Philips HR1686/98 Información importante

Tipo
Información importante
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet
from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this user manual carefully before you use the
appliance and save it for future reference.
Thoroughly clean all parts that will come into food
contact before you use the appliance for the rst time.
Always use the appropriate gear unit with the icon for the
multi chopper accessory (Fig. 1).
Danger
- Never immerse the motor unit in water or any other
liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist cloth
to clean the motor unit.
Warning
- Check if the voltage indicated on the appliance
corresponds to the local mains voltage before you
connect the appliance.
- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or
other parts are damaged.
- This appliance can be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and if they understand the hazards involved.
- This appliance shall not be used by children. Keep the
appliance and its cord out of the reach of children.
- Children shall not play with the appliance.
- Do not touch the cutting edges of the blade units,
especially when the appliance is plugged in.
The cutting edges are very sharp.
- Never use the chopper blade unit without the chopper
bowl.
- Never process hard ingredients like ice cubes with the
appliance.
- Be careful to avoid splashing when you process hot
ingredients (max. 80°C/175°F).
- None of the accessories is suitable for use in
the microwave.
- If one of the blade units gets stuck, unplug the
appliance before you remove the ingredients that block
the blade unit.
- If the mains cord is damaged, you must have it replaced
by Philips, a service centre authorised by Philips or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Caution
- Switch off the appliance and disconnect it from the
mains before you assemble, disassemble, store or clean
it, and if you leave it unattended.
- Never use any accessories or parts from other
manufacturers or that Philips does not specically
recommend. If you use such accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
- This appliance is intended for household use only.
- Keep the motor unit away from heat, re, moisture and
dirt.
- Do not exceed the quantities and processing times
indicated in the table.
- Do not use the appliance with any of the accessories
longer than 3 minutes without interruption. Let the
appliance cool down for 15 minutes before you
continue processing.
- Noise level: Lc = 85 dB(A)
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
Trigger switch
This appliance is equipped with a trigger switch.
- The deeper you press, the higher the processing speed becomes:
low speed (1), medium speed (2), high speed (3) (Fig. 1).
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service
or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care
Centre in your country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal
household waste (2012/19/EU) (g. 3).
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the separate worldwide guarantee leaet.
Recipe
Pancake lling
This recipe can be prepared with the XL chopper (HR1674/HR1673/
HR1672/HR1671 only).
You can order the XL chopper as an extra accessory. See chapter ‘Ordering
accessories’.
Ingredients
- 120g honey
- 110g prunes
1 Put the honey and the prunes in the fridge for several hours at 3°C.
2 Put the XL chopper blade unit in the XL chopper bowl.
3 Put the prunes in the XL chopper bowl and pour the honey over them.
4 Put the bowl with the prunes in the fridge for 1 hour at 3°C.
5 Put the XL chopper lid on the bowl and then fasten the motor unit
onto the bowl.
6 Press the trigger switch as far as it goes to reach the highest speed and
let the chopper operate for 5 seconds at this speed.
DANSK
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den
support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/
welcome.
Vigtigt
Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden
apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug.
Sørg for grundigt at rengøre alle dele, der kommer i
berøring med mad, inden du tager apparatet i brug første
gang.
Brug altid den rigtige indstilling i henhold til ikonet for
multihakkertilbehøret (Fig. 1).
Fare
- Motorenheden må ikke kommes ned i vand eller anden
væske eller skylles under vandhanen. Motorenheden
må kun rengøres med en
fugtig klud.
Advarsel
- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet
svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm
til apparatet.
- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre
dele er beskadigede.
- Dette apparat kan bruges af personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker
brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
- Apparatet må ikke betjenes af børn. Hold apparatet og
ledningen uden for børns rækkevidde.
- Lad ikke børn lege med apparatet.
- Rør ikke ved knivenhedernes klinger, især ikke,
når apparatet er sat i stikkontakten. Knivbladenes ægge
er meget skarpe.
- Brug aldrig hakkerens knivenhed uden hakkeskålen.
- Brug aldrig apparatet til hårde ingredienser som f.eks.
isterninger.
- Undgå, at det sprøjter, når du tilbereder varme
ingredienser (maks. 80 °C).
- Intet af tilbehøret er egnet til brug i mikrobølgeovnen.
- Hvis en af knivenhederne sætter sig fast, skal du tage
apparatet ud af stikkontakten, før du prøver at fjerne
de ingredienser, der blokerer knivenheden.
- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af
Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en
tilsvarende kvaliceret fagmand for at undgå enhver risiko.
Forsigtig
- Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket, før du
samler det, skiller det ad, stiller det væk eller rengør det,
eller hvis du efterlader apparatet uden opsyn.
- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller
tilbehør/dele som ikke specikt er anbefalet af Philips,
da reklamationsretten i så fald bortfalder.
- Dette apparat er kun beregnet til almindelig
husholdningsbrug.
- Hold motorenheden væk fra varme, ild, fugt og snavs.
- De angivne mængder og tider i tabellen bør nøje
overholdes.
- Undlad at benytte apparatet med tilbehøret i mere
end 3 minutter ad gangen uden pause. Lad apparatet
køle af i ca. 15 minutter, inden du fortsætter.
- Støjniveau: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Udløser
Dette apparat er udstyret med en udløser.
- Jo mere du trykker ned, jo højere bliver tilberedningshastigheden: lav
hastighed (1), mellemste hastighed (2), høj hastighed (3) (g. 2).
Bestilling af tilbehør
For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/
service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale
Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få
kontaktoplysninger).
Genbrug
- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU) (g. 3).
- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske
produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning
af miljøet og menneskers helbred.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/
support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”.
Opskrift
Pandekagefyld
Denne opskrift kan tilberedes med XL-hakkeren (kun HR1674/HR1673/
HR1672/HR1671).
Du kan bestille XL-hakkeren som ekstra tilbehør. Se kapitlet “Bestilling af
tilbehør”.
Ingredienser
- 120 g honning
- 110 g svesker
1 Sæthonningenogsveskerneikøleskabetieretimerved3°C.
2 Sæt XL-hakkeknivenheden til XL-hakkeskålen.
3 Læg sveskerne i XL-hakkeskålen, og hæld honning over dem.
4 Sæt skålen med sveskerne i køleskabet i 1 time ved 3° C.
5 Sæt XL-hakkelåget på skålen, og sæt derefter motorenheden
på skålen.
6 Tryk udløseren så langt ind, som den kan komme, for at opnå den
højeste hastighed, og lad hakkeren køre i 5 sekunder ved denne
hastighed.
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie
Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle
Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
Verwenden Sie immer die richtige Einstellung mit
dem Symbol für das jeweilige Zubehörteil des Multi-
Zerkleinerers (Abb. 1).
Gefahr
- Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Spülen Sie die Motoreinheit auch
nicht unter ießendem Wasser ab. Reinigen Sie die
Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch.
Warnung
- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob
die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker,
das Netzkabel oder andere Teile des Geräts defekt
oder beschädigt sind.
- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt
wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des
Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben.
- Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der
Reichweite von Kindern.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Berühren Sie die Klingen der Messereinheit nicht,
besonders wenn das Gerät an das Stromnetz
angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf.
- Verwenden Sie die Messereinheit des Zerkleinerers
niemals ohne den Zerkleinerer-Behälter.
- Verarbeiten Sie mit dem Gerät keine harten Zutaten
wie Eiswürfel.
- Achten Sie beim Verarbeiten heißer Zutaten
(max. 80 °C) darauf, Spritzer zu vermeiden.
- Keines der Zubehörteile ist für die Verwendung in der
Mikrowelle geeignet.
- Wenn die Messereinheit blockiert, ziehen Sie stets
den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die
blockierenden Zutaten entfernen.
- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes
Netzkabel nur von einem Philips Service-Center,
einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer
ähnlich qualizierten Person durch ein Original-
Ersatzkabel ersetzt werden.
Achtung
- Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von der
Stromversorgung, bevor Sie ein Zubehörteil aufsetzen,
abnehmen, wegräumen oder reinigen und wenn Sie
das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller
oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich
empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör
benutzen, erlischt die Garantie.
- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt
bestimmt.
- Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit nicht mit Hitze,
Feuer, Feuchtigkeit oder Schmutz in Kontakt kommt.
- Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle aufgeführten
Mengen und Verarbeitungszeiten.
- Verwenden Sie das Gerät mit keinem der Zubehörteile
länger als 3 Minuten ohne Unterbrechung.
Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen,
bevor Sie fortfahren.
- Geräuschpegel: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetische Felder
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der
Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Auslöserschalter
Dieses Gerät verfügt über einen Auslöserschalter.
- Je fester Sie drücken, desto höher wird die Verarbeitungsgeschwindigkeit:
niedrige Geschwindigkeit (1), mittlere Geschwindigkeit (2),
hohe Geschwindigkeit (3) (Abb. 2).
Zubehör bestellen
Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie
www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler.
Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren
(die Kontaktdetails nden Sie in der internationalen Garantieschrift).
Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 3).
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung
von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu
vermeiden.
Garantie und Support
Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die
internationale Garantieschrift.
Rezept
Pfannkuchenfüllung
Dieses Rezept kann mit dem XL Zerkleinerer (nur HR1674/HR1673/
HR1672/HR1671) zubereitet werden.
Sie können den XL Zerkleinerer als extra Zubehör bestellen. Siehe Kapitel
“Zubehör bestellen”’.
Zutaten
- 120 g Honig
- 110 g Backpaumen
1 StellenSiedenHonigunddieBackpaumenfürmehrereStundenbei
3°CindenKühlschrank.
2 Setzen Sie die XL Zerkleinerer-Messereinheit in den XL Zerkleinerer-
Behälter.
3 GebenSiedieBackpaumenindenXLZerkleinerer-Behälter,und
gießenSiedenHonigdarüber.
4 StellenSiedieSchüsselmitdenBackpaumenfür1Stundebei3°Cin
denKühlschrank.
5 PositionierenSiedenXLDeckeldesZerkleinerersaufderSchüssel,
undbefestigenSiedanndieMotoreinheitaufderSchüssel.
6 DrückenSiedenAuslöserschaltersoweitwiemöglichnachunten,
um die höchste Geschwindigkeit zu erzielen, und lassen Sie den
Zerkleinerer 5 Sekunden lang bei dieser Geschwindigkeit laufen.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips!
Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η
Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.
Σημαντικό
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά
πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για
μελλοντική αναφορά.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά,
καθαρίστε σχολαστικά όλα τα μέρη της που θα έρθουν
σε επαφή με τρόφιμα.
Χρησιμοποιείτε πάντα την κατάλληλη μονάδα
μετάδοσης κίνησης με το εικονίδιο fή το multi
εξάρτημα κόφτη (Εικ. 1).
Κίνδυνος
- Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με
νερό βρύσης. Χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό πανί
για να καθαρίσετε το μοτέρ.
Προειδοποίηση
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που
αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική
τάση ρεύματος.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το
καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν υποστεί
φθορά.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από
άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς
εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους.
- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της
μακριά από παιδιά.
- Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.
- Μην αγγίζετε τα άκρα των λεπίδων του
ραβδομπλέντερ, ειδικά όταν η συσκευή είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα. Τα άκρα των λεπίδων
είναι πολύ κοφτερά.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τις λεπίδες του κόφτη
χωρίς το μπολ του κόφτη.
- Μην επεξεργάζεστε ποτέ με τη συσκευή σκληρά
υλικά όπως παγάκια.
- Να αποφεύγετε το πιτσίλισμα όταν επεξεργάζεστε
καυτά τρόφιμα (μέγ. θερμοκρασία 80°C/175°F).
- Κανένα εξάρτημα δεν είναι κατάλληλο για χρήση
στο φούρνο μικροκυμάτων.
- Αν κάποια λεπίδα κολλήσει, αποσυνδέστε τη
συσκευή από την πρίζα και απομακρύνετε τα υλικά
που μπλοκάρουν τη λεπίδα.
- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να
αντικατασταθεί από ένα κέντρο επισκευών
εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου
εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου.
Προσοχή
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε
την από την πρίζα πριν τη συναρμολόγηση,
την αποσυναρμολόγηση, την αποθήκευση ή το
καθάρισμα της συσκευής, καθώς και αν αφήσετε τη
συσκευή χωρίς επίβλεψη.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από
άλλους κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά
από τη Philips. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα
ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση
μόνο.
- Κρατήστε το μοτέρ μακριά από θερμότητα, φωτιά,
υγρασία και ακαθαρσίες.
- Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και τους χρόνους
επεξεργασίας που αναφέρονται στον πίνακα.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κάποιο από τα
εξαρτήματα για περισσότερα από 3 λεπτά χωρίς
διακοπή. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για
15 λεπτά πριν συνεχίσετε την επεξεργασία.
- Επίπεδο θορύβου: Lc = 85 dB(A)
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε
ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Διακόπτης ενεργοποίησης
Αυτή η συσκευή διαθέτει διακόπτη ενεργοποίησης.
- Όσο πιο πολύ πιέζετε το διακόπτη, τόσο πιο υψηλή είναι η ταχύτητα
επεξεργασίας: χαμηλή ταχύτητα (1), μέτρια ταχύτητα (2), υψηλή
ταχύτητα (3) (Εικ. 2).
Παραγγελία εξαρτημάτων
Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο
της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το
Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε
τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης).
Ανακύκλωση
- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να
απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας
(2012/19/ΕΕ) (Εικ. 3).
- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή
συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή
απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο
περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
-
Εγγύηση και υποστήριξη
Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της
διεθνούς εγγύησης.
Συνταγή
Γέμιση για τηγανίτες
Αυτή η συνταγή μπορεί να εκτελεστεί με το μεγάλο κόφτη
(μόνο στον τύπο HR1674/HR1673/HR1672/HR1671).
Μπορείτε να παραγγείλετε το μεγάλο κόφτη ως επιπλέον εξάρτημα. Δείτε
το κεφάλαιο “Παραγγελία εξαρτημάτων”.
Υλικά
- 120 γρ. μέλι
- 110 γρ. δαμάσκηνα
1 Τοποθετήστετομέλικαιταδαμάσκηναστοψυγείογιααρκετές
ώρες,σεθερμοκρασία3°C.
2 Τοποθετήστετιςλεπίδεςτουμεγάλουκόφτηστομπολτουμεγάλου
κόφτη.
3 Τοποθετήστεταδαμάσκηναστομπολτουμεγάλουκόφτηκαιρίξτε
απόπάνωτομέλι.
4 Τοποθετήστετομπολμεταδαμάσκηναστοψυγείογια1ώρασε
θερμοκρασία3°C.
5 Τοποθετήστετοκαπάκιτουμεγάλουκόφτηστομπολκαι
στερεώστετομοτέρπάνωστομπολ.
6 Πατήστετοδιακόπτηενεργοποίησηςμέχριτοτέρμαγιανα
φτάσετεστηνυψηλότερηταχύτητακαιαφήστετονκόφτηνα
λειτουργήσειγια5δευτερόλεπτασεαυτήντηνταχύτητα.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips.
Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece,
registre su producto en www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de
usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el
futuro.
Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien
todas las piezas que vayan a entrar en contacto con los
alimentos.
Utilice siempre la velocidad correspondiente con el icono
para el accesorio multipicador (Fig. 1).
Peligro
- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros
líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad
motora sólo con un paño húmedo.
Advertencia
- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje
indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de
red local.
- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de
alimentación u otras piezas están dañados.
- Este aparato puede ser usado por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por
quienes no tengan los conocimientos y la experiencia
necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca
del uso del aparato de forma segura y siempre que
sepan los riesgos que conlleva su uso.
- Este aparato no debe ser utilizado por los niños.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños.
- No permita que los niños jueguen con el aparato.
- No toque los bordes de las cuchillas de las unidades de
cuchillas, sobre todo si el aparato está enchufado. Los
bordes de las cuchillas están muy alados.
- No utilice nunca la unidad de cuchillas de la picadora
sin el recipiente de la misma.
- No procese nunca ingredientes duros, como cubitos
de hielo, con el aparato.
- Tenga cuidado y evite las salpicaduras cuando procese
ingredientes calientes a una temperatura máxima de
80 °C/175 °F.
- Ninguno de los accesorios es adecuado para su uso en
el microondas.
- Si una de las unidades de cuchillas se bloquea,
desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes
que están bloqueándola.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
sustituido por Philips o por un centro de servicio
autorizado por Philips, con el n de evitar situaciones
de peligro.
Precaución
- Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de
corriente antes de montarlo, desmontarlo, guardarlo o
limpiarlo y, también, si lo va a dejar desatendido.
- No utilice nunca accesorios o piezas de otros
fabricantes o que no hayan sido especícamente
recomendados por Philips. La garantía queda anulada si
utiliza tales piezas o accesorios.
- Este aparato es sólo para uso doméstico.
- Mantenga la unidad motora alejada del calor, el fuego,
la humedad y la suciedad.
- No supere las cantidades y los tiempos indicados
en la tabla.
- No utilice el aparato con ninguno de los accesorios
durante más de 3 minutos sin interrupción. Deje que el
aparato se enfríe durante 15 minutos antes de continuar.
- Nivel de ruido: Lc = 85 dB(A)
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Botón de activación
Este aparato está equipado con un botón de activación.
- Cuanto más lo pulse, mayor será la velocidad de procesamiento:
velocidad baja (1), velocidad media (2), velocidad alta (3) (g. 2).
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/
service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte
el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Reciclaje
- Este símbolo signica que este producto no debe desecharse con la
basura normal del hogar (2012/19/UE) (g. 3).
- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos
eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support
o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Receta
Relleno para tortitas
Esta receta se puede preparar con la picadora extragrande (solo HR1674/
HR1673/HR1672/HR1671).
Puede solicitar la picadora extragrande como accesorio adicional. Consulte el
capítulo “Solicitud de accesorios”.
Ingredientes
- 120 g de miel
- 110 g de ciruelas pasas
1 Pongalamielylasciruelaspasasenelfrigorícodurantevariashorasa
3 °C.
2 Coloque la unidad de cuchillas de la picadora extragrande en el
recipiente de la picadora extragrande.
3 Coloque las ciruelas pasas en el recipiente de la picadora extragrande y
vierta miel sobre ellas.
4 Coloqueelrecipienteconlasciruelaspasasenelfrigorícodurante
1 hora a 3 °C.
5 Ponga la tapa de la picadora extragrande en el recipiente y,
acontinuación,jelaunidadmotorasobreelrecipiente.
6 Pulsealmáximoelbotóndeactivaciónparaalcanzarlavelocidad
másaltaydejequelapicadorafuncionedurante5segundosaesta
velocidad.
SUOMI
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä
Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten.
Pese kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat
huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Käytä aina sopivaa vaihteisto-osaa, jossa on
teholeikkurilisävarusteen kuvake (kuva 1).
Vaara
- Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla.
Puhdista runko pyyhkimällä se kostealla liinalla.
Varoitus
- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
- Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai jokin
muu osa on viallinen.
- Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen
tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei
ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä
on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla
on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
- Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen
virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
- Älä koske teräyksikön teriin etenkään, kun laitteen
virtajohto on kytketty pistorasiaan. Terät ovat erittäin
terävät.
- Älä koskaan käytä laitteen hienonnusosaa ilman
leikkuukulhoa.
- Älä yritä hienontaa laitteella kovia aineita,
kuten jääpaloja.
- Vältä kuumien (enintään 80 °C) ainesten roiskumista.
- Lisätarvikkeet eivät sovellu käytettäviksi mikroaaltouunissa.
- Jos jokin teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota pistoke
pistorasiasta, ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset.
- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman
turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin
valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla
ammattitaitoisella korjaajalla.
Varoitus
- Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta
ennen sen kokoamista, purkamista, varastointia tai
puhdistamista ja jos aiot jättää sen ilman valvontaa.
- Älä koskaan käytä osia, jotka eivät ole Philipsin
valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia,
takuu raukeaa.
- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön.
- Suojaa runko kuumuudelta, tulelta, kosteudelta ja lialta.
- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
- Älä käytä laitetta ja lisäosia yli 3 minuuttia kerrallaan.
Anna laitteen jäähtyä noin 15 minuuttia, ennen kuin
jatkat käsittelyä.
- Käyntiääni: Lc = 85 dB (A)
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Puristuskytkin
Tässä laitteessa on puristuskytkin.
- Mitä kovempaa painat kytkintä, sitä suuremmalla nopeudella laite toimii:
hidas (1), keskinopea (2), nopea (3) (Kuva 2).
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/
service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin
kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä
takuulehtisestä).
Kierrätys
- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU) (kuva 3).
- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja
ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa
www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Resepti
Ohukaisen täyte
Tämän reseptin voi valmistaa XL-teholeikkurilla (vain HR1674/HR1673/
HR1672/HR1671).
Voit tilata XL-teholeikkurin lisävarusteena. Katso kohta Lisätarvikkeiden
tilaaminen.
Aineet
- 120 g hunajaa
- 110 g luumuja
1 Aseta hunaja ja luumut jääkaappiin useiksi tunneiksi lämpötilaan 3 °C.
2 Laita XL-teholeikkurin teräyksikkö XL-leikkuukulhoon.
3 Laita luumut XL-leikkuukulhoon ja kaada hunaja niiden päälle.
4 Aseta kulho ja luumut jääkaappiin 1 tunniksi lämpötilaan 3 °C.
5 Laita XL-teholeikkurin kansi kulhon päälle ja kiinnitä sitten runko
kulhoon.
6 Kytke leikkurin suurin nopeus painamalla puristuskytkintä pohjaan
saakka ja käytä leikkuria tällä nopeudella 5 sekunnin ajan.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur
le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez
soigneusement toutes les pièces en contact avec des
aliments.
Utilisez toujours l’entraînement approprié avec l’icône
pour l’accessoire hachoir multifonction (g. 1).
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans
d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez-le avec
un chiffon humide.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
- N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées.
- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles
sont réduites ou des personnes manquant
d’expérience et de connaissances, à condition que ces
personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient
reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée
de l’appareil et qu’elles aient pris connaissance des
dangers encourus.
- L’utilisation de cet appareil est strictement interdite aux
enfants. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée
des enfants.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Ne touchez pas les lames des ensembles lames,
surtout lorsque l’appareil est branché, car elles sont
très coupantes.
- N’utilisez jamais l’ensemble lames du hachoir hors du
bol du hachoir.
- n’utilisez jamais d’ingrédients durs, tels que des glaçons,
avec l’appareil.
- Veillez à ne pas faire d’éclaboussures lorsque vous
préparez des ingrédients chauds (max. 80 °C).
- Aucun des accessoires n’est adapté pour une utilisation
au micro-ondes.
- Si l’un des ensembles lames se bloque, débranchez
toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à
l’origine du blocage.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé
Philips ou par un technicien qualié an d’éviter tout
accident.
Attention
- Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur
avant de l’assembler, le désassembler, le ranger ou le
nettoyer, et si vous ne vous en servez pas.
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres
fabricants ou qui n’ont pas été spéciquement
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas
valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement.
- Tenez le bloc moteur à l’écart de la chaleur, du feu,
de l’humidité et de la saleté.
- Ne dépassez pas les quantités et les temps de
préparation indiqués dans le tableau.
- N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires pendant
plus de 3 minutes sans interruption. Laissez l’appareil
refroidir pendant 15 minutes avant de poursuivre.
- Niveau sonore : Lc = 85 dB(A)
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
Interrupteur de déclenchement
Cet appareil est équipé d’un interrupteur de déclenchement.
- Plus vous exercez une pression importante, plus la vitesse de
fonctionnement devient : vitesse lente (1), vitesse moyenne (2),
haute vitesse (3) (g. 2).
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur
Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs
Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les
coordonnées).
Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères (2012/19/UE) (g. 3)
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut
des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte
contribue à préserver l’environnement et la santé.
2 3
1

Transcripción de documentos

ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Thoroughly clean all parts that will come into food contact before you use the appliance for the first time. Always use the appropriate gear unit with the icon for the multi chopper accessory (Fig. 1). Danger -- Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit. Warning -- Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. -- Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. -- This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. -- This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of the reach of children. -- Children shall not play with the appliance. -- Do not touch the cutting edges of the blade units, especially when the appliance is plugged in. The cutting edges are very sharp. -- Never use the chopper blade unit without the chopper bowl. -- Never process hard ingredients like ice cubes with the appliance. -- Be careful to avoid splashing when you process hot ingredients (max. 80°C/175°F). -- None of the accessories is suitable for use in the microwave. -- If one of the blade units gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients that block the blade unit. -- If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Caution -- Switch off the appliance and disconnect it from the mains before you assemble, disassemble, store or clean it, and if you leave it unattended. -- Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not specifically recommend. If you use such accessories or parts, your guarantee becomes invalid. -- This appliance is intended for household use only. -- Keep the motor unit away from heat, fire, moisture and dirt. -- Do not exceed the quantities and processing times indicated in the table. -- Do not use the appliance with any of the accessories longer than 3 minutes without interruption. Let the appliance cool down for 15 minutes before you continue processing. -- Noise level: Lc = 85 dB(A) Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. -- Brug ikke apparatet, hvis stik, netledning eller andre dele er beskadigede. -- Dette apparat kan bruges af personer med reducerede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici. -- Apparatet må ikke betjenes af børn. Hold apparatet og ledningen uden for børns rækkevidde. -- Lad ikke børn lege med apparatet. -- Rør ikke ved knivenhedernes klinger, især ikke, når apparatet er sat i stikkontakten. Knivbladenes ægge er meget skarpe. -- Brug aldrig hakkerens knivenhed uden hakkeskålen. -- Brug aldrig apparatet til hårde ingredienser som f.eks. isterninger. -- Undgå, at det sprøjter, når du tilbereder varme ingredienser (maks. 80 °C). -- Intet af tilbehøret er egnet til brug i mikrobølgeovnen. -- Hvis en af knivenhederne sætter sig fast, skal du tage apparatet ud af stikkontakten, før du prøver at fjerne de ingredienser, der blokerer knivenheden. -- Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Forsigtig -- Sluk for apparatet, og tag det ud af stikket, før du samler det, skiller det ad, stiller det væk eller rengør det, eller hvis du efterlader apparatet uden opsyn. -- Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da reklamationsretten i så fald bortfalder. -- Dette apparat er kun beregnet til almindelig husholdningsbrug. -- Hold motorenheden væk fra varme, ild, fugt og snavs. -- De angivne mængder og tider i tabellen bør nøje overholdes. -- Undlad at benytte apparatet med tilbehøret i mere end 3 minutter ad gangen uden pause. Lad apparatet køle af i ca. 15 minutter, inden du fortsætter. -- Støjniveau: Lc = 85 dB(A) Elektromagnetiske felter (EMF) Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Udløser Dette apparat er udstyret med en udløser. -- Jo mere du trykker ned, jo højere bliver tilberedningshastigheden: lav hastighed (1), mellemste hastighed (2), høj hastighed (3) (fig. 2). Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele kan du besøge www.shop.philips.com/ service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter i dit land (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger). Genbrug -- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU) (fig. 3). -- Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/ support eller læse i den separate folder “World-Wide Guarantee”. Opskrift Pandekagefyld Denne opskrift kan tilberedes med XL-hakkeren (kun HR1674/HR1673/ HR1672/HR1671). Du kan bestille XL-hakkeren som ekstra tilbehør. Se kapitlet “Bestilling af tilbehør”. Ingredienser -- 120 g honning -- 110 g svesker 1 Sæt honningen og sveskerne i køleskabet i flere timer ved 3° C. Trigger switch This appliance is equipped with a trigger switch. -- The deeper you press, the higher the processing speed becomes: low speed (1), medium speed (2), high speed (3) (Fig. 1). 2 Sæt XL-hakkeknivenheden til XL-hakkeskålen. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). 5 Sæt XL-hakkelåget på skålen, og sæt derefter motorenheden Recycling -- This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU) (fig. 3). -- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Recipe Pancake filling This recipe can be prepared with the XL chopper (HR1674/HR1673/ HR1672/HR1671 only). You can order the XL chopper as an extra accessory. See chapter ‘Ordering accessories’. Ingredients -- 120g honey -- 110g prunes 1 Put the honey and the prunes in the fridge for several hours at 3°C. 2 Put the XL chopper blade unit in the XL chopper bowl. 3 Put the prunes in the XL chopper bowl and pour the honey over them. 4 Put the bowl with the prunes in the fridge for 1 hour at 3°C. 5 Put the XL chopper lid on the bowl and then fasten the motor unit onto the bowl. 6 Press the trigger switch as far as it goes to reach the highest speed and let the chopper operate for 5 seconds at this speed. DANSK Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Vigtigt Læs denne brugervejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuel senere brug. Sørg for grundigt at rengøre alle dele, der kommer i berøring med mad, inden du tager apparatet i brug første gang. Brug altid den rigtige indstilling i henhold til ikonet for multihakkertilbehøret (Fig. 1). Fare -- Motorenheden må ikke kommes ned i vand eller anden væske eller skylles under vandhanen. Motorenheden må kun rengøres med en fugtig klud. Advarsel -- Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. 3 Læg sveskerne i XL-hakkeskålen, og hæld honning over dem. 4 Sæt skålen med sveskerne i køleskabet i 1 time ved 3° C. på skålen. 6 Tryk udløseren så langt ind, som den kan komme, for at opnå den højeste hastighed, og lad hakkeren køre i 5 sekunder ved denne hastighed. DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Verwenden Sie immer die richtige Einstellung mit dem Symbol für das jeweilige Zubehörteil des MultiZerkleinerers (Abb. 1). Gefahr -- Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Spülen Sie die Motoreinheit auch nicht unter fließendem Wasser ab. Reinigen Sie die Motoreinheit nur mit einem feuchten Tuch. Warnung -- Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. -- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder andere Teile des Geräts defekt oder beschädigt sind. -- Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt wurden oder Anweisung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden haben. -- Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern. -- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. -- Berühren Sie die Klingen der Messereinheit nicht, besonders wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. Die Klingen sind sehr scharf. -- Verwenden Sie die Messereinheit des Zerkleinerers niemals ohne den Zerkleinerer-Behälter. -- Verarbeiten Sie mit dem Gerät keine harten Zutaten wie Eiswürfel. -- Achten Sie beim Verarbeiten heißer Zutaten (max. 80 °C) darauf, Spritzer zu vermeiden. -- Keines der Zubehörteile ist für die Verwendung in der Mikrowelle geeignet. -- Wenn die Messereinheit blockiert, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die blockierenden Zutaten entfernen. -- Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur von einem Philips Service-Center, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein OriginalErsatzkabel ersetzt werden. Achtung -- Schalten Sie das Gerät aus, und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie ein Zubehörteil aufsetzen, abnehmen, wegräumen oder reinigen und wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen. -- Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. -- Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. -- Achten Sie darauf, dass die Motoreinheit nicht mit Hitze, Feuer, Feuchtigkeit oder Schmutz in Kontakt kommt. -- Überschreiten Sie nicht die in der Tabelle aufgeführten Mengen und Verarbeitungszeiten. -- Verwenden Sie das Gerät mit keinem der Zubehörteile länger als 3 Minuten ohne Unterbrechung. Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang abkühlen, bevor Sie fortfahren. -- Geräuschpegel: Lc = 85 dB(A) Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Auslöserschalter Dieses Gerät verfügt über einen Auslöserschalter. -- Je fester Sie drücken, desto höher wird die Verarbeitungsgeschwindigkeit: niedrige Geschwindigkeit (1), mittlere Geschwindigkeit (2), hohe Geschwindigkeit (3) (Abb. 2). Zubehör bestellen Um Zubehörteile oder Ersatzteile zu kaufen, besuchen Sie www.shop.philips.com/service, oder gehen Sie zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch das Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren (die Kontaktdetails finden Sie in der internationalen Garantieschrift). Recycling -- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU) (Abb. 3). -- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Rezept Pfannkuchenfüllung Dieses Rezept kann mit dem XL Zerkleinerer (nur HR1674/HR1673/ HR1672/HR1671) zubereitet werden. Sie können den XL Zerkleinerer als extra Zubehör bestellen. Siehe Kapitel “Zubehör bestellen”’. Zutaten -- 120 g Honig -- 110 g Backpflaumen 1 Stellen Sie den Honig und die Backpflaumen für mehrere Stunden bei 3 °C in den Kühlschrank. 2 Setzen Sie die XL Zerkleinerer-Messereinheit in den XL Zerkleinerer- Behälter. 3 Geben Sie die Backpflaumen in den XL Zerkleinerer-Behälter, und gießen Sie den Honig darüber. 4 Stellen Sie die Schüssel mit den Backpflaumen für 1 Stunde bei 3 °C in den Kühlschrank. 5 Positionieren Sie den XL Deckel des Zerkleinerers auf der Schüssel, und befestigen Sie dann die Motoreinheit auf der Schüssel. 6 Drücken Sie den Auslöserschalter so weit wie möglich nach unten, um die höchste Geschwindigkeit zu erzielen, und lassen Sie den Zerkleinerer 5 Sekunden lang bei dieser Geschwindigkeit laufen. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλωσορίσατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που προσφέρει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, καθαρίστε σχολαστικά όλα τα μέρη της που θα έρθουν σε επαφή με τρόφιμα. Χρησιμοποιείτε πάντα την κατάλληλη μονάδα μετάδοσης κίνησης με το εικονίδιο fή το multi εξάρτημα κόφτη (Εικ. 1). Κίνδυνος -- Μην βυθίζετε ποτέ το μοτέρ σε νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό, ούτε να το ξεπλένετε με νερό βρύσης. Χρησιμοποιείτε μόνο ένα υγρό πανί για να καθαρίσετε το μοτέρ. Προειδοποίηση -- Πριν συνδέσετε τη συσκευή, ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. -- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή άλλα μέρη της συσκευής έχουν υποστεί φθορά. -- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς εμπειρία και γνώση, με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή ότι έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και κατανοούν τους ενεχόμενους κινδύνους. -- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά. -- Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. -- Μην αγγίζετε τα άκρα των λεπίδων του ραβδομπλέντερ, ειδικά όταν η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. Τα άκρα των λεπίδων είναι πολύ κοφτερά. -- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τις λεπίδες του κόφτη χωρίς το μπολ του κόφτη. -- Μην επεξεργάζεστε ποτέ με τη συσκευή σκληρά υλικά όπως παγάκια. -- Να αποφεύγετε το πιτσίλισμα όταν επεξεργάζεστε καυτά τρόφιμα (μέγ. θερμοκρασία 80°C/175°F). -- Κανένα εξάρτημα δεν είναι κατάλληλο για χρήση στο φούρνο μικροκυμάτων. -- Αν κάποια λεπίδα κολλήσει, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και απομακρύνετε τα υλικά που μπλοκάρουν τη λεπίδα. -- Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο επισκευών εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα, προς αποφυγή κινδύνου. Προσοχή -- Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την πρίζα πριν τη συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση, την αποθήκευση ή το καθάρισμα της συσκευής, καθώς και αν αφήσετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη. -- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που δεν συνιστώνται ρητά από τη Philips. Αν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη. -- Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. -- Κρατήστε το μοτέρ μακριά από θερμότητα, φωτιά, υγρασία και ακαθαρσίες. -- Μην υπερβαίνετε τις ποσότητες και τους χρόνους επεξεργασίας που αναφέρονται στον πίνακα. -- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή με κάποιο από τα εξαρτήματα για περισσότερα από 3 λεπτά χωρίς διακοπή. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 15 λεπτά πριν συνεχίσετε την επεξεργασία. -- Επίπεδο θορύβου: Lc = 85 dB(A) Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία. Διακόπτης ενεργοποίησης Αυτή η συσκευή διαθέτει διακόπτη ενεργοποίησης. -- Όσο πιο πολύ πιέζετε το διακόπτη, τόσο πιο υψηλή είναι η ταχύτητα επεξεργασίας: χαμηλή ταχύτητα (1), μέτρια ταχύτητα (2), υψηλή ταχύτητα (3) (Εικ. 2). Precaución -- Apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente antes de montarlo, desmontarlo, guardarlo o limpiarlo y, también, si lo va a dejar desatendido. -- No utilice nunca accesorios o piezas de otros fabricantes o que no hayan sido específicamente recomendados por Philips. La garantía queda anulada si utiliza tales piezas o accesorios. -- Este aparato es sólo para uso doméstico. -- Mantenga la unidad motora alejada del calor, el fuego, la humedad y la suciedad. -- No supere las cantidades y los tiempos indicados en la tabla. -- No utilice el aparato con ninguno de los accesorios durante más de 3 minutos sin interrupción. Deje que el aparato se enfríe durante 15 minutos antes de continuar. -- Nivel de ruido: Lc = 85 dB(A) Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Botón de activación Este aparato está equipado con un botón de activación. -- Cuanto más lo pulse, mayor será la velocidad de procesamiento: velocidad baja (1), velocidad media (2), velocidad alta (3) (fig. 2). Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/ service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de garantía mundial para encontrar los datos de contacto). Reciclaje -- Este símbolo significa que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE) (fig. 3). -- Siga la normativa de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud humana. Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Garantía y asistencia Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial independiente. Ανακύκλωση -- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα απορρίμματα του σπιτιού σας (2012/19/ΕΕ) (Εικ. 3). -- Ακολουθήστε τους κανονισμούς της χώρας σας για την ξεχωριστή συλλογή των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή απόρριψη συμβάλλει στην πρόληψη των αρνητικών επιπτώσεων στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. -- Esta receta se puede preparar con la picadora extragrande (solo HR1674/ HR1673/HR1672/HR1671). Puede solicitar la picadora extragrande como accesorio adicional. Consulte el capítulo “Solicitud de accesorios”. Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστό φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης. Συνταγή Γέμιση για τηγανίτες Αυτή η συνταγή μπορεί να εκτελεστεί με το μεγάλο κόφτη (μόνο στον τύπο HR1674/HR1673/HR1672/HR1671). Μπορείτε να παραγγείλετε το μεγάλο κόφτη ως επιπλέον εξάρτημα. Δείτε το κεφάλαιο “Παραγγελία εξαρτημάτων”. Υλικά -- 120 γρ. μέλι -- 110 γρ. δαμάσκηνα 1 Τοποθετήστε το μέλι και τα δαμάσκηνα στο ψυγείο για αρκετές ώρες, σε θερμοκρασία 3°C. 2 Τοποθετήστε τις λεπίδες του μεγάλου κόφτη στο μπολ του μεγάλου κόφτη. 3 Τοποθετήστε τα δαμάσκηνα στο μπολ του μεγάλου κόφτη και ρίξτε από πάνω το μέλι. 4 Τοποθετήστε το μπολ με τα δαμάσκηνα στο ψυγείο για 1 ώρα σε θερμοκρασία 3°C. 5 Τοποθετήστε το καπάκι του μεγάλου κόφτη στο μπολ και στερεώστε το μοτέρ πάνω στο μπολ. 6 Πατήστε το διακόπτη ενεργοποίησης μέχρι το τέρμα για να φτάσετε στην υψηλότερη ταχύτητα και αφήστε τον κόφτη να λειτουργήσει για 5 δευτερόλεπτα σε αυτήν την ταχύτητα. ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien todas las piezas que vayan a entrar en contacto con los alimentos. Utilice siempre la velocidad correspondiente con el icono para el accesorio multipicador (Fig. 1). Peligro -- No sumerja nunca la unidad motora en agua u otros líquidos, ni la enjuague bajo el grifo. Limpie la unidad motora sólo con un paño húmedo. Advertencia -- Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red local. -- No utilice el aparato si el enchufe, el cable de alimentación u otras piezas están dañados. -- Este aparato puede ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. -- Este aparato no debe ser utilizado por los niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. -- No permita que los niños jueguen con el aparato. -- No toque los bordes de las cuchillas de las unidades de cuchillas, sobre todo si el aparato está enchufado. Los bordes de las cuchillas están muy afilados. -- No utilice nunca la unidad de cuchillas de la picadora sin el recipiente de la misma. -- No procese nunca ingredientes duros, como cubitos de hielo, con el aparato. -- Tenga cuidado y evite las salpicaduras cuando procese ingredientes calientes a una temperatura máxima de 80 °C/175 °F. -- Ninguno de los accesorios es adecuado para su uso en el microondas. -- Si una de las unidades de cuchillas se bloquea, desenchufe el aparato antes de retirar los ingredientes que están bloqueándola. -- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Receta Relleno para tortitas Ingredientes -- 120 g de miel -- 110 g de ciruelas pasas 1 Ponga la miel y las ciruelas pasas en el frigorífico durante varias horas a 3 °C. 2 Coloque la unidad de cuchillas de la picadora extragrande en el recipiente de la picadora extragrande. 3 Coloque las ciruelas pasas en el recipiente de la picadora extragrande y vierta miel sobre ellas. 4 Coloque el recipiente con las ciruelas pasas en el frigorífico durante 1 hora a 3 °C. 5 Ponga la tapa de la picadora extragrande en el recipiente y, a continuación, fije la unidad motora sobre el recipiente. 6 Pulse al máximo el botón de activación para alcanzar la velocidad más alta y deje que la picadora funcione durante 5 segundos a esta velocidad. SUOMI Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Pese kaikki ruoan kanssa kosketuksiin joutuvat osat huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa. Käytä aina sopivaa vaihteisto-osaa, jossa on teholeikkurilisävarusteen kuvake (kuva 1). Vaara -- Älä upota runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä vesihanan alla. Puhdista runko pyyhkimällä se kostealla liinalla. Varoitus -- Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. -- Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai jokin muu osa on viallinen. -- Laitetta voivat käyttää myös henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. -- Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta. -- Lasten ei pidä leikkiä laitteella. -- Älä koske teräyksikön teriin etenkään, kun laitteen virtajohto on kytketty pistorasiaan. Terät ovat erittäin terävät. -- Älä koskaan käytä laitteen hienonnusosaa ilman leikkuukulhoa. -- Älä yritä hienontaa laitteella kovia aineita, kuten jääpaloja. -- Vältä kuumien (enintään 80 °C) ainesten roiskumista. -- Lisätarvikkeet eivät sovellu käytettäviksi mikroaaltouunissa. -- Jos jokin teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat kiinni juuttuneet ainekset. -- Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Varoitus -- Katkaise laitteesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta ennen sen kokoamista, purkamista, varastointia tai puhdistamista ja jos aiot jättää sen ilman valvontaa. -- Älä koskaan käytä osia, jotka eivät ole Philipsin valmistamia tai suosittelemia. Jos käytät tällaisia osia, takuu raukeaa. -- Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouksien käyttöön. -- Suojaa runko kuumuudelta, tulelta, kosteudelta ja lialta. -- Varo ylittämästä taulukossa annettuja määriä ja valmistusaikoja. -- Älä käytä laitetta ja lisäosia yli 3 minuuttia kerrallaan. Anna laitteen jäähtyä noin 15 minuuttia, ennen kuin jatkat käsittelyä. -- Käyntiääni: Lc = 85 dB (A) Sähkömagneettiset kentät (EMF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. Puristuskytkin Tässä laitteessa on puristuskytkin. -- Mitä kovempaa painat kytkintä, sitä suuremmalla nopeudella laite toimii: hidas (1), keskinopea (2), nopea (3) (Kuva 2). Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). Kierrätys -- Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU) (kuva 3). -- Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen. Resepti Ohukaisen täyte Tämän reseptin voi valmistaa XL-teholeikkurilla (vain HR1674/HR1673/ HR1672/HR1671). Voit tilata XL-teholeikkurin lisävarusteena. Katso kohta Lisätarvikkeiden tilaaminen. Aineet -- 120 g hunajaa -- 110 g luumuja 1 Aseta hunaja ja luumut jääkaappiin useiksi tunneiksi lämpötilaan 3 °C. 2 Laita XL-teholeikkurin teräyksikkö XL-leikkuukulhoon. 3 Laita luumut XL-leikkuukulhoon ja kaada hunaja niiden päälle. 4 Aseta kulho ja luumut jääkaappiin 1 tunniksi lämpötilaan 3 °C. 5 Laita XL-teholeikkurin kansi kulhon päälle ja kiinnitä sitten runko kulhoon. 6 Kytke leikkurin suurin nopeus painamalla puristuskytkintä pohjaan saakka ja käytä leikkuria tällä nopeudella 5 sekunnin ajan. FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Avant la première utilisation de l’appareil, nettoyez soigneusement toutes les pièces en contact avec des aliments. Utilisez toujours l’entraînement approprié avec l’icône pour l’accessoire hachoir multifonction (fig. 1). Danger -- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas. Nettoyez-le avec un chiffon humide. Avertissement -- Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension supportée par le secteur local. -- N’utilisez pas l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou d’autres pièces sont endommagées. -- Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles aient pris connaissance des dangers encourus. -- L’utilisation de cet appareil est strictement interdite aux enfants. Tenez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. -- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. -- Ne touchez pas les lames des ensembles lames, surtout lorsque l’appareil est branché, car elles sont très coupantes. -- N’utilisez jamais l’ensemble lames du hachoir hors du bol du hachoir. -- n’utilisez jamais d’ingrédients durs, tels que des glaçons, avec l’appareil. -- Veillez à ne pas faire d’éclaboussures lorsque vous préparez des ingrédients chauds (max. 80 °C). -- Aucun des accessoires n’est adapté pour une utilisation au micro-ondes. -- Si l’un des ensembles lames se bloque, débranchez toujours l’appareil avant de retirer les ingrédients à l’origine du blocage. -- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Attention -- Éteignez l’appareil et débranchez-le de la prise secteur avant de l’assembler, le désassembler, le ranger ou le nettoyer, et si vous ne vous en servez pas. -- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui n’ont pas été spécifiquement recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces. -- Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. -- Tenez le bloc moteur à l’écart de la chaleur, du feu, de l’humidité et de la saleté. -- Ne dépassez pas les quantités et les temps de préparation indiqués dans le tableau. -- N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires pendant plus de 3 minutes sans interruption. Laissez l’appareil refroidir pendant 15 minutes avant de poursuivre. -- Niveau sonore : Lc = 85 dB(A) Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Interrupteur de déclenchement Cet appareil est équipé d’un interrupteur de déclenchement. -- Plus vous exercez une pression importante, plus la vitesse de fonctionnement devient : vitesse lente (1), vitesse moyenne (2), haute vitesse (3) (fig. 2). Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées). Recyclage -- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE) (fig. 3) -- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver l’environnement et la santé. 1 2 3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HR1686/98 Información importante

Tipo
Información importante