Sylvania 6620LG Manual de usuario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Manual de usuario
CARACTERISTICAS
Sintonizador MTS/SAP
Selección de 181 canales- Todos los canales VHF/UHF y 125 canales de cable.
Sintonización sintetizada de frecuencia PLL- Ofrece una selección libre y fácil de
canales y permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos de
canal en el mando a distancia.
Temporizador para dormir
Decodificador de subtítulos
Función de desconexión automática- Si no hay entrada de señal del terminal de antena
ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente.
V-CHIP- Permite a los padres evitar que sus niños vean material no apropiado en el TV.
Mando a distancia con todas las funciones
Indicación de funciones en la pantalla
Entrada S-VIDEO- Permite ver mejores detalles y nitidez de imagen.
Entrada componente
Nota para la persona que instale el sistema CATV:
Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al
Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en
particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del
edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible.
ADVERTENCIA DE LA FCC - Este
equipo puede generar o utilizar energía
de radiofrecuencia. Los cambios o
modificaciones del equipo pueden
causar serias interferencias si dichos
cambios o modificaciones no han sido
expresamente aprobados en el manual.
El usuario podrá perder la autoridad
para operar este equipo si efectúa una
modificación o cambio no autorizado.
Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después de
leer el manual del usuario, por favor llame por la línea gratuita al:
1-800-968-3429.
O visite nuestro sitio Web en
http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com
L2624UE/L2604UE
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la
imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días
a partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN
RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o
faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no es aplicable a
cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el
uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su
reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal
uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como
en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE,
DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS
U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD
DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y
APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS
REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO
GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA
CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE
COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA
VA LIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO
AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted hacer entrega del producto directamente o con portes pagados, ya sea en
su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de
servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas generales de servicio, por
favor ponte contacto con nosotros a :
FUNAI CORPORATION
Servicio al Cliente
Tel :1-800-968-3429
http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea detenidamente
todas las instrucciones de seguridad y operación antes
de usar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Conserve las
instrucciones de seguridad y operación para consultas
futuras.
3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe
estrictamente todas las advertencias impresas en el
aparato y las incluidas en el manual de instrucciones.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las
instrucciones de operación.
5. LIMPIEZA - Desconecte el TV del tomacorriente
mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos
ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del
aparato.
EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio
ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la
posibilidad de pérdida del código de autorización para
un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el
usuario para limpieza u otro propósito, puede no
incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el
aparato, en la descripción del procedimiento de
limpieza 5.
6. ENCHUFES - No use enchufes no recomendados por
el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso.
7.
AGUA Y HUMEDAD - No use este TV cerca del
agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos,
cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un
piso mojado, cerca de una piscina, etc..
8.
ACCESORIOS - No instale este TV
en un carro, soporte, trípode o mesa
inestables. El TV podría caerse,
causando serias lesiones a un niño o
adulto, resultando también
severamente dañado. Uselo sólo el un
carro, soporte, trípode o mesa
recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV.
Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a
las instrucciones del fabricante, empleando los
accesorios de instalación recomendados por el mismo.
La combinación de aparato y carro deberán ser movida
con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza
excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que
el aparato y el carro se vuelquen.
9. VENTILACIÓN - El gabinete del aparato tiene
ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el
funcionamiento confiable del TV, evitando que se
recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas
ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca
sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o
encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser
instalado en un mueble empotrado, como ser una
repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda
garantizar una ventilación adecuada, o cuando las
instrucciones del fabricante así lo especifiquen.
10. ALIMENTACIÓN - Este TV sólo debe ser operado
mediante el tipo de fuente de alimentación especificado
en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de
fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a
su distribuidor o a la compañía de electricidad local.
En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o
con otras fuentes de alimentación, consulte el manual
de instrucciones respectivo.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este
TV est equipado con una clavija polarizada de
corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s
ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser
insertada en el tomacorriente en una sola dirección.
Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar
completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a
intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible
insertar la clavija, tome contacto con un electricista
para que repare su tomacorriente obsoleto. No
modifique las características de seguridad de la clavija
polarizada.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación
deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad
de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea
mínima. Preste especial atención a las clavijas de los
cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen
del aparato.
ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL
S3126A
13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
EXTERIOR - Si conecta una antena exterior o sistema
de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena
o el sistema de cable para tener una cierta protección
contra alzas repentinas de tensión y cargas de
electricidad está tica. Las Artículo 810 del Código
Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70,
entrega información acerca de la manera correcta de
conectar a tierra el mástil y la estructura soportante,
tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación
de la unidad de descarga de la antena, conexión a los
electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de
tierra. (Fig. A)
14. TORMENTAS ELÉCTRICAS - Como medida
adicional de protección durante tormentas eléctricas, o
cuando el grabador de videocassettes permanezca sin
uso durante períodos prolongados de tiempo,
desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la
antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte
dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la
línea de alimentación.
15. LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN - Un antena exterior
no debe ser instalada en la cercanía de líneas de
alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia
para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y
hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar
un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de
no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que
el contacto con ellos podría ser fatal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes
murales ni los cables de extensión, ya que esto podría
causar incendios o descargas eléctricas.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca
introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de
este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta
tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios
o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de
líquido sobre el TV.
18. SERVICIO - No intente reparar el TV usted mismo; al
abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta
tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a
personal calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN - En
los siguientes casos, desconecte el TV del
tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio
calificado:
a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén
dañados.
b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún
objeto ha caído dentro del TV.
c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua.
d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de
operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste
solamente los controles mencionados en el manual de
instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles
podr causar daños a la unidad, la que por lo general
requerir de un prolongado trabajo de reparación (por
un técnico calificado) para que sus condiciones
normales de operación puedan ser restablecidas.
e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado.
f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un
cambio notorio en su rendimiento.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario
reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de
servicio emplee las piezas de repuesto especificadas
por el fabricante, o piezas que tengan las mismas
características que las piezas originales. Las
sustituciones no autorizadas podrán causar incendios,
descargas eléctricas y otros problemas.
21. REVISIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier
servicio de mantenimiento o reparación de este TV,
solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de
seguridad para determinar si el TV se encuentra o no
en condiciones óptimas de operación.
22. CALOR - Esto producto TV deben colocarse fuera del
alcance de fuentes de calor tales como radiadores,
rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato
destinado a producir calor, incluyendo los
amplificadores.
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA
SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO
Equipo de
servicio
eléctrico
Sujetador
a tierra
NEC - Código Nacional Eléctrico Sistema del electrodo a tierra
del servicio de alimentación
(NEC ART.250, PART H)
S2898A
Sujetadores a tierra
Conductores de puesta a tierra
(NEC Sección 810-21)
Unidad de descarga
de la antena
(NEC Sección 810-20)
Alambre
conductor
de la antena
PRECAUCIONES
Coloque su TV en una habitación con adecuada circulación de aire.
Mantenga su TV lejos de fuentes de calor directas tales como calefactores o rayos directos del sol.
No coloque su TV en una superficie suave como alfombras o mantas.
Deje suficiente espacio para que el aire circule alrededor de la parte inferior, arriba y atrás del aparato.
Fecha de compra
Tienda donde se compró
Dirección de la tienda
Nº de teléfono de la tienda
Nº de modelo
Nº de serie
El número de serie de este producto está en la parte trasera del TV. Nadie tiene el mismo número
de serie que el suyo. Debe registrar el número y otra información importante aquí y guardar el
libro como un registro permanente de su compra para ayudar a su identificación en caso de robo.
Manual del Usuario
6620LG
20 PULGADAS
TELEVISION DE CRISTAL LIQUIDO
(Tipo marco para inclinado)
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA
ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete.
PRECAUCION
:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA
CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL
APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE
PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION
AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN
ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE
PELIGROSO LO CUAL
CONSTITUYE UN RIESGO DE
SHOCK ELECTRICO.
ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY
INSTRUCCIONES IMPORTAN ES
DE MANTENIMIENTO Y
OPERACION EN LA LITERATURA
QUE ACOMPAÑA A ESTE
ARTEFACTO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
MENU
SELECT
POWER
VOLUME
CHANNEL
INSTALACION DE LAS PILAS
Instale dos pilas AAA (incluidas) de tal
forma que coincida la polaridad dentro
de compartimiento de pilas del mando
a distancia.
[PRECAUCIONES CON LAS PILAS]
Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de
pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo.
No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas
y nuevas.
Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida
por posible fuga de la pila.
No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y romperse.
PREPARATIVOS PARA EL USO
2
1
3
CONEXIONES
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
A
U
D
I
O
R
V
ID
E
O
1
S
-
V
I
D
E
O
V
I
D
E
O
H
E
AD
P
H
O
N
E
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
R
L
S
-
V
ID
E
O
VIDEO
ANT
HEAD PHONE
VIDEO1
A
U
D
IO
SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO
Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “AUX1” o “AUX2”
presionando
[INPUT SELECT] en el mando a distancia o [SELECT] en la unidad principal.
El modo de entrada cambia presionando el botón de la siguiente forma:
Canal de TV AUX1 AUX2
OPERACIONES
Entrada VIDEO2
L
Y
P
b
P
r
R
C
O
M
P
O
N
E
N
T
V
ID
E
O
2
AUDIO
Nota:
Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por
primera vez, presione
[POWER] sin desenchufar el cable eléctrico.
Cable de Audio
Grabadora de
videocasetes
Notas:
La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces.
Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural.
La toma S-VIDEO tiene prioridad sobre la toma VIDEO.
Cable de video
componente
Cable de audio
Videojuegos
Videocámara
Atrás de este TV
Atrás de este TV
Notas:
Este TV puede aceptar la señal de video de 480p / 480i / simplificada de 1080i.
La señal de vídeo simplificada de 1080 es diferida a la señal de vídeo original de 1080i porque
se muestra después de ser convertida a señal de 480p.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL SUPERIOR
123
456
789
0
+100
MENU
o
n
p
m
MUTE SLEEP
DISPLAY
CH RET
INPUT
SELECT
POWER
CH
VOL
Botón POWER
Para encender/apagar el TV
Botón MENU
Para visualizar el menú en la pantalla
Botón SLEEP
Para ajustar el Temporizador para
dorrmir
Botón DISPLAY
Para mostrar el estado de Nº CA/audio
Botón CH RET
Para volver al canal anterior
Botón INPUT SELECT
Para seleccionar el TV o entrada externa
Botón MUTE
Suprime la salida de sonido
Botones VOL
XX
/
YY
Para ajustar el volumen
Para decidir los comandos de ajuste
PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA
ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA.
[CONEXIÓN EXTERNA]
Ejemplo
Ejemplo
INPUT
SELECT
L
Y
P
b
P
r
R
L
V
I
D
E
O
2
A
U
D
IO
R
V
I
D
E
O
1
S
-
V
I
D
E
O
VI
DEO
H
E
A
D
P
H
O
N
E
A
N
T
A
U
D
I
O
C
O
M
P
O
N
E
N
T
AN
T
IN
OUT
Cable S-Video
(SALIDA)
(SALIDA)
(ENTRADA)
(ENTRADA)
(SALIDA)
(SALIDA)
(ENTRADA)
(ENTRADA)
NOTA:
Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de
la toma ANT antes de mover la unidad.
(SALIDA)
Cable Video
(ENTRADA)
Botones de número de canal
Pulse dos dígitos para acceder directamente al
canal deseado. Recuerde pulsar “0” antes de
pulsar el número de un canal de un sol dígito.
Botones CH
KK
/
LL
Para seleccionar los canales y
desplazarse hacia arriba y abajo a
través de los elementos de los menús
Entrada VIDEO1
O
Enchufe el cable de entrada en la toma ANT atrás de la unidad.
*
Nota (NO DES CONECTAR DE LA CAJA DE CABLE)
Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales
codificadas y requieren un convertidor especial para
recibir estos canales. Consulte con su empresa de
cable local.
Atrás de este TV
O
Cable de entrada de la antena del hogar /
empresa de cable (sin caja de cable)
Cable de entrada de la empresa
de cable o antena de satélite
Caja de Cable o
Caja de Satélite
*
Señal del
TV cable
Antena
O
(SALIDA)
(ENTRADA)
Transmisor de infrarrojos
Para enviar una señal de
rayos infrarrojos
Nota:
Haga una prueba para confirmar que el mando a distancia envía una señal de infrarrojos con
una radio AM.
(Consulte “GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS”.)
Marco inclinado
Ajuste el marco para cambiar el ángulo del TV (-5° ~ 10°).
-5°
10°
MARCO INCLINADO
Botón POWER
Para encender/apagar el
TV
Botones VOLUME
XX
/
YY
Para ajustar el volumen
Botón SELECT
Para seleccionar el TV o entrada externa
Botones CHANNEL
KK
/
LL
Para seleccionar canales
Botón MENU
Para visualizar el menú en la pantalla
Ventana del sensor de infrarojos
DESEMBALAJE
El soporte de este TV está doblado cuando lo
saque de la caja. Ponga este TV con su cara
hacia abajo en un superficie plano, colocando
una almohadilla entre ellos. Gire el soporte
lentamente hacia adelante hasta que quede en
su lugar haciendo un ruido seco.
Si desea doblar el soporte de nuevo, inserte un
rolo delgado en el orificio del lado derecho del
soporte como ilustrado, y gire el soporte hacia
atrás mientras sigue empujando el orificio.
Botón +100
Pulse para seleccionar canales de
cable de más de 99.
No doblar desde este lateral.
Notas:
En caso de que no pueda recibirse ningún canal mediante la exploración de canales, “NO HAY
SEÑAL DE TV” aparece en pantalla. Apague la unidad y compruebe la conexión de la antena; a
continuación, aplique otra vez el paso 1.
Si este ajuste no funciona correctamente, llame a nuestro teléfono de asistencia (en la portada en este
manual del usuario).
2
2
Si la pantalla del TV
muestra "interferencias
de nieve" y no funciona
bien durante más de 5
segundos, aparecerá
“SUGERENCIAS
ÚTILES”. Siga las
instrucciones de la
pantalla.
Seleccione el idioma
deseado según lo
indicado en la pantalla.
Después de eso, el TV
realiza “PREA. AUTO
CA.” para explorar los
canales disponibles
para emisión en su
zona.
Al finalizar la exploración, o cuando se presiona
[MENU] durante la exploración de canales para
cancelarla, el sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo.
SELECT LANGUAGE
ENGLISH NEXT:PRESS CH
K
ESPAÑOL DESPUÉS:PRESIONE CH
L
FRANÇAIS APRÈS:PRESSEZ VOL
X
– INSTALACIÓN INICIAL –
CONECTE LA ANTENA O CABLE O
SATÉLITE EN ESTA UNIDAD.
PRESIONE CH
K,
PARA REALIZAR EL
“PREA. AUTO CA.”.
PREPARACIÓN INICIAL
Cuando se enciende la unidad por primera vez, se muestra la pantalla de “SELECT LANGUAGE”.
El menú de “INSTALACIÓN INICIAL” se muestra cada vez que encienda la unidad a menos que
la exploración haya finalizado.
1
1
- SUGERENCIAS ÚTILES -
1. VERIFIQUE ANTENA/CABLE/STATÉLITE
ESTÁ BIEN CONECTADO.
2. VERIFIQUE “PREA. AUTO CA.” ESTÁ
BIEN AJUSTADO.
3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL
DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA
EL NO. TEL. DE AYUDA A LOS CLIENTES.
Cable bifilar plano
[MODO DE TEXTO (TEXTO1, TEXTO2)]
El TEXTO1 y TEXTO2
muestran texto en media
pantalla mediante rollo
(como una guía de canal,
programa o avisos).
OPERACIONES (Continúa)
AJUSTES OPCIONALES
AJUSTE DE IMAGEN
1
1
2
2
MENU
m
VOL
Seleccione un ítem a ajustar
3
3
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
o
p
CH
m
n
VOL
CLARIDAD
Ajuste hasta que las partes más obseuras de la
imagen tengan el brillo preferido.
[-] : disminuye el brillo
[+] : aumenta el brillo
CONTRASTE
Ajuste para aumentar o reducir el contraste.
[-] : disminuye el contraste
[+] : aumenta el contraste
COLOR
Ajuste el color a brillante o pálido.
[-] : color pálido [+] : color brillante
MATIZ
Ajuste para obtener tonos de piel naturales
[-] : agregue rojo [+] : agregue verde
AGUDEZA
Ajuste para ver más detalles en la imagen.
[-] : suave [+] : nítido
Nota:
La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un botón.
AJUSTE DE CANAL
1
1
MENU
o
p
CH
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
[PREAJUSTE AUTO DE CANALES]
Es necesario preparar los canales al inicio o
cuando lleve el TV a una región diferente. Esta
función busca y memoriza automáticamente
todos los canales en su región y permite
seleccionarlos fácilmente con [CH /].
1
1
MENU
o
p
CH
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
m
VOL
2
2
m
n
VOL
Seleccione el idioma deseado
3
3
MENU
Para salir del menú
o
p
CH
m
VOL
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR CA (TV)
PREA. AUTO CA.
NO HAY SEÑAL DE TV
[AGREGASCIÓN / BORRADO DE CANALES]
Puede agregar canales no memorizados con
PREA. AUTO CA. debido al mal estado de la
recepción y también borrar canales que ya no
necesita o casi nunca mira.
CLARIDAD
-+
SELECCION DE IDIOMA
3
3
1
1
2
2
MENU
o
p
CH
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
m
VOL
o
p
CH
m
VOL
- AJUSTE DE CANAL -
AGREGAR/BORRAR CA (TV)
PREA. AUTO CA.
Seleccione el canal deseado
4
4
m
n
VOL
Notas:
Si no se transmite el subtítulo narrativo, no lo
podrá recibir y no aparecerá nada.
Cuando su TV recibe una señal de
reproducción de efectos especiales (es decir,
búsqueda, cámara lenta y congelada) de un
canal de salida de video de la videograbadora
(CA3 o CA4), el TV puede no mostrar el
subtítulo o texto correcto.
Los subtítulo y téxtos pueden no coincidir
exactamente con la voz del TV.
Las interferencias pueden hacer que el sistema de
subtítulo narrativo no funcione correctamente.
Los caracteres de subtítulos o texto no
aparecerán mientras aparezcan las
indicaciones de menú o de funciones.
Si aparece una caja negra en la pantalla,
significa que el TV está en el modo de
TEXTO. Para borrar la pantalla, seleccione
titulo [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
Agregue: celeste
Borre: rojo claro
2
2
3
3
Seleccione “IMAGEN”
Seleccione “IDIOMA”
[ENGLISH] [ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
Seleccione “AJUSTE DE CANAL”
Seleccione “AJUSTE DE CANAL”
Seleccione “AGREGAR/BORRAR CA.”
Seleccione “PREA. AUTO CA.”
15
AGREGAR/BORRAR
Agregue o borre el canal
Puede ver el programa de TV con etiqueta
especial (cc), películas,noticias y cintas
pregabadas, etc. con el subtítulo de diálogo o
con el texto agregado al programa.
1
1
MENU
o
p
CH
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Seleccione “TITULO”
[MODO DE TITULO (SUBTIT1, SUBTIT2)]
SUBTIT1
muestra subtítulos narrativos normales (qué
es lo que dice un personaje).
SUBTIT2
muestra los subtítulos narrativos de un
idioma extranjero (palabras en idioma
extranjero mostrando lo que dice un
personaje).
Hay tres formas de mostrar de acuerdo con
el programa:
Modo pintado
: Muestra inmediatamente
los caracteres entrados en
la pantalla.
Modo emergente
: Una vez memorizados los
caracteres, aparecen de una
vez.
Modo de avance
: Muestra los caracteres
continuamente en un rollo
(máx. 4 líneas).
SUBTITULOS NARRATIVOS
*Segundo programa de audio (SAP) :
Su programa también puede recibirse en un
segundo idioma o a veces una emisora de
radio.
SYSTEMA DE SONIDO DE TELEVISION DE MULTIPLES CANALES
(
MTS
)
Tipo de
transmisión
Regular
-Ninguno-
Transmisión
estéreo
ESTEREO
SAP
Selección
de menú
MAIN
MONO
SAP*
-Ninguno- -Ninguno-
MONO
ESTEREO
SAP
MAIN
MAIN
Nota:
Si selecciona [SAP] cuando no hay un
segundo audio disponible, el TV recibirá el
audio normal.
1
1
2
2
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
Seleccione el modo el
sonido deseado
[MAIN] [MONO] [SAP]
3
3
MENU
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Seleccione “SONIDO TV”
Para salir del menú
Ajuste la selección
...
+
...
[CLARIDAD] [CONTRASTE]
[AGUDEZA]
[MATIZ] [COLOR]
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR
AJUSTE DE LUZ DE FONDO
1
1
MENU
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
Seleccione “LUZ DE FONDO”
o
p
CH
2
2
Seleccione el modo de brillo deseado
3
3
m
n
VOL
[BRILLO]
[NORMAL] [OSCURO]
MENU
Para salir del menú
2
2
m
n
VOL
Seleccione el modo de subtítulo deseado
MENU
Para salir del menú
3
3
[OFF]
[SUBTIT1] [SUBTIT2]
[TEXTO2] [TEXTO1]
5
5
MENU
Para salir del menú
Notas:
Cuando desconecte la unidad del
tomacorriente de CA o cuando tiene un corte
eléctrico, se perderá el tiempo para dormir.
Para cancelar el
temporizador para dormir,
presione repetidamente
[SLEEP] hasta que
aparezca “REPOSAR 0
MINUTO”.
La pantalla de ajuste del temporizador para
dormir desaparecerá automáticamente
después de 10 segundos del funcionamiento.
Puede ajustar también el temporizador para
dormir presionando [SLEEP]
repetidamente.
1
1
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
REPOSAR 10 MINUTO
• El tiempo aumenta en 10
minutos hasta 90.
MENU
o
p
CH
m
n
VOL
Seleccione “REPOSAR”
El sintonizador empieza a buscar
automáticamente.
Nota:
El TV puede reconocer los canales de TV
como canales de cable (CATV) si el estado
de la recepción es malo. En este caso,
verifique las conexiones de la antena y
pruebe nuevamente cuando las condiciones
de la recepción sean mejores.
(terminado)
Aparece el canal
memorizado más bajo.
(fallo)
Verifique la conexión
de la antena y pruebe
otra vez.
15
Después de la búsqueda
O
O
123
456
789
0
+100
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: NTSC-M
TV normal
Sistema de capción
cerrada: §15.119/FCC
Gama de canales
VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+84,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de
sintonización: sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia
de 181 canales
Acceso de canal: Teclado de acceso
directo, programable
para barrido arriba/abajo
Terminales
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75 ohmios desequilibrado
(tipo F)
Entrada S-Video:
Toma de 4 patillas Mini DIN
Entrada de video: Conector RCA x 1
Entrada de audio: Conector RCA x 4
Salida de video componente:
Toma de un pasador (Y), 1Vpp (75 ohmios)
Tomas de dos pasadores (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohmios)
Casco auricular: 1/8" esteriofonia (3,5mm)
Sistema de sonido de estereofonía
2 altavoces
2 entrada de video/audio
ESPECIFICACIONES ELECTRICAS
Salida de sonido: 1W, 8 ohmios x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mando a distancia: Sistema de infrarrojos
con codificación digital
Temperatura de
funcionamiento: 5°C a 40°C
(41°F~104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
(Máximo): 53 W
LCD: 20 pulg.
Dimensiones (Al. x An. x Prof.):
Con marco inclinado
18-5/16 pulg. x 23-3/8 pulg. x 9-1/8 pulg.
(465mm x 594mm x 231mm)
Peso:
Con marco inclinado: 13,2 lbs. (6,0 kg)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso y sin
obligación legal.
Si hay una diferencia entre idiomas, el
idioma básico será el inglés.
ESPECIFICACIONES
AJUSTES OPCIONALES (Continúa)
MANTENIMIENTOGUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS
A veces el problema del funcionamiento puede resolverse fácilmente verificando posibilidades que
son obvias pero se olvidó de confirmar. Antes de solicitar el servicio, verifique estos puntos. Le
ahorrará tiempo y dinero.
LISTA DE VERIFICACION RAPIDA DE SERVICIO
PROBLEMA
POSIBLE SOLUCION
Pruebe con un nuevo canal, si está bien, hay problema en la emisora.
¿Está enchufado el TV?
¿Hay electricidad en el tomacorriente?
¿Está encendido el TV?
¿Hay un cable de antena conectado al terminal atrás del aparato?
Si se utiliza una antena externa, verifique por cable roto o conexión floja.
Verifique por interferencia local.
Apague el TV y vuelva a encender después de un minuto.
Ajuste el control COLOR.
Ajuste el control CONTRASTE y CLARIDAD.
Verifique las pilas del mando a distancia.
Aleje el TV de aparatos cercanos que generen campos magnéticos.
Apague con [POWER] y encienda después de 30 minutos.
La temperatura alrededor está muy baja.
La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de
Servicio cuando sea necesario cambiarla.
Es la calidad del panel de cristal líquido.
Verifique que no haya obstáculos entre el sensor y el mando a distancia.
Haga una prueba de salida de señal.*
Si está bien, puede haber un fallo del sensor a distancia.
Mando a distancia no funciona
Barras en la pantalla
Imagen distorsionada
Imagen avanza verticalmente
No hay color
Mala recepción en algunos canales
Imagen débil
Líneas o rayas en la imagen
Fantasma en la imagen
Imagen borrosa
Sonido bueno, imagen mala
Sonido mala, imagen bueno
Ni imagen ni sonido
Diferentes marcas de color en pantalla
Punto negro o encendido en la pantalla
*Prueba suplementaria del mando a distancia
Sintonice una radio AM a una banda que no tenga emisoras. Presione un botón en el mando a distancia apuntando hacia la radio.
El sonido oscila cuando presione una tecla y la radio recibe una señal. Esto significa que la unidad del mando a distancia está funcionando.
Problema de capción cerrada Posible solución
Aparecen subtítulos con error de ortografía.
No aparece todo el texto o hubo un retardo
en lo que dijo.
Los subtítulos aparecen mal con recuadros
blancos en la pantalla de TV.
No aparecen subtítulos en un programa que
debería tener subtítulos narrativos.
No aparecen capciones cuando reproduce una
videocinta pregrabada con subtítulo narrativo.
La pantalla de TV muestra un recuadro negro.
Los errores de ortografía pueden pasar inadvertidos por la empresa
que prepara los subtítulos narrativos en una transmisión en vivo.
Los subtítulos con retardo de unos segundos detrás del diálogo real son
comunes en las transmisiones en vivo. La mayoría de las empresas que
preparan subtítulos pueden mostrar un diálogo a un máximo de 220 palabras
por minuto. Si un diálogo supera esa velocidad, se utiliza una edición
selectiva para que los subtítulos sigan el diálogo actual en la pantalla de TV.
La interferencia de edificios, líneas de tensión, tormentas, etc.
pueden hacer que el subtítulos aparezca mal o incompleta.
Las emisoras pueden utilizar un proceso de compresión de tiempo
en el programa para dar más tiempo de publicidad. En este caso, los
subtítulos pueden perderse porque el decodificador no puede leer la
información comprimida.
La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa
que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de
subtítulos durante el copiado.
Está en el modo de TEXTO. Seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF].
LIMPIEZA DEL MUEBLE
Frote el panel frontal y otras superficies
exteriores del TV con un paño suave
empapado en agua tibia y estrujado.
Nunca utilice un disolvente o alcohol. No
rocíe líquido insecticida cerca del TV. Estos
químicos pueden dañar la superficie
expuesta o perder color.
LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE IMAGEN
Si fuera necesario limpiar el panel de cristal
líquido, frote con un paño de algodón o tela
blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable
de alimentación de energía.
ACCESORIOS INCLUIDOS
Manual del usuario
(1EMN21875A)
Unidad del mando a distancia
(NE900UD)
Pilas
(“AAA” x 2)
1
1
Notas (para niveles CLASE DE TV y CLASE DE MPAA):
No puede tener acceso al menú de ajustes
cuando aparece el mensaje “PROGRAMA
PROHIBIDO por ...”. Vaya a un canal no
bloqueado antes de presionar [MENU].
Cuando selecciona un nivel y [BLOQ.], los
niveles más altos se bloquean
automáticamente. Los niveles más bajos
pueden verse.
Cuando usted configura “X” o “TV-MA” a
[MIRAR], todas las calificaciones pasan
automáticamente a [MIRAR].
INSTALACION DE V-CHIP
MENU
Para salir del menú
[INSTALACION DE CLASE DE TV]
4
4
Seleccione un nivel
o
p
CH
<Selección> <
Explicaciones de categoría de nivel
>
• TV-Y : Apto para todos los niños
• TV-Y7 : Apto para niños mayores de 7
años
• TV-G : Auditorio general
• TV-PG : Se sugiere Guía de Padres
• TV-14 : No apto para niños de menos
de 14 años
• TV-MA : Sólo para adultos
5-1
5-1
* Nivel sin subcategorías
Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
m
VOL
* Nivel con subcategorías
m
VOL
o
p
CH
Seleccione un nivel
m
VOL
Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
Permite que los padres prohiban que sus hijos
vean material no apto para ellos en la TV.
La limitación no existe para las noticias,
programa de deportes, películas no editadas
en los canales de cable premio y las señales
del sistema de transmisión de emergencia.
Cuando intenta acceder a programas
bloqueados, aparece un mensaje
“PROGRAMA PROHIBIDO por ...” en la
pantalla de TV.
La programación puede tener clasificación
de la Asociación Americana de Películas
(MPAA) o las Guías de Padres para
Televisión. Para bloquear programación no
aptos, ajuste sus límites de nivel para
CLASE DE MPAA y CLASE DE TV.
MENU
o
p
CH
- TV PREP. -
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA [ESPAÑOL]
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]
LUZ DE FONDO
[BRILLO]
REPOSAR [0] MINUTO
m
VOL
Seleccione “AJUSTE DE V-CHIP”
<Selección> <
Explicaciones de categoría de nivel
>
• TV-Y7
FV : Violencia en fantasía
• TV-PG / TV-14 / TV-MA :
D : Diálogo sugerente
(Sólo TV-PG, TV-14)
L: Lenguaje inapropiado
S : Situaciones sexuales
V: Violencia
6
6
6
6
2 veces
o
p
CH
m
VOL
- AJUSTE DE V-CHIP -
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CAMBIAR CODIGO
Seleccione una función a instalar
3
3
5-2
5-2
B TV-Y [MIRAR]
TV-Y7 ( ) [MIRAR]
TV-G [MIRAR]
TV-PG ( ) [MIRAR]
TV-14 ( ) [MIRAR]
TV-MA( ) [MIRAR
]
TV-Y [MIRAR]
TV-Y7 ( ) [MIRAR]
B TV-G [BLOQ.]
TV-PG (DLSV) [BLOQ.]
TV-14 (DLSV) [BLOQ.]
TV-MA( LSV) [BLOQ.
]
TV-Y [MIRAR]
TV-Y7 ( ) [MIRAR]
TV-G [MIRAR]
B TV-PG ( ) [MIRAR]
TV-14 ( ) [MIRAR]
TV-MA ( ) [MIRAR]
Subcategorías
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer
algunos pixeles no activos como puntos fijos en azul, verde o rojo. Esto no se considera un defecto de
la pantalla de cristal líquido.
TV-PG [BLOQ.]
B D[BLOQ.]
L[BLOQ.]
S[BLOQ.]
V[BLOQ.]
TV-PG [BLOQ.]
B D[MIRAR]
L[BLOQ.]
S[BLOQ.]
V[BLOQ.]
4
4
o
p
CH
[AJUSTE DE CLASE DE MPAA]
Seleccione un nivel
repetidamente
5
5
m
VOL
Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR]
<Selección> <
Explicaciones de categoría de nivel
>
• G : Audiencia general
• PG : Se sugiere Guía de Padres
• PG-13 : No apto para niños de menos
de 13
• R : Limitación, los menores de 17
deben estar acompañados por
un padre o adulto responsable
• NC-17 : Prohibido para menores de 17
• X : Sólo para adultos
B G[MIRAR]
PG [MIRAR]
PG-13 [MIRAR]
R[MIRAR]
NC-17 [MIRAR]
X[MIRAR]
G[MIRAR]
PG [MIRAR]
PG-13 [MIRAR]
B R[BLOQ.]
NC-17 [BLOQ.]
X[BLOQ.]
MENU
Para salir del menú
123
456
789
0
2
2
Si no ajustó su código de acceso personal,
ingrese 0000 (código de acceso por omisión).
CODIGO DE ACCESO
_ _ _ _
Ingrese un código de 4 cifras
A
B
C
A
B
4
4
[
CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO
]
5
5
CODIGO NUEVO
CODIGO CONFIRMADO
[[[[
_ _ _ _
123
456
789
0
Notas:
Asegúrese de entrar exactamente el mismo
nuevo código en el espacio “CODIGO
CONFIRMADO” que en el espacio
“CODIGO NUEVO”. Si son diferentes, se
borra el espacio “CODIGO NUEVO” para
volver a empezar.
Se borrará su código de acceso personal y
volverá al valor por omisión (0000) cuando
se produce un corte eléctrico o cuando
desconecte la electricidad con un interruptor
de pared. Si se olvidó el código, desenchufe
el cable eléctrico durante 10 segundos para
volver el código de acceso a 0000.
Ingrese un código de 4 cifras
MENU
Para salir del menú
C

Transcripción de documentos

Manual del Usuario 6620LG 20 PULGADAS TELEVISION DE CRISTAL LIQUIDO (Tipo marco para inclinado) ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Sintonizador MTS/SAP Selección de 181 canales- Todos los canales VHF/UHF y 125 canales de cable. Sintonización sintetizada de frecuencia PLL- Ofrece una selección libre y fácil de canales y permite sintonizar directamente cualquier canal utilizando los botones numéricos de canal en el mando a distancia. Temporizador para dormir Decodificador de subtítulos Función de desconexión automática- Si no hay entrada de señal del terminal de antena ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente. V-CHIP- Permite a los padres evitar que sus niños vean material no apropiado en el TV. Mando a distancia con todas las funciones Indicación de funciones en la pantalla Entrada S-VIDEO- Permite ver mejores detalles y nitidez de imagen. Entrada componente ● ● ● Coloque su TV en una habitación con adecuada circulación de aire. Mantenga su TV lejos de fuentes de calor directas tales como calefactores o rayos directos del sol. No coloque su TV en una superficie suave como alfombras o mantas. Deje suficiente espacio para que el aire circule alrededor de la parte inferior, arriba y atrás del aparato. El número de serie de este producto está en la parte trasera del TV. Nadie tiene el mismo número de serie que el suyo. Debe registrar el número y otra información importante aquí y guardar el libro como un registro permanente de su compra para ayudar a su identificación en caso de robo. Fecha de compra Tienda donde se compró Dirección de la tienda Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía. Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al minorista. ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario. Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América. Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE. IMPORTANTE: PRECAUCIONES ● DURACION: LIMITES Y EXCLUSIONES: CARACTERISTICAS ● GARANTIA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de la siguiente manera: Nº de teléfono de la tienda Nº de modelo Nº de serie ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP. ATENCION: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS: Para obtener servicio de garantía, debe usted hacer entrega del producto directamente o con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito. Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas generales de servicio, por favor ponte contacto con nosotros a : FUNAI CORPORATION Servicio al Cliente Tel :1-800-968-3429 http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com Si usted necesita asistencia adicional para la instalación u operación después de leer el manual del usuario, por favor llame por la línea gratuita al:1-800-968-3429. O visite nuestro sitio Web en http://www.SylvaniaConsumerElectronics.com 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 L2624UE/L2604UE IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE ARTEFACTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. ESTE SIMBOLO INDICA QUE EN ESTA UNIDAD HAY VOLTAJE PELIGROSO LO CUAL CONSTITUYE UN RIESGO DE SHOCK ELECTRICO. ESTE SIMBOLO INDICA QUE HAY INSTRUCCIONES IMPORTAN ES DE MANTENIMIENTO Y OPERACION EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA A ESTE ARTEFACTO. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SHOCK ELECTRICO, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR). EL APARATO NO TIENE ADENTRO PIEZAS QUE PUEDAN REPARARSE. DEJE LA REPARACION AL PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. La nota importante está colocada en la parte trasera del gabinete. 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato. 2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Conserve las instrucciones de seguridad y operación para consultas futuras. 3. RESPETE LAS ADVERTENCIAS - Observe estrictamente todas las advertencias impresas en el aparato y las incluidas en el manual de instrucciones. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Siga todas las instrucciones de operación. 5. LIMPIEZA - Desconecte el TV del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos ni aerosol. Use un paño húmedo para la limpieza del aparato. EXCEPCION: Un producto diseñado para servicio ininterrumpido y que por alguna razón, como ser la posibilidad de pérdida del código de autorización para un convertidor CATV, no debe ser desconectado por el usuario para limpieza u otro propósito, puede no incluir la advertencia en cuanto a no desconectar el aparato, en la descripción del procedimiento de limpieza 5. 6. ENCHUFES - No use enchufes no recomendados por el fabricante del TV, ya que podría ser peligroso. 7. AGUA Y HUMEDAD - No use este TV cerca del agua, por ejemplo, cerca de una bañera o lavamanos, cerca del fregadero de la cocina o lavandería, en un piso mojado, cerca de una piscina, etc.. 8. ACCESORIOS - No instale este TV ADVERTENCIA DE CARRETA PORTATIL en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El TV podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, resultando también severamente dañado. Uselo sólo el un S3126A carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el fabricante, o vendidos con el TV. Toda instalación del aparato debe hacerse de acuerdo a las instrucciones del fabricante, empleando los accesorios de instalación recomendados por el mismo. La combinación de aparato y carro deberán ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas podr n hacer que el aparato y el carro se vuelquen. 9. VENTILACIÓN - El gabinete del aparato tiene ranuras y aberturas de ventilación que garantizan el funcionamiento confiable del TV, evitando que se recaliente. Estas aberturas no deberán ser bloqueadas ni cubiertas. Para evitar bloquear las aberturas, nunca sitúe el TV encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Tampoco instale el TV cerca o encima de un radiador o calefactor. El TV no debe ser instalado en un mueble empotrado, como ser una repisa para libros o bastidor, a menos que se pueda garantizar una ventilación adecuada, o cuando las instrucciones del fabricante así lo especifiquen. 10. ALIMENTACIÓN - Este TV sólo debe ser operado mediante el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no esté seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte a su distribuidor o a la compañía de electricidad local. En el caso de TV diseñados para funcionar a pilas o con otras fuentes de alimentación, consulte el manual de instrucciones respectivo. 11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este TV est equipado con una clavija polarizada de corriente alterna (una clavija que tiene una espiga m s ancha que la otra). Esta clavija solamente podrá ser insertada en el tomacorriente en una sola dirección. Esta es una medida de seguridad. Si no pudiera insertar completamente la clavija en el tomacorriente, vuelva a intentarlo invirtiendo la clavija. Si aún no fuera posible insertar la clavija, tome contacto con un electricista para que repare su tomacorriente obsoleto. No modifique las características de seguridad de la clavija polarizada. 12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación deberán ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por otros objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos, y al punto por donde salen del aparato. 13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA EXTERIOR - Si conecta una antena exterior o sistema de cable al TV, asegúrese de conectar a tierra la antena o el sistema de cable para tener una cierta protección contra alzas repentinas de tensión y cargas de electricidad está tica. Las Artículo 810 del Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA, núm. 70, entrega información acerca de la manera correcta de conectar a tierra el mástil y la estructura soportante, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de la antena, conexión a los electrodos de tierra, y requisitos para el electrodo de tierra. (Fig. A) 14. TORMENTAS ELÉCTRICAS - Como medida adicional de protección durante tormentas eléctricas, o cuando el grabador de videocassettes permanezca sin uso durante períodos prolongados de tiempo, desconéctelo del tomacorriente mural y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita que el TV resulte dañado por tormentas eléctricas o sobretensiones en la línea de alimentación. 15. LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN - Un antena exterior no debe ser instalada en la cercanía de líneas de alimentación aéreas ni de otros circuitos de potencia para iluminación eléctrica, o donde pueda caerse y hacer contacto con tales líneas o circuitos. Al instalar un sistema de antena exterior, tenga mucho cuidado de no tocar tales líneas o circuitos de alimentación, ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 16. SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes murales ni los cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas. 17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas de este TV, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o piezas de cortocircuito, provocando incendios o descargas eléctricas. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el TV. FIGURA A EJEMPLO DE CONEXION A TIERRA DE LA ANTENA SEGUN EL CODIGO NACIONAL ELECTRICO 18. SERVICIO - No intente reparar el TV usted mismo; al abrir o desmontar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal calificado. 19. DAÑOS QUE REQUIERAN REPARACIÓN - En los siguientes casos, desconecte el TV del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio calificado: a. Cuando el cable de alimentación o la clavija estén dañados. b. Si se ha derramado líquido sobre la unidad, o si algún objeto ha caído dentro del TV. c. Si el TV ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el TV no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles mencionados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podr causar daños a la unidad, la que por lo general requerir de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico calificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas. e. Si el TV se ha caído o si el gabinete se ha dañado. f. Cuando el grabador de videocassettes muestre un cambio notorio en su rendimiento. 20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio emplee las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas podrán causar incendios, descargas eléctricas y otros problemas. 21. REVISIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio de mantenimiento o reparación de este TV, solicítele al técnico que efectúe comprobaciones de seguridad para determinar si el TV se encuentra o no en condiciones óptimas de operación. 22. CALOR - Esto producto TV deben colocarse fuera del alcance de fuentes de calor tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas o cualquier otro aparato destinado a producir calor, incluyendo los amplificadores. Alambre conductor de la antena Sujetador a tierra Unidad de descarga de la antena (NEC Sección 810-20) Equipo de ser vicio eléctrico Conductores de puesta a tierra (NEC Sección 810-21) Sujetadores a tierra NEC - Código Nacional Eléctrico S2898A Sistema del electrodo a tierra del ser vicio de alimentación (NEC ART.250, PART H) ADVERTENCIA DE LA FCC - Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual. El usuario podrá perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado. Nota para la persona que instale el sistema CATV: Este recordatorio se agrega para llamar la atención de quien instale el sistema CATV, con respecto al Artículo 820-40 de la NEC que provee directivas guía para realizar una conexión adecuada a tierra y, en particular, especifica que el cable de puesta a tierra debe ser conectado al sistema de terminal a tierra del edificio lo más cercano al punto de entrada del cable como sea posible. PREPARATIVOS PARA EL USO DESEMBALAJE PREPARACIÓN INICIAL El soporte de este TV está doblado cuando lo saque de la caja. Ponga este TV con su cara hacia abajo en un superficie plano, colocando una almohadilla entre ellos. Gire el soporte lentamente hacia adelante hasta que quede en su lugar haciendo un ruido seco. No doblar desde este lateral. Si desea doblar el soporte de nuevo, inserte un rolo delgado en el orificio del lado derecho del soporte como ilustrado, y gire el soporte hacia atrás mientras sigue empujando el orificio. CONEXIONES Atrás de este TV Antena O 1 Seleccione el idioma deseado según lo indicado en la pantalla. Después de eso, el TV realiza “PREA. AUTO CA.” para explorar los canales disponibles para emisión en su zona. 2 SELECT LANGUAGE ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS Si la pantalla del TV muestra "interferencias de nieve" y no funciona bien durante más de 5 segundos, aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES”. Siga las instrucciones de la pantalla. NEXT:PRESS CHK DESPUÉS:PRESIONE CHL APRÈS:PRESSEZ VOLX – INSTALACIÓN INICIAL – CONECTE LA ANTENA O CABLE O SATÉLITE EN ESTA UNIDAD. PRESIONE CH K, PARA REALIZAR EL “PREA. AUTO CA.”. - SUGERENCIAS ÚTILES 1. VERIFIQUE ANTENA/CABLE/STATÉLITE ESTÁ BIEN CONECTADO. 2. VERIFIQUE “PREA. AUTO CA.” ESTÁ BIEN AJUSTADO. 3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA EL NO. TEL. DE AYUDA A LOS CLIENTES. Al finalizar la exploración, o cuando se presiona [MENU] durante la exploración de canales para cancelarla, el sintonizador se detiene en el canal memorizado más bajo. Notas: ● En caso de que no pueda recibirse ningún canal mediante la exploración de canales, “NO HAY SEÑAL DE TV” aparece en pantalla. Apague la unidad y compruebe la conexión de la antena; a continuación, aplique otra vez el paso 1. ● Si este ajuste no funciona correctamente, llame a nuestro teléfono de asistencia (en la portada en este manual del usuario). Enchufe el cable de entrada en la toma ANT atrás de la unidad. Señal del TV cable Cuando se enciende la unidad por primera vez, se muestra la pantalla de “SELECT LANGUAGE”. El menú de “INSTALACIÓN INICIAL” se muestra cada vez que encienda la unidad a menos que la exploración haya finalizado. VIDEO2 R AUDIO L COMPONENT Y Pb Pr Cable de entrada de la antena del hogar / empresa de cable (sin caja de cable) SELECCION DE LA ENTRADA AUDIO/VIDEO R AUDIO L VIDEO1 VIDEO Cuando utilice las tomas de entrada AUDIO/VIDEO, seleccione el modo “AUX1” o “AUX2” presionando [INPUT SELECT] en el mando a distancia o [SELECT] en la unidad principal. El modo de entrada cambia presionando el botón de la siguiente forma: S-VIDEO ANT Caja de Cable o Caja de Satélite * O HEAD OUT IN PHONE (SALIDA) Canal de TV INPUT SELECT (ENTRADA) AUX1 AUX2 ANT Cable de entrada de la empresa de cable o antena de satélite *Nota (NO DES CONECTAR DE LA CAJA DE CABLE) Algunos sistemas de TV por cable utilizan señales codificadas y requieren un convertidor especial para recibir estos canales. Consulte con su empresa de cable local. Cable bifilar plano MARCO INCLINADO -5° 10° Marco inclinado Ajuste el marco para cambiar el ángulo del TV (-5° ~ 10°). PRECAUCIÓN: PARA IMPEDIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUZCA LA PATILLA ANCHA EN LA RANURA ANCHA E INSERTE A FONDO LA CLAVIJA. NOTA: • Para su seguridad y para evitar que se dañe la unidad, desenchufe el cable de antena de la toma ANT antes de mover la unidad. OPERACIONES FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y PANEL SUPERIOR Transmisor de infrarrojos Para enviar una señal de rayos infrarrojos [CONEXIÓN EXTERNA] Atrás de este TV Entrada VIDEO1 (ENTRADA) Cable de Audio POWER o (ENTRADA) (SALIDA) Ejemplo Botón POWER Para encender/apagar el TV INPUT SELECT R Botones VOL X / Y Para ajustar el volumen Para decidir los comandos de ajuste A U D IO L V ID E O1 VI DE O VIDEO2 R AUDIO L COMPONENT Y (ENTRADA) CH m p VOL n 1 2 3 4 5 6 7 8 9 MENU 0 +100 MUTE SLEEP CH RET Pb S- (SALIDA) VI DE O Pr R AUDIO L VIDEO1 VIDEO S-VIDEO Cable Video ANT ANT HEAD Grabadora de videocasetes (SALIDA) PHONE O D HEA NE PHO Cable S-Video Notas: ● La toma AUDIO L es para entrada monoaural. El sonido se escucha por ambos altavoces. Utilice esta toma para conectar un equipo de audio monoaural. ● La toma S-VIDEO tiene prioridad sobre la toma VIDEO. Entrada VIDEO2 Atrás de este TV Ejemplo (ENTRADA) (SALIDA) VIDE O2 R Botón MENU Para visualizar el menú en la pantalla Botón MUTE Suprime la salida de sonido DISPLAY (ENTRADA) COM PON ENT Y          Pb      Pr Botones de número de canal Pulse dos dígitos para acceder directamente al canal deseado. Recuerde pulsar “0” antes de pulsar el número de un canal de un sol dígito. Botón +100 Pulse para seleccionar canales de cable de más de 99. Botón SLEEP Para ajustar el Temporizador para dorrmir Botón CH RET Para volver al canal anterior Botón MENU Para visualizar el menú en la pantalla Botones VOLUME X/ Y Para ajustar el volumen   Videocámara Botones CH K / L Para seleccionar los canales y desplazarse hacia arriba y abajo a través de los elementos de los menús Botón DISPLAY Para mostrar el estado de Nº CA/audio Nota: ● Haga una prueba para confirmar que el mando a distancia envía una señal de infrarrojos con una radio AM. (Consulte “GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS”.) AU DIO L Cable de audio Botón INPUT SELECT Para seleccionar el TV o entrada externa     Botones CHANNEL K / L Para seleccionar canales Botón SELECT Para seleccionar el TV o entrada externa     (SALIDA) Videojuegos Cable de video componente Notas: ● Este TV puede aceptar la señal de video de 480p / 480i / simplificada de 1080i. ● La señal de vídeo simplificada de 1080 es diferida a la señal de vídeo original de 1080i porque se muestra después de ser convertida a señal de 480p. MENU VOLUME CHANNEL SELECT POWER Botón POWER Para encender/apagar el TV INSTALACION DE LAS PILAS 1 2 3 Instale dos pilas AAA (incluidas) de tal forma que coincida la polaridad dentro de compartimiento de pilas del mando a distancia. [PRECAUCIONES CON LAS PILAS] • Asegúrese de cumplir con la polaridad correcta tal como se indica en el compartimiento de pilas. Una polaridad invertida puede dañar el equipo. • No mezcle distintos tipos de pilas entre sí (por ejemplo: alcalinas y carbono-cinc) o pilas viejas y nuevas. • Si el equipo no se va a utilizar durante mucho tiempo, saque las pilas para evitar daño o herida por posible fuga de la pila. • No trate de recargar pilas no diseñadas para recarga; pueden calentarse excesivamente y romperse. Ventana del sensor de infrarojos Nota: ● Si aparecen algunas cifras en la esquina de la pantalla cuando se enciende la unidad por primera vez, presione [POWER] sin desenchufar el cable eléctrico. OPERACIONES (Continúa) AJUSTE DE IMAGEN 1 AJUSTE DE CANAL - TV PREP. - [PREAJUSTE AUTO DE CANALES] Es necesario preparar los canales al inicio o cuando lleve el TV a una región diferente. Esta función busca y memoriza automáticamente todos los canales en su región y permite seleccionarlos fácilmente con [CH ▲/▼]. 1 1 o p m IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [0] MINUTO CH o p o p [CLARIDAD] [AGUDEZA] 3 2 Seleccione un ítem a ajustar CH - TV PREP. - IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [0] MINUTO VOL m m m ... + n ... – 2 Seleccione “AGREGAR/BORRAR CA.” - AJUSTE DE CANAL - o p - AJUSTE DE CANAL - VOL AGREGAR/BORRAR CA (TV) PREA. AUTO CA. AGREGAR/BORRAR CA (TV) m CLARIDAD - PREA. AUTO CA. 3 CH 1 4 Después de la búsqueda o p (fallo) Verifique la conexión de la antena y pruebe otra vez. 1 Seleccione el canal deseado El sintonizador empieza a buscar automáticamente. (terminado) Aparece el canal memorizado más bajo. Seleccione “LUZ DE FONDO” O 7 2 5 3 MENU 6 8 9 0 +100 CH o p 15 4 O Agregue o borre el canal m n NO HAY SEÑAL DE TV AGREGAR/BORRAR Agregue: celeste Borre: rojo claro 5 - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [0] MINUTO o p VOL • El tiempo aumenta en 10 minutos hasta 90. Para salir del menú Seleccione “SONIDO TV” - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [0] MINUTO CH o p 2 VOL 1 m n [MAIN] 3 [MONO] Para salir del menú [SAP] [BRILLO] MENU o p Notas: ● Cuando desconecte la unidad del tomacorriente de CA o cuando tiene un corte eléctrico, se perderá el tiempo para dormir. ● Para cancelar el temporizador para dormir, presione repetidamente [SLEEP] hasta que aparezca “REPOSAR 0 REPOSAR 10 MINUTO MINUTO”. ● La pantalla de ajuste del temporizador para dormir desaparecerá automáticamente después de 10 segundos del funcionamiento. ● Puede ajustar también el temporizador para dormir presionando [SLEEP] repetidamente. Selección de menú Tipo de transmisión MAIN MONO SAP* Regular -Ninguno- -Ninguno- -Ninguno- Transmisión estéreo ESTEREO MONO ESTEREO SAP MAIN MAIN SAP Su programa también puede recibirse en un segundo idioma o a veces una emisora de radio. Nota: ● Si selecciona [SAP] cuando no hay un segundo audio disponible, el TV recibirá el audio normal. 2 [NORMAL] [OSCURO] Para salir del menú Seleccione el modo de subtítulo deseado VOL m n Seleccione “TITULO” [OFF] [SUBTIT1] [SUBTIT2] - TV PREP. IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [0] MINUTO [TEXTO2] 3 [TEXTO1] Para salir del menú MENU [MODO DE TITULO (SUBTIT1, SUBTIT2)] ● SUBTIT1 muestra subtítulos narrativos normales (qué es lo que dice un personaje). ● SUBTIT2 muestra los subtítulos narrativos de un idioma extranjero (palabras en idioma extranjero mostrando lo que dice un personaje). ● Hay tres formas de mostrar de acuerdo con el programa: Modo pintado : Muestra inmediatamente los caracteres entrados en la pantalla. Modo emergente : Una vez memorizados los caracteres, aparecen de una vez. Modo de avance : Muestra los caracteres continuamente en un rollo (máx. 4 líneas). *Segundo programa de audio (SAP) : Seleccione el modo el sonido deseado m n SUBTITULOS NARRATIVOS MENU SYSTEMA DE SONIDO DE TELEVISION DE MULTIPLES CANALES (MTS) MENU VOL 3 Puede ver el programa de TV con etiqueta especial (cc), películas,noticias y cintas pregabadas, etc. con el subtítulo de diálogo o con el texto agregado al programa. AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR Seleccione “REPOSAR” IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [0] MINUTO MENU CH CH Seleccione el modo de brillo deseado 15 VOL MENU 2 - TV PREP. - Nota: ● El TV puede reconocer los canales de TV como canales de cable (CATV) si el estado de la recepción es malo. En este caso, verifique las conexiones de la antena y pruebe nuevamente cuando las condiciones de la recepción sean mejores. 1 + AJUSTE DE LUZ DE FONDO m m n CLARIDAD Ajuste hasta que las partes más obseuras de la imagen tengan el brillo preferido. [-] : disminuye el brillo [+] : aumenta el brillo CONTRASTE Ajuste para aumentar o reducir el contraste. [-] : disminuye el contraste [+] : aumenta el contraste COLOR Ajuste el color a brillante o pálido. [-] : color pálido [+] : color brillante MATIZ Ajuste para obtener tonos de piel naturales [-] : agregue rojo [+] : agregue verde AGUDEZA Ajuste para ver más detalles en la imagen. [-] : suave [+] : nítido Nota: ● La indicación desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione un botón. VOL 1 [COLOR] Ajuste la selección VOL Seleccione “PREA. AUTO CA.” [CONTRASTE] [MATIZ] VOL CH 3 IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [0] MINUTO VOL 2 Seleccione “AJUSTE DE CANAL” MENU - TV PREP. - CH MENU [AGREGASCIÓN / BORRADO DE CANALES] Puede agregar canales no memorizados con PREA. AUTO CA. debido al mal estado de la recepción y también borrar canales que ya no necesita o casi nunca mira. Seleccione “AJUSTE DE CANAL” MENU Seleccione “IMAGEN” [MODO DE TEXTO (TEXTO1, TEXTO2)] ● El TEXTO1 y TEXTO2 muestran texto en media pantalla mediante rollo (como una guía de canal, programa o avisos). Notas: ● Si no se transmite el subtítulo narrativo, no lo podrá recibir y no aparecerá nada. ● Cuando su TV recibe una señal de reproducción de efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta y congelada) de un canal de salida de video de la videograbadora (CA3 o CA4), el TV puede no mostrar el subtítulo o texto correcto. ● Los subtítulo y téxtos pueden no coincidir exactamente con la voz del TV. ● Las interferencias pueden hacer que el sistema de subtítulo narrativo no funcione correctamente. ● Los caracteres de subtítulos o texto no aparecerán mientras aparezcan las indicaciones de menú o de funciones. ● Si aparece una caja negra en la pantalla, significa que el TV está en el modo de TEXTO. Para borrar la pantalla, seleccione titulo [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF]. AJUSTES OPCIONALES SELECCION DE IDIOMA 1 2 Seleccione “IDIOMA” MENU MENU CH o p Seleccione el idioma deseado VOL - TV PREP. - m n IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [0] MINUTO [ENGLISH] [ESPAÑOL] [FRANÇAIS] 3 Para salir del menú MENU AJUSTES OPCIONALES (Continúa) INSTALACION DE V-CHIP Permite que los padres prohiban que sus hijos vean material no apto para ellos en la TV. ● La limitación no existe para las noticias, programa de deportes, películas no editadas en los canales de cable premio y las señales del sistema de transmisión de emergencia. ● Cuando intenta acceder a programas bloqueados, aparece un mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...” en la pantalla de TV. ● La programación puede tener clasificación de la Asociación Americana de Películas (MPAA) o las Guías de Padres para Televisión. Para bloquear programación no aptos, ajuste sus límites de nivel para CLASE DE MPAA y CLASE DE TV. 1 Seleccione “AJUSTE DE V-CHIP” - TV PREP. - MENU IMAGEN AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] SONIDO TV [MAIN] LUZ DE FONDO [BRILLO] REPOSAR [0] MINUTO CH o p 6 Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR] A [INSTALACION DE CLASE DE TV] 4 Seleccione un nivel VOL CH m B TV-Y TV-Y7 ( TV-G TV-PG ( TV-14 ( TV-MA( o p [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] ) ) ) ) 6 VOL TV-Y TV-Y7 ( ) B TV-G TV-PG (DLSV) TV-14 (DLSV) TV-MA( LSV) m VOL [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] Para salir del menú MENU * Nivel sin subcategorías Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR] [AJUSTE DE CLASE DE MPAA] 4 Seleccione un nivel CH o p B G PG PG-13 R NC-17 X [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] 5-2 Ingrese un código de 4 cifras 1 2 * Nivel con subcategorías 3 7 5 8 6 TV-Y TV-Y7 TV-G B TV-PG TV-14 TV-MA m ____ 2 veces 9 0 Si no ajustó su código de acceso personal, ingrese 0000 (código de acceso por omisión). 3 o p - AJUSTE DE V-CHIP CLASE DE TV CLASE DE MPAA CAMBIAR CODIGO ( ) Ajuste a [BLOQ.] o [MIRAR] ( ( ( ) ) ) VOL [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] m repetidamente CH TV-PG o p A B C [MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] <Explicaciones de categoría de nivel> Audiencia general Se sugiere Guía de Padres No apto para niños de menos de 13 •R: Limitación, los menores de 17 deben estar acompañados por un padre o adulto responsable • NC-17 : Prohibido para menores de 17 •X: Sólo para adultos [BLOQ.] B D L S V G PG PG-13 B R NC-17 X <Selección> •G: • PG : • PG-13 : Subcategorías Seleccione un nivel Seleccione una función a instalar CH 5 VOL CODIGO DE ACCESO 4 C [CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO] 4 Ingrese un código de 4 cifras 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [[[[ CODIGO CONFIRMADO ____ 0 5 Para salir del menú MENU m 2 Notas (para niveles CLASE DE TV y CLASE DE MPAA): ● No puede tener acceso al menú de ajustes cuando aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO por ...”. Vaya a un canal no bloqueado antes de presionar [MENU]. ● Cuando selecciona un nivel y [BLOQ.], los niveles más altos se bloquean automáticamente. Los niveles más bajos pueden verse. ● Cuando usted configura “X” o “TV-MA” a [MIRAR], todas las calificaciones pasan automáticamente a [MIRAR]. CODIGO NUEVO B [MIRAR] [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] MENU [BLOQ.] B D L S V <Selección> <Explicaciones de categoría de nivel> • TV-Y7 FV : Violencia en fantasía • TV-PG / TV-14 / TV-MA : D: Diálogo sugerente (Sólo TV-PG, TV-14) L: Lenguaje inapropiado S: Situaciones sexuales V: Violencia <Selección> <Explicaciones de categoría de nivel> • TV-Y : Apto para todos los niños • TV-Y7 : Apto para niños mayores de 7 años • TV-G : Auditorio general • TV-PG : Se sugiere Guía de Padres • TV-14 : No apto para niños de menos de 14 años • TV-MA : Sólo para adultos 5-1 TV-PG Para salir del menú [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.] VOL Notas: ● Asegúrese de entrar exactamente el mismo nuevo código en el espacio “CODIGO CONFIRMADO” que en el espacio “CODIGO NUEVO”. Si son diferentes, se borra el espacio “CODIGO NUEVO” para volver a empezar. ● Se borrará su código de acceso personal y volverá al valor por omisión (0000) cuando se produce un corte eléctrico o cuando desconecte la electricidad con un interruptor de pared. Si se olvidó el código, desenchufe el cable eléctrico durante 10 segundos para volver el código de acceso a 0000. m GUIA DE LOCALIZACION DE PROBLEMAS MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL MUEBLE ● Punto negro o encendido en la pantalla Diferentes marcas de color en pantalla Ni imagen ni sonido Sonido mala, imagen bueno Sonido bueno, imagen mala Imagen borrosa Fantasma en la imagen Líneas o rayas en la imagen Imagen débil Mala recepción en algunos canales No hay color Imagen avanza verticalmente Imagen distorsionada POSIBLE SOLUCION Barras en la pantalla PROBLEMA LISTA DE VERIFICACION RAPIDA DE SERVICIO Mando a distancia no funciona A veces el problema del funcionamiento puede resolverse fácilmente verificando posibilidades que son obvias pero se olvidó de confirmar. Antes de solicitar el servicio, verifique estos puntos. Le ahorrará tiempo y dinero. Si fuera necesario limpiar el panel de cristal líquido, frote con un paño de algodón o tela blanda. Antes de limpiarlo, desconecte el cable de alimentación de energía. ACCESORIOS INCLUIDOS ● Pruebe con un nuevo canal, si está bien, hay problema en la emisora. ¿Está enchufado el TV? ¿Hay electricidad en el tomacorriente? ¿Está encendido el TV? Manual del usuario (1EMN21875A) ● Unidad del mando a distancia (NE900UD) ● Pilas (“AAA” x 2) ESPECIFICACIONES ¿Hay un cable de antena conectado al terminal atrás del aparato? Si se utiliza una antena externa, verifique por cable roto o conexión floja. Verifique por interferencia local. Apague el TV y vuelva a encender después de un minuto. Ajuste el control COLOR. Ajuste el control CONTRASTE y CLARIDAD. Verifique las pilas del mando a distancia. Aleje el TV de aparatos cercanos que generen campos magnéticos. Apague con [POWER] y encienda después de 30 minutos. La temperatura alrededor está muy baja. La longevidad de la luz de fondo es de unas 50.000 horas. Solicite a su Taller de Servicio cuando sea necesario cambiarla. Es la calidad del panel de cristal líquido. Verifique que no haya obstáculos entre el sensor y el mando a distancia. Haga una prueba de salida de señal.* Si está bien, puede haber un fallo del sensor a distancia. ESPECIFICACIONES GENERALES *Prueba suplementaria del mando a distancia Sintonice una radio AM a una banda que no tenga emisoras. Presione un botón en el mando a distancia apuntando hacia la radio. El sonido oscila cuando presione una tecla y la radio recibe una señal. Esto significa que la unidad del mando a distancia está funcionando. Problema de capción cerrada ● LIMPIEZA DE LA PANTALLA DE IMAGEN Frote el panel frontal y otras superficies exteriores del TV con un paño suave empapado en agua tibia y estrujado. Nunca utilice un disolvente o alcohol. No rocíe líquido insecticida cerca del TV. Estos químicos pueden dañar la superficie expuesta o perder color. Posible solución Aparecen subtítulos con error de ortografía. Los errores de ortografía pueden pasar inadvertidos por la empresa que prepara los subtítulos narrativos en una transmisión en vivo. No aparece todo el texto o hubo un retardo Los subtítulos con retardo de unos segundos detrás del diálogo real son comunes en las transmisiones en vivo. La mayoría de las empresas que en lo que dijo. preparan subtítulos pueden mostrar un diálogo a un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera esa velocidad, se utiliza una edición selectiva para que los subtítulos sigan el diálogo actual en la pantalla de TV. Los subtítulos aparecen mal con recuadros La interferencia de edificios, líneas de tensión, tormentas, etc. pueden hacer que el subtítulos aparezca mal o incompleta. blancos en la pantalla de TV. No aparecen subtítulos en un programa que Las emisoras pueden utilizar un proceso de compresión de tiempo en el programa para dar más tiempo de publicidad. En este caso, los debería tener subtítulos narrativos. subtítulos pueden perderse porque el decodificador no puede leer la información comprimida. No aparecen capciones cuando reproduce una La videocinta puede ser una copia ilegal de la cinta o la empresa videocinta pregrabada con subtítulo narrativo. que hizo copias puede haber perdido accidentalmente las señales de subtítulos durante el copiado. La pantalla de TV muestra un recuadro negro. Está en el modo de TEXTO. Seleccione [SUBTIT1], [SUBTIT2] u [OFF]. El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer algunos pixeles no activos como puntos fijos en azul, verde o rojo. Esto no se considera un defecto de la pantalla de cristal líquido. Sistema de televisión: NTSC-M TV normal Sistema de capción cerrada: §15.119/FCC Gama de canales VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+84, A-5 ~ A-1, 5A Sistema de sintonización: sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de 181 canales Acceso de canal: Teclado de acceso directo, programable para barrido arriba/abajo Terminales Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75 ohmios desequilibrado (tipo F) Entrada S-Video: Toma de 4 patillas Mini DIN Entrada de video: Conector RCA x 1 Entrada de audio: Conector RCA x 4 Salida de video componente: Toma de un pasador (Y), 1Vpp (75 ohmios) Tomas de dos pasadores (Pr)/(Pb), 700mVpp (75 ohmios) Casco auricular: 1/8" esteriofonia (3,5mm) Sistema de sonido de estereofonía 2 altavoces 2 entrada de video/audio ESPECIFICACIONES ELECTRICAS Salida de sonido: 1W, 8 ohmios x 2 OTRAS ESPECIFICACIONES Mando a distancia: Sistema de infrarrojos con codificación digital Temperatura de funcionamiento: 5°C a 40°C (41°F~104°F) Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz Consumo eléctrico (Máximo): 53 W LCD: 20 pulg. Dimensiones (Al. x An. x Prof.): Con marco inclinado 18-5/16 pulg. x 23-3/8 pulg. x 9-1/8 pulg. (465mm x 594mm x 231mm) Peso: Con marco inclinado: 13,2 lbs. (6,0 kg) •El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal. •Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sylvania 6620LG Manual de usuario

Categoría
Televisores CRT
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas