Transcripción de documentos
4-165-481-22(1)
DVD Home Theatre
System
DAV-DZ330/DZ730
©2010 Sony Corporation
Manual de instrucciones
ES
Bruksanvisning
SE
Instrukcja obsługi
PL
ADVERTENCIA
Precaución: la utilización
de instrumentos ópticos
con este producto
aumenta el riesgo de
sufrir daños oculares.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio,
no cubra las aberturas de
ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque objetos con llamas al
descubierto como, por ejemplo,
velas encendidas encima del
aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o
de sufrir descargas eléctricas, no
exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque encima de
este recipientes que contengan
líquidos como, por ejemplo,
jarrones.
No exponga las pilas ni los aparatos
con pilas instaladas a fuentes de
calor excesivo, como la luz solar, el
fuego o similares.
Para evitar lesiones, este aparato
debe instalarse firmemente en el
suelo o en la pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación.
Para uso en interiores solamente.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER (láser
de clase 1). Esta marca se encuentra
en la parte posterior externa.
Tratamiento de
los equipos
eléctricos y
electrónicos al
final de su vida
útil (aplicable
2ES
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de
las baterías al
final de su vida
útil (aplicable
en la Unión Europea y en
países europeos con
sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con el
símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías
se desechan correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de
deshacerse de la batería. El
reciclaje de materiales ayuda a
conservar los recursos naturales. En
el caso de productos que por
razones de seguridad, rendimiento
o mantenimiento de datos, sea
necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada
por personal técnico cualificado
para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente,
entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las
demás baterías, vea la sección
donde se indica cómo quitar la
batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida
para el reciclado. Para recibir
información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida
más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la
información siguiente solo es
válida para equipos vendidos en
países en los que se apliquen las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para
EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier
asunto relacionado con servicio o
garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía
adjuntados con el producto.
Precauciones
Fuentes de
alimentación
• Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la fuente de
alimentación mientras
permanezca conectada a la toma
de ca.
• Dado que el enchufe del cable de
alimentación se utiliza para
desconectar la unidad de la fuente
de alimentación, conecte la
unidad a una toma de ca de fácil
acceso. En el caso de percibir
alguna anomalía en la unidad,
desconecte inmediatamente el
enchufe del cable de alimentación
de la toma de ca.
Derechos de autor
Este producto incorpora
tecnología de protección de
derechos de autor (copyright)
amparada por patentes de
EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. El uso de
dicha tecnología debe contar
con la autorización de
Macrovision y está destinado
únicamente para uso doméstico
y otros usos de visualización
limitados, a menos que
Macrovision autorice lo
contrario. Está prohibida la
ingeniería inversa o el
desmontaje de la unidad.
Este sistema incorpora el
decodificador de sonido
envolvente de matriz adaptable
Dolby* Digital y Dolby Pro
Logic (II) y el sistema DTS**
Digital Surround.
* Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el símbolo de
la doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabricado bajo licencia
amparado por las patentes de los
Estados Unidos: 5.451.942,
5.956.674, 5.974.380,
5.978.762, 6.487.535 y otras
patentes estadounidenses e
internacionales emitidas y
pendientes. DTS y DTS Digital
Surround son marcas
comerciales registradas y los
logotipos y el símbolo de DTS
son marcas comerciales de DTS,
Inc. © 1996-2008 DTS, Inc.
Todos los derechos reservados.
Este sistema incluye tecnología
High-Definition Multimedia
Interface (HDMITM).
HDMI, el logotipo de HDMI y
High-Definition Multimedia
Interface son marcas
comerciales o marcas
comerciales registradas de
HDMI Licensing LLC.
Los logotipos de “DVD-RW”,
“DVD-R”, “DVD+RW”,
“DVD+R”, “DVD VIDEO” y
“CD” son marcas comerciales.
“BRAVIA” es una marca
comercial de Sony
Corporation.
“PLAYSTATION” es una
marca comercial de Sony
Computer Entertainment Inc.
ACERCA DE DIVX VIDEO:
DivX® es un formato de vídeo
digital creado por DivX, Inc.
Este es un dispositivo oficial de
DivX Certified para la
reproducción de vídeo DivX.
Visite www.divx.com para
obtener más información y
herramientas de software para
convertir los archivos en
archivos de vídeo DivX.
(Excepto en los modelos del
Reino Unido y de
Norteamérica).
ACERCA DE DIVX VIDEOON-DEMAND:
Este dispositivo de DivX
Certified® debe registrarse
para poder reproducir
contenido de DivX Video-onDemand (VOD). Para generar
el código de registro, localice
la sección de vídeo a la carta
DivX VOD en el menú de
configuración del dispositivo.
Vaya a www.divx.com/vod
con este código para completar
el proceso de registro y obtener
más información acerca de
DivX VOD.
(Excepto en los modelos del
Reino Unido y de
Norteamérica).
DivX® es una marca comercial
registrada de DivX, Inc., y se
utiliza bajo licencia.
(Excepto en los modelos del
Reino Unido y de
Norteamérica).
ES
“S-AIR” y su logotipo son
marcas comerciales de Sony
Corporation.
(Solo en el modelo DAVDZ730)
Tecnología de codificación de
audio MPEG Layer-3 y
patentes con licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson.
iPod es una marca comercial de
Apple Inc., registrada en los
Estados Unidos y en otros
países.
(Solo en los modelos del Reino
Unido)
3ES
“Hecho para iPod” significa
que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para conectarse
específicamente a iPod y que
su promotor ha certificado que
cumple con los estándares de
rendimiento de Apple.
(Solo en los modelos del Reino
Unido)
Apple no se responsabiliza del
funcionamiento de este aparato
o de su conformidad con los
estándares de seguridad y
regulación.
(Solo en los modelos del Reino
Unido)
Acerca de MPEG-4
Visual
ESTE PRODUCTO POSEE
LA LICENCIA DE
CARTERA DE PATENTES
MPEG-4 VISUAL PARA
USO PERSONAL Y NO
COMERCIAL DEL
CONSUMIDOR QUE
PODRÁ DECODIFICAR
VÍDEOS EN
CUMPLIMIENTO CON EL
ESTÁNDAR VISUAL
MPEG-4 (“MPEG-4 VIDEO”)
QUE HA SIDO
CODIFICADO POR UN
CONSUMIDOR QUE SE
DEDICA A UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y
NO COMERCIAL Y/O QUE
HAYA SIDO OBTENIDO DE
UN PROVEEDOR DE VÍDEO
AL QUE SE LE HAYA
CONCEDIDO LA LICENCIA
DE MPEG LA PARA
SUMINISTRAR VÍDEO DE
FORMATO MPEG-4. NO SE
GARANTIZA NI SE
SOBREENTIENDE
NINGUNA OTRA LICENCIA
PARA CUALQUIER OTRO
USO. NO SE OBTENDRÁ
4ES
NINGUNA INFORMACIÓN
ADICIONAL,
INCLUYENDO LA
RELACIONADA CON USOS
PROMOCIONALES,
INTERNOS Y
COMERCIALES, NI LA
LICENCIA DE MPEG LA,
LLC. CONSULTE LA
PÁGINA HTTP://
WWW.MPEGLA.COM
Acerca de este
manual de
instrucciones
• En este manual de
instrucciones se describen los
controles del mando a
distancia. También es posible
utilizar los controles de la
unidad si presentan los
mismos nombres o similares
a los del mando a distancia.
• Es posible que los elementos
del menú de control varíen
según la zona.
• Es posible que el término
general “DVD” se utilice
para hacer referencia a los
discos DVD VIDEO,
DVD+RW/DVD+R y DVDRW/DVD-R.
• En los modelos de
Norteamérica, las medidas se
expresan en pies (ft).
• El ajuste predeterminado
aparece subrayado.
• El sistema es compatible con
la función S-AIR, que
permite la transmisión del
sonido entre productos S-AIR
de forma inalámbrica (solo en
el modelo DAV-DZ730).
Para obtener más
información acerca de los
productos S-AIR, consulte
“Utilización del producto
S-AIR” (página 57).
• Las notas o instrucciones
correspondientes a la función
S-AIR que figuran en este
manual de instrucciones
hacen referencia únicamente
al modelo DAV-DZ730, y las
notas o instrucciones del
amplificador de sonido
envolvente o del receptor
S-AIR de este manual de
instrucciones hacen
referencia únicamente a
cuando se utiliza el
amplificador de sonido
envolvente o el receptor
S-AIR.
5ES
Tabla de contenido
Precauciones ........................................... 3
Acerca de este manual de
instrucciones .....................................4
Discos/archivos reproducibles en un
dispositivo USB................................ 7
Contenido del paquete........................... 12
Índice de componentes y controles ....... 13
Guía del menú de control...................... 18
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema...22
Paso 2: Conexión del sistema .....27
Paso 3: Configuración del
sistema .....................................32
Reproducción
Reproducción de discos ........................ 36
Reproducción de archivos de un disco/
dispositivo USB.............................. 36
Otras operaciones de reproducción ....... 39
Selección del modo de reproducción .... 43
Visualización de la información de un
disco/dispositivo USB .................... 46
Cómo disfrutar del audio/vídeo del
componente conectado ................... 48
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio ..... 50
Cómo escuchar la radio......................... 50
Utilización del sistema de datos de radio
(RDS).............................................. 51
Efecto de sonido
Escucha de sonido envolvente .............. 52
Selección del efecto de sonido .............. 54
Funciones útiles
Utilización de la función Control por
HDMI para “BRAVIA” Sync......... 55
Utilización del producto S-AIR ............ 57
Transferencia de canciones a un
dispositivo USB.............................. 62
Uso del temporizador de apagado......... 65
Ajuste del retardo entre la imagen y el
sonido.............................................. 65
Cómo escuchar el sonido de emisión
multiplex ......................................... 65
6ES
Modificación del nivel de entrada de
sonido de los componentes
conectados ...................................... 66
Ajustes
Cambio del brillo del visor del panel
frontal ............................................. 67
Activación y desactivación del modo de
demostración .................................. 67
Repetición del ajuste rápido ................. 67
Ajuste del sistema en modo de espera
automáticamente............................. 67
Realización de más ajustes ................... 68
Información complementaria
Precauciones ......................................... 76
Solución de problemas ......................... 78
Especificaciones ................................... 85
Índice alfabético ................................... 90
Discos/archivos reproducibles en un dispositivo USB
Tipo
Logotipo del disco
Características
DVD VIDEO
• DVD VIDEO
• DVD-R/DVD-RW en formato DVD
VIDEO o modo vídeo
• DVD+R/DVD+RW en formato DVD
VIDEO
Modo VR
(grabación de vídeo)
• DVD-R/DVD-RW en modo VR
(grabación de vídeo) (excepto para
DVD-R DL)
VIDEO CD
• VIDEO CD (versiones 1.1 y 2.0)
• Super VCD
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato de
CD de vídeo o Super VCD
Super Audio CD
• Super Audio CD
CD
• CD de audio
• CD-R/CD-RW en formato de CD de
audio
DATA CD
–
• CD-R/CD-RW/CD-ROM en formato
DATA CD que contiene los siguientes
tipos de archivos y cumple con la norma
ISO 96601) de Level 1 ó 2, o Joliet
(formato ampliado).
– Archivos MP3 2)3)
– Archivos de imagen JPEG4)
– Archivos de vídeo DivX5)/MPEG46)
DATA DVD
–
• Discos DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW/
DVD+R/DVD+RW en formato DATA
DVD que contienen los siguientes tipos
de archivos y compatibles con UDF
(Universal Disk Format).
– Archivos MP3 2)3)
– Archivos de imagen JPEG4)
– Archivos de vídeo DivX5)/MPEG46)
Icono
7ES
Tipo
Dispositivo USB
Logotipo del disco
–
Características
Icono
• Dispositivo USB que contiene los tipos
de archivos indicados a continuación.
– Archivos MP32)3) o WMA/AAC3)
– Archivos de imagen JPEG4)
– Archivos de vídeo DivX5)/MPEG46)
1)
Formato lógico de archivos y carpetas en CD-ROM definido por la ISO (International Organization for
Standardization).
2)MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar definido por ISO/MPEG que comprime datos de audio. Los
archivos MP3 deben estar en formato MPEG1 Audio Layer 3.
3)El sistema no puede reproducir archivos con protección de derechos de autor (Digital Rights Management).
4)Los archivos de imagen JPEG deben ser compatibles con el formato de archivo de imagen DCF. (DCF “Design rule
for Camera File system” [Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras]: estándares de imagen para
cámaras digitales regulados por la Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
5)Excepto en los modelos del Reino Unido y de Norteamérica.
6)
Excepto en los modelos de Norteamérica.
Notas sobre los discos
Este producto se ha diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD).
Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los
derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Por lo tanto, es posible que no sean
compatibles con este producto.
Ejemplos de discos que el sistema no puede reproducir
El sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• CD-ROM/CD-R/CD-RW que no se hayan grabado en los formatos enumerados en la página 7
• CD-ROM grabados en formato PHOTO CD
• Parte de datos de CD-Extra
• CD Graphics
• DVD Audio
• DATA CD/DATA DVD que no contengan archivos MP3, archivos de imagen JPEG, archivos de
vídeo DivX* o archivos de vídeo MPEG4**
• Discos DATA CD/DATA DVD creados en el formato Packet Write
• DVD-RAM
• Blu-ray Disc
* Excepto en los modelos del Reino Unido y de Norteamérica.
** Excepto en los modelos de Norteamérica.
Asimismo, el sistema no puede reproducir los siguientes discos:
• Discos DVD VIDEO con un código de región diferente (página 9)
• Discos con forma no estándar (p. ej., forma de tarjeta o corazón)
• Discos con papel o adhesivos
• Discos que tengan adhesivos de cinta de celofán o pegatinas pegados
8ES
Notas acerca de los discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW
En determinados casos, no será posible reproducir discos CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/
DVD+RW en este sistema debido a la calidad de la grabación o al estado físico del disco, o a las
características del dispositivo de grabación y del software de creación.
El disco no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones del dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que algunas de las funciones de reproducción no funcionen con
determinados discos DVD+RW/DVD+R, incluso si se han finalizado correctamente. En este supuesto,
vea el disco en el modo de reproducción normal. Algunos DATA CD/DATA DVD creados en el
formato Packet Write no pueden reproducirse.
Notas acerca de CD Multi Session
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo MP3.
También se podrán reproducir los archivos MP3 grabados en sesiones posteriores.
• Este sistema puede reproducir CD Multi Session cuando la primera sesión incluye un archivo de
imagen JPEG. También se podrán reproducir los archivos de imagen JPEG grabados en sesiones
posteriores.
• Si en la primera sesión se graban archivos MP3 y archivos de imagen JPEG en formato de CD de
música o de CD de vídeo, solo se reproducirá la primera sesión.
Código de región
El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y sólo reproducirá discos
DVD que presenten el mismo código de región.
Los discos DVD VIDEO con la etiqueta ALL también se reproducirán en este sistema.
Si intenta reproducir cualquier otro tipo de DVD VIDEO, el mensaje [Reproducción de este disco
prohibida por límites de zona.] aparecerá en la pantalla del televisor. Algunos discos DVD VIDEO
pueden no presentar la indicación de código de región, aunque su reproducción esté prohibida por
límites de zona.
Notas sobre las operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO
CD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD o VIDEO CD estén expresamente
determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos DVD o VIDEO
CD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones
de reproducción no se encuentren disponibles. Consulte el manual de instrucciones suministrado con
los discos DVD o VIDEO CD.
9ES
Notas acerca de los archivos reproducibles
• El sistema puede reconocer un máximo de 200 carpetas, incluidos los álbumes (carpetas) que no
contienen archivos de audio, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo1). Si el disco DATA CD/
DATA DVD/dispositivo USB contiene más de 200 carpetas o más de 150 archivos en una carpeta, el
número de carpetas o archivos que puede reconocer el sistema variará en función de la configuración
de carpeta.
• El sistema puede reproducir los archivos que se indican a continuación.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Archivo
Extensión del archivo
Archivo MP3
“.mp3”
Archivo WMA2)
“.wma”
Archivo AAC2)
“.m4a”
Archivo de imagen
JPEG
“.jpg” o “.jpeg”
Archivo de vídeo
DivX3)
“.avi” o “.divx”
Archivo de vídeo
MPEG41)
“.mp4” o “.m4v”
El sistema intentará reproducir los datos que contengan las extensiones anteriores, incluso si el
formato no es MP3/WMA/AAC/JPEG/DivX3)/MPEG41). Al reproducir estos tipos de datos, es
posible que se genere un ruido intenso que podría dañar el sistema de altavoces.
Los siguientes elementos podrían aumentar el tiempo necesario para iniciar la reproducción:
– cuando se graba un disco DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB con una estructura de árbol
compleja.
– cuando los archivos de audio, los archivos de imagen JPEG o los archivos de vídeo1) de otra
carpeta se acaban de reproducir.
En función del formato de archivo, algunos discos DATA CD/DATA DVD/dispositivos USB no se
pueden reproducir en el sistema.
El sistema puede reproducir estructuras de carpetas de hasta 8 niveles.
Según el tipo de archivo, es posible que el sistema no pueda reproducir un archivo de audio, un
archivo de imagen JPEG o un archivo de vídeo1).
Es posible que los archivos grabados mediante un dispositivo como, por ejemplo, un equipo
informático, no se reproduzcan en el orden en que se han grabado.
Las carpetas que no contengan archivos de audio, archivos de imagen JPEG o archivos de vídeo1) se
omitirán.
No se puede garantizar la compatibilidad con todo el software de escritura o codificación de archivos
MP3/WMA/AAC, dispositivos y soportes de grabación.
No se puede garantizar la compatibilidad con todo el software de escritura o codificación de archivos
de vídeo MPEG4, dispositivos y soportes de grabación.1)
El orden de reproducción puede no ser aplicable en función del software utilizado para crear el
archivo de audio, el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo1), o bien si hay más de 200 carpetas
o 150 archivos en cada una de ellas.
1)
Excepto en los modelos de Norteamérica.
en el dispositivo USB.
3)
Excepto en los modelos del Reino Unido y de Norteamérica.
2)Únicamente
10ES
Acerca de los archivos de vídeo DivX
(Excepto en los modelos del Reino Unido y de Norteamérica)
• DivX® es una tecnología de compresión de archivos de vídeo desarrollada por DivX, Inc. Este es un
producto oficial de DivX® Certified.
• Puede reproducir discos DATA CD/DATA DVD o dispositivos USB que contengan archivos de
vídeo DivX®.
Nota
• Es posible que el sistema no pueda reproducir un archivo de vídeo DivX si éste se ha combinado a partir de dos
archivos o más.
• El sistema no puede reproducir archivos de vídeo DivX con tamaños superiores a 720 (ancho) × 576 (altura) o 4 GB.
• Según el archivo de vídeo DivX, es posible que el sonido salte o que éste no esté sincronizado con las imágenes de
la pantalla del televisor.
• El sistema no puede reproducir algunos archivos de vídeo DivX con una duración superior a 3 horas.
• Según el archivo de vídeo DivX, es posible que la imagen se interrumpa o que no se visualice con nitidez, en cuyo
caso se recomienda crear el archivo con una velocidad de bits más baja. Si se produce ruido, se recomienda usar el
formato de audio MP3.
• Debido a la tecnología de compresión que se utiliza para los archivos de vídeo DivX, es posible que la imagen tarde
unos instantes en aparecer tras pulsar N.
Notas acerca de los dispositivos USB
• Este sistema admite dispositivos Mass Storage Class (MSC).
• No se garantiza el funcionamiento de este sistema con todos los dispositivos o memorias USB.
• Aunque existe una gran variedad de funciones complejas para los dispositivos USB, los contenidos
que se pueden reproducir de los dispositivos USB conectados al sistema son solamente de música,
foto y vídeo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB.
• Cuando se inserta un dispositivo USB, el sistema lee todos los archivos que contiene. Si el dispositivo
USB contiene un gran número de carpetas o archivos, es posible que su lectura tarde un período de
tiempo prolongado.
• No conecte el sistema y el dispositivo USB mediante un concentrador USB.
• Con algunos dispositivos USB conectados, es posible que exista un retardo a la hora de ejecutar las
operaciones por parte de este sistema.
• El orden de reproducción del sistema puede ser diferente al del dispositivo USB conectado.
• Siempre apague el sistema antes de quitar el dispositivo USB. Si lo quita con el sistema encendido,
es posible que se dañen los datos que contiene.
• Antes de utilizar un dispositivo USB, compruebe que no existan archivos que contengan virus en
dicho dispositivo.
11ES
Contenido del paquete
Unidad principal
Paquetes de los altavoces
• Cables de altavoz (1 juego)
Para el modelo DAVDZ330 (rojo/blanco/verde/
gris/azul)
Para el modelo DAVDZ730 (verde/gris/azul)
• DAV-DZ330
• DAV-DZ730
• Almohadillas protectoras (1
juego)
• Piezas de montaje de altavoz para los altavoces altos
Para el modelo DAV-DZ730
(2)
(6)
Accesorios
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Micrófono de calibración
(1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Cubiertas inferiores de los
altavoces (2) (solo en el
modelo DAV-DZ730)
• Manual de instrucciones
• Guía de ajuste rápido
• Guía de instalación de los
altavoces (solo en el modelo
DAV-DZ730)
o
12ES
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
Panel frontal
A Bandeja de discos
B Visor del panel frontal (página 14)
C
(sensor de control remoto)
Permite recibir la señal del mando a
distancia. Cuando emplee el mando a
distancia, oriéntelo hacia el sensor remoto.
D Control MASTER VOLUME
Permite ajustar el volumen del sistema.
E REC TO USB (página 62)
Permite transferir pistas/archivos MP3 a un
dispositivo USB.
Se ilumina durante la transferencia de
pistas/archivos MP3.
F Puerto
(USB) (páginas 30, 36)
Se utiliza para conectar dispositivos USB o
iPod*.
I FUNCTION
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
J Botones de operaciones de
reproducción
Z (abrir/cerrar)
Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción.
x (detener)
Permite detener la reproducción y recuerda
el punto de detención (punto de
reanudación).
K "/1 (encendido/en espera)
Permite encender la unidad o ajustarla en
modo de espera.
* Solo en los modelos del Reino Unido.
G Toma AUDIO IN (página 30)
Se utiliza para conectar otros componentes,
por ejemplo, una fuente de audio portátil.
H Toma A.CAL MIC (página 32)
Se utiliza para conectar el micrófono de
calibración.
13ES
Visor del panel frontal
A Indicador de estado de reproducción
B Indicador SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador de
apagado está ajustado.
Se ilumina cuando se establece una señal
entre un televisor y la unidad a través de
HDMI.
C Pantalla de estado del sistema
H Indicador de formato envolvente
D Indicador TUNED (solo en la radio)
I Indicador NTSC
Se ilumina cuando se recibe una emisora.
E Indicador ST (solo en la radio)
Se ilumina cuando se recibe sonido estéreo.
F Indicador S-AIR (solo cuando el
transmisor inalámbrico (no
suministrado) está insertado en la
unidad) (solo en el modelo DAV-DZ730)
Se ilumina durante la transmisión
inalámbrica.
Parpadea si se ajusta “S-AIR STBY” en
“STBY ON” y el sistema permanece en
modo de espera mientras no se activa la
transmisión inalámbrica entre la unidad y el
receptor S-AIR.
14ES
G Indicador HDMI
Se ilumina al cargar un disco de formato
NTSC.
J Indicador SA-CD
Se ilumina al cargar un disco Super Audio
CD/CD.
Panel posterior
ANTENNA
SPEAKERS
SUR R
SUR L
COAXIAL 75
FM
EZW-T100
FRONT R
FRONT L
SUBWOOFER
OPTICAL
CENTER
SPEAKERS
EURO AV
DIGITAL
IN
ARC
OUT
OUTPUT(TO TV)
TV
Tornillos*
A Tomas SPEAKERS (página 27)
*
B Toma HDMI OUT (página 28)
(Solo en el modelo DAV-DZ730)
C Toma TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(página 28)
D Ranura EZW-T100 (solo en el modelo
DAV-DZ730) (página 57)
PRECAUCIÓN
No extraiga los tornillos a menos que esté
instalando el transceptor EZW-T100.
E Toma ANTENNA (COAXIAL 75Ω FM)
(página 30)
F Toma EURO AV T OUTPUT (TO TV)
(página 28)
15ES
B Botones con etiquetas de texto de negro/
blanco
Mando a distancia
Botones de selección de funciones
(páginas 36, 48, 50)
THEATRE
ONE-TOUCH
PLAY
1
TV
BRAVIA Sync
1
2
DVD/CD
3
FM
USB
4
5
6
TV
AUDIO
IN
FUNCTION
7
8
9
TIME/
TEXT
SOUND
MODE
SYSTEM
MENU
CLEAR
0
TV INPUT
AUDIO
SUBTITLE
ANGLE
D.TUNING
MEM SEL
DVD
TOP MENU
2,3
Permiten seleccionar la fuente de
reproducción.
El sistema se activa automáticamente
cuando pulsa el botón de selección de
funciones con el sistema apagado.
DVD/CD
FM
USB
TV
DVD
MENU MUTING
AUDIO IN
VOLUME
4
7
RETURN
6
FUNCTION
Permite seleccionar las funciones en
secuencia.
DISPLAY
PRESET
PRESET
TUNING
TUNING
TIME/TEXT (página 46)
5
SHIFT
Permite cambiar la información del visor
del panel frontal.
SOUND MODE (página 54)
Permite seleccionar el modo de sonido.
Los botones número 5/AUDIO IN, VOLUME
+, AUDIO y N disponen de un punto táctil.
Cuando use el mando a distancia, utilice el punto
táctil como referencia.
SYSTEM MENU (páginas 50, 52, 57, 65,
67)
A THEATRE (página 55)
Permite seleccionar el formato y la pista de
audio.
Permite cambiar al modo de vídeo óptimo
para visualizar películas automáticamente.
Permite entrar en el menú del sistema.
AUDIO (página 41)
SUBTITLE (página 41)
Permite activar la función Reproducción
mediante una pulsación.
Permite seleccionar el idioma de los
subtítulos cuando un disco DVD VIDEO
dispone de subtítulos multilingües.
TV "/1 (encendido/en espera)*
ANGLE (página 40)
Permite encender el televisor o ajustarlo en
el modo de espera.
Permite cambiar a otros ángulos de
visualización cuando un disco DVD
VIDEO dispone de varios ángulos
grabados.
ONE-TOUCH PLAY (página 55)
"/1 (encendido/en espera) (página 32)
Permite encender el sistema o ajustarlo en
el modo de espera.
D.TUNING (página 50)
Permite seleccionar las frecuencias de
radio.
MEM SEL (páginas 36, 62)
Permite seleccionar el número de memoria
del dispositivo USB que desea reproducir o
transferir.
16ES
C Botones con etiquetas de texto en rosa. (Los
siguientes botones funcionan cuando se
mantiene pulsado SHIFT (6)).
(ENTER)
Permite acceder al elemento seleccionado.
O RETURN (página 37)
Botones numéricos (páginas 40, 50)
Permite volver a la pantalla anterior.
Permiten introducir los números de título y
capítulo, las frecuencias de radio, etc.
DISPLAY (páginas 18, 32, 36, 39, 43,
55, 62, 68)
CLEAR (páginas 39, 43, 64)
Permite visualizar la información de la
reproducción en la pantalla del televisor.
Permite borrar el campo de entrada.
TV INPUT*
Permite cambiar la fuente de entrada del
televisor.
D MUTING
Permite desactivar temporalmente el
sonido.
VOLUME +/– (página 36)
Permite ajustar el volumen.
E Botones de operaciones de
reproducción
* Únicamente con televisores Sony. En algunos
televisores, es posible que no pueda utilizar algunos
de los botones.
Para insertar las pilas
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA)
(suministradas) de forma que coincidan los
extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas
del interior del compartimiento.
Consulte “Otras operaciones de
reproducción” (página 39).
./> (anterior/siguiente)
m/M (avance/retroceso rápido)
/
(cámara lenta)
N (reproducir)
X (pausa)
x (detener)
Botones de operaciones de la radio
Consulte “Cómo escuchar la radio”
(página 50).
PRESET +/–
TUNING +/–
F SHIFT
Mantenga pulsado este botón para utilizar
botones con etiquetas de texto de color rosa
(3).
G DVD TOP MENU (página 41)
Permite abrir o cerrar el menú principal del
DVD.
DVD MENU (página 41)
Nota
• No deje el mando a distancia en lugares
extremadamente cálidos o húmedos.
• No emplee pilas nuevas junto con usadas.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la
carcasa del mando a distancia, sobre todo al sustituir
las pilas.
• Cuando no tenga previsto utilizar el mando a
distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas
para evitar su corrosión y posibles daños por fugas.
Permite abrir o cerrar el menú del DVD.
C/X/x/c
Permite mover la selección a un elemento
visualizado.
17ES
Guía del menú de control
Puede utilizar el menú de control para seleccionar una función y ver la información relacionada.
DISPLAY
Pulse
DISPLAY mientras utilice la función “DVD/CD” o “USB”.
Cada vez que pulse
DISPLAY, el menú de control cambiará del siguiente modo:
1 t 2 t 3 t 1 t ...
1 Menú de control 1
2 Menú de control 2 (aparece si está disponible)
3 Menú de control desactivado
18ES
Menú de control
Ejemplo: menú de control 1 al reproducir un DVD VIDEO.
Número del título actualmente en reproducción
Número del capítulo actualmente en reproducción
Número total de títulos
Número total de capítulos
Elementos del menú
de control
98( 99)
13( 99)
T
0: 04: 17
NO
NO
DISCO
TITULO
CAPITULO
Elemento seleccionado
Estado de reproducción
(N Reproducir,
X Pausar,
x Detener, etc.)
DVD VIDEO
Tipo de fuente en
reproducción
Tiempo de reproducción
Ajuste actual
Opciones
Nombre de función del
elemento del menú de
control seleccionado
REPETICION
ENTER
Salir:
DISPLAY
Mensaje de operación
Lista de elementos del menú de control
El menú de control 1 y 2 mostrará diferentes elementos en función de la fuente. Para obtener más
información, consulte las páginas que están entre paréntesis en el cuadro facilitado a continuación.
Elemento
Nombre del elemento, función, fuente pertinente
[TITULO] (página 40)/[ESCENA] (página 40)/[PISTA] (página 40)
Puede seleccionar el título, la escena o la pista que desea reproducir.
[CAPITULO] (página 40)/[INDICE] (página 40)
Puede seleccionar el capítulo o el índice que se va a reproducir.
[INDICE] (página 40)
Puede visualizar el índice y seleccionar el que desea reproducir.
[PISTA] (página 40)
Puede seleccionar la pista que desea reproducir.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 42)
Puede seleccionar el tipo de títulos (DVD-RW/DVD-R) que se van a reproducir, el
[ORIGINAL] o una [PLAY LIST] editada.
[TIEMPO] (página 40)
Puede comprobar los tiempos transcurrido y restante de reproducción.
Es posible iniciar la reproducción desde un punto específico deseado introduciendo el código
de tiempo (sólo DVD VIDEO/DVD-VR).
[MÚLTIPLE/2 CA] (página 42)
Puede seleccionar el área de reproducción de los discos Super Audio CD cuando está
disponible.
19ES
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] (página 42)
Puede seleccionar la capa de reproducción de los discos Super Audio CD cuando está
disponible.
[PROGRAMA] (página 43)
Puede seleccionar la pista que se va a reproducir en el orden que desee.
[ALEATORIA] (página 44)
Puede reproducir las pistas/archivos en orden aleatorio.
[REPETICION] (página 44)
Puede reproducir el disco o el dispositivo USB completo (todos los títulos/pistas/carpetas/
archivos) varias veces o un título/capítulo/pista/carpeta/archivo varias veces.
[A/V SYNC] (página 65)
Puede ajustar el retardo entre la imagen y el sonido.
[MENÚ DEL DISCO] (página 41)
Es posible visualizar el menú del DVD.
[EXAMINANDO] (página 37)
Puede mostrar la lista de carpetas/archivos de imagen JPEG.
[AJUSTE] (página 68)
[PERSONALIZADO]
Además del ajuste rápido, puede realizar otros ajustes.
[RÁPIDO] (página 32)
Puede realizar ajustes básicos. Utilice el ajuste rápido para seleccionar el idioma deseado de
pantalla, el formato del televisor e inicie la calibración automática.
[CARPETA] (página 40)
Puede seleccionar la carpeta que desea reproducir.
[ARCHIVO] (página 40)
Puede seleccionar el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo que desea reproducir.
1)
[FECHA] (página 48)
Puede mostrar la fecha en que se tomó la imagen con una cámara digital.
1)
[INTERVALO] (página 45)
Puede seleccionar el tiempo durante el cual se mostrarán las diapositivas en la pantalla del
televisor.
1)
[EFECTO] (página 45)
Puede seleccionar los efectos que se van a utilizar para cambiar de diapositiva durante una
presentación.
[MULTIMEDIA] (página 38)
Es posible seleccionar la prioridad de reproducción de los diferentes tipos de formatos
(archivo MP3/AAC2)/WMA2), el archivo de imagen JPEG o los archivos de imagen MP3 y
JPEG3)) que desea que se reproduzcan en un disco DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB.
[TRANSFERENCIA USB] (página 62)
Puede transferir pistas de un CD de audio o archivos MP3 de un disco DATA CD/DATA
DVD a un dispositivo USB.
1)Estos
elementos no se muestran al reproducir un disco DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB que dispone de
archivos de vídeo.
2)Únicamente
20ES
en el dispositivo USB.
3)
Únicamente discos DATA CD/DATA DVD.
Consejo
• El indicador del icono del menú de control se ilumina en amarillo
t
al seleccionar cualquier
elemento, excepto [NO] (únicamente [PROGRAMA], [ALEATORIA], [REPETICION] y [A/V SYNC]). El
indicador [ORIGINAL/PLAY LIST] se ilumina en amarillo cuando selecciona [PLAY LIST] (ajuste
predeterminado). El indicador [MÚLTIPLE/2 CA] se ilumina en amarillo al seleccionar el área de reproducción
multicanal de un Super Audio CD.
21ES
Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema
Cómo colocar el sistema
Consulte la ilustración facilitada a continuación para instalar el sistema.
A
B
F
C
G
D
A Altavoz frontal (L (izquierdo))
B Altavoz frontal (R (derecho))
C Altavoz central
D Altavoz de sonido envolvente (L
(izquierdo))
E Altavoz de sonido envolvente (R
(derecho))
F Altavoz potenciador de graves
G Unidad
E
Para colocar las almohadillas protectoras en el altavoz potenciador de
graves
,
Extraiga las almohadillas
protectoras de la cubierta
protectora.
Nota
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en éstos en suelos tratados de manera especial
(encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse.
Montaje de los altavoces
(Solo en el modelo DAV-DZ730)
Para montar los altavoces, consulte la “Guía de instalación de los altavoces” (suplemento).
22ES
Si instala los altavoces en una pared
• Consulte con una tienda especializada o con un instalador para obtener más información acerca del material de la
pared o los tornillos que se han de utilizar.
• Utilice tornillos adecuados para el material y la resistencia de la pared. Dado que una pared de yeso es
especialmente frágil, coloque los tornillos firmemente en una viga. Instale los altavoces en una pared vertical y lisa
que esté reforzada.
• Sony no se responsabiliza de ningún accidente o daño causado por una instalación inadecuada, una pared de poca
resistencia, una instalación incorrecta de tornillos, una catástrofe natural, etc.
Antes de instalar el altavoz alto en una pared
(Solo en el modelo DAV-DZ730)
No es posible instalar el altavoz alto con la parte inferior colocada. Asegúrese de extraer la parte
inferior del altavoz alto antes de instalarlo en una pared.
1
Tire del cable de altavoz desde la ranura de la parte posterior del altavoz.
Cable de altavoz
,
Parte posterior del altavoz
2
Desconecte los cables de altavoz de éste.
Parte posterior del altavoz
23ES
Procedimientos iniciales
Precaución
Extraiga los tornillos (preinstalados) de la parte posterior del altavoz.
Procedimientos iniciales
3
Tornillo
4
Parte posterior del altavoz
Levante la parte superior del altavoz.
Parte superior
del altavoz
Parte superior
,
Parte inferior
Parte posterior del altavoz
5
Tire del cable de altavoz desde el extremo inferior del altavoz.
El cable de altavoz que ha retirado se utiliza al instalar el altavoz en una pared.
Parte inferior del altavoz
Cable de altavoz
,
Cable de altavoz
24ES
,
6
Retire el papel de protección de la cubierta inferior del altavoz. A continuación, coloque
la cubierta inferior del altavoz en el extremo inferior de la parte superior del altavoz.
Procedimientos iniciales
Cubierta inferior del altavoz
Extremo inferior de la parte
superior del altavoz
,
,
Papel de protección
Nota
• Para extraer el papel de protección, quítelo a través de la sección que queda expuesta por la muesca de la cubierta
inferior del altavoz.
Para colgar el altavoz en una pared
1
Conecte el cable de altavoz con el tubo de color en 3, y el cable de altavoz sin el tubo
de color en #.
Tubo de color
Altavoz frontal izquierdo (L): blanco
Altavoz frontal derecho (R): rojo
Altavoz central: verde
Altavoz de sonido envolvente izquierdo (L): azul
Altavoz de sonido envolvente derecho (R): gris
2
Prepare tornillos (no suministrados) adecuados para el orificio de la parte posterior de
los altavoces. Consulte las ilustraciones a continuación.
4 mm (3/16 de pulgada)
30 mm (1 3/16 de pulgada)
5 mm
(7/32 de pulgada)
Orificio en la parte
posterior del altavoz
10 mm
(13/32 de pulgada)
25ES
3
Fije los tornillos a la pared y, a continuación, cuelgue el altavoz en la pared.
Procedimientos iniciales
Profundidad del tornillo fijado
De 8 a 10 mm
(de 11/32 a 13/32 de pulgada)
En el altavoz central
145 mm
(5 3/4 de pulgada)
En los altavoces altos (solo en el modelo
DAV-DZ730)
210 mm
(8 3/8 de pulgada)
En los altavoces pequeños
26ES
Paso 2: Conexión del sistema
1
Inserte los conectores de los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de
las tomas SPEAKERS de la unidad hasta que encajen.
Gris
(altavoz de sonido envolvente derecho) (R)
KERS
SPEA
L
SUR
SUR
TR
FRON
R
R
OOFE
SUBW
TL
RS
FRON
EAKE
Azul
(altavoz de sonido envolvente izquierdo) (L)
ER
CENT
Verde
(altavoz central)
SP
Rojo
(altavoz frontal derecho)
(R)
Púrpura
(altavoz potenciador de graves)
Blanco
(altavoz frontal izquierdo) (L)
2
Conecte el cable de altavoz con el tubo de color en 3, y el cable de altavoz sin el tubo
de color en #.
El cable del altavoz está conectado al altavoz potenciador de graves.
Parte posterior del altavoz
Tubo de color (+)
Conector
(–)
Nota
• El aislamiento del cable de altavoz (recubrimiento de goma) no debe quedar atrapado en los terminales del altavoz.
27ES
Procedimientos iniciales
Conexión de los altavoces
Procedimientos iniciales
Conexión del televisor/descodificador
Si se conecta únicamente a un
televisor
Si se conecta a un televisor y a un
descodificador
Vídeo
2 Audio
1 Vídeo
2 Audio
1 Vídeo
1 Conexión del vídeo al televisor
En función de las tomas del televisor, seleccione uno de los métodos de conexión.
x Método 1: conexión del cable SCART (EURO AV) (no suministrado)
Esta es la conexión básica, que permite enviar señales de vídeo y audio (estéreo analógico).
x Método 2: conexión del cable HDMI (no suministrado)
La calidad de imagen mejorará en comparación con el método 1.
Si su televisor es compatible con la función Audio Return Channel, esta conexión también envía una
señal de audio digital desde el televisor. No es necesario establecer una conexión de audio
independiente para escuchar el sonido del televisor. Para obtener más información acerca de la función
Audio Return Channel, consulte “Recepción de la señal de audio digital del televisor” (página 57).
AV
EURO
IN
HDMI
AV
EURO
OU TP
UT (T
)
O TV
ARC
OUT
Método 1
(no suministrado)
Método 2
(no suministrado)
28ES
2 Conexión del audio del televisor/descodificador
x Método 1: conexión del cable SCART (EURO AV) (no suministrado) (solo para la conexión
del televisor)
Para realizar esta conexión, consulte el Método 1 de “1 Conexión del vídeo al televisor”.
x Método 2: conexión del cable digital óptico (no suministrado)
Esta conexión permite enviar una señal de audio digital desde su televisor o descodificador. Para
escuchar sonido multicanal, realice esta conexión además de realizar el Método 1.
T
AL OU
DIGIT
L
CA
OPTI
DIGITA
IN
L
OPTIC
AL
TV
Método 2
(no suministrado)
Nota
• El sistema puede aceptar ambas señales digitales y analógicas. Las señales digitales tienen prioridad sobre las
señales analógicas. Si la señal digital cesa, se procesará la señal analógica al cabo de unos segundos.
Consejo
• Puede conectar otro componente como, por ejemplo, una videograbadora, un receptor digital vía satélite o una
PlayStation a la toma TV en lugar de conectar el televisor.
29ES
Procedimientos iniciales
Para escuchar el sonido del televisor o del descodificador a través del sistema, seleccione uno de los
métodos de conexión.
Procedimientos iniciales
Conexión de los demás componentes
Es posible escuchar componentes conectados a través de los altavoces del sistema.
Componente conectado
Cable necesario para la conexión
Fuente portátil de audio (no suministrada)
A Cable de miniclavija estéreo (no suministrado)
Dispositivo USB (no suministrado)
B Conector USB (no suministrado)
B
A
A una fuente portátil de audio.
Conexión de la antena
NNA
ANTE
IAL 75
COAXFM
o
Antena monofilar de FM
(suministrada)
Nota
• Una vez conectada la antena monofilar de FM, extiéndala y manténgala lo más horizontal posible.
30ES
Conexión del cable de alimentación de ca
Procedimientos iniciales
1
Conecte el cable de alimentación de ca.
La demostración aparece en el visor del panel frontal.
Toma de pared: la forma de la
toma de pared varía en función
de la zona.
2
Pulse "/1 para encender el sistema y, a continuación, pulse "/1 de nuevo para
desactivar la demostración.
"/1
31ES
Procedimientos iniciales
Paso 3: Configuración
del sistema
Nota
• Si no aparece este mensaje, pulse DVD/CD. Si
continúa sin aparecer este mensaje, vuelva a la
pantalla de ajuste rápido (página 67).
5
Pulse X/x para seleccionar un idioma
y, a continuación, pulse
.
Realización del ajuste rápido
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU:
AUDIO:
SUBTITULO:
Los elementos que aparecen varían en función
de la zona.
"/1
6
INGLES
INGLES
FRANCES
ESPAÑOL
PORTUGUES
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
adecuado para su tipo de televisor y, a
continuación, pulse
.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
16:9
TIPO TV:
16:9
LINE:
4:3 TIPO BUZÓN
MODO PAUSA:
4:3 EXPLO PAN
C/X/x/c,
• [16:9]: este formato es para un televisor
de pantalla panorámica o formato
estándar 4:3 con modo de pantalla
panorámica (página 69)
• [4:3 TIPO BUZÓN] o [4:3 EXPLO
PAN]: este formato es para un televisor de
formato estándar 4:3 (página 69)
DISPLAY
1
2
3
4
Encienda el televisor.
Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en la pantalla del
televisor.
Pulse "/1 para encender el sistema.
Pulse
sin insertar un disco ni
conectar un dispositivo USB.
7
Pulse X/x para seleccionar el método
de salida de las señales de vídeo y, a
continuación, pulse
.
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
16:9
VIDEO
VIDEO
RGB
VIDEO
Home Theatre System
Pulse ENTER para ejecutar AJUSTE RÁPIDO.
Para cancelar, pulse CLEAR .
32ES
• [VIDEO]: permite emitir señales de
vídeo.
• [RGB]: permite emitir señales RGB.
8
Pulse X/x para seleccionar el ajuste de
Control por HDMI y, a continuación,
pulse
.
(suministrado) a la toma A.CAL MIC del
panel frontal.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado).
La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no debe
existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
• [NO]: la función Control por HDMI se
desactivará.
• [SI]: la función Control por HDMI se
activará.
9
Pulse C/c para seleccionar la imagen
de disposición de los altavoces de
acuerdo con su posición real y, a
continuación, pulse
.
DISPOSIC. ALTAV.
Micrófono de calibración
ESTÁNDAR
• [ESTÁNDAR]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces
normalmente.
• [SIN CENTRAL]: seleccione esta opción
sólo cuando instale los altavoces frontales
y de sonido envolvente.
• [SIN ALTAVOCES POSTERIORES]:
seleccione esta opción sólo cuando instale
los altavoces central y frontales.
• [SÓLO SONIDO FRONTAL]: seleccione
esta opción sólo cuando instale los
altavoces frontales.
• [FRONTALES]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces frente a
la posición de escucha.
• [FRONTALES - SIN CENTRAL]:
seleccione esta opción cuando instale los
altavoces frontales y de sonido envolvente
frente a la posición de escucha.
11 Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Manténgase en silencio durante la
medición.
Nota
• Cuando se inicia [CALIBRAC. AUTOM.], se
emiten sonidos de prueba intensos. No puede
bajar el volumen. Tenga en cuenta las posibles
molestias a los niños y a los vecinos.
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones. Si las
mediciones difieren considerablemente en
función del estado de instalación de los
altavoces, lleve a cabo los ajustes de los
altavoces manualmente del modo indicado en
“Ajustes de los altavoces” (página 74).
33ES
Procedimientos iniciales
CONFIGURACIÓN HDMI
AUTO(1920x1080p)
RESOLUCIÓN HDMI:
NO
CONTROL POR HDMI:
LÍMITE DE VOLUMEN:
NO
AUDIO RETURN CHANNEL:
SI
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
NO
RESOLUCIÓN JPEG: RESOLUC ESTÁND
10 Conecte el micrófono de calibración
12 Desenchufe el micrófono de
4
Procedimientos iniciales
calibración, pulse C/c para seleccionar
[SI] y, a continuación, pulse
.
Para salir del ajuste rápido
Pulse
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
PERSONALIZADO
PERSONALIZADO
RÁPIDO
DISPLAY en cualquier paso.
Ajuste del tipo de salida de
vídeo para que coincida con el
televisor
Según la conexión del televisor (página 28),
seleccione el tipo de salida de vídeo del sistema.
5
Para seleccionar el tipo de salida
de señal de vídeo a través de la
toma HDMI OUT
CONFIGURACIÓN HDMI
AUTO(1920x1080p)
RESOLUCIÓN HDMI:
CONTROL POR HDMI:
NO
LÍMITE DE VOLUMEN:
NO
AUDIO RETURN CHANNEL:
AUTO
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
NO
RESOLUCIÓN JPEG: RESOLUC ESTÁND
Si conecta la unidad y el televisor mediante el
cable HDMI, seleccione el tipo de señales de
vídeo que se emiten a través de la toma HDMI
OUT.
1
2
3
Pulse DVD/CD.
6
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar
[RESOLUCIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse
.
CONFIGURACIÓN HDMI
AUTO(1920x1080p)
RESOLUCIÓN HDMI:
CONTROL POR HDMI:
NO
LÍMITE DE VOLUMEN:
NO
AUDIO RETURN CHANNEL:
AUTO
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
NO
RESOLUCIÓN JPEG: RESOLUC ESTÁND
.
PERSONALIZADO
7
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse
.
CONFIGURACIÓN HDMI
AUTO(1920x1080p)
RESOLUCIÓN HDMI:
CONTROL POR HDMI: AUTO(1920x1080p)
OFF
1920x1080i
LÍMITE DE VOLUMEN:
LEVEL2
AUDIO RETURN CHANNEL: 1280x720p
AUTO
720x480p
YCBCR
YCBCR/RGB(HDMI):
AUDIO(HDMI):
NO
RESOLUCIÓN JPEG: RESOLUC ESTÁND
• [AUTO (1920 × 1080p)]: el sistema
emitirá la señal de vídeo óptima para el
televisor conectado.
34ES
Procedimientos iniciales
• [1920 × 1080i]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1920 × 1080i*.
• [1280 × 720p]: el sistema emitirá señales
de vídeo de 1280 × 720p*.
• [720 × 480p]**: el sistema emitirá señales
de vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
** En función del área, es posible que aparezca
[720 × 480/576p] y que el sistema emita
señales de vídeo de 720 × 576p.
35ES
4
5
Reproducción
Pulse N para iniciar la reproducción.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Reproducción de discos
Reproducción de
archivos de un disco/
dispositivo USB
Z
Z
DVD/CD
FUNCTION
"/1
DVD/CD
VOLUME +/–
USB
FUNCTION
N
C/X/x/c,
1
Pulse DVD/CD.
O
RETURN
También es posible seleccionar esta función
si pulsa FUNCTION varias veces.
2
3
DVD MENU
DISPLAY
N
Pulse Z para abrir la bandeja de
discos.
Coloque un disco en la bandeja y, a
continuación, pulse Z.
VOLUME +/–
x
1
Pulse DVD/CD o USB.
• DVD/CD: para reproducir un disco.
• USB: para introducir un dispositivo USB.
También es posible seleccionar la función
pulsando FUNCTION varias veces.
2
Cargue la fuente.
x Para introducir un disco
Pulse Z para abrir y cerrar la bandeja de
discos y colocar un disco en la bandeja.
Con la etiqueta orientada hacia arriba.
36ES
x Para introducir un dispositivo USB
Conecte un dispositivo USB al puerto
(USB).
Para seleccionar la fuente de
reproducción del dispositivo USB
Puede seleccionar el número de memoria que
desea reproducir en función del dispositivo
USB.
Pulse MEM SEL.
Número de memoria seleccionado
Home Theatre System
Nota
• En función del dispositivo USB, es posible que
transcurran unos 10 segundos hasta que
“READING” aparezca en el visor del panel
frontal.
[LISTA DE CARPETAS] aparecerá en la
pantalla del televisor.
Si no aparece [LISTA DE CARPETAS],
pulse DVD MENU.
3
Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
LISTA DE CARPETAS
01
02
03
04
05
06
07
08
4
Let's Talk About Love (1985)
1st Album (1986)
In the Middle of Nowhere (1986)
Ready for Romance (1986)
In the Garden of Venus (1987)
Romantic Warriors (1987)
Back for Good (1988)
Alone (1999)
Pulse N para iniciar la reproducción.
Nota
• Si no se puede seleccionar la memoria, aparecerá
[Operación imposible.] en la pantalla del televisor.
• El número de memoria cambia en función del
dispositivo USB.
Para quitar el dispositivo USB
1
2
3
5
Pulse x para detener la reproducción.
Pulse [/1 para apagar el sistema.
Quite el dispositivo USB.
Reproducción de un archivo
específico
1
x Para reproducir archivos de vídeo o
de audio
El sistema inicia la reproducción de los
archivos de la carpeta seleccionada.
2
x Para reproducir archivos de imagen
JPEG
3
El sistema inicia una presentación de
diapositivas de los archivos de la carpeta
seleccionada.
Reproducción
Memoria USB 2 seleccionada.
Dispositivo USB
Siga los pasos indicados en
“Reproducción de archivos de un
disco/dispositivo USB” (página 36)
para seleccionar una carpeta.
Pulse
para visualizar la lista de
archivos.
Seleccione un archivo.
Para volver a la lista de carpetas, pulse O
RETURN.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
37ES
x Para reproducir archivos de vídeo o
de audio
3
Pulse X/x para seleccionar un archivo.
01_Geronimo_s_Cadillac
02_Riding_On_A_White_Swan
03_Give_Me_Peace_On_Earth
04_Sweet_Little_Shella
05_Ten_Thousand_Lonely_Drums
06_Lonely_Tears_In_Chinatown
07_In_Shaire
Pulse C/X/x/c para seleccionar una
imagen.
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Inicie la reproducción.
x Para reproducir archivos de vídeo o
de audio
Pulse N para iniciar la reproducción desde
el archivo seleccionado.
x Para reproducir archivos de imagen
JPEG
Pulse N para iniciar una presentación de
diapositivas que comience por el archivo
seleccionado. Pulse
para visualizar
únicamente el archivo seleccionado.
Para activar o desactivar la lista
de carpetas o archivos
Pulse DVD MENU.
Para visualizar la lista de
carpetas/archivos mediante el
menú de control
1
2
38ES
Pulse
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar
[EXAMINANDO] y, a continuación,
pulse
.
.
• [LISTA DE CARPETAS]: aparece una
lista de carpetas. Para visualizar una lista
de archivos, pulse X/x para seleccionar
una carpeta y, a continuación, pulse
.
• [LISTA DE IMÁGENES] (únicamente
archivos de imagen JPEG): aparecerá una
lista de imágenes en miniatura de los
archivos de imagen JPEG de la carpeta.
LISTA DE PISTAS
03 In the Middle of Nowher...
x Para seleccionar archivos JPEG
Pulse X/x para seleccionar la lista
deseada y, a continuación, pulse
Cuando un disco/dispositivo
USB dispone de diferentes
tipos de archivos
Es posible seleccionar el tipo de archivo que
desea que se reproduzca con prioridad si un
disco/dispositivo USB contiene archivos en
distintos formatos (archivos de audio, archivos
de imagen JPEG o archivos de vídeo).
1
2
3
Pulse
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [MÚSICA/FOTO] (únicamente en discos
DATA CD/DATA DVD): puede
reproducir los archivos de imagen JPEG y
los archivos MP3 de la misma carpeta en
forma de presentación de diapositivas.
• [MÚSICA]: la reproducción de archivos
de audio tiene prioridad.
• [VIDEO]: la reproducción de archivos de
vídeo tiene prioridad.
• [FOTO]: la reproducción de archivos de
imagen JPEG tiene prioridad. Es posible
reproducir archivos de imagen JPEG en
forma de presentación de diapositivas.
El ajuste predeterminado varía según la
fuente.
Para obtener más información acerca de la
prioridad de reproducción de los tipos de
archivos con el ajuste [MULTIMEDIA],
consulte “Prioridad de reproducción de los
tipos de archivos” (página 88).
Botones de operaciones de
reproducción del mando a
distancia
Visualizar
fotograma a
fotograma
Según el tipo de disco/archivo, es posible que la
función no esté operativa.
Para
Pulse
Detener
x
Introducir una
pausa
X
Volver al modo de N
reproducción
normal o reanudar
la reproducción
después de una
pausa
Cancelar el punto
de reanudación
x dos veces.
Omitir el capítulo,
pista, archivo o
escena actual
. o >.
• .: permite dirigirse al
principio.
• Pulse . dos veces en un
segundo para dirigirse al
elemento anterior.
• >: permite dirigirse al
siguiente elemento.
Omitir el archivo
de imagen JPEG
actual
C o c durante la reproducción.
• C: permite dirigirse al archivo
anterior.
• c: permite dirigirse al
siguiente elemento.
Pulse
Localizar un punto
/m o M/
mientras
rápidamente
reproduce un disco.
•
/m: permite efectuar la
exploración rápida hacia atrás.
• M/
: permite efectuar la
exploración rápida hacia
adelante.
Cada vez que se pulsa
/m
o M/
durante la
exploración, la velocidad de
esta cambia.
X y, a continuación, pulse
/m o M/
.
•
/m: permite efectuar la
reproducción a cámara lenta
(hacia atrás).
• M/
: permite efectuar la
reproducción a cámara lenta
(hacia adelante).
Cada vez que se pulsa
/m
o M/
durante la
reproducción a cámara lenta, la
velocidad de esta cambia.
Reproducción
Otras operaciones de
reproducción
Para
Girar un archivo de X/x mientras visualiza un
imagen JPEG
archivo de imagen JPEG.
Pulse CLEAR mientras
mantiene pulsado SHIFT para
volver a la visualización
normal.
Consejo
• Durante la reproducción de archivos, puede
seleccionar la carpeta siguiente si continúa pulsando
> (c para los archivos de imagen JPEG) después
del último archivo de la carpeta actual, pero no puede
regresar a la carpeta anterior si pulsa .(C para los
archivos de imagen JPEG). Para volver a la carpeta
anterior, selecciónela de la lista de carpetas.
• El archivo de imagen JPEG no se puede girar cuando
la opción [RESOLUCIÓN JPEG] de
[CONFIGURACIÓN HDMI] se ajusta en [(1920 ×
1080i) AR
] o [(1920 × 1080i) AR] (página 70).
39ES
Reproducción de un título/
capítulo/pista/escena, etc.
específico
3
También puede seleccionar el número
mediante la pulsación de los botones
numéricos mientras mantiene pulsado
SHIFT.
Para seleccionar un número de
título/capítulo/pista/escena/
índice/carpeta/archivo para su
reproducción
1
2
Pulse
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
DVD VIDEO
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar el método
de búsqueda y, a continuación, pulse
.
•
•
•
•
•
•
Pulse X/x para seleccionar el número
de título, capítulo, pista, escena, etc.
que desee y, a continuación, pulse
.
[TITULO/ESCENA/PISTA]
[CAPITULO/INDICE]
[PISTA]
[INDICE]
[CARPETA]
[ARCHIVO]
Ejemplo:
[CAPITULO]
Se selecciona [** (**)] (** hace referencia
a un número).
El número entre paréntesis indica el número
total de títulos, capítulos, pistas, índices,
escenas, carpetas o archivos.
98( 99)
13( 99)
T
0: 03: 17
Si comete un error, pulse CLEAR mientras
mantiene pulsado SHIFT para cancelar el
número.
Para seleccionar una escena
mediante el código de tiempo
1
2
3
Pulse
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar
[TIEMPO] y, a continuación, pulse
.
Introduzca el código de tiempo con los
botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT y, a continuación, pulse
.
Por ejemplo, para encontrar una escena
situada a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos
del comienzo, pulse: 2, 1, 0, 2, 0 ([2:10:20])
mientras mantiene pulsado SHIFT.
DVD VIDEO
Nota
• No es posible buscar una escena de un DVD+RW
mediante el código de tiempo.
Fila seleccionada
Nota
• Si [MULTIMEDIA] está ajustado en
[MÚSICA/FOTO] y
[ARCHIVO] no
aparece, vuelva a pulsar
DISPLAY.
40ES
Cambio de ángulos
Pulse ANGLE durante la reproducción para
seleccionar el ángulo deseado.
x DVD-VR
Visualización de subtítulos
*
*
*
Es posible cambiar las pistas de audio cuando un
disco contiene varias pistas de audio.
x VIDEO CD/CD/DATA CD (archivo MP3)/
DATA DVD (archivo MP3)/dispositivo USB
(archivo de audio)
Pulse SUBTITLE durante la reproducción
para seleccionar el idioma deseado para
los subtítulos.
Es posible cambiar la pista de sonido.
• [ESTEREO]: sonido estéreo.
• [1/I]: sonido del canal izquierdo (monoaural).
• [2/D]: sonido del canal derecho (monoaural).
Nota
• Los subtítulos se pueden seleccionar si el archivo de
vídeo DivX presenta la extensión “.avi” o “.divx” y
contiene información de los subtítulos dentro del
mismo archivo (excepto en los modelos del Reino
Unido y Norteamérica).
Cambio del audio
x DATA CD (archivo de vídeo DivX)/DATA
DVD (archivo de vídeo DivX)/dispositivo
USB (archivo de vídeo DivX) (excepto en
los modelos del Reino Unido)
Reproducción
* Excepto en los modelos del Reino Unido y de
Norteamérica.
Es posible cambiar las pistas de audio cuando un
archivo de vídeo contiene varias pistas de audio.
x Super VCD
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar el sonido.
x DVD VIDEO
Es posible cambiar el formato de audio o el
idioma cuando la fuente contiene varios
formatos de audio o audio con varios idiomas.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de
idiomas” (página 89) para comprobar el idioma
que representa cada código.
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el DVD VIDEO está grabado en
varios formatos de audio.
Es posible cambiar la pista de sonido.
• [1:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
audio 1.
• [1:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 1 (monoaural).
• [1:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
audio 1 (monoaural).
• [2:ESTEREO]: sonido estéreo de la pista de
audio 2.
• [2:1/I]: sonido del canal izquierdo de la pista
de audio 2 (monoaural).
• [2:2/D]: sonido del canal derecho de la pista de
audio 2 (monoaural).
Utilización del menú del DVD
Ejemplo:
Dolby Digital de 5.1 canales
Sonido envolvente (L/R)
1: INGLES
LFE (efecto de baja
frecuencia)
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
Frontales (L/R) +
Central
L
C
R
LFE
LS
RS
Si reproduce un DVD que contiene varios
títulos, utilice DVD TOP MENU para
seleccionar el título que desee.
Si reproduce un disco DVD que permite
seleccionar elementos como el idioma de los
subtítulos y el idioma del sonido, seleccione
estos elementos mediante DVD MENU.
1
Pulse DVD TOP MENU o DVD MENU.
Formato del programa
actualmente en reproducción
41ES
2
Pulse C/X/x/c para seleccionar el
elemento que desea reproducir o
modificar y, a continuación, pulse
.
También puede seleccionar el número
mediante la pulsación de los botones
numéricos mientras mantiene pulsado
SHIFT.
Para visualizar el menú del DVD
en el menú de control
1
2
3
Pulse
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar
[MENÚ DEL DISCO] y, a continuación,
pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [MENÚ] o
[MENÚ PRINCIPAL] y, a continuación,
pulse
.
Selección de un área de
reproducción para un disco
Super Audio CD
Algunos Super Audio CD se componen de un
área de reproducción de 2 canales y un área de
reproducción multicanal. Puede seleccionar el
área de reproducción que desea escuchar.
1
2
3
1
2
3
Pulse X/x para seleccionar
[MÚLTIPLE/2 CA] y, a continuación,
pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [MÚLTIPLE]: permite reproducir el área
de reproducción multicanal.
• [2 CA]: permite reproducir el área de
reproducción de 2 canales.
Selección de un título original
o un título editado de un DVDVR
Esta función se encuentra disponible
únicamente para discos DVD-VR que
dispongan de listas de reproducción creadas.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Modificación de la capa de
reproducción de un disco
Super Audio CD híbrido
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[ORIGINAL/PLAY LIST] y, a
continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [PLAY LIST]: permite reproducir los
títulos en el orden de la lista de
reproducción existente.
• [ORIGINAL]: permite reproducir los
títulos tal y como se grabaron
originalmente.
Algunos discos Super Audio CD se componen
de una capa de Super Audio CD y una de CD.
Puede cambiar la capa de reproducción que
desea escuchar.
1
2
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[CAPA SUPER AUDIO CD/CD] y, a
continuación, pulse
.
x Cuando la capa actual es una capa
de CD
Aparece [SUPER AUDIO CD].
x Cuando la capa actual es una capa
de Super Audio CD
Aparece [CD].
42ES
3
Pulse
para cambiar de capa.
4
El cursor se desplazará hasta la fila de la
pista [T] (en este caso, [01]).
PROGRAMA
BORRAR TODO
––
1. PISTA
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
0: 00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Nota
• Las señales de audio de los discos Super Audio CD
no se emiten a través de la toma HDMI OUT.
5
Seleccione la pista que desee
programar.
Reproducción
• [SUPER AUDIO CD]: permite reproducir
la capa de Super Audio CD.
Si el sistema está reproduciendo una capa
de Super Audio CD, “SA-CD” se
iluminará en el visor del panel frontal.
• [CD]: es posible reproducir la capa de CD.
Si el sistema está reproduciendo una capa
de CD, “CD” se iluminará en el visor del
panel frontal.
Pulse c.
Ej. Para ajustar la pista 2 como primera
pista programada
Selección del modo de
reproducción
Pulse X/x para seleccionar [02] bajo [T] y,
a continuación, pulse
.
Pista seleccionada
PROGRAMA
Reproducción en orden
programado
BORRAR TODO
02
1. PISTA
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
(Reproducción de programa)
Puede reproducir el contenido de un disco en el
orden que desee mediante el establecimiento del
orden de sus pistas para crear su propio
programa. Es posible programar hasta 99 pistas.
1
2
3
Pulse
Pulse X/x para seleccionar
[PROGRAMA] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [AJUSTAR
t] y, a continuación, pulse
.
Tiempo total de las pistas programadas
PROGRAMA
BORRAR TODO
––
1. PISTA
––
2. PISTA
––
3. PISTA
––
4. PISTA
––
5. PISTA
––
6. PISTA
––
7. PISTA
0: 00:00
T
––
01
02
03
04
05
06
Pistas grabadas en un disco
0: 03:51
T
––
01
02
03
04
05
06
Tiempo total de las pistas programadas
6
7
DISPLAY.
Número de pista [T]
Para programar otras pistas, repita los
pasos 4 y 5.
Pulse N para iniciar la reproducción
de programa.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR mientras mantiene pulsado
SHIFT si no se muestra en la pantalla del
televisor la pantalla del ajuste de programa, o
seleccione [NO] en el paso 3. Para reproducir de
nuevo el mismo programa, seleccione [SI] en el
paso 3 y pulse .
Para cambiar o cancelar un
programa
1
Siga los pasos 1 a 3 de “Reproducción
en orden programado”.
43ES
2
Pulse X/x para seleccionar el número
de programa de la pista que desea
cambiar o cancelar.
• [SI]: permite reproducir en orden
aleatorio las pistas seleccionadas en la
reproducción de programa.
Si desea eliminar la pista del programa,
pulse CLEAR mientras mantiene pulsado
SHIFT.
3
x DATA CD (solo archivos de audio)/
DATA DVD (solo archivos de audio)/
dispositivo USB (solo archivos de
audio)
Siga el paso 5 de “Reproducción en
orden programado” para realizar una
nueva programación.
• [NO]: desactivado.
• [ACTIVADO (MÚSICA)]: permite
reproducir aleatoriamente archivos de
audio situados en la carpeta del disco/
dispositivo USB actual. Si no hay ninguna
carpeta seleccionada, se reproducirá la
primera carpeta en orden aleatorio.
Para cancelar un programa, seleccione [--]
bajo [T] y, a continuación, pulse
.
Para cancelar todas las pistas en
el orden programado
1
2
Siga los pasos 1 a 3 de “Reproducción
en orden programado”.
Pulse X , seleccione [BORRAR TODO]
y, a continuación, pulse
.
Reproducción en orden
aleatorio
(Reproducción aleatoria)
4
Pulse
para iniciar la reproducción
aleatoria.
Para volver a la reproducción
normal
Pulse CLEAR mientras mantiene pulsado
SHIFT o seleccione [NO] en el paso 3.
Nota
• No es posible utilizar la función de reproducción
aleatoria con un VIDEO CD ni con un Super VCD
con reproducción PBC.
Reproducción repetida
Nota
• Es posible que la misma canción se reproduzca de
manera repetida cuando reproduzca archivos MP3.
1
2
3
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Pulse X/x para seleccionar
[ALEATORIA] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea reproducir en orden
aleatorio.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
• [NO]: desactivado.
• [PISTA]: permite reproducir las pistas del
disco en orden aleatorio.
x Durante la reproducción de
programa
• [NO]: desactivado.
44ES
(Reproducción repetida)
1
2
3
Pulse
DISPLAY durante la
reproducción.
Pulse X/x para seleccionar
[REPETICION] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el elemento
que desea repetir y, a continuación,
pulse
.
x DVD VIDEO/DVD-VR
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todos los títulos
del disco.
• [TITULO]: permite repetir el título actual
de un disco.
• [CAPITULO]: permite repetir el capítulo
actual de un disco.
x VIDEO CD/Super Audio CD/CD
• [NO]: desactivado.
• [DISCO]: permite repetir todas las pistas
del disco.
• [PISTA]: permite repetir la pista actual.
x DATA CD/DATA DVD/dispositivo
USB
• [NO]: desactivado.
• [DISCO] (únicamente en discos DATA
CD/DATA DVD): permite repetir todas
las carpetas del disco.
• [MEMORIA] (solo para dispositivos
USB): permite repetir todas las carpetas
del dispositivo USB.
• [CARPETA]: permite repetir la carpeta
actual.
• [PISTA] (sólo archivos de audio): permite
repetir el archivo actual.
• [ARCHIVO] (sólo archivos de vídeo):
permite repetir el archivo actual.
4
Pulse N para iniciar la reproducción
repetida.
Para volver a la reproducción
normal
Reproducción
• [MODO 1]: el archivo de imagen JPEG
aparece por barrido descendente en la
pantalla del televisor.
• [MODO 2]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha de izquierda a derecha de la
pantalla del televisor.
• [MODO 3]: el archivo de imagen JPEG se
ensancha desde el centro de la pantalla del
televisor.
• [MODO 4]: los archivos de imagen JPEG
se aplican a las imágenes de forma
aleatoria.
• [MODO 5]: el siguiente archivo de
imagen JPEG se desliza sobre la imagen
anterior.
• [NO]: desactivado.
Nota
• El ajuste [EFECTO] no se aplica cuando la opción
[RESOLUCIÓN JPEG] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] se ajusta en [(1920 × 1080i) AR
] o [(1920
× 1080i) AR] (página 70).
• El ajuste [EFECTO] no se puede seleccionar si se
reproduce un disco que no contenga archivos de
imagen JPEG o un dispositivo USB, o si se ajusta
[MULTIMEDIA] en un ajuste que no pueda
reproducir archivos de imagen JPEG.
Selección de la duración de la
presentación de diapositivas
Pulse CLEAR mientras mantiene pulsado
SHIFT o seleccione [NO] en el paso 3.
Nota
• No es posible utilizar la función de reproducción
repetida con un VIDEO CD ni con un Super VCD con
reproducción PBC.
2
Selección de un efecto para la
presentación de diapositivas
1
2
3
3
Pulse
DISPLAY varias veces hasta
que aparezca
[EFECTO] en el
menú de control.
Pulse X/x para seleccionar
[EFECTO] y, a continuación, pulse
1
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
Pulse
DISPLAY varias veces hasta
que aparezca
[INTERVALO] en
el menú de control.
Pulse X/x para seleccionar
[INTERVALO] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [NORMAL]: permite ajustar la duración
estándar.
• [RÁPIDO]: permite ajustar la duración en
menos tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 1]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [NORMAL].
• [LENTO 2]: permite ajustar la duración
en más tiempo que [LENTO 1].
45ES
Nota
Nota
• Es posible que algunos archivos de imagen JPEG
tarden más tiempo en mostrarse que con la opción
seleccionada, especialmente los archivos de imagen
JPEG progresivos o los archivos de imagen JPEG de
3.000.000 de píxeles o más.
• El ajuste [INTERVALO] no se puede seleccionar si
se reproduce un disco que no contenga archivos de
imagen JPEG o un dispositivo USB, o si se ajusta
[MULTIMEDIA] en un ajuste que no pueda
reproducir archivos de imagen JPEG.
• Si reproduce archivos MP3 y de imagen JPEG de
gran tamaño a la vez, es posible que se omita el
sonido. Sony recomienda ajustar la velocidad de bits
de MP3 en 128 kbps o inferior cuando cree el archivo.
Si se sigue omitiendo el sonido, reduzca el tamaño del
archivo de imagen JPEG.
Reproducción de una
presentación de diapositivas
con sonido
1
Prepare una carpeta de un disco que
contenga archivos MP3 y archivos de
imagen JPEG.
Los archivos MP3 y los archivos de imagen
JPEG no deben estar en carpetas separadas.
Si desea obtener más información acerca de
cómo realizar el disco, consulte las
instrucciones del ordenador, del software,
etc.
2
3
4
5
Pulse
Visualización de la
información de reproducción
Pulse TIME/TEXT varias veces durante la
reproducción.
Información en la pantalla del
televisor
DISPLAY.
1
Pulse X/x para seleccionar
[MULTIMEDIA] y, a continuación, pulse
.
Cuando la opción [MÚSICA/FOTO] esté
seleccionada, vaya al paso 5. Si
selecciona una opción distinta de
[MÚSICA/FOTO], pulse X/x para
seleccionar [MÚSICA/FOTO] y, a
continuación, pulse
.
Si no aparece la lista de carpetas, pulse
DVD MENU.
Para activar o desactivar la lista de carpetas,
pulse DVD MENU varias veces.
6
Visualización de la
información de un disco/
dispositivo USB
Pulse X/x para seleccionar la carpeta
deseada y pulse N.
T
0: 13
2
3
192k MP3
4, 5
Dvorak/Tchaikovsky/NedPho/Kreizberg
Adagio - Allegro molto
1 [T **:**:**/C **:**:**/D **:**:**]
Tiempo de reproducción del título, pista/
capítulo/disco actual
[T-**:**:**/C-**:**:**/D-**:**:**]
Tiempo restante del título, pista/capítulo/
disco actual
[**:**:**]
Tiempo de reproducción de la escena o
archivo de vídeo actual
46ES
2 Velocidad de bits
Aparece cuando se reproduce un archivo de
audio.
3 Tipo de archivo
Aparece cuando se reproduce un archivo de
audio o vídeo.
4 Nombre de la carpeta/archivo
5 Información de texto
El texto del DVD/Super Audio CD/CD
solamente aparecerá si hay texto grabado en
el disco y no podrá modificarse. Si el disco
no contiene texto, aparecerá “NO TEXT”.
Nota
• El sistema solamente puede mostrar una cantidad
limitada de caracteres en función de la fuente que se
reproduce. Además, en función de la fuente, no se
mostrarán todos los caracteres del texto.
Información en el visor del panel
frontal
Cada vez que pulse TIME/TEXT durante la
reproducción, se mostrará la siguiente
información.
Es posible que algunos elementos mostrados
desaparezcan transcurridos unos segundos.
x DVD VIDEO/DVD-VR
1 Tiempo de reproducción del título actual
2 Tiempo restante del título actual
3 Tiempo de reproducción del capítulo actual
4 Tiempo restante del capítulo actual
5 Nombre del disco
6 Título y capítulo
1 Tiempo de reproducción del elemento actual
2 Nombre del disco
3 Número de escena
x VIDEO CD (sin funciones PBC)/Super
Audio CD/CD
1 Tiempo de reproducción de la pista actual
2 Tiempo restante de la pista actual
3 Tiempo de reproducción del disco
4 Tiempo restante del disco
5 Nombre de la pista
6 Pista e índice*
* Sólo en discos VIDEO CD/Super Audio CD.
Reproducción
Aparece cuando se reproduce un archivo de
audio, un archivo de imagen JPEG o un
archivo de vídeo.
Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3,
el sistema mostrará un nombre de álbum o
un nombre de título según la información de
dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las
versiones 1.0/1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las
etiquetas ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen
prioridad cuando en el mismo archivo MP3
se utilizan etiquetas ID3 de las versiones
1.0/1.1 y 2.2/2.3.
x VIDEO CD (con funciones PBC)/Super
VCD (con funciones PBC)
x Super VCD (sin funciones PBC)
1 Tiempo de reproducción de la pista actual
2 Texto de la pista
3 Número de pista y de índice
x DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB
(archivo de audio)
1 Tiempo de reproducción y número de la pista
actual
2 Nombre de la pista (archivo)*
* Si un archivo MP3 contiene la etiqueta ID3, el
sistema mostrará un nombre de título según la
información de dicha etiqueta.
El sistema admite etiquetas ID3 de las versiones 1.0/
1.1/2.2/2.3.
La visualización de la información de las etiquetas
ID3 de las versiones 2.2/2.3 tienen prioridad cuando
en el mismo archivo MP3 se utilizan etiquetas ID3
de las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3.
x DATA CD (archivo de vídeo)/DATA DVD
(archivo de vídeo)/dispositivo USB
(archivo de vídeo)
1 Tiempo de reproducción del archivo actual
2 Nombre del archivo actual
3 Álbum actual y número de archivo
Nota
• El sistema sólo puede mostrar el primer nivel de texto
de DVD/CD, como el nombre del disco o el título.
• Es posible que el nombre del disco o de la pista no se
visualicen en función del texto.
• Es posible que el tiempo de reproducción de los
archivos MP3 y los archivos de vídeo no se visualice
correctamente.
47ES
Visualización de la
información de fecha de un
archivo de imagen JPEG
1
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
Puede comprobar la información de la fecha
durante la reproducción si se graba la etiqueta
Exif* en el archivo de imagen JPEG.
Pulse
DISPLAY varias veces hasta que
aparezca
[FECHA] en el menú de
control.
5(
8)
10( 15)
18/9/2002
Utilice los botones de selección de
funciones para seleccionar la función
deseada.
Botón
Fuente
DVD/CD
Disco reproducido por el
sistema
FM
Radio FM
USB
Dispositivo USB o iPod*
conectado al puerto
(USB).
TV
Televisor o descodificador/
descodificador de cable
AUDIO IN
Fuente portátil de audio
conectada a la toma
AUDIO IN del panel
frontal
DATA CD
Información de fecha
* “Exchangeable Image File Format” (formato de
archivos de imagen intercambiable) es un formato
de imagen para cámaras digitales definido por la
Japan Electronics and Information Technology
Industries Association (JEITA).
También es posible seleccionar la función
deseada pulsando FUNCTION varias
veces.
2
• DVD/CD: inserte el disco en la unidad
(página 36).
• TUNER FM: seleccione el programa de
radio (página 50).
• USB: conecte el dispositivo USB
directamente (página 36) o el iPod*
mediante un cable USB (página 49).
• TV: seleccione el canal en el televisor o
descodificador.
• AUDIO IN: conecte la fuente de audio
portátil mediante un cable de audio (cable
de miniclavija estéreo) (página 30).
Cómo disfrutar del
audio/vídeo del
componente conectado
3
Botones de
selección de
funciones
Prepare la fuente.
Utilice el componente conectado.
Para visualizar las imágenes de un
descodificador, seleccione la entrada
correspondiente a través del televisor al que
se encuentre conectado.
* Solo en los modelos del Reino Unido.
48ES
Modelos de iPod que se pueden
utilizar mediante USB
Reproducción
Se puede utilizar un iPod mediante los botones
del mando a distancia si se conecta el iPod al
sistema a través del puerto
(USB).
La batería del iPod se carga a través del sistema.
A continuación se indican los modelos de iPod
que se pueden utilizar mediante USB. Actualice
su iPod con el software más reciente antes de
utilizarlo con el sistema.
Nota
• El iPod se carga cuando se conecta al sistema
mientras éste esté encendido.
• No es posible transferir canciones al iPod.
• Sony renuncia a toda responsabilidad en el caso de
que se pierdan o dañen datos grabados en el iPod
cuando utilice un iPod conectado a esta unidad.
• Este producto ha sido diseñado específicamente para
funcionar con iPod y cuenta con las certificaciones
correspondientes para cumplir con los estándares de
rendimiento de Apple.
Los botones del mando a distancia que se
utilizan para controlar un iPod conectado al
sistema son los siguientes:
Pulse
Funcionamiento
N, X
Misma operación que el botón
N/X del iPod.
x
Pausa.
/m o
M/
Avance o retroceso rápido.
.o>
Misma operación que los botones
. o > del iPod.
DISPLAY, Misma operación que el botón
O RETURN, MENU del iPod.
C
X/x
,c
Misma operación que la rueda de
clic del iPod.
Misma operación que el botón
central del iPod.
49ES
9
Pulse SYSTEM MENU.
Para cambiar el número de
memorización
Sintonizador
Memorización de
emisoras de radio
Pulse PRESET +/– (página 50) para seleccionar
el número de memorización deseado y, a
continuación, lleve a cabo el procedimiento
desde el paso 3.
Se pueden memorizar 20 emisoras de FM.
Emisora actual
Banda actual y número
de memorización
FM
FM 10 : 88.00 MHz
SONY RADIO
Nombre de la emisora
1
2
3
4
5
Pulse FM.
7
50ES
1
2
Pulse FM.
Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora memorizada.
3
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora. Aparece “TUNED”
en el visor del panel frontal. Cuando se
recibe un programa estéreo, “ST” también
aparece en el visor del panel frontal.
Para escuchar las emisoras de
radio cuando conoce las
frecuencias
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar
“MEMORY”.
o c.
Pulse
Pulse X/x para seleccionar el número
de memorización que desee.
Pulse
.
“COMPLETE” aparece en el visor del
panel frontal y se almacena la emisora.
8
En primer lugar, memorice emisoras de radio en
la memoria del sistema (consulte
“Memorización de emisoras de radio”
(página 50)).
Mantenga pulsado TUNING +/– hasta
que se inicie la exploración
automática.
El visor del panel frontal muestra un
número de memorización.
6
Cómo escuchar la radio
Repita los pasos 2 a 7 para almacenar
más emisoras.
Pulse VOLUME +/– para ajustar el
volumen.
Pulse D.TUNING en el paso 2, pulse los botones
numéricos mientras mantiene pulsado SHIFT
para seleccionar las frecuencias y, a
continuación, pulse
.
Para escuchar emisoras no
memorizadas
Utilice la sintonización manual o la automática
del paso 2.
Para la sintonización manual, pulse
TUNING +/– varias veces.
Para la sintonización automática, mantenga
pulsado TUNING +/–. La sintonización
automática se detiene de forma automática
cuando el sistema recibe la emisora de radio.
Para detener la sintonización automática de
forma manual, pulse TUNING +/– o x.
Si el sonido de un programa de
FM no es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
seleccione la recepción monoaural. La
recepción será de mejor calidad, aunque se
perderá el efecto estéreo.
1
2
Pulse X/x para seleccionar “FM
MODE”.
Pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar “MONO”.
• “STEREO”: recepción estéreo.
• “MONO”: recepción monoaural.
5
6
Pulse
.
Pulse SYSTEM MENU.
Visualización del nombre de la
emisora o de la frecuencia en
el visor del panel frontal
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
El sistema de datos de radio (RDS) es un
servicio de emisión que permite a las emisoras
de radio enviar información adicional junto con
la señal normal del programa. Este sintonizador
ofrece prácticas funciones RDS, como por
ejemplo, la visualización del nombre de la
emisora.
Sintonizador
3
4
Pulse SYSTEM MENU.
Utilización del sistema
de datos de radio (RDS)
Recepción de emisiones RDS
Simplemente seleccione una emisora.
Cuando sintonice una emisora que proporciona
servicios RDS, su nombre* aparecerá en el visor
del panel frontal.
* Si no se recibe ninguna emisión RDS, el nombre de
la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal.
Nota
Puede comprobar el nombre de la emisora o de
la frecuencia mediante el visor del panel frontal.
Pulse TIME/TEXT.
Cada vez que pulse TIME/TEXT, la pantalla
cambiará de la siguiente manera.
• No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio
RDS ni todas ofrecen el mismo tipo de servicios. Si
no está familiarizado con los servicios RDS, consulte
con las emisoras de radio locales para obtener
información detallada acerca de la disponibilidad en
su localidad.
Cuando se recibe el nombre de la emisora
mediante la función RDS
1 Nombre de la emisora
Ej. “SONY RADIO”
2 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
3 Ajuste “FM MODE”
Ej. “STEREO”
Si no se ha ajustado el nombre de la
emisora
1 Frecuencia
Ej. “FM1 87.50”
2 Ajuste “FM MODE”
Ej. “STEREO”
51ES
Efecto de sonido
Escucha de sonido envolvente
Para disfrutar del sonido envolvente, basta con seleccionar uno de los ajustes de sonido envolvente
preprogramados del sistema.
Escucha del sonido del televisor con el efecto de sonido envolvente
de 5.1 canales
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “SUR.SETTING” y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el visor del panel frontal.
3
4
Pulse X/x para seleccionar “PRO LOGIC” y, a continuación, pulse
.
Pulse SYSTEM MENU.
Nota
• Si el sonido del programa de televisión es monoaural, solo se emitirá desde el altavoz central.
Selección de los ajustes de sonido envolvente según sus
preferencias de escucha
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “SUR.SETTING” y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el visor del panel frontal.
3
Pulse X/x para seleccionar el ajuste de sonido envolvente deseado y, a continuación,
pulse
.
Consulte en la tabla siguiente las descripciones de los ajustes de sonido envolvente.
4
Pulse SYSTEM MENU.
Acerca de la salida de altavoces
En la tabla siguiente se describen las opciones disponibles cuando se conectan todos los altavoces a la
unidad y se ajusta [DISPOSIC. ALTAV.] en [ESTÁNDAR] (página 71).
Procedencia del sonido
Ajuste de sonido
envolvente
Efecto
“A.F.D. MULTI”
• Fuente de 2 canales: el sistema asigna el sonido de 2 canales
a los canales de sonido envolvente izquierdo y derecho para
emitirlo a través de los altavoces frontales y de sonido
envolvente.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
(AUTO FORMAT
DIRECT MULTI)
52ES
Procedencia del sonido
Efecto
“PRO LOGIC”
“PLII MOVIE”
“PLII MUSIC”
• Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido envolvente
de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de todos los
altavoces.
– “PRO LOGIC” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic.
– “PLII MOVIE” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic II del modo de película.
– “PLII MUSIC” realiza la decodificación Dolby Pro
Logic II del modo de música.
• Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los
altavoces en función del número de canales de la fuente.
“2CH STEREO”
El sistema emite el sonido a través de los altavoces frontales
y del altavoz potenciador de graves independientemente del
formato de sonido o del número de canales. Los formatos de
sonido envolvente multicanal se mezclan en 2 canales.
“A.F.D. STD”
El sistema diferencia el formato de sonido de la fuente y lo
presenta según el formato de grabación o codificación.
(AUTO FORMAT
DIRECT STANDARD)
Efecto de sonido
En función de la fuente.
Ajuste de sonido
envolvente
Nota
• No es posible seleccionar los ajustes de sonido envolvente mientras el sistema está cargando un disco.
• En función del flujo de entrada, es posible que los ajustes de sonido envolvente no sean efectivos.
53ES
Selección del efecto de
sonido
Selección del efecto adecuado
para la fuente
Pulse SOUND MODE varias veces durante
la reproducción hasta que el modo que
desea aparezca en el visor del panel
frontal.
• “AUTO”: el sistema selecciona
automáticamente “MOVIE” o “MUSIC” para
producir el efecto de sonido en función de la
fuente. “AUTO” aparecerá en el visor del
panel frontal.
• “MOVIE”: el sistema proporciona el sonido de
las películas. “MOVIE” aparecerá en el visor
del panel frontal.
• “MUSIC”: el sistema proporciona el sonido de
la música. “MUSIC” aparecerá en el visor del
panel frontal.
Nota
• Si reproduce un disco Super Audio CD, esta función
no se encontrará disponible.
Mejora del sonido comprimido
Es posible mejorar el sonido comprimido como,
por ejemplo, el de un archivo MP3.
Este efecto se activa automáticamente cuando se
cumplen todas las condiciones siguientes:
– La función se ajusta en “AUDIO IN” o
“USB”.
– “SUR.SETTING” está ajustado en “A.F.D.
STD” o en “A.F.D. MULTI” (página 52).
Para desactivar el efecto de
sonido
Seleccione un ajuste distinto de “A.F.D. STD” o
“A.F.D. MULTI” en “SUR.SETTING”
(página 52).
54ES
Funciones útiles
Utilización de la función
Control por HDMI para
“BRAVIA” Sync
Control por HDMI es un estándar de función de
control mutuo utilizado por CEC (Consumer
Electronics Control) para HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
Nota
• En función del componente conectado, es posible que
la función Control por HDMI no funcione. Consulte
el manual de instrucciones del componente.
Preparación para la función
Control por HDMI
(Control por HDMI (ajuste fácil))
Si el televisor es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), podrá ajustar la
función [CONTROL POR HDMI] del sistema
automáticamente mediante el ajuste del
televisor. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones del
televisor.
1
2
3
4
Asegúrese de que el sistema y el
televisor están conectados mediante
un cable HDMI.
Encienda el televisor y pulse [/1 para
encender el sistema.
Cambie el selector de entrada del
televisor de forma que la señal del
sistema emitida a través de la entrada
HDMI aparezca en la pantalla del
televisor.
Ajuste la función Control por HDMI del
televisor.
Para obtener más información acerca del
ajuste del televisor, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
5
6
7
8
9
En el sistema, pulse DVD/CD.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
Funciones útiles
Esta función está disponible en televisores que
dispongan de la función “BRAVIA” Sync.
Mediante la conexión de componentes Sony
compatibles con la función Control por HDMI
mediante un cable HDMI, la operación se
simplifica del modo indicado a continuación:
– Apagado del sistema (página 55)
– Reproducción mediante una pulsación
(página 56)
– Modo Teatro (página 56)
– Control de audio del sistema (página 56)
– Límite de volumen (página 56)
– Audio Return Channel (página 57)
– Control fácil del mando a distancia
(página 57)
– Control de idioma (página 57)
Si el televisor no es compatible con la función
Control por HDMI (ajuste fácil), ajuste la
función Control por HDMI del sistema y el
televisor manualmente.
.
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Pulse X/x para seleccionar
[CONFIGURACIÓN HDMI] y, a
continuación, pulse
.
10 Pulse X/x para seleccionar [CONTROL
POR HDMI] y, a continuación, pulse
.
11 Pulse X/x para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Apagado del sistema en
sincronización con el televisor
(Apagado del sistema)
Si apaga el televisor mediante el botón POWER
del mando a distancia del televisor o TV [/1 del
mando a distancia del sistema, el sistema se
apagará automáticamente.
55ES
Nota
• Esta función depende de los ajustes del televisor. Para
obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
• En función del estado del sistema, (p. ej., mientras se
reproduce un CD), es posible que este no se apague
automáticamente.
Pulse [/1 para activar el sistema cuando el
televisor está encendido.
Se activará la función Control de audio del
sistema. El sonido del televisor se emite desde
los altavoces del sistema y el volumen de los
altavoces del televisor se minimiza
automáticamente.
Nota
Visualización de un DVD
mediante una simple pulsación
de botón
(Reproducción mediante una pulsación)
Pulse ONE-TOUCH PLAY
El televisor se activa, la función del televisor
está ajustada a la entrada HDMI a la cual el
sistema está conectado, y el sistema reproduce el
disco automáticamente.
La función Control de audio del sistema también
se activa automáticamente.
Utilización del modo Teatro
(Modo Teatro)
Si su televisor es compatible con el modo
Teatro, podrá disfrutar de una calidad de imagen
y de sonido óptima adecuada para películas, y la
función Control de audio del sistema se activa
automáticamente.
Pulse THEATRE.
Escucha del sonido del
televisor a través de los
altavoces del sistema
(Control de audio del sistema)
Para utilizar esta función, conecte el sistema y el
televisor mediante un cable SCART (EURO
AV) y un cable HDMI (página 28).
56ES
• Si el televisor está ajustado en el modo PAP (imagen
e imagen), la función Control de audio del sistema no
se encontrará disponible. Cuando el televisor salga
del modo PAP, el método de salida del televisor
regresará al modo anterior al modo PAP.
• Cuando activa el sistema mediante la pulsación del
botón de selección, es posible que el vídeo y el sonido
no coincidan.
• En función del televisor, cuando ajuste el volumen
del sistema, el nivel de volumen aparecerá en la
pantalla del televisor. En este caso, es posible que los
niveles de volumen que aparecen en la pantalla del
televisor y en el visor del panel frontal difieran.
Consejo
• También es posible utilizar la función Control de
audio del sistema desde el menú del televisor.
• Se puede controlar el volumen y el sistema mediante
el mando a distancia del televisor.
Limitación del nivel de
volumen del sonido del
televisor a través de los
altavoces del sistema
(Límite de volumen)
Si la función Control de audio del sistema está
activada y el sonido del televisor se emite a
través de los altavoces del sistema, el nivel de
volumen se limitará al nivel ajustado en
[LÍMITE DE VOLUMEN]. Para obtener
información detallada, consulte [LÍMITE DE
VOLUMEN] (página 70).
Recepción de la señal de audio
digital del televisor
(Audio Return Channel)
El sistema puede recibir la señal de audio digital
del televisor a través de un cable HDMI si el
televisor es compatible con la función Audio
Return Channel. Es posible escuchar el sonido
del sistema con tan solo un cable HDMI. Para
obtener información detallada, consulte
[AUDIO RETURN CHANNEL] (página 70).
(Control fácil del mando a distancia)
Se pueden controlar las funciones básicas del
sistema mediante el mando a distancia del
televisor cuando se visualiza la salida de vídeo
del sistema en la pantalla del televisor. Para
obtener más información, consulte el manual de
instrucciones del televisor.
(Solo en el modelo DAV-DZ730)
Cuando adquiera el producto S-AIR, deberá
realizar los ajustes siguientes para activar la
transmisión inalámbrica.
Acerca de los productos S-AIR
Existen dos tipos de productos S-AIR.
• Unidad principal S-AIR (esta unidad): permite
la transmisión del sonido. Puede utilizar un
máximo de tres unidades principales S-AIR.
(El número de unidades principales S-AIR que
se pueden utilizar depende del entorno de uso).
• Unidad secundaria S-AIR: permite la
recepción del sonido.
– Amplificador de sonido envolvente
(opcional): permite disfrutar del sonido
de los altavoces de sonido envolvente de
forma inalámbrica.
– Receptor S-AIR (opcional): permite
disfrutar del sonido del sistema en otra sala.
Sala A
Funciones útiles
Funcionamiento del sistema
mediante el mando a distancia
del televisor
Utilización del producto
S-AIR
Unidad principal S-AIR
Cambio del idioma de las
indicaciones en pantalla del
sistema en sincronización con
el televisor
(Control de idioma)
Si cambia el idioma de las indicaciones en
pantalla del televisor, también cambiará el
idioma de las indicaciones en pantalla del
sistema.
Nota
• Si se muestra la pantalla del sistema, esta función no
se encontrará disponible.
Unidad secundaria S-AIR
(amplificador de sonido
envolvente)
Sala B
Unidad secundaria S-AIR
(receptor S-AIR)
57ES
2
Inserción del transmisor/
transceptor inalámbrico
Inserte el transmisor inalámbrico.
Parte posterior de la unidad
EZW-T100
Para utilizar la función S-AIR, deberá insertar el
transmisor inalámbrico en la unidad y el
transceptor inalámbrico en la unidad secundaria
S-AIR.
Nota
• Al insertar el transmisor/transceptor inalámbrico,
asegúrese de que el cable de alimentación de ca no
está conectado a una toma de pared.
• No toque los terminales del transmisor/transceptor
inalámbrico.
100
W-T
EZ
Para insertar el transmisor
inalámbrico en la unidad
1
Extraiga los tornillos situados
directamente debajo de la marca
Nota
• Inserte el transmisor inalámbrico con el logotipo
S-AIR orientado hacia arriba.
• Inserte el transmisor inalámbrico de modo que
las marcas V queden alineadas.
• No introduzca ningún componente distinto del
transmisor inalámbrico en la ranura EZW-T100.
.
Parte posterior de la unidad
EZW-T100
3
Asegúrese de utilizar los mismos
tornillos para fijar el transmisor
inalámbrico.
Parte posterior de la unidad
EZW-T100
100
W-T
EZ
Nota
• Extraiga los tornillos que se indican en la
ilustración. No extraiga otros tornillos.
0
10
W-T
EZ
Para insertar el transceptor
inalámbrico en la unidad
secundaria S-AIR
Para obtener más información acerca de la
instalación del transceptor inalámbrico en la
unidad secundaria S-AIR, como por ejemplo un
amplificador de sonido envolvente o un receptor
S-AIR, consulte el manual de instrucciones de la
unidad secundaria S-AIR.
58ES
Cómo ajustar el ID del
amplificador de sonido
envolvente
Consejo
• Si cambia la configuración de S-AIR, Sony
recomienda que lleve a cabo [CALIBRAC.
AUTOM.] (página 71).
Consulte el manual de instrucciones del
amplificador de sonido envolvente.
Ajuste de S-AIR ID para activar
la transmisión inalámbrica
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Si hace coincidir el ID de la unidad y de la
unidad secundaria S-AIR, es posible activar una
transmisión inalámbrica.
Pulse X/x para seleccionar “S-AIR ID”
y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar el ID
deseado y, a continuación, pulse
Es posible escuchar el sonido del sistema en otra
habitación mediante el receptor S-AIR.
1
2
.
Es posible seleccionar cualquier ID (A, B o
C).
4
5
Escucha del sonido del
sistema en otra sala
Pulse X/x para seleccionar “S-AIR
MODE” y, a continuación, pulse
o
c.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse
.
• “PARTY”: es posible ajustar el receptor
S-AIR para emitir el mismo sonido que la
unidad principal.
• “SEPARATE”: es posible ajustar el
receptor S-AIR para emitir el sonido
seleccionado a través del propio receptor
S-AIR.
Ajuste el mismo ID para la unidad
secundaria S-AIR.
La transmisión inalámbrica se activa del
modo indicado a continuación (ejemplo):
ID A
4
5
ID A
Pulse SYSTEM MENU.
Funciones útiles
Pulse SYSTEM MENU.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Consulte el manual de instrucciones del receptor
S-AIR.
En el receptor S-AIR
Para ajustar el ID de la unidad
1
2
Para ajustar el ID del receptor
S-AIR
Pulse SYSTEM MENU.
Si selecciona “SEPARATE” en el paso
3, pulse S-AIR CH en el receptor S-AIR
para seleccionar la función.
La función del receptor S-AIR cambiará del
modo indicado a continuación.
“MAIN UNIT” t “TUNER FM” t
“AUDIO IN” t …
ID A
Consejo
• Para comprobar el ID actual, realice los pasos del 1 al
3 anteriores. Cuando empareje la unidad con una
unidad secundaria S-AIR (página 60), aparecerá
“(PAIRING)” junto al ID en el visor del panel frontal.
Para utilizar la misma función que en la
unidad principal, seleccione “MAIN
UNIT”.
6
Ajuste el volumen en el receptor S-AIR.
59ES
Escucha del sonido mediante
el receptor S-AIR con la unidad
principal en modo de espera
En el receptor S-AIR
Es posible recibir el sonido del sistema mediante
el receptor S-AIR mientras la unidad principal
se encuentra en modo de espera mediante el
ajuste de “S-AIR STBY” en “STBY ON”.
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “S-AIR
STBY” y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse
.
• “STBY ON”: es posible recibir el sonido
del sistema mediante el receptor S-AIR
con la unidad en modo de espera o
encendida.
• “STBY OFF”: no es posible recibir el
sonido del sistema mediante el receptor
S-AIR con la unidad en modo de espera.
4
Identificación de la unidad con
una unidad secundaria S-AIR
específica
(operación de
emparejamiento)
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Al utilizar productos S-AIR, es posible que
equipos cercanos también reciban el sonido del
sistema si sus ID coinciden, o que reciba en su
equipo el sonido de dichos equipos. Para
evitarlo, es posible identificar la unidad con una
unidad secundaria S-AIR específica mediante la
operación de emparejamiento.
Cuando lleve a cabo el emparejamiento, la
transmisión inalámbrica se activará únicamente
entre la unidad principal emparejada y la unidad
secundaria S-AIR.
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Coloque la unidad secundaria S-AIR
que desea emparejar cerca de la
unidad.
Haga coincidir los ID de la unidad y de
la unidad secundaria S-AIR.
• Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID de la unidad, consulte “Para
ajustar el ID de la unidad” (página 59).
• Para ajustar el ID del amplificador de
sonido envolvente, consulte el manual de
instrucciones correspondiente.
• Para obtener información sobre cómo
ajustar el ID del receptor S-AIR, consulte
el manual de instrucciones de dicho
producto.
Nota
• Si apaga el sistema con la opción “S-AIR STBY”
ajustada en “STBY ON”, “S-AIR” parpadeará
(cuando la transmisión inalámbrica entre la unidad y
el receptor S-AIR no esté activada) o permanecerá
iluminado (cuando se active la transmisión
inalámbrica entre la unidad y el receptor S-AIR) en el
visor del panel frontal.
3
4
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “PAIRING”
y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
5
Cuando aparezca “START” en el visor
del panel frontal, pulse
.
La unidad inicia el emparejamiento y
“SEARCH” parpadea en el visor del panel
frontal.
60ES
Para cancelar el emparejamiento, pulse
SYSTEM MENU.
6
Inicie el emparejamiento de la unidad
secundaria S-AIR.
x En el amplificador de sonido
envolvente
En el amplificador de sonido envolvente
En el receptor S-AIR
Si utiliza varios sistemas inalámbricos como,
por ejemplo, una LAN inalámbrica o Bluetooth,
es posible que la transmisión de señales S-AIR u
otras señales inalámbricas se vuelva inestable.
En tal caso, es posible mejorar la calidad de la
transmisión mediante la modificación del ajuste
de “RF CHANGE”.
1
2
3
Nota
Pulse SYSTEM MENU.
Para cancelar el emparejamiento
Cambie el ID de la unidad principal y la unidad
secundaria (página 59).
Pulse X/x para seleccionar el ajuste
deseado y, a continuación, pulse
.
• “AUTO”: normalmente, seleccione esta
opción. El sistema cambia “RF
CHANGE” a “ON” u “OFF”
automáticamente.
• “ON”: el sistema transmite el sonido
mediante la búsqueda del mejor canal para
la transmisión.
• “OFF”: el sistema transmite el sonido
mediante la fijación del canal de
transmisión.
Consulte el manual de instrucciones del
receptor S-AIR.
Cuando se activa la transmisión
inalámbrica, aparecen alternativamente
“PAIRING” y “COMPLETE” en el visor
del panel frontal.
7
Pulse X/x para seleccionar “RF
CHANGE” y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
x En el receptor S-AIR
• Realice el emparejamiento en los minutos
posteriores a la realización del paso 5. De lo
contrario, “PAIRING” e “INCOMPLETE”
aparecerán alternativamente en el visor del
panel frontal. Para continuar con el
emparejamiento, pulse
y comience de nuevo
desde el paso 5. Para cancelar el
emparejamiento, pulse SYSTEM MENU.
Pulse SYSTEM MENU.
Funciones útiles
Pulse "/1 en el amplificador de sonido
envolvente para encenderlo y, a
continuación, pulse PAIRING en el panel
posterior de dicho amplificador. (Para
pulsar PAIRING, es posible utilizar un
objeto delgado como, por ejemplo, un clip
de papel.)
El indicador PAIRING del amplificador de
sonido envolvente parpadea cuando se
inicia el emparejamiento.
Una vez activada la transmisión
inalámbrica, el indicador PAIRING del
amplificador de sonido envolvente se
enciende y aparecen “PAIRING” y
“COMPLETE” alternativamente en el visor
del panel frontal.
Si la transmisión inalámbrica
es inestable
4
5
Pulse SYSTEM MENU.
Si ajusta “RF CHANGE” en “OFF”,
seleccione el ID para que la
transmisión inalámbrica sea lo más
estable posible (página 59).
Nota
• En la mayoría de los casos, no será necesario cambiar
esta configuración.
– Si ha ajustado “RF CHANGE” en “OFF”, podrá
realizar la transmisión entre la unidad y la unidad
secundaria S-AIR mediante uno de los canales
siguientes.
– S-AIR ID A: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 1
– S-AIR ID B: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 6
61ES
– S-AIR ID C: canal equivalente al canal IEEE
802.11b/g 11
• La calidad de la transmisión también podría mejorar
al cambiar el canal de transmisión (frecuencia) de los
demás sistemas inalámbricos. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones de
dichos sistemas inalámbricos.
Transferencia de
canciones a un
dispositivo USB
Las canciones de un CD de audio se pueden
transferir a un dispositivo USB mediante la
codificación en formato MP3. Además, es
posible transferir a un dispositivo USB los
archivos MP3 de un DATA CD/DATA DVD.
Para obtener información acerca de la conexión
del dispositivo USB, consulte “Reproducción de
archivos de un disco/dispositivo USB”
(página 36).
• La transferencia se detendrá automáticamente
en los casos siguientes:
– si el dispositivo USB se queda sin espacio
durante la transferencia.
– si el número de carpetas del dispositivo
USB alcanza el límite de archivos que el
sistema puede reconocer.
• Es posible almacenar hasta 150 archivos en
una carpeta.
• Es posible almacenar hasta 199 carpetas en un
solo dispositivo USB.
• Si una carpeta o archivo que intenta transferir
ya existe con el mismo nombre en el
dispositivo USB, se añadirá un número
secuencial después del nombre y no se
sobrescribirá el archivo o la carpeta original.
Para seleccionar el destino de
transferencia del dispositivo USB
Puede seleccionar el número de memoria que
desea transferir en función del dispositivo USB.
Pulse MEM SEL.
Número de memoria seleccionado
La música transferida está restringida al uso
privado únicamente. La utilización de la música
más allá de esta restricción requiere el permiso
de los titulares de los derechos de autor.
Memoria USB 2 seleccionada.
Home Theatre System
Notas acerca de la transferencia
USB
• No conecte la unidad y el dispositivo USB
mediante un concentrador USB.
• Asegúrese de disponer de espacio suficiente en
el dispositivo USB para la transferencia.
• No extraiga el dispositivo USB durante la
transferencia.
• Al transferir pistas de un CD de audio, estas se
graban como archivos MP3 de 128 kbps.
• Al transferir archivos MP3 de un DATA CD/
DATA DVD, estos se graban con la misma
velocidad de bits que la de los archivos MP3
originales.
• La información de texto del CD no se
transfiere a los archivos MP3 creados.
• Si detiene la transferencia desde un CD de
audio antes de que finalice, se eliminará el
archivo MP3 en proceso de creación.
62ES
Nota
• Si no se puede seleccionar la memoria, aparecerá
[Operación imposible.] en la pantalla del televisor.
• El número de memoria cambia en función del
dispositivo USB.
• Seleccione un destino de transferencia antes de
realizarla.
Reglas de generación de
carpetas y archivos
Al realizar la transferencia a un dispositivo
USB, se crea una carpeta “MUSIC”
directamente en la carpeta “ROOT”. Las
carpetas y los archivos se generan dentro de esta
carpeta “MUSIC” según se indica a
continuación y de acuerdo con el método de
transferencia y con la fuente.
• Al transferir varias pistas de un CD de audio o
varios archivos MP3 de un DATA CD/DATA
DVD
Fuente
Nombre de la
carpeta
MP3
El mismo que el de la fuente de
transferencia1)
“FLDR001”2)
“TRACK001”3)
CD de audio
Nombre de la
carpeta
Nombre del
archivo
MP3
“REC1-MP3”4)
El mismo que el
de la fuente de
transferencia1)
CD de audio
“REC1-CD”4)
“TRACK001”3)
2)
Se asignan hasta 64 caracteres para el nombre
(incluida la extensión).
A continuación, se asignan las carpetas por orden
numérico.
3)Posteriormente,
se asignan los archivos por orden
numérico.
4)
Se transfiere un nuevo archivo a la carpeta “REC1MP3” o “REC1-CD” cada vez que se realiza la
transferencia de una única pista.
Transferencia de pistas de un
CD de audio o archivos MP3 de
un disco DATA CD/DATA DVD a
un dispositivo USB
1
2
3
5
Pulse C/X/x/c para seleccionar
[x TODO] (en un CD de audio) o
[ TODO] (en un disco DATA CD o
DATA DVD) y, a continuación, pulse
.
Para deseleccionar todas las pistas,
seleccione [s TODO] y, a continuación,
pulse
.
6
Pulse C/X/x/c para seleccionar
[INICIAR] y, a continuación, pulse
Para seleccionar pistas, archivos
MP3 o carpetas individuales
Pulse X/x para resaltar la pista, archivo MP3 o
carpeta y, a continuación, pulse
para añadir
una marca de verificación en el paso 5.
Para cancelar la selección, resalte la pista,
archivo MP3 o carpeta y, a continuación, pulse
para eliminar la marca de verificación.
x En discos CD de audio
Espacio restante del dispositivo USB
TRANSFERENCIA USB
1
Cargue un CD de audio o un DATA CD/
DATA DVD.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[TRANSFERENCIA USB] y, a
continuación, pulse
.
.
Para cancelar la transferencia, pulse x.
Funciones útiles
Fuente
Pulse X/x para seleccionar [PISTA] o
[CARPETA] y, a continuación, pulse
.
• [PISTA]: aparece la lista de carpetas.
Pulse X/x para seleccionar la carpeta
deseada y, a continuación, pulse
.
• [CARPETA]: aparecen las carpetas
grabadas en el DATA CD o DATA DVD.
Puede transferir todos los archivos MP3
de la carpeta.
Nombre del
archivo
• Al transferir una única pista de un CD de audio
o un único archivo MP3 de un DATA CD/
DATA DVD
1)
4
2
3
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
PISTA
01
02
03
04
05
06
07
08
INICIAR
TODO
TODO
Pistas que se van a transferir.
x En discos CD de audio
Pulse
y salte al paso 5.
x En discos DATA CD/DATA DVD
Realice el siguiente paso.
63ES
x En discos DATA CD/DATA DVD
Espacio restante del dispositivo USB
TRANSFERENCIA USB
2002_Remixes
01_Back_Seat_O...
02_One_Nights_...
03_Are_You_Ma...
04_I_Can_Lose_...
05_Soul_Survivo...
06_Strangers_B...
07_Stay_maxi_ve...
INICIAR
TODO
TODO
Archivos MP3 o carpetas que se van a transferir.
Eliminación de los archivos de
audio de un dispositivo USB
Los archivos de audio (“.mp3”, “.wma” o
“.m4a”) del dispositivo USB se pueden
eliminar.
1
2
3
2
x Para eliminar un archivo de audio
3
4
Seleccione la pista o el archivo MP3
que desee y, a continuación, pulse N.
Pulse REC TO USB en la unidad.
REC TO USB se ilumina y “READING”
aparece en el visor del panel frontal. A
continuación, “PUSH PLAY” y el espacio
restante del dispositivo USB aparecen
alternativamente en el visor del panel
frontal.
5
Pulse N para iniciar la transferencia.
Cuando se completa la transferencia,
aparece “COMPLETE” en el visor del
panel frontal, y la reproducción del disco y
del dispositivo USB se detiene
automáticamente.
Para cancelar la transferencia, pulse x.
64ES
Pulse
y X/x para seleccionar el archivo
de audio deseado y, a continuación, pulse
CLEAR mientras mantiene pulsado SHIFT.
4
Pulse x.
Para transferir todas las pistas, vaya al paso
4.
Para transferir una única pista, realice el
siguiente paso.
Seleccione los archivos de audio.
Pulse CLEAR mientras mantiene pulsado
SHIFT.
Puede transferir pistas o archivos MP3
fácilmente en un dispositivo USB mediante
REC TO USB.
Cargue un CD de audio o un DATA CD/
DATA DVD.
Pulse X/x para seleccionar una
carpeta.
x Para eliminar todos los archivos de
audio de una carpeta
Transferencia mediante una
pulsación
1
Pulse USB.
Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Para cancelar la operación, seleccione [NO]
y, a continuación, pulse
.
Nota
• No extraiga el dispositivo USB durante la operación
de eliminación.
• Si la carpeta que desea eliminar contiene archivos o
subcarpetas que no son de formato audio, éstas se
borran de la lista en la pantalla del televisor, pero no
se borran del dispositivo USB.
Uso del temporizador de
apagado
Cómo escuchar el sonido
de emisión multiplex
Puede definir que el sistema se apague cuando
transcurra un tiempo preajustado; de esta forma,
podrá quedarse dormido escuchando música.
(DUAL MONO)
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “SLEEP” y,
a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
La visualización de los minutos (el tiempo
restante) cambiará en 10 minutos.
Pulse AUDIO varias veces para seleccionar
la señal de audio.
Pulse SYSTEM MENU.
El elemento seleccionado aparecerá en el visor
del panel frontal.
• “MAIN”: se emitirá el sonido del idioma
principal.
• “SUB”: se emitirá el sonido del idioma
secundario.
• “MAIN+SUB”: se emitirán mezclados los
sonidos de ambos idiomas.
Ajuste del retardo entre
la imagen y el sonido
Funciones útiles
4
Nota
• Para recibir una señal Dolby Digital, debe conectar
un televisor u otro componente a la unidad mediante
un cable digital óptico (página 28). Si su televisor es
compatible con la función Audio Return Channel
(página 57), puede recibir una señal Dolby Digital
mediante un cable HDMI.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex
cuando el sistema reciba o reproduzca una señal
de emisión multiplex Dolby Digital.
[A/V SYNC]
Si el sonido no coincide con la imagen de la
pantalla del televisor, puede ajustar el retardo
entre la imagen y el sonido.
1
2
3
Pulse
DISPLAY.
Pulse X/x para seleccionar
SYNC] y, a continuación, pulse
[A/V
.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [NO]: desactivado.
• [SI]: permite ajustar el retardo entre la
imagen y el sonido.
Nota
• En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [A/V SYNC] no resulte efectivo.
65ES
Modificación del nivel
de entrada de sonido de
los componentes
conectados
Es posible mejorar la distorsión del sonido del
componente conectado mediante la reducción
del nivel de entrada.
1
2
3
4
Pulse TV o AUDIO IN.
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar
“ATTENUATE” y, a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• “ATT ON”: permite atenuar el nivel de
entrada.
• “ATT OFF”: nivel de entrada normal.
Este ajuste se efectúa por separado para
cada función.
5
66ES
Pulse SYSTEM MENU.
Ajustes
Cambio del brillo del
visor del panel frontal
1
2
Pulse X/x para seleccionar “DIMMER”
y, a continuación, pulse
o c.
4
Es posible activar o desactivar la demostración
en el visor del panel frontal mientras el sistema
se encuentra en modo de espera.
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “DEMO” y,
a continuación, pulse
o c.
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [RÁPIDO] y,
a continuación, pulse
.
Ajuste del sistema en
modo de espera
automáticamente
El sistema accede al modo de espera
automáticamente cuando no se utiliza durante
unos 30 minutos y cuando hace
aproximadamente 30 minutos que no se emitie
sonido. “AUTO STBY” empieza a parpadear en
el visor del panel frontal durante unos 2 minutos
antes de que el sistema entre al modo de espera.
Es posible activar o desactivar la función de
modo de espera automático.
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
Pulse X/x para seleccionar “AUTO
STBY” y, a continuación, pulse
o c.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
• “DEMO OFF”: desactivado.
• “DEMO ON”: activado.
4
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Siga el procedimiento indicado en
“Realización del ajuste rápido” (página 32)
para llevar a cabo el ajuste rápido.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Pulse DVD/CD.
Ajustes
Pulse SYSTEM MENU.
Activación y
desactivación del modo
de demostración
1
2
3
Pulse X/x para seleccionar el brillo del
visor del panel frontal y, a
continuación, pulse
.
• “DIMMER OFF”: el visor del panel
frontal está iluminado.
• “DIMMER ON”: el visor del panel frontal
está oscuro.
4
1
2
Pulse SYSTEM MENU.
El elemento seleccionado aparecerá en el
visor del panel frontal.
3
Repetición del ajuste
rápido
Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse
.
• “ON”: activado.
• “OFF”: desactivado.
4
Pulse SYSTEM MENU.
67ES
6
Realización de más
ajustes
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
16:9
TIPO TV:
16:9
LINE:
OFF
4:3 TIPO BUZÓN
MODO PAUSA:
FULL
4:3 EXPLOAUTO
PAN
Nota
• Los ajustes de reproducción almacenados en el disco
tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de
ajustes. Además, es posible que no funcionen todas
las funciones descritas.
3
4
5
Pulse DVD/CD.
Pulse
DISPLAY mientras el sistema
se encuentre en modo de parada.
Pulse X/x para seleccionar
[AJUSTE] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar
[PERSONALIZADO] y, a continuación,
pulse
.
Pulse X/x para seleccionar el elemento
de ajuste y, a continuación, pulse
.
• [AJUSTE DE IDIOMA] (página 68)
• [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
(página 69)
• [CONFIGURACIÓN HDMI] (página 70)
• [AJUSTE AUDIO] (página 71)
• [CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
(página 72)
• [AJUSTE ALTAVOZ] (página 74)
Ejemplo: [CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO]
Elemento seleccionado
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
TIPO TV:
LINE:
MODO PAUSA:
.
Aparecerán las opciones correspondientes
al elemento seleccionado.
Ejemplo: [TIPO TV]
Es posible realizar varios ajustes de elementos,
como imágenes y sonido.
Los elementos que aparecen varían en función
de la zona.
1
2
Pulse X/x para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse
Opciones
7
Pulse X/x para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
El ajuste quedará seleccionado y la
configuración finalizará.
Ejemplo: [4:3 TIPO BUZÓN]
CONFIGURACIÓN DE VÍDEO
4:3 TIPO BUZÓN
TIPO TV:
LINE:
VIDEO
MODO PAUSA:
AUTO
Ajuste seleccionado
Para restaurar todos los ajustes
de [AJUSTE]
Para restaurar todos los ajustes de [AJUSTE],
consulte [RESTAURAR] (página 74).
Ajuste del idioma de las
indicaciones o de la pista de
sonido
[AJUSTE DE IDIOMA]
16:9
VIDEO
AUTO
Establezca varios idiomas para las indicaciones
en pantalla o la pista de sonido.
x [MENU PANTALLA] (indicaciones en
pantalla)
Elementos de ajuste
68ES
Permite alternar el idioma de las indicaciones en
la pantalla del televisor.
x [MENU]
Permite cambiar el idioma del menú del disco.
x [AUDIO]
[4:3 TIPO BUZÓN]: seleccione esta opción si
conecta un televisor de formato estándar 4:3. El
sistema muestra una imagen panorámica con
franjas en las partes superior e inferior de la
pantalla del televisor.
Permite alternar el idioma de la pista de sonido.
Si selecciona [ORIGINAL], se seleccionará el
idioma que tenga prioridad en el disco.
x [SUBTITULO]
Permite alternar el idioma de los subtítulos
grabados en el DVD VIDEO.
Si selecciona [SEGUIMIENTO AUDIO], el
idioma de los subtítulos cambiará en función del
idioma seleccionado para la pista de sonido.
[4:3 EXPLO PAN]: seleccione esta opción si
conecta un televisor de formato estándar 4:3. El
sistema muestra automáticamente una imagen
panorámica en toda la pantalla y corta las partes
que no caben.
Nota
Consejo
• Si selecciona [OTROS t] en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO], seleccione e introduzca un código de
idioma de la “Lista de códigos de idiomas”
(página 89) con los botones numéricos.
Ajustes de la pantalla
[CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
Seleccione los ajustes en función de su televisor.
x [TIPO TV]
Permite seleccionar el formato del televisor
conectado.
x [LINE]
Permite seleccionar el método de salida de las
señales de vídeo que se emitirán a través de la
toma EURO AV T OUTPUT (TO TV).
Ajustes
• Si selecciona un idioma en [MENU], [AUDIO] o
[SUBTITULO] que no esté grabado en el DVD
VIDEO, se seleccionará automáticamente uno de los
idiomas grabados (según el disco, es posible que el
idioma no se seleccione de forma automática).
[VIDEO]: el sistema emite señales de vídeo.
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
Nota
• Si el televisor no acepta señales RGB, no aparecerá
ninguna imagen en la pantalla, incluso si selecciona
[RGB]. Consulte el manual de instrucciones del
televisor.
• No es posible seleccionar [RGB] si “HDMI” está
encendido. La opción [RGB] cambia
automáticamente a [VIDEO] cuando se enciende
cualquier equipo HDMI conectado.
x [MODO PAUSA]
[16:9]: seleccione esta opción cuando conecte
un televisor de pantalla panorámica o un
televisor con un modo de pantalla panorámica.
(Solo en discos DVD VIDEO/DVD-R/DVDRW)
Permite seleccionar la imagen en modo de
pausa.
[AUTO]: se emite la imagen estable, incluidos
los motivos con movimiento dinámico. Este
ajuste está destinado al modo de funcionamiento
normal.
[FOTOGRAMA]: se emite la imagen con alta
resolución, incluidos los motivos sin
movimiento dinámico.
69ES
Ajustes de HDMI
[CONFIGURACIÓN HDMI]
Nota
• Esta función sólo está disponible cuando la función
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI].
x [AUDIO RETURN CHANNEL]
x [RESOLUCIÓN HDMI]
Es posible seleccionar el tipo de señal de vídeo
que se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
[AUTO (1920 × 1080p)]: el sistema emitirá la
señal de vídeo óptima para el televisor
conectado.
[1920 × 1080i]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1920 × 1080i*.
[1280 × 720p]: el sistema emitirá señales de
vídeo de 1280 × 720p*.
[720 × 480p]**: el sistema emitirá señales de
vídeo de 720 × 480p*.
* i: entrelazado, p: progresivo
** En función de la zona, es posible que se muestre la
indicación [720 × 480/576p].
Esta función está disponible cuando se conecta
el sistema y un televisor compatible con la
función Audio Return Channel.
[AUTO]: el sistema puede recibir la señal de
audio digital del televisor a través de un cable
HDMI.
[NO]: desactivado.
Nota
• Esta función sólo está disponible cuando la función
[CONTROL POR HDMI] se ajusta en [SI].
x [YCBCR/RGB (HDMI)]
Permite seleccionar el tipo de señal HDMI que
se emitirá a través de la toma HDMI OUT.
[YCBCR]: el sistema emitirá señales YCBCR.
[RGB]: el sistema emitirá señales RGB.
x [CONTROL POR HDMI]
Esta función está disponible cuando se conecta
el sistema y un televisor compatible con la
función Control por HDMI mediante un cable
HDMI.
[NO]: desactivado.
[SI]: activado. Puede manejar mutuamente los
componentes que se encuentren conectados
mediante un cable HDMI.
x [LÍMITE DE VOLUMEN]
Cuando se activa la función de Control de audio
del sistema (página 56), es posible que el sonido
se emita con un volumen alto en función del
nivel de volumen del sistema. Para evitarlo,
limite el nivel máximo del volumen cuando se
active la función de Control de audio del
sistema.
[NO]: desactivado.
[NIVEL3]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 10.
[NIVEL2]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 15.
[NIVEL1]: el nivel máximo de volumen se
ajusta en 20.
70ES
x [AUDIO (HDMI)]
Es posible seleccionar el estado de salida de
audio a través de la toma HDMI OUT.
[NO]: el sistema no emite sonidos a través de la
toma HDMI OUT.
[SI]: el sistema emite las señales de audio
mediante la conversión de las señales Dolby
Digital, DTS o PCM de 96 kHz/24 bits en
señales PCM de 48 kHz/16 bits.
Nota
• Si ajusta la función en una opción distinta de “DVD/
CD” o “USB”, el sistema no emitirá el sonido a través
de la toma HDMI OUT aunque [AUDIO (HDMI)] se
ajuste en [SI].
x [RESOLUCIÓN JPEG]
Es posible seleccionar la resolución de los
archivos de imagen JPEG que se emiten desde la
toma HDMI OUT.
[RESOLUC ESTÁND
]: el sistema emite
imágenes con resolución estándar y un marco
negro.
• [SÓLO SONIDO FRONTAL]: seleccione
esta opción sólo cuando instale los
altavoces frontales.
• [FRONTALES]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces frente a
la posición de escucha.
• [FRONTALES - SIN CENTRAL]:
seleccione esta opción cuando instale los
altavoces frontales y de sonido envolvente
frente a la posición de escucha.
[AR
]: el sistema emite imágenes con
resolución de alta definición y un marco negro.
[AR]: el sistema emite imágenes con resolución
de alta definición sin un marco negro.
[(1920 × 1080i) AR
]: el sistema emite
imágenes con resolución de alta definición de
tamaño completo y un marco negro.
[(1920 × 1080i) AR]: el sistema emite imágenes
con resolución de alta definición de tamaño
completo sin un marco negro.
Nota
Ajustes de audio
[AJUSTE AUDIO]
x [DISPOSIC. ALTAV.]
En función de la forma de la sala, es posible que
no pueda instalar algunos altavoces. Para
obtener el mejor sonido envolvente, Sony
recomienda decidir primero la posición de los
altavoces.
1
2
Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO]
y, a continuación, pulse
.
• [SI]: se sigue ejecutando la función
[CALIBRAC. AUTOM.]. Lleve a cabo
los pasos de [CALIBRAC. AUTOM.] a
continuación.
• [NO]: se cancela la función [DISPOSIC.
ALTAV.].
x [CALIBRAC. AUTOM.]
D. C. A. C. (Autocalibración de cine digital)
puede ajustar el sonido envolvente adecuado de
forma automática.
1
Ajustes
• La opción [RESOLUCIÓN JPEG] solo se aplica si
ajusta la opción [TIPO TV] de [CONFIGURACIÓN
DE VÍDEO] en [16:9] y la opción [RESOLUCIÓN
HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en un valor
distinto de [720 × 480p] o [720 × 480/576p].
• La opción [(1920 × 1080i) AR
] o [(1920 × 1080i)
AR] solo se puede seleccionar si se ajusta la opción
[RESOLUCIÓN HDMI] de [CONFIGURACIÓN
HDMI] en [1920 × 1080i].
• La señal HDMI se detendrá momentáneamente en los
casos siguientes:
– Si el sistema está cargando o descargando un
DATA CD o DATA DVD.
– Si conecta o extrae un dispositivo USB.
Conecte el micrófono de calibración
(suministrado) a la toma A.CAL MIC del
panel frontal.
Ajuste el micrófono de calibración a la
altura del oído con un trípode, etc. (no
suministrado).
La parte frontal de los altavoces debe mirar
hacia el micrófono de calibración y no debe
existir obstrucción alguna entre los
altavoces y el micrófono de calibración.
Pulse C/c para seleccionar un ajuste y,
a continuación, pulse
.
• [ESTÁNDAR]: seleccione esta opción
cuando instale todos los altavoces
normalmente.
• [SIN CENTRAL]: seleccione esta opción
sólo cuando instale los altavoces frontales
y de sonido envolvente.
• [SIN ALTAVOCES POSTERIORES]:
seleccione esta opción sólo cuando instale
los altavoces central y frontales.
71ES
x [AUDIO DRC]
Es posible comprimir el rango dinámico de la
pista de sonido. [AUDIO DRC] resulta útil para
ver películas a volumen bajo durante la noche.
[NO]: no se efectúa compresión del rango
dinámico.
[ESTANDAR]: el sistema reproduce la pista de
sonido con el tipo de rango dinámico diseñado
por el ingeniero de grabación.
[MÁX.]: el sistema comprime totalmente el
rango dinámico.
Micrófono de calibración
Nota
• La opción [AUDIO DRC] sólo funciona para Dolby
Digital.
x [SELECCION PISTA]
Es posible dar prioridad a la pista de sonido que
contiene el número más alto de canales cuando
haya grabados varios formatos de audio
(formatos PCM, DTS, Dolby Digital o audio
MPEG).
2
Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Se inicia [CALIBRAC. AUTOM.].
Manténgase en silencio durante la medición.
[NO]: desactivado.
[AUTO]: el sistema selecciona la pista de sonido
automáticamente en función de la prioridad.
Nota
Nota
• El entorno de la habitación en la que se instale el
sistema puede afectar a las mediciones. Si las
mediciones difieren considerablemente en
función del estado de instalación de los
altavoces, lleve a cabo los ajustes de los
altavoces manualmente del modo indicado en
“Ajustes de los altavoces” (página 74).
3
4
Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO]
y, a continuación, pulse
.
Desconecte el micrófono de
calibración cuando la medición se
complete correctamente.
Nota
• El sistema emite un sonido de prueba intenso al
iniciarse la [CALIBRAC. AUTOM.]. No puede bajar
el volumen. Tenga en cuenta las posibles molestias a
los niños y a los vecinos.
• La medición de [SUBWOOFER] siempre está
ajustada en [SI] y [AJUSTE ALTAVOZ] volverá al
ajuste predeterminado al realizar la [CALIBRAC.
AUTOM.].
72ES
• Si ajusta el elemento en [AUTO], es posible que el
idioma cambie. El ajuste de [SELECCION PISTA]
tiene mayor prioridad que los de [AUDIO] de
[AJUSTE DE IDIOMA] (página 68). (Según el
disco, es posible que esta función no se active).
Otros ajustes
[CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA]
x [SALVA PANTALLA]
Es posible reducir los daños en el dispositivo de
visualización (imágenes residuales). Pulse
cualquier botón (por ejemplo, el botón N) para
cancelar el salvapantallas.
[SI]: la imagen del salvapantalla aparece si no
utiliza el sistema durante unos 15 minutos.
[NO]: desactivado.
x [FONDO]
Es posible seleccionar el color de fondo o la
imagen de la pantalla del televisor.
[IMAGEN ÍNDICE]: aparece una imagen índice
(imagen fija), pero sólo si dicha imagen ya está
grabada en el disco (CD-EXTRA, etc.). Si el
disco no contiene ninguna imagen índice,
aparecerá una imagen preajustada que se
encuentra almacenada en el sistema.
[GRÁFICOS]: aparece una imagen preajustada
en el sistema.
[AZUL]: el color de fondo es azul.
[NEGRO]: el color de fondo es negro.
x [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
1
2
3
4
5
Introduzca o vuelva a introducir la
contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación,
pulse
.
Cuando cargue el disco y pulse N, aparecerá la
pantalla de introducción de la contraseña.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los
botones numéricos y, a continuación, pulse
.
Consejo
• Si olvida la contraseña, introduzca “199703”
mediante los botones numéricos y, a continuación,
pulse . La pantalla solicitará que introduzca una
contraseña nueva de 4 dígitos. Tras introducir una
nueva contraseña de 4 dígitos, vuelva a insertar el
disco en la unidad y pulse N. Cuando aparezca la
pantalla de introducción de la contraseña, introduzca
la nueva contraseña.
Modificación de la contraseña
1
2
3
Pulse X/x para seleccionar
[ESTANDAR] y, a continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar un área
geográfica, como nivel de limitación de
la reproducción, y, a continuación,
pulse
.
Introduzca la contraseña de 4 dígitos
con los botones numéricos y, a
continuación, pulse
.
Pulse X/x para seleccionar [CAMBIE
LA CONTRASEÑA t] y, a
continuación, pulse
.
Introduzca una nueva contraseña de 4
dígitos con los botones numéricos y, a
continuación, pulse
.
Si comete un error al introducir la
contraseña, pulse C antes de pulsar
continuación, introduzca el número
correcto.
4
x [DivX (R) VOD]
Pulse X/x para seleccionar [NIVEL] y, a
continuación, pulse
.
Es posible visualizar el código de registro o
desactivación del sistema, o desactivar el
sistema después de la activación.
Cuanto menor sea el valor, más estricta será
la limitación.
Para desactivar la función
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
Ajuste [NIVEL] en [NO] en el paso 5.
y, a
Para confirmar la contraseña,
introdúzcala de nuevo mediante los
botones numéricos y pulse
.
Cuando seleccione [OTROS t],
seleccione e introduzca el código estándar
de la “Lista de códigos de zonas de bloqueo
de seguridad” (página 89) mediante los
botones numéricos.
Pulse X/x para seleccionar el nivel
deseado y, a continuación, pulse
.
Ajustes
La función [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
permite restringir la reproducción de discos
DVD que presentan clasificaciones. Las escenas
podrán bloquearse o sustituirse por otras.
Para reproducir un disco que tenga
activada la [REPRODUCCIÓN PROHIBIDA]
(Excepto en los modelos del Reino Unido y
de Norteamérica)
Para visualizar el código de registro
Pulse X/x para seleccionar [Código de
registro c] y, a continuación, pulse
.
Para desactivar el sistema
Pulse C/c para seleccionar [SI] o [NO] y, a
continuación, pulse
.
• [SI]: se desactiva el sistema y se muestra el
código de desactivación.
73ES
• [NO]: el sistema vuelve a la pantalla anterior.
Para volver a visualizar el código de
desactivación una vez desactivado
Pulse X/x para seleccionar [Deactivation
Code c] y, a continuación, pulse
.
Para obtener más información, consulte la
página http://www.divx.com en Internet.
x [REANUDACIÓN MULTIDISCO]
El sistema recupera el punto donde detuvo el
disco la última vez que se reprodujo y reanuda
su reproducción desde este punto la siguiente
vez que lo inserta.
Ajustes de los altavoces
[AJUSTE ALTAVOZ]
Es posible configurar los ajustes de los altavoces
manualmente sin llevar a cabo el ajuste rápido.
Seleccione los altavoces que va a utilizar, ajuste
la distancia de los altavoces desde su posición de
escucha y, a continuación, ajuste el nivel del
sonido de cada altavoz. Es posible ajustar el
nivel de sonido mediante la función [TONO
PRUEBA].
x [CONEXIÓN]
[FRONTAL]
[SI]: el sistema almacena los puntos de
reanudación en la memoria de hasta 10 discos.
[NO]: el sistema no almacena los puntos de
reanudación en la memoria. La reproducción se
inicia en el punto de reanudación sólo para el
disco que se encuentre en esos momentos en la
unidad.
Nota
• Si la memoria de reanudación de reproducción está
llena, el punto de reanudación del disco más antiguo
se borrará.
[SI]
[CENTRAL]
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no
utiliza el altavoz central.
[SURROUND]
[SI]: normalmente, seleccione esta opción.
[NINGUNO]: seleccione esta opción si no
utiliza los altavoces de sonido envolvente.
[SUBWOOFER]
[SI]
x [RESTAURAR]
Es posible restablecer todos los valores
predeterminados de [AJUSTE], excepto los de
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA].
Pulse C/c para seleccionar [SI] y, a
continuación, pulse
.
Si selecciona [NO] en este paso, abandonará el
proceso y regresará al menú de control.
No pulse [/1 mientras se restaura el sistema, ya
que esta operación tarda unos segundos en
completarse.
Nota
• Los ajustes [MULTIMEDIA], [INTERVALO],
[EFECTO] y [MÚLTIPLE/2 CA] también vuelven a
sus valores predeterminados.
Nota
• Si cambia el ajuste de [CONEXIÓN], el ajuste de
[ESTÁNDAR] de [DISPOSIC. ALTAV.] se
mantendrá igual, pero los ajustes restantes de
[DISPOSIC. ALTAV.] regresarán a [ESTÁNDAR].
x [DISTANCIA (FRONTAL)]
Ajuste la distancia de los altavoces frontal y
central desde la posición de escucha.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
coloque todos los altavoces a la misma distancia
de la posición de escucha. La distancia puede
ajustarse entre 1,0 y 7,0 metros1) (de 3 a 23 pies)
para los altavoces frontales y de 0,0 a 7,0
metros2) (de 0 a 23 pies) para el altavoz central.
Si no puede colocar el altavoz central a la misma
distancia, puede mover el altavoz central hasta
1,6 metros más cerca de la posición de escucha.
[I/D] 3,0 m/10 pies: permite ajustar la distancia
de los altavoces frontales.
74ES
[CENTRAL] 3,0 m/10 pies: permite ajustar la
distancia del altavoz central.
1)
Entre 0,9 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
2)Entre
0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
x [DISTANCIA (SURROUND)]
[I/D] 3,0 m/10 pies: permite ajustar la distancia
del altavoz de sonido envolvente.
* Entre 0,0 y 6,9 metros para los modelos de
Norteamérica.
Nota
• En función del flujo de entrada, es posible que el
ajuste [DISTANCIA] no sea efectivo.
x [NIVEL (FRONTAL)]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces de sonido envolvente. Es posible
ajustar el parámetro de –6,0 dB a +6,0 dB.
Ajuste [TONO PRUEBA] en [SI] para facilitar
el ajuste.
[I/D] 0,0 dB: permite ajustar el nivel de los
altavoces de sonido envolvente.
x [TONO PRUEBA]
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces mediante la función [TONO
PRUEBA].
[NO]: los altavoces no emiten el tono de prueba.
[SI]: el tono de prueba se emite desde cada
altavoz por orden mientras se ajusta el nivel.
Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a
continuación.
1
2
3
4
Ajuste [TONO PRUEBA] en [SI].
Pulse C/X/x/c varias veces para
seleccionar el altavoz y el nivel
deseados y, a continuación, pulse
Ajustes
Ajuste la distancia de los altavoces de sonido
envolvente desde la posición de escucha.
Para obtener el mejor sonido envolvente posible,
coloque todos los altavoces a la misma distancia
de la posición de escucha. La distancia puede
estar comprendida entre 1,0 y 7,0 metros* (de 0
a 23 pies).
Si no puede colocar los altavoces de sonido
envolvente a la misma distancia, puede mover
los altavoces de sonido envolvente hasta 5,0
metros (16 pies) más cerca de la posición de
escucha.
x [NIVEL (SURROUND)]
.
Repita el paso 2.
Pulse C/X/x/c para ajustar [TONO
PRUEBA] en [NO] después de ajustar
el nivel de los altavoces.
Es posible ajustar el nivel de sonido de los
altavoces frontales, del altavoz central y del
altavoz potenciador de graves. Es posible ajustar
los parámetros de –6,0 dB a 0 dB para [I/D], y de
–6,0 dB a +6,0 dB para [CENTRAL] y
[SUBWOOFER]. Asegúrese de ajustar [TONO
PRUEBA] en [SI] para facilitar el ajuste.
[I/D] 0,0 dB: ajuste el nivel de los altavoces
frontales.
[CENTRAL] 0,0 dB: ajuste el nivel del altavoz
central.
[SUBWOOFER] +2,0 dB: ajuste el nivel del
altavoz potenciador de graves.
75ES
Ajuste del volumen
Información complementaria
Precauciones
Fuentes de alimentación
Limpieza
• Desenchufe la unidad de la toma de pared si no va a
utilizarla durante un largo período de tiempo. Para
desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
cable.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno.
• La caja se calienta si la unidad se utiliza con
volúmenes de sonido elevados durante mucho
tiempo. Esto no constituye un fallo de
funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto
con ella. No coloque el sistema en un lugar cerrado
sin ventilación, ya que podría sobrecalentarse.
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con
un amplificador de alta potencia. El sistema puede
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento
si se bloquean las ranuras de ventilación.
• No coloque el sistema sobre superficies (alfombras,
mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices)
que puedan bloquear las ranuras de ventilación.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo,
vibraciones mecánicas o golpes.
• No instale el sistema en posición inclinada. Está
diseñada para funcionar sólo en posición horizontal.
• Mantenga el sistema y los discos alejados de
componentes provistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema.
76ES
• No aumente el volumen mientras escucha una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales
de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse repentinamente una sección de volumen
muy alto.
Limpieza de los discos,
limpiadores de discos/lentes
• No utilice discos limpiadores ni limpiadores de
discos o lentes (incluidos los aerosoles o los
líquidos), ya que podría provocar un fallo de
funcionamiento del aparato.
Color del televisor
• Si los altavoces producen irregularidad de color en la
pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo
transcurridos de 15 a 30 minutos. Si la irregularidad
persiste, aleje los altavoces del televisor.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla.
Si las imágenes fijas de vídeo o las indicaciones en
pantalla permanecen mostradas en el televisor
durante mucho tiempo, la pantalla de éste podría
dañarse permanentemente. Los televisores de
proyección son especialmente susceptibles a estas
situaciones.
Utilización
Transporte del sistema
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a
uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en las lentes del
interior de la unidad. Si esto ocurre, es posible que el
sistema no funcione correctamente. En este caso,
extraiga el disco y deje el sistema encendido durante
una media hora hasta que la humedad se evapore.
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y llame a un técnico especializado para
que la revise antes de volver a utilizarla.
• Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya
ningún disco insertado y desconecte el cable de
alimentación de ca de la toma de pared.
Notas sobre los discos
Manejo de discos
• Para mantener limpio el disco, sujételo por los
bordes. No toque su superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de
temperatura en el interior de dicho automóvil.
• Después de la reproducción, guarde el disco en
su caja.
• Antes de realizar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes, como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para discos
de vinilo.
Información complementaria
Limpieza
Este sistema solamente puede reproducir discos
circulares estándar. El uso de otro tipo de discos
(p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella)
puede provocar fallos de funcionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio
disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
77ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de
solución de problemas para resolver el problema antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema
persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con las piezas que hayan sido sustituidas
durante la reparación.
En caso de que se produzcan problemas con la función S-AIR cuando instale la unidad secundaria
S-AIR (no suministrada), solicite la comprobación de todo el sistema a un distribuidor Sony (unidad
principal y unidad secundaria S-AIR). (Solo el modelo DAV-DZ730)
General
Síntoma
Problemas y soluciones
La unidad no se enciende.
• Compruebe que el cable de alimentación de ca esté conectado firmemente.
El mando a distancia no
funciona.
• El mando a distancia y la unidad están demasiado separados.
• Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía.
El sistema no funciona
correctamente.
• Desconecte el cable de alimentación de ca de la toma de pared y vuelva a
conectarlo después de varios minutos.
• Lleve a cabo el siguiente procedimiento. (Tenga en cuenta que los parámetros
del sistema, por ejemplo, los ajustes de las emisoras memorizadas, recuperan
los valores predeterminados).
1 Pulse "/1 para encender el sistema.
2 Pulse N, FUNCTION y "/1 a la vez en la unidad. “COLD RESET”
aparecerá en el visor del panel frontal.
Después de ejecutar
[CALIBRAC. AUTOM.], se
mostrará [NINGUNO] en la
pantalla [Medición completa.].
• Compruebe la conexión de los altavoces (página 27).
• No instale el altavoz en otra habitación.
Imagen
Síntoma
Problemas y soluciones
La imagen no aparece.
• La entrada de vídeo del televisor no está ajustada de forma que pueda ver las
imágenes del sistema.
• Compruebe el método de salida del sistema.
No aparece ninguna imagen
• La unidad está conectada a un dispositivo de entrada que no es compatible con
cuando conecta un cable HDMI. HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (“HDMI” no se ilumina en
el panel frontal).
• Si se utiliza la toma HDMI OUT para la salida de vídeo, cambie el tipo de señal
de vídeo que se emite a través de la toma HDMI OUT (página 70).
Conecte el televisor y la unidad mediante una toma de vídeo distinta de HDMI
OUT, y cambie la entrada del televisor a la entrada de vídeo conectada para que
pueda ver las indicaciones en pantalla. Cambie el tipo de señal de vídeo que se
emite a través de la toma HDMI OUT y vuelva a cambiar la entrada del
televisor a HDMI. Si la imagen sigue sin aparecer, repita los pasos e intente
otras opciones.
78ES
Síntoma
Problemas y soluciones
Se produce ruido de imagen.
• Si la señal proveniente de la toma EURO AV T OUTPUT (TO TV) se
distorsiona, cambie el tipo de señal de vídeo emitida desde la toma HDMI OUT
mediante el ajuste de [RESOLUCIÓN HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI]
en [720 × 480p]* (página 70).
* En función de la zona, es posible que se muestre la indicación [720 × 480/
576p].
La imagen no se visualiza en la
pantalla del televisor completa.
• Compruebe el ajuste de [TIPO TV] en [CONFIGURACIÓN DE VÍDEO]
(página 69).
• El formato de pantalla del disco es fijo.
El color de la pantalla del
televisor es irregular.
Los altavoces del sistema contienen piezas magnéticas, por lo que podría
producirse distorsión magnética. Si se produce irregularidad del color en la
pantalla del televisor, realice las comprobaciones siguientes.
• Instale los altavoces a al menos 0,3 metros (1,0 pie) del televisor.
• Si la irregularidad de color persiste, apague el televisor una vez y, a
continuación, enciéndalo transcurridos entre 15 y 30 minutos.
• Asegúrese de que no haya ningún objeto magnético (cierre magnético del
soporte del televisor, aparato médico, juguete, etc.) cerca de los altavoces.
• Vuelva a colocar los altavoces más lejos del televisor.
La imagen de reproducción se
distorsiona.
• Ajuste [YCBCR] de [YCBCR/RGB (HDMI)] en [RGB] (página 70).
Síntoma
Problemas y soluciones
No se oye el sonido.
• El cable de altavoz no está firmemente conectado.
• Compruebe los ajustes de los altavoces (página 74).
No se escucha sonido cuando el • Compruebe el siguiente estado.
componente (receptor digital vía
– Conecte el sistema y el televisor mediante un cable SCART (EURO AV)
satélite, PlayStation 3, etc.) está
(página 28) y seleccione la función “TV”.
conectado directamente al
– Deshabilite los altavoces del televisor.
televisor a través de HDMI.
No se escucha ningún sonido a
través de la toma DIGITAL IN
OPTICAL.
• La frecuencia de muestreo del flujo de entrada es superior a 48 kHz.
Información complementaria
Sonido
No se escucha ningún sonido a • Ajuste [AUDIO RETURN CHANNEL] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en
través de la toma HDMI OUT al [AUTO] (página 70).
utilizar la función Audio Return • Ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI]
Channel.
(página 70).
• Asegúrese de que el televisor es compatible con la función Audio Return
Channel.
• Asegúrese de que se ha conectado un cable HDMI a la toma del televisor
compatible con la función Audio Return Channel.
• La frecuencia de muestreo del flujo de entrada es superior a 48 kHz.
El sistema no emite el sonido
• Ajuste [AUDIO RETURN CHANNEL] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en
correctamente cuando se conecta [NO] (página 70).
a un descodificador.
Se oye un ruido o zumbido
intenso.
• Aleje el televisor de los componentes de audio.
• Limpie el disco.
79ES
Síntoma
Problemas y soluciones
El sonido pierde el efecto estéreo • Pulse AUDIO para seleccionar el sonido estéreo (página 41).
al reproducir un VIDEO CD, un
CD o un archivo de audio.
No se escucha el sonido o el
nivel de volumen de un
determinado altavoz o de todos
los altavoces es muy bajo.
• Compruebe el ajuste de sonido envolvente (página 52).
• Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 27, 74).
• En algunos discos DVD, es posible que la señal de salida no sea de 5.1 canales.
• Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
• Compruebe el ajuste inalámbrico (página 57).
El sonido sólo se oye por el
altavoz central.
• En algunos discos, es posible que el sonido sólo se emita a través del altavoz
central.
No se escucha el sonido del
sistema a través del televisor.
• Ajuste [AUDIO (HDMI)] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI] (página 70).
• La toma HDMI OUT no emite sonido de discos Super Audio CD.
• Lleve a cabo el siguiente procedimiento.
1 Apague el sistema y vuelva a encenderlo.
2 Apague el componente conectado y vuelva a encenderlo.
3 Desconecte y vuelva a conectar el cable HDMI.
El sonido de los archivos
reproducidos desde un DATA
CD/DATA DVD/dispositivo
USB está distorsionado.
• La velocidad de bits utilizada al codificar los archivos de audio era reducida.
Transfiera archivos de audio codificados con velocidades de bits superiores al
DATA CD/DATA DVD/dispositivo USB.
Se escucha ruido o el sonido se
interrumpe durante la
reproducción de un dispositivo
USB.
• Copie los archivos al ordenador, formatee el dispositivo USB en formato
FAT12, FAT16 o FAT32 y transfiera los archivos al dispositivo USB de nuevo.
Reproducción de discos
Síntoma
Problemas y soluciones
Un disco no se reproduce.
• El código de región del DVD no coincide con el del sistema.
• Se ha condensado humedad en el interior de la unidad que podría dañar las
lentes. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante media hora
aproximadamente.
No es posible cambiar el idioma • Ajuste el idioma mediante el menú del disco.
de la pista de sonido o de los
subtítulos.
El disco no comienza a
reproducirse desde el principio.
• Durante el modo de parada, pulse x en la unidad o en el mando a distancia y,
a continuación, inicie la reproducción (página 39).
No se pueden reproducir discos
DATA CD/DATA DVD.
• El DATA CD no está grabado de acuerdo con la norma ISO 9660 de Level 1 ó
2 o Joliet.
• El DATA DVD no está grabado en formato UDF (Universal Disk Format).
No se puede reproducir un
archivo.
• La extensión del nombre o del formato del archivo no es correcto. Consulte
“Discos/archivos reproducibles en un dispositivo USB” (página 7).
• Compruebe el ajuste de [MULTIMEDIA] (página 38).
• El sistema puede reproducir estructuras de carpetas de hasta 8 niveles.
• Compruebe que no haya más de 200 carpetas.
• Compruebe que no haya más de 150 archivos de audio o archivos de imagen
JPEG en la carpeta.
No puede visualizarse un archivo • El tamaño del archivo de imagen JPEG es superior a 3.072 (anchura) × 2.048
de imagen JPEG.
(altura) píxeles en modo normal, o contiene más de 2.000.000 de píxeles en
formato progresivo, utilizado principalmente para sitios web de Internet.
80ES
Síntoma
Problemas y soluciones
No se puede reproducir un
archivo de vídeo.
• El archivo de vídeo presenta un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura).
Los títulos de carpetas, archivos • El sistema sólo puede mostrar números y letras del alfabeto. Los demás
o los nombres de archivo no se
caracteres se mostrarán como [_].
visualizan correctamente.
Los nombres de los archivos no • Los códigos de carácter que se pueden visualizar en este sistema son
se muestran correctamente.
únicamente números y letras. Los demás caracteres no se mostrarán
correctamente.
Reproducción a través de USB
Síntoma
Problemas y soluciones
El dispositivo USB no comienza • Durante el modo de parada, pulse x en la unidad o en el mando a distancia y,
a reproducirse desde el principio. a continuación, inicie la reproducción (página 39).
• Los dispositivos USB formateados en sistemas de archivos distintos de FAT12,
FAT16 o FAT32 no son compatibles.*
* El sistema admite los sistemas de archivos FAT12, FAT16 y FAT32, pero es
posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos sistemas. Para
obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo
USB o póngase en contacto con el fabricante.
• Si utiliza un dispositivo USB que disponga de una partición, solo se podrán
reproducir los archivos de audio de la primera partición.
No se puede reproducir un
archivo.
• La extensión del nombre o del formato del archivo no es correcto. Consulte
“Discos/archivos reproducibles en un dispositivo USB” (página 7).
• Compruebe el ajuste de [MULTIMEDIA] (página 38).
• El sistema puede reproducir estructuras de carpetas de hasta 8 niveles.
• Compruebe que no haya más de 200 carpetas.
• Compruebe que no haya más de 150 archivos de audio o archivos de imagen
JPEG en la carpeta.
• Los archivos cifrados o protegidos mediante contraseñas, etc., no se pueden
reproducir.
No puede visualizarse un archivo • El tamaño del archivo de imagen JPEG es superior a 3.072 (anchura) × 2.048
de imagen JPEG.
(altura) píxeles en modo normal, o contiene más de 2.000.000 de píxeles en
formato progresivo, utilizado principalmente para sitios web de Internet.
No se puede reproducir un
archivo de vídeo.
• El archivo de vídeo presenta un tamaño superior a 720 (anchura) × 576 (altura).
No se puede reproducir un
archivo WMA.
• Los archivos WMA en formato WMA DRM, WMA Lossless o WMA PRO no
se pueden reproducir.
No puede reproducirse un
archivo AAC.
• Los archivos AAC en formato AAC DRM o AAC Lossless no se pueden
reproducir.
Información complementaria
No se puede reproducir un
dispositivo USB.
Los títulos de carpetas, archivos • El sistema sólo puede mostrar números y letras del alfabeto. Los demás
o los nombres de archivo no se
caracteres se mostrarán como [_].
visualizan correctamente.
Los nombres de los archivos no • Los códigos de carácter que se pueden visualizar en este sistema son
se muestran correctamente.
únicamente números y letras. Los demás caracteres no se mostrarán
correctamente.
81ES
Síntoma
Problemas y soluciones
La reproducción tarda cierto
tiempo en iniciarse.
• Una vez el sistema ha leído todos los archivos del dispositivo USB, es posible
que la reproducción tarde más tiempo del normal si:
– existen muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.
– la estructura de organización de carpetas o archivos es muy compleja.
– la capacidad de la memoria es muy elevada.
– el tamaño del archivo es muy grande.
– si la memoria interna se encuentra fragmentada.
• El sistema está reproduciendo un archivo de audio en formato AAC.
Un dispositivo USB que se ha
utilizado en otro dispositivo no
funciona.
• Es posible que se hayan realizado grabaciones en un formato no compatible. En
tal caso, primero tome la precaución de realizar una copia de seguridad de los
archivos importantes del dispositivo USB en el disco duro del ordenador. A
continuación, formatee el dispositivo USB en formato FAT12, FAT16 o
FAT32 y transfiera los archivos al dispositivo USB de nuevo.
Transferencia de pistas/archivos de audio
Síntoma
Problemas y soluciones
No se puede iniciar la
transferencia a un dispositivo
USB.
• Es posible que se hayan producido los siguientes problemas.
– El dispositivo USB está lleno.
– Se ha alcanzado el límite de archivos de audio y carpetas del dispositivo
USB.
– El dispositivo USB está protegido contra la escritura.
La transferencia se detiene antes • La velocidad de comunicación del dispositivo USB es extremadamente lenta.
de finalizar.
Conecte un dispositivo USB que se pueda reproducir en este sistema.
• Si repite varias veces las operaciones de transferencia y eliminación, la
estructura de archivos del dispositivo USB se volverá compleja. Siga el
procedimiento indicado en el manual de instrucciones del dispositivo USB para
formatearlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
• El dispositivo USB está lleno.
• Se ha alcanzado el límite de archivos de audio y carpetas del dispositivo USB.
La transferencia a un dispositivo • Se desconectó el dispositivo USB o se desactivó la alimentación durante la
USB no se realiza correctamente. eliminación. Elimine el archivo eliminado parcialmente. Si no se soluciona el
problema de este modo, es posible que el dispositivo USB esté dañado. Siga el
No es posible eliminar los
archivos de audio ni las carpetas procedimiento indicado en el manual de instrucciones del dispositivo USB para
formatearlo. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor
del dispositivo USB.
Sony más cercano.
• Compruebe si el dispositivo USB está protegido contra la escritura.
Sintonizador
82ES
Síntoma
Problemas y soluciones
No es posible sintonizar
emisoras de radio.
• Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o
conecte una exterior si es necesario.
• La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la
sintonización automática). Utilice la sintonización directa.
La recepción de FM es
deficiente.
• Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para conectar la unidad
a una antena exterior de FM.
La función RDS no funciona
correctamente.
• La emisora sintonizada no transmite correctamente la señal RDS o la intensidad
de la señal es débil.
S-AIR
(Solo en el modelo DAV-DZ730)
Síntoma
Problemas y soluciones
No se escucha ningún sonido o • Si utiliza otra unidad principal S-AIR, colóquela a más de 8 m
se escucha ruido desde la unidad (aproximadamente 25 pies) de distancia de la otra unidad principal S-AIR que
secundaria S-AIR, o el sonido se está utilizando.
interrumpe.
• Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR más cerca la
una de la otra.
• Procure no utilizar un equipo que genere energía electromagnética como, por
ejemplo, un horno microondas.
• Coloque la unidad principal S-AIR y la unidad secundaria S-AIR alejadas de
otros dispositivos inalámbricos.
• Consulte “Si la transmisión inalámbrica es inestable” (página 61).
• Cambie el ajuste de ID de S-AIR de la unidad principal S-AIR y la unidad
secundaria S-AIR.
• Apague y vuelva a encender el sistema y la unidad secundaria S-AIR.
No es posible utilizar la función • Compruebe si el transceptor inalámbrico se encuentra correctamente insertado
S-AIR del menú del sistema.
en la unidad (página 58).
Control por HDMI
Problemas y soluciones
La función Control por HDMI no • Ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [SI]
funciona.
(página 70).
• Asegúrese de que el componente conectado sea compatible con la función
[CONTROL POR HDMI].
• Compruebe la configuración del componente conectado para la función Control
por HDMI. Consulte el manual de instrucciones del componente.
• Si cambia la conexión HDMI, si conecta y desconecta el cable de alimentación
de ca o si se produce un corte en el suministro eléctrico, ajuste [CONTROL
POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [NO] y, a continuación, en
[SI] (página 70).
• Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 55).
Información complementaria
Síntoma
Cuando se utiliza la función
• Asegúrese de que el televisor conectado sea compatible con la función Control
Control de audio del sistema, ni de audio del sistema.
el sistema ni el televisor emiten • Para obtener información detallada, consulte “Utilización de la función Control
ningún sonido.
por HDMI para “BRAVIA” Sync” (página 55).
La selección de la entrada de
televisor no cambia
automáticamente al conectar el
sistema y el televisor con un
cable SCART (EURO AV).
• Ajuste [CONTROL POR HDMI] de [CONFIGURACIÓN HDMI] en [NO]
(página 70).
83ES
Mensajes
Síntoma
Problemas y soluciones
“PROTECTOR” y “PUSH
POWER” aparecen
alternativamente.
• Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe los siguientes elementos cuando
haya desaparecido “STANDBY”.
– ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –?
– ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del sistema?
– Una vez que haya comprobado los puntos anteriores y haya solucionado
cualquier problema, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del
problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más próximo.
Aparecen los mensajes
“OVERLOAD”, “REMOVE
USB” y “PUSH POWER”.
• Se ha detectado un problema con el nivel de corriente eléctrica recibido a través
del puerto
(USB). Apague el sistema y desconecte el dispositivo USB del
puerto
(USB). Asegúrese de que no haya ningún problema con el
dispositivo USB. Si continúa visualizándose este mensaje, póngase en contacto
con el distribuidor Sony más cercano.
Aparece el mensaje “LOCKED” • Póngase en contacto con su distribuidor Sony o con un centro de servicio
y no se puede expulsar un disco. técnico Sony local autorizado.
Aparece el mensaje “DATA
ERROR”.
• El archivo que desea reproducir está dañado.
• El formato de archivo no coincide con la extensión del nombre del archivo.
Consulte “Discos/archivos reproducibles en un dispositivo USB” (página 7).
• El formato del archivo de imagen JPEG no es compatible con DCF.
“READING” se muestra durante • El proceso de lectura puede tardar mucho tiempo si:
un período prolongado durante la – existen muchas carpetas o archivos en el dispositivo USB.
reproducción.
– la estructura de organización de carpetas o archivos es muy compleja.
– la capacidad de la memoria es muy elevada.
– si la memoria interna se encuentra fragmentada.
84ES
Función de autodiagnóstico
(Cuando aparecen letras o números
en la pantalla)
Cuando la función de autodiagnóstico se activa
para evitar que el sistema funcione
incorrectamente, en la pantalla del televisor y en
el visor del panel frontal aparece un número de
servicio de 5 caracteres (p. ej., C 13 50) con una
combinación de una letra y 4 dígitos. En este
caso, consulte la siguiente tabla.
Si aparece el número de versión
en la pantalla del televisor
Cuando encienda el sistema, es posible que
aparezca en la pantalla del televisor el número
de versión [VER.X.XX] (X corresponde a un
número). Aunque no se trata de un fallo de
funcionamiento y está destinado únicamente
para el personal de servicio de Sony, no es
posible utilizar el sistema con normalidad. Para
utilizar el sistema, apáguelo y vuelva a
encenderlo.
VER.X.XX
C:13:50
Especificaciones
C 13
Amplificador
El disco está sucio.
,Limpie el disco con un paño
suave (página 77).
E XX
Para evitar fallos de
(XX representa funcionamiento, el sistema ha
ejecutado la función de
un número)
autodiagnóstico.
,Póngase en contacto con el
distribuidor o centro de servicio
técnico autorizado de Sony más
próximos e indíqueles el número
de servicio de 5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
SALIDA DE POTENCIA (nominal):
Frontal L + Frontal R
108 W + 108 W (a 3
ohmios, 1 kHz, 1% THD)
SALIDA DE POTENCIA (referencia):
Frontal L/Frontal R/
Central/Sonido envolvente
L/Sonido envolvente R:
167 vatios (por canal a 3
ohmios, 1 kHz)
Altavoz potenciador de
graves: 165 vatios (a 3
ohmios, 80 Hz)
Información complementaria
Primeros 3
Causa y acción correctiva
caracteres del
número de
servicio
Entradas (analógicas)
TV (AUDIO IN)
Sensibilidad: 450/250 mV
AUDIO IN
Sensibilidad: 250/125 mV
Entradas (digitales)
TV (Audio Return Channel/OPTICAL IN)
Flujo de entrada: Dolby
Digital de 5.1 canales/DTS
de 5.1 canales/PCM lineal
de 2 canales (Frecuencia
de muestreo: inferior a 48
kHz)
85ES
Sistema de Super Audio CD/DVD
Central (SS-CT101)
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión:
Continua
Salida del láser: inferior a
44,6 μW
* Esta salida es la medida del valor a una distancia de
200 mm de la superficie de la lente del objetivo del
bloque de recogida óptica con una apertura de 7
mm.
Sistema de formato de señal
PAL/NTSC
Sistema de altavoces
USB
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Puerto
(USB):
Corriente máxima:
500 mA
Sintonizador
Sistema
Sintetizador digital
bloqueado con cuarzo PLL
Peso (aprox.)
Altavoz de sonido envolvente (SS-TS102)
Sistema de altavoces
Peso (aprox.)
Sistema de altavoces
Vídeo
General
VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios
R/G/B: 0,7 Vp-p
75 ohmios
HDMI OUT: tipo A (19
contactos)
Altavoces
Frontales
DAV-DZ330 (SS-TS102)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Reflejo de graves de rango
completo
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
103 mm × 164 mm × 85
mm (an/al/prf)
0,5 kg
DAV-DZ730 (SS-TS104)
Sistema de altavoces
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Reflejo de graves de rango
completo
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
255 mm × 1.185 mm × 255
mm (solo el altavoz: 113
mm × 645 mm × 77 mm)
(an/al/prf)
3,1 kg
Reflejo de graves de rango
completo
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
103 mm × 164 mm × 85
mm (an/al/prf)
0,5 kg
Altavoz potenciador de graves (SS-WS101)
Rango de sintonización
Modelos de Norteamérica: de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(paso de 100 kHz)
Otros modelos:
de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(paso de 50 kHz)
Antena
Antena monofilar de FM
Terminales de antena
75 ohmios, no equilibrada
Frecuencia intermedia
10,7 MHz
Salidas
86ES
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Reflejo de graves de rango
completo, protegido
magnéticamente
65 mm, tipo cónico
3 ohmios
265 mm × 94 mm × 70 mm
(an/al/prf)
0,6 kg
Altavoz
Impedancia nominal
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
Reflejo de graves del
altavoz potenciador de
graves
160 mm, tipo cónico
3 ohmios
169 mm × 300 mm × 320
mm (an/al/prf)
5,3 kg
Requisitos de alimentación
de 220 V a 240 V de ca,
50/60 Hz
Consumo de energía
DAV-DZ330
Encendido: 170 W
En modo de espera:
0,25 W*
DAV-DZ730
Encendido: 175 W
En modo de espera:
0,25 W*
* Válido cuando el sistema está en el siguiente
estado:
– “DEMO” está ajustado en “OFF”.
– [CONTROL POR HDMI] está ajustado en [NO].
– “S-AIR STBY” está ajustado en “STBY OFF”.
(Solo el modelo DAV-DZ730)
Dimensiones (aprox.)
430 mm × 66 mm × 385
mm (an/al/prf) incluidas
las partes salientes
Peso (aprox.)
4,4 kg
Formato de archivo admitido
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Extensión de archivo:
mp3
Velocidad de bits:
de 32 kbps a 320 kbps
Frecuencias de muestreo: 32/44,1/48 kHz
WMA (únicamente en el dispositivo USB)
Extensión de archivo:
wma
Velocidad de bits:
de 48 kbps a 192 kbps
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
AAC (únicamente en el dispositivo USB)
Extensión de archivo:
m4a
Velocidad de bits:
de 48 kbps a 320 kbps
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
DivX (excepto en los modelos del Reino
Unido)
Extensión de archivo:
Códec de vídeo:
Velocidad de bits:
Velocidad de fotogramas:
Resolución:
Códec de audio:
avi/divx
Vídeo DivX
10,08 Mbps (MÁX.)
30 fps
720 × 576
MP3
MPEG4
Formato de archivo:
Extensión de archivo:
Códec de vídeo:
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• Consumo de energía en modo de espera: 0,25 W.
• En algunas placas de circuito impreso no se utilizan
retardantes de llama halogenados.
• Más del 85% de la eficacia energética del bloque del
amplificador se consigue gracias al amplificador
completamente digital S-Master.
Información complementaria
Formato de archivo MP4
mp4/m4v
Perfil simple MPEG4
(AVC no es compatible).
Velocidad de bits:
4 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fps
Resolución:
720 × 576
Códec de audio:
AAC-LC (HE-AAC no es
compatible).
DRM:
No compatible
87ES
Prioridad de reproducción de los tipos de archivos
En la tabla siguiente se describe la prioridad de reproducción de los tipos de archivos con el ajuste
[MULTIMEDIA].
Tipo de archivo de un
disco o un dispositivo
USB
Ajuste [MULTIMEDIA]
[VIDEO]1)
[MÚSICA/
FOTO]
[FOTO]
[MÚSICA]
Dispositivo
USB
Disco
Disco/
dispositivo
USB
Disco/
dispositivo
USB
Solo archivos de vídeo 1)2) Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Solo archivos de imagen
JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Solo archivos de audio3)
Archivos MP3
Archivos de
audio
Archivos MP3
Archivos de
audio3)
Archivos de
audio3)
Archivos de vídeo1)2) y
archivos de imagen JPEG
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
imagen JPEG
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de vídeo1)2) y
archivos de audio3)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos MP3
Archivos de
audio3)
Archivos de
audio3)
Archivos de audio3) y
archivos de imagen JPEG
Archivos MP3 Archivos de
y archivos de
audio
imagen JPEG
con
presentación de
diapositivas
Archivos MP3 Archivos de
y archivos de
imagen JPEG
imagen JPEG
con
presentación de
diapositivas
Archivos de
audio3)
Archivos de vídeo1)2),
archivos de audio 3) y
archivos de imagen JPEG
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos de
vídeo 1)2)
Archivos MP3 Archivos de
y archivos de
imagen JPEG
imagen JPEG
con
presentación de
diapositivas
Archivos de
audio3)
Disco
1)Excepto
en los modelos de Norteamérica.
2)Archivos
3)Si
88ES
MPEG-4 reproducibles únicamente en los modelos del Reino Unido.
utiliza un disco, solo puede reproducir archivos MP3.
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma
Código Idioma
Código Idioma
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Información complementaria
Código Idioma
1703 Sin
especificar
Lista de códigos de zonas de bloqueo de seguridad
Código Zona
Código Zona
Código Zona
Código Zona
2109
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2304
2115
2149
2424
2165
2174
2248
2238
2254
2276
2363
2362
2379
2390
2184
2489
2501
2499
2086
2528
Alemania
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Brasil
Canadá
Chile
China
Corea
Dinamarca
España
Filipinas
Finlandia
Francia
India
Indonesia
Italia
Japón
Malasia
México
Noruega
Nueva
Zelanda
2376 Países Bajos
2427 Pakistán
2436 Portugal
Reino Unido
Rusia
Singapur
Suecia
Suiza
Tailandia
89ES
Índice alfabético
A
I
T
A/V SYNC 65
AJUSTE 68
AJUSTE ALTAVOZ 74
CONEXIÓN 74
DISTANCIA 74, 75
NIVEL 75
AJUSTE AUDIO 71
AJUSTE DE IDIOMA 68
Ajuste rápido 32
Amplificador de sonido
envolvente 57
ANGLE 40
ATTENUATE 66
AUDIO 69
AUDIO (HDMI) 70
AUDIO DRC 72
AUDIO RETURN CHANNEL
70
AUTO STBY 67
INTERVALO 45
iPod 49
TIEMPO 40
TIPO TV 69
TONO PRUEBA 75
C
CALIBRAC. AUTOM. 71
CD Multi Session 9
CONFIGURACIÓN DE
VÍDEO 69
CONFIGURACIÓN DEL
SISTEMA 72
CONFIGURACIÓN HDMI 70
CONTROL POR HDMI 70
Control por HDMI 55
Código de región 9
D
D. C. A. C. (Autocalibración de
cine digital) 71
DEMO 67
DIMMER 67
Discos reproducibles 7
DISPOSIC. ALTAV. 71
DivX® 11, 73
DUAL MONO 65
E
EFECTO 45
F
FM MODE 51
FONDO 73
H
HDMI
YCBCR/RGB (HDMI) 70
90ES
L
LINE 69
Lista de códigos de idiomas 89
LÍMITE DE VOLUMEN 70
M
MENU 69
MENU PANTALLA 68
Menú de control 18
Menú del DVD 41
MODO PAUSA 69
MULTIMEDIA 38, 46
P
PAIRING 60
Panel frontal 13
Panel posterior 15
PERSONALIZADO 68
R
RDS 51
REANUDACIÓN
MULTIDISCO 74
Receptor S-AIR 57
Reproducción aleatoria 44
Reproducción de programa 43
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA 73
Reproducción repetida 44
RESOLUCIÓN HDMI 70
RESOLUCIÓN JPEG 70
RESTAURAR 74
RF CHANGE 61
S
S-AIR ID 59
S-AIR MODE 59
S-AIR STBY 60
SALVA PANTALLA 72
SELECCION PISTA 72
SLEEP 65
Sonido de emisión multiplex 65
SUBTITLE 41
SUBTITULO 69
Super Audio CD 42
SYSTEM MENU 51, 52, 59,
60, 61, 65, 66, 67
V
Visor del panel frontal 14