamadas.
Selección del tipo de lista de llamadas
1
2
• Es de color rojo en la pantalla
del modo de espera cuando
hay una nueva llamada perdida.
• El de color rojo en la lista de
llamadas entrantes cuando hay
una llamada perdida no leída.
• El de color verde en la lista de
llamadas entrantes cuando hay
una llamada perdida leída.
Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
Visualización de todos los
registros
1
2
3
lista de llamadas, compruebe que el número de la lista
de llamadas es válido.
El icono siguiente mostrado en la pantalla le
informa si ha perdido llamadas.
Seleccione [Menú] > > [Tipo lis. lla.] y,
a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Pulse .
»» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
Seleccione [Llam entrantes].
Seleccione un registro y, a continuación,
seleccione [Opción] > [Visualizar] >
[OK] para ver la información disponible.
Nota
•• Solo puede ver los registros de llamadas de la línea fija.
Cómo guardar un registro de
llamadas en la agenda
1
2
3
4
Pulse .
»» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
Seleccione [Llam entrantes].
Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción].
Seleccione [Guardar número] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
ES
27
5
6
Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para confirmar.
Introduzca y edite el número y, después,
pulse [Guard.] para confirmar.
»» El registro se ha guardado.
Devolución de una llamada
1
2
3
4
Pulse .
»» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
Seleccione [Llam entrantes].
Seleccione un registro de la lista.
Pulse
para realizar la llamada.
Eliminación de un registro de
llamadas
1
2
3
4
5
Pulse .
»» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
Seleccione [Llam entrantes].
Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para confirmar.
Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar
»» El microteléfono muestra una solicitud
de confirmación.
Pulse [OK] para confirmar.
»» El registro se ha eliminado.
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1
2
28
Pulse .
»» Se muestra el registro de llamadas
entrantes.
Seleccione [Llam entrantes].
ES
3
4
5
Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción].
Seleccione [Borrar todo] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
»» El microteléfono muestra una solicitud
de confirmación.
Pulse [OK] para confirmar.
»» Todos los registros se han eliminado.
12 Lista de
rellamadas
La lista de rellamadas almacena el historial de
números marcados. Incluye los nombres o
números a los que ha llamado. Este teléfono
puede almacenar hasta 20 registros de
rellamada.
4
5
Pulse [Rellamada].
»» Se muestra la lista de números
marcados.
Nota
Introduzca y edite el número y, después,
pulse [Guard.] para confirmar.
»» El registro se ha guardado.
Eliminación de un registro de
rellamada
1
Visualización de los registros
de rellamada
Introduzca y edite el nombre y, después,
pulse [OK] para confirmar.
2
3
4
Pulse [Rellamada] para acceder a la lista de
números marcados.
Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para confirmar.
Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
»» El microteléfono muestra una solicitud
de confirmación.
Pulse [OK] para confirmar.
»» El registro se ha eliminado.
•• Solo puede ver la lista de rellamadas de la línea fija.
Rellamada
1
2
Pulse [Rellamada].
Seleccione el registro al que desee llamar.
Pulse .
»» El número se marca.
Cómo guardar un registro de
rellamada en la agenda
1
2
3
Eliminación de todos los
registros de rellamada
1
2
3
Pulse [Rellamada] para acceder a la lista de
números marcados.
Seleccione [Opción] > [Borrar todo] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El microteléfono muestra una solicitud
de confirmación.
Pulse [OK] para confirmar.
»» Todos los registros se han eliminado.
Pulse [Rellamada] para acceder a la lista de
números marcados.
Seleccione un registro y, después, pulse
[Opción] para confirmar.
Seleccione [Guardar número] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
ES
29
13 Configuración
del teléfono
Nota
•• Cuando pulsa
para encontrar el microteléfono,
o cuando activa la alarma, el teléfono enviará alertas
de sonido incluso cuando el modo de silencio está
activado.
Puede personalizar los ajustes para convertir el
teléfono en propio.
1
Ajustes de sonido
2
Ajuste del volumen de tono de
llamada del microteléfono
3
Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
tono de llamada, [Progresivo] o [Desactivada].
1
2
Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Volumen tono] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Seleccione un nivel de volumen y, después,
pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de llamada del
microteléfono
Puede elegir entre 15 tonos de llamada.
1
2
3
Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tono llamada] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Seleccione el teléfono fijo o un teléfono
móvil.
Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Modo silencioso
Puede configurar el modo de silencio en el
teléfono y activarlo durante una duración
específica cuando desee que no le molesten.
Cuando el modo de silencio está activado, el
teléfono no suena, ni envía alertas ni sonidos.
30
ES
4
Seleccione [Menú] > > [Modo
silencio] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Seleccione [Inicio y fin] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
Ajuste la hora y pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Nota
•• Si el modo de silencio está configurado en [Activada],
se muestra .
se muestra durante el tiempo
preestablecido para el modo de silencio.
Cómo excluir contactos del modo de
silencio
Puede seleccionar la longitud del retardo del
tono y configurar los contactos que se van a
excluir de la agenda. El retardo del tono es el
número de tonos que se silenciarán antes de
que el tono pueda escucharse en el teléfono.
1
2
3
4
5
Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Modo silencio] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Seleccione [Excepción].
Seleccione [Activ.] para activar o [Desac.]
para desactivar el modo de silencio; a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Retardo tono] > y, a
continuación, seleccione una opción.
Pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Nota
•• Si [Excepción] se ha configurado en [Activ.] y
se ha seleccionado la opción [Retardo tono], el
microteléfono suena solo después de que haya
transcurrido la longitud del retardo del tono.
•• Asegúrese de que el contacto bajo la opción [Aj.
excepción] del menú de la agenda está configurado en
[Activ.] para poder excluir a dicho contacto del modo
de silencio.
Ajuste del tono de los botones
El tono de los botones es el sonido que se
produce al pulsar un botón del microteléfono.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tono de teclas] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del tono de conexión
El tono de conexión es el sonido que se
emite cuando el microteléfono se coloca en la
estación base o en el cargador.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[Tono base] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del perfil de sonido
Puede ajustar el sonido del auricular o el modo
manos libres en 3 perfiles diferentes.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Sonidos] >
[MySound] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Seleccione un perfil y, después, pulse [OK]
para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Acceso al perfil de sonido durante una
llamada
Pulse [Sonidos] una o varias veces para cambiar
el perfil de sonido durante una llamada.
Despertador
El teléfono incorpora un despertador. Para
ajustar el despertador, consulte la información
siguiente.
Ajuste de la alarma
1
2
3
4
5
6
7
8
Seleccione [Menú] > > [Alarma] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Hora alarma] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
Introduzca la hora de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Repetición] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
Seleccione una repetición de la alarma y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Tono alarma] y, a continuación,
pulse [OK].
Seleccione un tono de las opciones y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» La alarma se establece y aparece en
la pantalla.
Consejo
•• Pulse
país).
para cambiar entre [am]/[pm] (depende del
Desactivación de la alarma
Antes de que suene la alarma
ES
31
Seleccione [Menú] > > [Alarma] >
[Desactivada] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Cuando suena la alarma
• Pulse[Desac.] para desactivar la alarma.
• Pulse [Aplaz.](o cualquier tecla excepto
[Desac.]) para posponerla.
»» La alarma vuelve a sonar transcurridos
5 minutos. La función Posponer se
desactiva tras posponer la alarma 3
veces.
Ajuste de la fecha y la hora
Para obtener más información, consulte las
secciones "Ajuste de la fecha y la hora" y "Ajuste
del formato de fecha y hora" del capítulo
"Introducción".
Nombre del microteléfono
El nombre del microteléfono puede tener hasta
32 caracteres. Se muestra en la pantalla del
microteléfono en el modo de espera.
1
2
3
Seleccione [Menú] > > [Nombre
tel.] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Introduzca o edite el nombre. Para borrar
un carácter, seleccione [Borrar].
Pulse [Guard.] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del idioma de la
pantalla
Nota
•• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
Modo ECO
El modoECO reduce la transmisión de energía
del microteléfono y la estación base cuando
está en una llamada o cuando el teléfono está
en el modo de espera.
1
2
•• Los idiomas disponibles varían de un país a otro.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Modo Eco] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Activ.]/[Desac.] y pulse [OK]
para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
»» ECO aparece en el modo de espera.
Nota
•• Cuando ECO está ajustado en [Activ.], puede
reducirse el alcance de conexión entre el microteléfono
y la estación base.
ES
Seleccione un idioma y pulse [OK] para
confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Ajustes de pantalla
Puede cambiar la pantalla del teléfono durante
el modo de espera.
Ajuste del brillo
Puede ajustar el brillo de la pantalla del
microteléfono en niveles diferentes.
Seleccione [Menú] > > [Pantalla] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
1
2
32
Seleccione [Menú] > > [Idioma] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Brillo] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
Ajuste de la pantalla del reloj
Puede ajustar el reloj como analógico o digital.
Seleccione [Menú] > > [Pantalla] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
1
2
Seleccione [Reloj] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
Ajuste de la retroiluminación de la
pantalla LCD
Puede activar o desactivar la retroiluminación
de la pantalla LCD y el parpadeo del teclado
cuando el teléfono suena.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Pantalla] >
[Alerta visual] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Seleccione [Parpadeo act.]/[Parpadeo
inac.] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Ajustes de la línea
Puede seleccionar el acceso a la línea fija o la
línea móvil.
1
2
Seleccione [Menú] > [Ajustes de
línea] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Consejo
•• Si selecciona [Auto] en el microteléfono, se
preselecciona la línea inactiva para una llamada saliente,
con [Inicio] como la prioridad más alta. A continuación
[Móvil 1] y [Móvil 2]. Si selecciona [Manual], seleccione
un icono entre estas tres opciones.
ES
33
14 Vigilabebés
Envío de una alerta
El teléfono es compatible con la función de
vigilabebés, la cual le permite enviar una alerta si
el nivel de sonido supera el límite establecido.
Puede enviar una alerta a otros microteléfonos
dentro de casa o a una línea externa. La línea
externa puede ser un teléfono móvil u otra
línea fija fuera de la casa.
Precaución
Nota
•• Asegúrese de no dejar el microteléfono que tiene el
monitor activo en la habitación del bebé.
•• Asegúrese de que la unidad del bebé y el cable están
en todo momento fuera del alcance del bebé.
•• Coloque la unidad del bebé al menos a 1 m pero no a
más de 2 metros del bebé.
•• Asegúrese de incluir cualquier prefijo o código de país
al enviar una alerta.
Envío a otros microteléfonos
1
1-2m
2
Seleccione [Menú] > > [Env. alerta a]
> [Línea conectad] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Seleccione el número de microteléfono y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Nota
Activación y desactivación de
la unidad del bebé
•• Asegúrese de que la distancia entre la unidad del bebé
y la unidad de padres es de al menos 1,5 metros para
evitar el efecto de zumbido.
Seleccione [Menú] > > [Activar] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» La unidad del bebé está activada.
Consejo
•• Si no ha configurado la unidad de padres, aparece
un mensaje de notificación. A continuación, se le
pide que seleccione dónde debe enviarse la alerta:
líneas externas u otro número de microteléfono. Para
obtener información, consulte la sección siguiente.
•• Para salir del menú de vigilabebés, pulse [Desac.].
Nota
•• Cuando el modo de vigilabebés se activa, el
microteléfono del bebé no suena para las llamadas
entrantes.
34
ES
1.5m
Envío a una línea externa
1
2
Seleccione [Menú] > > [Env. alerta a]
> [Línea externa] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Introduzca el número de teléfono y,
a continuación, pulse [Guard.] para
confirmar.
Nota
•• Puede enviar una alerta a una línea externa aunque
esté en la lista de bloqueados (consulte 'Cómo añadir
un nuevo número a la lista de bloqueados' en la página
40).
Envío a un contacto de la agenda
1
2
Seleccione [Menú] > > [Env. alerta a] >
[Selec. núm.] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Seleccione un contacto de la agenda
y, a continuación, pulse [Guard.] para
confirmar.
Ajuste del nivel de llanto del
bebé
1
2
Seleccione [Menú] > > [Niv lloro
bebé] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
ES
35
15 Contestador
automático del
teléfono
El teléfono incluye un contestador automático
que, cuando está activado, graba las llamadas
que no se contestan. De forma predeterminada,
el contestador automático está ajustado en el
modo [Resp. y grabar]. También puede acceder
al contestador automático de manera remota
y cambiar la configuración con el menú del
contestador automático del microteléfono.
Activación o desactivación
del contestador automático
1
2
Seleccione [Menú] > > [Modo
respuesta] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Seleccione [Sólo responder]/[Resp. y
grabar]/[Desac.] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Ajuste del idioma del
contestador automático
Nota
•• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas.
El idioma del contestador automático es el que
se aplica a los mensajes de contestador.
1
2
36
Seleccione [Menú] > > [Idioma voz] y,
a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione un idioma y después pulse
[OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
ES
Ajuste del modo de respuesta
Puede configurar el contestador automático y
seleccionar si las personas que llaman pueden
dejar mensajes. Seleccione [Resp. y grabar]
si desea que las personas que llaman puedan
dejar mensajes. Seleccione [Sólo responder] si
no quiere que las personas que llaman puedan
dejar mensajes.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Modo
respuesta] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Seleccione un modo de respuesta y,
después, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Nota
•• Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia al modo [Sólo responder] automáticamente.
Mensajes de contestador
El mensaje de contestador es aquel que
la persona que llama escucha cuando el
contestador automático responde a la llamada.
El contestador automático dispone de 2
mensajes predeterminados: el modo [Resp. y
grabar] y el modo [Sólo responder].
Grabación de un mensaje de
contestador
Puede grabar un mensaje de contestador con
una duración máxima de 3 minutos. El nuevo
mensaje de contestador grabado reemplaza al
anterior.
1
Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
2
3
4
5
Seleccione [Resp. y grabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Seleccione [Grabar nueva] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Pulse [OK] para detener la grabación o la
grabación se detendrá tras 3 minutos.
»» Puede escuchar los mensajes de
contestador recién grabados en el
microteléfono.
•• Asegúrese de que habla cerca del micrófono cuando
grabe un mensaje de contestador.
Cómo escuchar el mensaje de
contestador
2
3
Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
4
Seleccione [Reproducir] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
»» Puede escuchar el mensaje de
contestador actual.
•• Cuando descuelgue el teléfono para contestar una
llamada, ya no podrá escuchar el mensaje.
Restablecimiento del mensaje de
contestador predefinido
Seleccione [Menú] > > [Mens.
contest.] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Seleccione [Resp. y grabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Seleccione [Usar predet] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
»» El microteléfono muestra una solicitud
de confirmación.
Pulse [OK] para confirmar.
»» Se ha restablecido el mensaje de
contestador predefinido.
Mensajes entrantes (ICM)
Cada mensaje puede durar un máximo de 3
minutos. Al recibir mensajes nuevos, el indicador
de mensaje nuevo parpadea en el contestador
automático y el microteléfono muestra un
mensaje de notificación.
Nota
•• Si descuelga el teléfono cuando la persona que llama
deja un mensaje, la grabación se detiene y puede hablar
con el interlocutor directamente.
Seleccione [Resp. y grabar] o [Sólo
responder] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Nota
1
3
La grabación comienza después del pitido.
Nota
1
2
Nota
•• Si la memoria está llena, el contestador automático
cambia a [Sólo responder] automáticamente. Borre
mensajes antiguos para recibir mensajes nuevos.
Cómo escuchar los mensajes
entrantes
Puede escuchar los mensajes entrantes en el
orden en que fueron grabados.
Seleccione [Menú] > > [Reproducir] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» Los mensajes nuevos empiezan a
reproducirse. Si no hay ningún mensaje
nuevo, se reproducen los mensajes
antiguos.
•
Pulse [Atrás] para detener la reproducción
de mensajes.
ES
37
•
•
Pulse [Opción] para acceder al menú de
opciones.
Pulse / para subir/bajar el volumen.
Eliminación de un mensaje entrante
1
2
2
Seleccione [Borrar] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
»» El mensaje actual se borra.
Seleccione [Menú] > > [Borrar todo] y,
a continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El microteléfono muestra una solicitud
de confirmación.
Pulse [OK] para confirmar.
»» Todos los mensajes antiguos se borran
permanentemente.
Nota
•• Puede borrar sólo los mensajes leídos. Los mensajes
eliminados no pueden recuperarse.
Rastreo de llamada
Puede oír a la persona que llama mientras deja
un mensaje. Pulse
para contestar la llamada.
Ajuste de la calidad de sonido del
mensaje
Puede ajustar la calidad de sonido de los
mensajes recibidos del contestador automático.
1
2
38
Nota
•• La calidad del sonido solo se puede configurar antes de
comenzar la grabación.
Cuando escuche el mensaje pulse
[Opción] para entrar al menú de opciones.
Eliminación de mensajes entrantes
antiguos
1
»» El ajuste se ha guardado.
Seleccione [Menú] > > [Calidad
mens.] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Seleccione el nuevo ajuste y, después, pulse
[OK] para confirmar.
ES
Ajuste del retardo de la llamada
Puede ajustar el número de tonos que da
el teléfono antes de que la llamada vaya al
contestador automático.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Retardo
tono] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Seleccione un ajuste nuevo y, después,
pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Nota
•• Antes de poder aplicar esta función, compruebe que el
contestador automático está activado.
Consejo
•• Si va a acceder al contestador automático de manera
remota, recomendamos ajustar el retardo del tono
de llamada al modo[Tarifa reduc.]. Es una manera
económica de gestionar mensajes. Cuando hay
mensajes nuevos, el contestador automático recoge
la llamada después de 3 tonos. Si no hay mensajes, la
recoge después de 5 tonos.
Acceso remoto
Puede utilizar el contestador automático
cuando se encuentre lejos de casa. Solo tiene
que llamar al teléfono con un terminal de
marcación por tonos e introducir el PIN o la
contraseña de 4 dígitos.
Nota
•• El PIN o la contraseña de acceso remoto es igual
que el PIN o la contraseña de su sistema. El PIN o la
contraseña por defecto es 0000.
Cambio del PIN o la contraseña
1
2
3
4
Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] > [Cambiar PIN] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Activación/desactivación del acceso
remoto
Puede permitir o bloquear el acceso remoto al
contestador automático.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Acceso
remoto] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Seleccione [Activar] / [Desactivar] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Acceso remoto al contestador
automático
1
2
3
Nota
•• Dispone de 2 oportunidades para introducir el PIN o
la contraseña correctamente antes de que el teléfono
se bloquee.
4
Pulse un botón para realizar una función.
Consulte la tabla de comandos de acceso
remoto siguiente para ver una lista de
funciones disponibles.
Nota
•• Cuando no hay ningún mensaje, el teléfono se cuelga
automáticamente si no se pulsa ningún botón durante
8 segundos.
Comandos de acceso remoto
Botón
1
2
3
6
7
8
9
Función
Repite el mensaje actual o vuelve a
reproducir el anterior.
Reproduce los mensajes.
Salta al mensaje siguiente.
Borra el mensaje actual.
Activa el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
Deja de reproducir el mensaje.
Desactiva el contestador automático.
(no disponible cuando escuche
mensajes).
Llame al número de su casa con un
teléfono de marcación por tonos.
Introduzca # cuando escuche el mensaje
del contestador.
Introduzca su PIN o contraseña.
»» Ahora tendrá acceso al contestador
automático y podrá escuchar los
mensajes nuevos.
ES
39
16 Servicios
El teléfono admite una serie de funciones que
ayudan a gestionar las llamadas.
Conferencia automática
Para participar en una llamada externa con otro
microteléfono, pulse .
Cómo añadir un nuevo número a la
lista de bloqueados
1
2
3
4
Activación/desactivación de
conferencia automática
1
2
Seleccione [Menú] > > [Conferencia] y,
a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Menú] > > [Bloq. llamada]
> [Bloqueo número] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN
predeterminado es 0000.
Seleccione un número de la lista y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Edite el número y, después, pulse [OK]
para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Nota
•• El número de la lista de bloqueados puede seguir
enviándose como línea externa para una llamada
directa.
Seleccione [Auto]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Cambio del PIN o la contraseña
Bloqueo de llamada
Puede crear cuatro grupos de números con
cuatro dígitos como máximo cada uno. Al
realizar una llamada que comienza con uno de
estos cuatro grupos de números, la llamada
saliente se bloquea.
Selección del modo de bloqueo
1
2
3
40
Seleccione [Menú] > > [Bloq. llamada]
> [Modo bloqueo] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Introduzca el PIN o la contraseña. El PIN o
la contraseña por defecto es 0000.
Seleccione [Activ.]/[Desac.] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
ES
1
2
3
4
Seleccione [Menú] > > [Bloq. llamada]
> [Cambiar PIN] y, a continuación, pulse
[OK] para confirmar.
Introduzca el anterior código PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Introduzca el nuevo PIN o contraseña y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Vuelva a introducir el nuevo PIN o
contraseña y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Nota
•• Si olvida el PIN o la contraseña, debe restablecer el
teléfono (consulte 'Restauración de la configuración
predeterminada' en la página 45).
Tipo de lista de llamadas
Puede establecer si desea ver todas las llamadas
o las llamadas perdidas desde el registro de
llamadas.
Selección del tipo de lista de llamadas
1
2
Seleccione [Menú] > > [Tipo lis. lla.] y,
a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
Prefijo automático
Esta función comprueba y asigna formato
al número de la llamada saliente antes de
marcarlo. El número del prefijo puede
reemplazar al número de detección establecido
en el menú. Por ejemplo, puede establecer el
604 como número de detección y el 1250
como prefijo. Al marcar un número como
6043338888, el teléfono cambia el número por
12503338888 cuando realiza la llamada.
Nota
•• La longitud máxima de un número detección es de 5
dígitos. La longitud máxima de un número de prefijo
automático es de 10 dígitos.
Establecimiento de un prefijo
automático
1
2
3
Seleccione [Menú] > > [Prefijo
autom.] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Introduzca el número de detección y,
después, pulse [OK] para confirmar.
Introduzca el número de prefijo y, después,
pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Nota
•• Esta función depende del país.
•• Para introducir una pausa, mantenga pulsado .
•• Si se establece el número de prefijo y el número de
detección se deja en blanco, el número de prefijo se
agrega a todas las llamadas salientes.
•• Si el número marcado empieza por * y #, la función no
está disponible.
Tipo de red
Nota
•• Esta función depende del país. Esto se aplica
únicamente a modelos compatibles con la asistencia
de red.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Tipo red] y, a
continuación, pulse [OK].
Seleccione un tipo de red y pulse [OK].
»» El ajuste se ha guardado.
Selección de la duración de la
rellamada
Para poder contestar una segunda llamada,
asegúrese de que el tiempo de rellamada se
ha ajustado correctamente. En condiciones
normales, el teléfono tiene preajustada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre
3 opciones: [Corto], [Medio] y [Largo]. El
número de opciones disponibles varía según el
país. Para obtener más información, consulte a
su proveedor de servicios.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Tiempo
rellam.] y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
ES
41
Modo de marcación
Nota
•• Para restablecer el estado del primero tono, vaya al
menú de restablecimiento (consulte 'Restauración de la
configuración predeterminada' en la página 45).
Nota
•• Esta función depende del país y solo se aplica a
modelos compatibles con marcación por tonos y por
pulsos.
El modo de marcación es la señal de telefonía
utilizada en su país. El teléfono admite
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos
(rotatorio). Consulte al proveedor de servicios
para obtener información detallada.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Modo
marcación] y, a continuación, pulse [OK]
para confirmar.
Seleccione una opción y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Primer tono
Si ha contratado el servicio de identificación
de llamada con su proveedor de servicios,
el teléfono puede cancelar el primer tono
de llamada antes de que se muestre la
identificación de la llamada en la pantalla. Una
vez reiniciado el teléfono, puede detectar
automáticamente si hay una suscripción al
servicio de identificación de llamadas y empezar
a cancelar el primer tono. Puede cambiar este
ajuste según sus preferencias. Esta función se
aplica únicamente a modelos compatibles con
primer tono de llamada.
Activación/desactivación del primer
tono
1
2
42
Seleccione [Menú] > > [Primer tono] y,
a continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Activada]/[Desactivada] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
ES
Reloj automático
Nota
•• Este servicio depende de la red.
•• Asegúrese de que se ha suscrito al servicio de
identificación de llamadas antes de utilizar esta función.
Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con
la red telefónica pública conmutada (PSTN)
automáticamente. Para sincronizar la fecha,
asegúrese de ajustar el año actual.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Reloj auto] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Activ.]/[Desac.]. Pulse [OK].
»» El ajuste se ha guardado. .
Registro de microteléfonos
adicionales
Puede registrar microteléfonos adicionales en la
estación base. La estación base puede registrar
hasta 5 microteléfonos.
Registro automático
Los microteléfonos adicionales del mismo
modelo se pueden registrar automáticamente.
Coloque el microteléfono no registrado en la
estación base.
»» El microteléfono detecta la estación
base y la registra automáticamente.
»» El registro se completa en menos de
dos minutos. La estación base asigna
automáticamente un número al
microteléfono.
Registro/emparejamiento manual
Si el registro automático falla o si registra un
microteléfono de otro modelo, registre el
microteléfono manualmente en la estación base.
1
2
3
4
Seleccione [Menú] > > [Registrar] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Mantenga pulsado en la estación base
durante 5 segundos.
Seleccione el número del microteléfono
cuyo registro desea cancelar.
Pulse [OK] para confirmar.
»» Se ha cancelado el registro del
microteléfono.
Consejo
•• El número del microteléfono se muestra junto al
nombre del microteléfono en el modo de espera.
Nota
•• En los modelos con contestador automático, se oye un
pitido de confirmación.
3
4
Introduzca el PIN o la contraseña del
sistema. Pulse [Borrar] para realizar
conexiones.
Pulse [OK] para confirmar el PIN o la
contraseña.
»» El registro se completa en menos de
2 minutos. La estación base asigna
automáticamente un número al
microteléfono.
Servicios de llamada
Los servicios de llamada dependerán del
tipo de red y del país. Se aplican a modelos
compatibles con servicios de llamada. Póngase
en contacto con su proveedor de servicios para
obtener más información.
Nota
•• Para que los servicios de llamada funcionen
correctamente, asegúrese de que ha introducido los
códigos de activación o desactivación correctamente.
Nota
•• Si el PIN o la contraseña no son correctos o si
no se encuentra la base en un periodo de tiempo
determinado, el microteléfono muestra un mensaje de
notificación. Si el registro no se realiza correctamente,
repita el procedimiento anterior.
•• El PIN o la contraseña por defecto es 0000. No se
puede cambiar.
Cancelación del registro de
microteléfonos
1
2
Si dos microteléfonos comparten la misma
estación base, puede cancelar el registro
de un microteléfono.
Seleccione [Menú] > > [Anul. registro]
y, a continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Desvío de llamadas
Puede desviar las llamadas a otro número de
teléfono. Puede elegir entre 3 opciones:
• [Reenvío llam.]: desviar todas las llamadas
entrantes a otro número.
• [Reenvío ocupad]: desviar las llamadas
cuando la línea esté ocupada.
• [Reenv. no disp]: desviar las llamadas si no
hay respuesta.
Activación y desactivación del reenvío
de llamada
1
2
3
Seleccione [Menú] > > [Servicios
llam] > [Reenvío llam.]/[Reenvío
ocupad]/[Reenv. no disp]
Seleccione [Activar]/[Desactivar] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Introduzca el número de teléfono.
ES
43
»» El ajuste se guarda.
Editar el código de activación/
desactivación
Puede editar el prefijo y sufijo de los códigos
de desvío de llamadas.
1
2
3
4
Seleccione [Menú] > > [Servicios
llam] > [Reenvío llam.]/[Reenvío
ocupad]/[Reenv. no disp] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
Seleccione [Cambiar código] y, a
continuación, pulse [OK].
A continuación, puede
• Seleccionar [Activación] >
[Prefijo]/[Sufijo] y, a continuación
pulsar [OK] para confirmar; o
• Seleccione [Desactivación] y, a
continuación, pulse [OK] para
confirmar.
Introduzca o edite el código y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Servicio de aviso de disponibilidad
El servicio de aviso de disponibilidad le notifica
cuándo está disponible el número al que ha
intentado llamar antes. Puede cancelar este
servicio desde el menú después de haberlo
activado mediante el proveedor de servicios.
Cómo cancelar el servicio de devolución
de llamadas
Seleccione [Menú] > > [Servicios llam]
> [Cancel. rell.] > [Llamar] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
»» Se realiza una llamada al centro de
servicio para cancelar la opción de
devolución de llamada.
Cómo editar el número de servicio de
cancelación de devolución de llamada
1
2
Devolución de llamadas
Puede comprobar las llamadas no contestadas
más recientes.
Llamada al centro de servicio de
devolución de llamada
Seleccione, [Menú] > > [Servicios llam] >
[Devolver llam.] > [Llamar] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
»» Se realiza la llamada al centro de
servicio.
Edición del número del centro de
servicio de devolución de llamada
1
2
44
Seleccione, [Menú] > > [Servicios
llam] > [Devolver llam.] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
ES
Seleccione, [Menú] > > [Servicios
llam] > [Cancel. rell.] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Ocultación de identidad
Puede ocultar su identidad al llamar por
teléfono.
Activación de llamada oculta
Seleccione, [Menú] > > [Servicios llam] >
[Ocultar mi ID] > [Activar] y, a continuación,
pulse [OK] para confirmar.
»» Cuando realice una llamada a un
contacto, su número aparecerá oculto.
Editar el código de llamada oculta
1
2
Seleccione, [Menú] > > [Servicios
llam] > [Ocultar mi ID] > [Ajustes] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
Introduzca o edite el número y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Restauración de la
configuración predeterminada
Puede restablecer la configuración
predeterminada de fábrica del teléfono.
1
2
Seleccione [Menú] > > [Restaurar] y, a
continuación, pulse [OK] para confirmar.
»» El microteléfono muestra una solicitud
de confirmación.
Pulse [OK] para confirmar.
»» Todos los ajustes se restablecen.
ES
45
17 Datos técnicos
Especificaciones y funciones generales
• Tiempo de conversación máximo: 20 horas
• Tiempo en modo de espera máximo:
250 horas
• Alcance en interiores: 50 metros
• Alcance en exteriores: 300 metros
• Alcance de Bluetooth en interiores:
10 metros
• Lista de la agenda con 500 entradas
• Lista de rellamada con 20 entradas
• Registro de llamadas con 50 entradas
• Contestador automático con tiempo de
grabación máximo de 45 minutos
• Compatibilidad con estándares de
identificación de llamada entrante: FSK,
DTMF
Conectividad
Bluetooth: conexión de hasta dos dispositivos
para conexión de voz y descarga de agendas
Batería
• Philips: 2 baterías AAA Ni-MH de 1,2 V
recargables 600 mAh
Adaptador de corriente
Base y cargador
• Philips, SSW-2095EU-1, entrada: 100240 VAC, 50-60 Hz 0,2 A, salida: 5 V
600 mA
• Philips, S003PV0500060, entrada: 100240 VAC 50-60 Hz 0,2 A, salida: 5 V
600 mA
Consumo de energía
• Consumo de energía en el modo de
espera: 0,65 W aproximadamente
Nota
•• Solo se aplica cuando el protector de pantalla está
desactivado (consulte 'Ajustes de pantalla' en la página
32).
Peso y dimensiones
• Microteléfono: 130 gramos
• 161 x 47,5 x 26,5 mm (Al. x An. x Pr.)
46
ES
•
•
•
•
Base: 135 gramos
138 x 103 x 56 mm (Al. x An. x Pr.)
Cargador: 42,7 gramos
106,4 x 80,2 x 55,3 mm (Al. x An. x Pr.)
18 Aviso
Declaración de conformidad:
Por la presente, Philips Consumer Lifestyle,
declara que el modelo S8A cumple los
requisitos fundamentales y otras disposiciones
pertinentes de la Directiva 1999/5/EC.
Encontrará la declaración de conformidad en
www.p4c.philips.com.
Este producto ha sido diseñado, probado y
fabricado según la directiva europea sobre
equipos de radio y telecomunicaciones
(R&TTE) 1999/5/EC.
Compatibilidad con el
estándar GAP
El estándar GAP garantiza que todos los
microteléfonos y estaciones base DECT™
GAP cumplan con un estándar operativo
mínimo, independientemente de su marca.
El microteléfono y la estación base son
compatibles con GAP, lo que significa que
garantizan las funciones mínimas: registrar un
microteléfono, utilizar la línea, realizar y recibir
una llamada. Es posible que las funciones
avanzadas no estén disponibles si las utiliza
con otras marcas. Para registrar y utilizar
este microteléfono con una estación base
compatible con GAP de otra marca, siga el
procedimiento descrito en las instrucciones
del fabricante y después siga el procedimiento
descrito en este manual para registrar un
microteléfono. Para registrar un microteléfono
de otra marca en la estación base, ponga
la estación base en modo de registro y,
después, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante del microteléfono.
Cumplimiento de la
normativa sobre CEM
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica
y vende muchos productos dirigidos a
consumidores que, al igual que cualquier
aparato electrónico, tienen en general
la capacidad de emitir y recibir señales
electromagnéticas.
Uno de los principios empresariales más
importantes de Philips es adoptar todas las
medidas de salud y seguridad necesarias
para que nuestros productos cumplan todos
los requisitos legales aplicables y respeten
ampliamente toda normativa aplicable sobre
CEM en el momento en que se producen.
Philips está comprometida con el desarrollo,
producción y comercialización de productos
no perjudiciales para la salud. Philips confirma
que si los productos se manipulan de forma
correcta para el uso al que están destinados,
según las pruebas científicas de las que se
dispone actualmente, será seguro utilizarlos.
Philips participa activamente en el desarrollo de
estándares de CEM y seguridad internacionales,
por lo que se puede anticipar a futuros
desarrollos de estándares para integrarlos en
una etapa temprana en sus productos.
Cómo deshacerse del
producto antiguo y de las
pilas
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
ES
47
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basura tachado en un producto, significa que
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con la
basura doméstica normal.
La eliminación correcta del producto antiguo
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.
Infórmese de la legislación local sobre la
recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, significa que se debe pagar una
contribución al sistema nacional asociado de
recogida y reciclaje.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
48
ES
19 Marcas
comerciales
Las marcas comerciales son propiedad de
Koninklijke Philips Electronics N.V. o de sus
respectivos propietarios. La marca nominativa
Bluetooth y sus logotipos son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de estas
marcas por Koninklijke Philips Electronics N.V. se
hace mediante una licencia.
ES
49
20 Preguntas más
frecuentes
No aparece ninguna barra de señal en la
pantalla.
•• El microteléfono está fuera de alcance.
Acérquelo a la estación base.
•• Si el microteléfono muestra [Registre su
terminal], colóquelo en la base hasta que
aparezca la barra de señal.
Consejo
•• Para obtener más información, consulte la sección
Servicios del capítulo "Registro de microteléfonos
adicionales".
El microteléfono está en estado de búsqueda,
¿qué puedo hacer?
•• Asegúrese de que llega alimentación a la
estación base.
•• Registre el microteléfono en la estación
base.
•• Acerque el microteléfono a la estación
base.
¿Qué puedo hacer si los microteléfonos
adicionales no se emparejan (registran)
correctamente en la estación base?
La memoria de la base está llena. Cancele el
registro de los microteléfonos que no se utilicen
e inténtelo de nuevo.
He elegido un idioma incorrecto que no
puedo leer, ¿qué puedo hacer?
1
2
3
50
Pulse
para volver a la pantalla del modo
de espera.
Pulse
para acceder a la pantalla del
menú principal.
Seleccione y, a continuación, verá uno
de los textos siguientes en la pantalla:
ES
Lingua
Langue
Idioma
Taal
4
Selecciónelo para acceder a las opciones
de idioma.
5 Seleccione su idioma.
No hay tono de marcación
•• Compruebe las conexiones del teléfono.
•• El microteléfono está fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
No se emite ningún sonido de conexión
•• El microteléfono no se ha colocado
correctamente en la estación base o
cargador.
•• Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
No puedo cambiar la configuración del buzón
de voz, ¿qué puedo hacer?
El servicio de buzón de voz lo gestiona el
proveedor de servicios y no el teléfono. Para
cambiar la configuración, póngase en contacto
con su proveedor de servicios.
El microteléfono no se carga cuando está
colocado en el cargador.
•• Asegúrese de que las pilas estén insertadas
correctamente.
•• Asegúrese de que el microteléfono esté
colocado correctamente en el cargador.
El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
•• Asegúrese de que el ajuste del sonido
de conexión esté activado. Cuando
el microteléfono esté colocado
correctamente en el cargador, oirá un
sonido de conexión.
•• Los contactos de carga están sucios.
Desconecte primero la fuente de
alimentación y limpie los contactos con un
paño húmedo.
••
Las baterías están dañadas. Compre
unas nuevas que tengan las mismas
especificaciones.
No aparece ninguna imagen
•• Asegúrese de que las pilas estén cargadas.
•• Asegúrese de que hay alimentación y de
que el teléfono está conectado.
El sonido es deficiente (se oyen crujidos, eco,
etc.)
•• El microteléfono está casi fuera del alcance.
Acérquelo a la estación base.
•• El teléfono recibe interferencias de
aparatos eléctricos cercanos. Aleje la
estación base de ellos.
•• El teléfono se encuentra en una ubicación
con paredes gruesas. Aleje la base de ellas.
El microteléfono no emite tono de llamada.
Asegúrese de que el tono de llamada del
microteléfono esté activado.
El identificador de llamada no se muestra en
la pantalla.
•• El servicio no está activado. Consulte a su
proveedor de servicios.
•• La información de la persona que llama
está retenida o no está disponible.
Nota
•• Si las soluciones anteriores no resuelven el problema,
desconecte la fuente de alimentación del microteléfono
y de la estación base. Pruebe de nuevo transcurrido
1 minuto.
ES
51
21 Apéndice
Tablas de introducción de
texto y números
Botón
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botón
0
1
2
3
4
5
6
7
52
ES
Caracteres en mayúsculas (para
inglés/francés/alemán/italiano/turco/
portugués/español/neerlandés/
danés/finlandés/noruego/ sueco/
rumano/polaco/checo/húngaro/
eslovaco/esloveno/croata/lituano/
estonio/letón/búlgaro)
Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{
} ¤ § ...
ABC2ÀÂÆÁÃÄÅĄĀÇČ
DEF3ÈÉÊËĖĘĒΔΦ
GHI4ĞÍÏĮĪİΓ
JKL5Λ
MNO6ÑÓÔÕÖ
PQRS7ŞŠΠΘΣ
T UV 8 Ù Ú Ü Ū Ų
W XY Z 9 Ø Ω Ξ Ψ Ž
Caracteres en minúsculas (para el
inglés/francés/alemán/italiano/turco/
portugués/español/holandés/danés/
finés/noruego/sueco)
Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{
}¤§…
abc2àâæáãäåąāçč
def3èéêëė
ęēΔΦ
ghi4ğíìïįīıΓ
jkl5Λ
mno6ñóôõöò
pqrs7βşšΠΘΣ
8
9
tuv8ùúüūųμ
wxyz9øΩΞΨž
Botón
Caracteres en mayúsculas (para el
griego)
Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \^
~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{
} ¤ § ...
ABГ2ABCÆÄÅÇ
ΔΕΖ3DEFÉ
ΗΘΙ4GHI
ΚΛΜ5JKL
ΝΞΟ6MNOÑÖ
ΠΡΣ7PQRS
Τ Υ Φ 8T UV Ü
Χ Ψ Ω 9 W XY Z Ø
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Botón
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Caracteres en minúsculas (para el
griego)
Espacio . 0 , / : ; " ' ! ¡ ? ¿ * + - % \ ^
~|
1@_#=<>()&€£$¥[]{
}¤§…
αβγ2abcàæäå
δεζ3defèé
ηθι4ghiì
κλμ5jklΛ
νξο6mnoñöò
πρσς7pqrsß
τυφ8tuvùü
χψω9wxyzø
22 Índice
escucha de los mensajes
estación base
automática
descripción general
A
acceso remoto al contestador automático 39
adaptador de alimentación
46
agenda
24, 27, 29
ajuste de idioma
contestador automático
36
microteléfono
11, 32
ajuste de la fecha
11, 42
ajuste de la hora
11, 42
ajuste del volumen
18
ajustes de pantalla
32
ajustes del teléfono
30
ajustes predeterminados
45
alarma
31
almacenamiento de un registro de llamadas 27
altavoz
18
B
batería
bloqueo de llamada
Bluetooth
búsqueda de microteléfonos
C
carga
cómo contestar una llamada
conferencia
conferencia automática
contactos
contestador automático
D
desecho
devolución de llamadas
dos llamadas/llamada retenida
E
eliminación de mensajes
encendido o apagado
10, 12, 46
40
14
7
12
18
20, 21, 40
40
24
36
47
44
19
37
10
7
G
GAP
47
I
iconos de la pantalla
9
iconos del menú principal
8
identificación de llamadas
18, 27, 42
idioma del contestador automático
36
intensidad de señal
13
intercomunicación
21
introducción de texto
23, 52
L
lista de excepciones, modo silencioso
llamada interna
llamadas perdidas
llamar
M
melodía personalizada
mensaje entrante
mensajes de contestador
microteléfonos adicionales
modo de espera
modo de marcación
Modo ECO
modo silencioso
26
21
27
17
25
37
36
42
13
42
32
26, 30
N
nombre del microteléfono
32
O
ocultar número propio
38
36
44
P
ES
53
PIN
bloqueo de llamada
Bluetooth
contestador automático
registro
prefijo automático
primer tono
R
rastreo de llamada
registro de llamadas
registro/cancelación del registro
rellamada
reloj automático
retardo de la llamada
S
seguridad
servicio de aviso de disponibilidad
servicio de desvío de llamadas
silencio
solución de problemas/preguntas más
frecuentes
sonidos
base
perfil de sonido
tono de los botones
T
tiempo de rellamada
tipo de red
tono de llamada
transferencia de llamadas
V
vigilabebés
54
ES
40
16
12, 39
43
41
42
38
27
42, 43
29
42
38
3
44
43
18
50
31
31
31
41
41
30
21
34