Kenmore 106.57022601 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
|NDICE
GARANTiA .................................................................................... 27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 28
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 29
Desempaque el refrigerador ...................................................... 29
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 29
Requisitos electricos ................................................................. 30
Requisitos del suministro de agua ............................................ 30
Rejilla de la base ........................................................................ 30
Puertas del refrigerador ............................................................. 31
Ajuste las puertas ...................................................................... 32
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 33
Prepare el sistema de agua ....................................................... 34
Sonidos normales ...................................................................... 35
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 35
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 35
Uso de los controles .................................................................. 35
Despachadores de agua y hielo ................................................ 37
Luz del estado del filtro de agua ............................................... 38
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 38
Fabrica de hielo y dep6sito de hielo ......................................... 39
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 40
Estantes del refrigerador ........................................................... 40
Caj6n para carnes frias ............................................................. 40
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 41
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes ................................................. 41
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 41
Portavinos o portabotellas/latas ................................................ 42
Recipiente utilitario .................................................................... 42
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 42
Estante del congelador .............................................................. 42
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 42
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 42
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ....................... 42
Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 43
Rieles o recipientes de la puerta ............................................... 43
Recipientes de la puerta ............................................................ 43
Recipiente inclinable para frutas ............................................... 43
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 44
Limpieza ..................................................................................... 44
C6mo cambiar los focos ........................................................... 45
Cortes de corriente .................................................................... 46
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 46
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 47
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 47
Temperatura y humedad ........................................................... 48
Hielo y agua ............................................................................... 48
CONTRATOS DE PROTEOOION ................................................ 50
AOOESORIOS .............................................................................. 50
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 51
NOMEROS DE SERVIOlO .............................. CONTRAPORTADA
26
GARANT[A DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ° para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61otiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusidn o limitacidn de dares incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y es posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Ni3mero de modelo
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad=
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURmDAD
ADVERTENCmA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales=
No use un adaptador=
No quite la terminal de conexi6n a tierra=
No use un cable electrico de extensi6n=
Desconecte e! suministro de energfa antes de darle servicio=
Vuetva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerio funcionar=
Remueva las puertas de su refrigerador viejo=
Use un Iimpiador no infiamable=
_, Mantenga los materiales y vapores inflamabIes, tales como
gasolina, alejados del refrigerador=
_, Use dos o mas personas para mover e instalar e!
refrigerador=
_, Desconecte eI suministro de energia antes de instatar Ia
fabrica de hielo (en aquellos modeIos que incluyen eI iuego
de instalaci6n de la fabrica de hielo)=
_, Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES
Cbmo deshacerseadecuadamente de su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los nitros no pueden meterse
con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertae de su refrigerador viejo.
No eeguir esta instrucci6n puede ocasionar marnuerte
o daSo al cerebroo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirades y abandonados
son un peligro...ann si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o m&s personas para mover e instalar
el refrigerador,
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente liquido para
vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador'.
Como mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteja el piso=
At mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera= No menee el refrigerador de Iado a Iade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso=
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
tnformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Nmpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n frfos= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen aI caer=
Peligro de E×plosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados det refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
e×plosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come mfnimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, asegOrese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
I IL_
iii"i_
l/_" (1,25 cm)
2" {5,08 _m)
29
PeHgro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminalee,
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptadoro
No use un cable electrico de extensi6n,
No eeguir estae instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque electrico,
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7/16"y 1/2"0
dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de 1/,,,
Broca de 1/4"
Taladro manual o
electrico (debidamente
conectado a tierra)
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg0rese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de
montura de 3A6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
por encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, lame a un
plomero competente autorizado.
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Sujete la rejilla con sus manes por los extremos. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: AsegOrese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Alinee las lengOetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
3O
il;:::)_/j!S!i_i]ii!!!iiS__i]i_!iOiiiiiliii_i!i!:!_il_tii!iiiii_i_!i!)ii%:!i_i:::i_O__
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n,
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de cube de cabeza hexagonal de 1/4"y %6" y un destornillador de hoja plana.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado), Desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energia. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto per la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas.
Bisagra superior
izquierda
No quite el tomllo A
Conexi6n de la
tubeHa det despa-
chador de agua
'
I
B
A.Abrazadera de la manguera
B.Anilo tojo exterior
C6mo quitar
ta puerta
Bisagra superior
derecha
No quite el tomilo A
Estilo 1
C6mo quitar
las agarraderas
(opciona!}
Estlo 2
C6mo quitar
las agarmde_as
(opciona!}
31
Quite las agarraderas (opcional)
I:stilo 1
1. Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo lejos
de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos
de tope. Vea la ilustraci6n 1.
2. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la
ilustraci6n 1.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas come se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Estilo 2
1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia
arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la
ilustraci6n 1.
2. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas come se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Quite las puertas
PeBigro de Cheque Electrico
Desconecte el suministro de energ_a antes de sacar
las puertas.
No eeguir esta instruccibn puede ocasionar la rnuerte
o choque electrico,
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 2.
3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas del gabinete,
4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
En algunos modelos, quite la tuberia de laabrazadera de
la manguera,
5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
6=
Desconecte el enchufe de cableado. Quite los tornillos que
quedan en la bisagra izquierda y la bisagra seg0n se muestra.
Vea la ilustraci6n 4.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
7. Levante la puerta del congelador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La
tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta
del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda
inferior. Cerci6rese de proteger la tuber[a del despachador de
agua contra daSos.
8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 6.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A.
9=
10.
Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior.
Quiza no sea necesario quitar las bisagras inferiores para
pasar el refrigerador per una puerta. Ambas bisagras
inferiores tienen la misma construcci6n.
Si fuera necesario, desensamble las bisagras segOn se
muestra. Vea la ilustraci6n 7.
IMPORTANTE: No quite el tornillo A,
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
1=
2.
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
Pase la tuber[a del despachador de agua a traves de la
bisagra inferior izquierda antes de velvet a colocar la puerta
del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se
confie en que los imanes de las puertas van a sostener las
puertas mientras trabaja.
3. Reconecte la tuberia del despachador de agua empujandola
dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra
toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la ilustracidn 3. En
algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera
de la manguera.
4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segOn
se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
5. Reconecte el enchufe del cableado.
6. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y el
tornillo.
7. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
8. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
9. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
10. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.
Cbmo cerrar la puerta
1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refrigerador'.
Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados.
Use una Ilave de cube de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el
refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del
rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refrigerador". Aseg0rese de que el refrigerador este nivelado
antes de preceder.
2=
3.
32
4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
nivelado el refrigerador. (6,35 mm) en la tuberia de agua frfa que Ud. eligi6.
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador".
Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta
del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente por el espesor de una moneda, Una vez que
las puertas esten cargadas de alimentos, deberian estar
niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta despues de
que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos,
1. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las
puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo
delantero hacia la derecha para levantar ese lade del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refrigerador".
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas,
2.
Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base, Alinee
las lengOetas de soporte de la rejilla con las abrazaderas
metalicas, Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n
apagado (OFF).
Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. CIERRE el suministro principal de agua, ABRA la Ilave de
agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1W'
(12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4=
AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre per ellade
superior de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro, Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la vMvula.
Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior
del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuber[a de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.
e B
F E D
A. Tuberfade agua frfa
B.Abrazaderapara tuberfa
C. Tuberfade cobre
D. Tuercade compresidn
E. Manga de compresidn
E V#lvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuber[a de agua fr[a con una
abrazadera para tuberia, AsegQrese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por
debajo de la abrazadera para tuberia, Ajuste la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se
puede quebrar la tuber[a de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y latuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde
sea posible, Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.
8=
Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberfa de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigerador
i
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energla.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la vMvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n, No apriete
demasiado. _i
3. Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberia cuando el ::
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4. ABRA la vMvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
vMvula) o tuercas que tienen fugas.
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tubeda de cobre
C
D
C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la v#lvula
33
Cbmo terminar la instalacibn
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1_,,x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de
agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B
A.Tuberfade agua al
refrigerador
B.Tuerca(provista)
C.Bulbo
EFG
D.Acoplamiento (adquirido)
E.F_rula (adquirida)
E Tuerca(adquirida)
G.Lfnea de agua de lacasa
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
Peligro de Choque E_ectrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminates.
No quite la terminal de cone×i6n a t}errao
No use u_ adaptador.
No use un cab{e e_ectdco de extensi6n.
No seguir estae instrucciones puede ocaeionar
_arnuerte, incendio o choque e_ectrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
S[rvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El
interruptor On/Off (encendido/apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
4.
5.
A
B
A. Bulbo
B.Tuerca(provista)
ABRA la valvula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
NOTA: AsegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarta
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para Ia reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables=
34
2.
3=
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego sueltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) per otros 2 minutos. Este proceso
eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a
funcionar. Mueva el interrupter a la posici6n ON (encendido -
hacia la izquierda). Vea la seccidn "Fabrica de hielo y
dep6sito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la
operacidn de su fabrica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la produccidn del primer
Iote de hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hac[a. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuacidn se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
La contraccidn y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frfo entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador come se
muestra.
_=-_
No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios
de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Su modelo puede tener controles digitales o controles
electrdnicos.
IMPORTANTE:
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes
de colocar alimentos en 61.Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrian malograrse.
NOTA: El regular los Controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas frio no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
domestico normal. Los controles estan debidamente fijados
cuando la leche o los jugos estan tan frfos como a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
35
Controles digitales
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aQn
esten prefijados en los ajustes medios tal como se ilustra. El
panel de control digital esta ubicado en la parte superior del
compartimiento del refrigerador y le permite ver los puntos de
ajuste del control de temperatura.
NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son O°F
(-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador.
Para encender el refrigerador y ver los puntos de ajuste:
Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado)
2 segundos.
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
Para ver las temperaturas en centigrades:
Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador
se encender&
NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz
indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender&
Ajuste de los controles digitales
Para regular las temperaturas del punto de ajuste:
Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia
arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada.
REFRIGERATOR COLD
COLDER
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y
despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer
otros ajustes.
El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a
5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41°F (1°C a 5°C) para el
refrigerador.
CONDICION: AJUSTE DE
TEM PERATU RA:
REFRIGERADOR demasiado frio Control del
- No estan fijados de acuerdo alas REFRIGERADOR
condiciones ambientales 1° mas alto
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
- Mucho uso o temperatura ambiental REFRIGERADOR
muy caliente 1° mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
- No estan fijados de acuerdo alas CONGELADOR
condiciones ambientales 1° mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/muy Control del
poco hielo CONGELADOR
- Mucho uso o alto consumo de hielo 1° mas bajo
Controles electrbnicos
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabric&
AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles esten
aQn prefijados en los ajustes medios tal como se ilustra.
COLDER FREEZER
COLD
Para encender su refrigerador:
REFRIGERATOR COLDER
COLD
Presione y sostenga ON/OFF por 2 segundos. Las luces
indicadoras muestran los ajustes de control de temperatura
actuales.
Ajuste de los controles electrbnicos
NOTA: Espere por Io menDs 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Presione la flecha del congelador (FREEZER) o del refrigerador
(REFRIGERATOR) hacia arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la
temperatura deseada.
REFRIGERATOR COLDER
COLD
CONDICION: REGULACION DEL
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del
frio REFRIGERADOR un
- No estan fijados de acuerdo a ajuste mas bajo
las condiciones ambientales
REFRIGERADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR un
- Mucho uso o temperatura ajuste mas alto
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del
- No estan fijados de acuerdo a CONGELADOR un ajuste
las condiciones ambientales mas bajo
CONGELADOR demasiado Control del
caliente/muy poco hielo CONGELADOR un ajuste
- Mucho uso o alto consumo de mas alto
hielo
Produccibn acelerada del hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los periodos temporarios
de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en
un per[odo de 24 horas.
Presione el bot6n ICE (Hielo) para fijar la temperatura del
congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de hielo acelerado
permanecera encendido durante 24 horas a menos que se le
apague manualmente. La pantalla continuara mostrando el
punto de ajuste normal de la temperatura.
(D
Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n
de hielo, fije el control del congelador a un ajuste mas frio. El
ajuste del congelador a una temperatura mas fr[a puede
endurecer mas algunos alimentos como el helado.
36
Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
El despachador de agua
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador per primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego sueltela per 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
continQe presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a
desmontable que se encuentra en elfondo del despachador esta
dise_ada para contener derrames peque_os y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a traves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.
Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y la
limpieza.
ICE
CRUSH CUBE
Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubos), caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Peiigro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucc}6_ puede ocasionar
cortaduras.
3. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vase.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
4.
Retire el vase para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tenet mal saber
debido alas conexiones de plomer[a y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mane oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o
interrupter oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encendera automaticamente la luz.
LIGHT
OFF ON
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea "C6mo cambiar los focos'.
37
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente por nines peque_os o
animales domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (bloqueo).
El indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (bloqueo) y los
despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar
el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (desbloqueo) hasta
que el indicador aparezca. Luego continue distribuyendo hielo o
agua como de costumbre.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
La luz del estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el
filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de 2.
agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz
indicadora de estado cambie a rojo O cuando el flujo de agua al
despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya
visiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada
6 meses segQn la calidad del agua y el uso. Vea "C6mo cambiar
el filtro de agua" mas adelante en esta secci6n para cambiar el 3.
filtro.
INDICADOR: ESTADO:
GOOD/BUENO (verde) Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro
REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O Reemplazar el filtro
cuando disminuye el flujo del agua del agua
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener RESET (Reajustar) per 2 segundos. La luz
de estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good
(Bueno, verde) una vez que se haya reajustado el sistema.
WATER FILTER
GOOD
OldStER R£SEr
4,
Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
A
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
No use con agua que no sea microbioldgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema= Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrable&
Cbmo cambiar el flltro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
38
5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado per complete.
6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema
de agua despues de cambiar el filtro".
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s de cambiar
el filtro
congelador a la otra, Io que detendra automaticamente la
producci6n de hielo cuando este Ileno el dep6sito de hielo. El
control permanecera en la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
2. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego sueltela per 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
continue presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el cartucho del flltro de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estara filtrada.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2.
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
4.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
Para encender y apagar (On/Off) la f&brica de hielo
El interrupter de On/Off (Encendido/apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Deslice el control a la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. El
sensor de lafabrica de hielo hace pasar un rayo de una pared del
Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito
2.
Sostenga la base del dep6sito con las dos manos, presione
el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia
arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario mover el control de lafabrica de hielo
a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se
quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta
abatible") que se encuentra en la pared izquierda del
congelador impide que la fabrica de hielo produzca hielo si la
puerta esta abierta o si se quita el dep6sito de hielo.
Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en
su lugar.
Limpieza del depbsito
1. Vac[e el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo
de despachado.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasives ni solventes.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo.
Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (come
la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, aseg0rese
de que el ablandador de agua este funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
39
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separaran con facilidad.
No guarde nada en la fabrica de hielo o el dep6sito de hielo.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caracterfsticas. Las caracterfsticas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
tnformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se darien aI caer.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los artfculos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
Estantes deslizables (en algunos modelos}
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el tope.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.
2=
Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.
Estante abatible (en algunos modelos)
Para quitar y volver a colocar el estante abatible:
1. Quite el estante abatible deslizandolo hacia arriba y hacia
atras. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas
traseras del riel, como se muestra.
2=
3.
Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo
y hacia afuera.
Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras
dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atras
hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia
abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante
este asegurado en su lugar.
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequer_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carries frias:
1. Quite el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia
atras pasando el tope.
40
C_i_i!i_!ii'(ili'_i__iii%!!!_!_:II!I_I!_'i_'_i%_tiiiitiiiii_%_i!_S;iiliJiil;;_:!:!i_iiIII_I>_1%';'>>>I;_II_;
Cajbn para verduras y cajbn convertible para verduras/
carne
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para came hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope.
Tapas del cajbn para verduras o del cajbn para verduras/
carne
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centre de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de latapa del
caj6n para carne en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje elfrente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne
alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes) de 28° a 32°F (-2° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos fr[a para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas
fr[o) o hacia la izquierda (menos fr[o), segQn desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
izquierdo).
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo d[a de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (Mgado,etc) ............................................... 1 - 2 dias
Carnes fr[as, filetes/asados ........................................... 3 - 5 dias
Carnes curadas ............................................................. 7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
Usted puede controlar elnivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. El control de humedad esta ubicado en el caj6n
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hL_medo salga del caj6n
para verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.
Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sine en el memento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, esct]rralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el caj6n para verduras.
41
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotellas/latas (a la derecha):
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas deslizandolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
1:
:: oo
La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del
congelador:.
1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hacia afuera
hasta el tope.
2. Levante el frente de la canastilla o del recipiente y deslfcelo
hacia afuera totalmente.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.
CARACTERiSTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
::, ,: 'i o:
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitarlo.
2. Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el
estante este seguro en su lugar.
¢
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cQbico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
colocandola en los rieles. Levante la parte frontal de la
canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja
hasta despues de los topes.
CARACTERiSTICAS DE
LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracter[sticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse per
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Para quitar y volver a colocar el depbsito:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las lengOetas que se
encuentran detras de la canastilla para liberarla del
revestimiento de la puerta.
2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las leng(Jetas con los
botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje
firmemente las lengOetas en los botones como se muestra.
42
i!iiiii'ii_,_,!:!?!iii_::ili_;i_i!i_,iiiiiii:O_i!i!!:,_i_iiii_iiili_ii_!iii_i,i:i:;!iiiO__¸¸¸_i,ii:iii,_!!!i_,iiii_i!!iiiii:i?_i_i_Ji,_!?_i_i¢i:_:!:!!_
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito
de la puerta per debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos lacteos y el estante
para latas no son enfriados.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta
que se detenga.
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire fr[o al dep6sito y
hacerlo menos frio.
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al
dep6sito y hacerlo mas fr_o.
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro
ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia
afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro
extremo del riel o del recipiente.
2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que estan en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el
soporte en las leng(Jetas que estan encima del estante, tal
come se ilustra.
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los
soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
43
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
I I
2=
A. Botones de liberacidn
Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lade del mismo. Jale hacia arriba
y hacia fuera.
NOTAS:
El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclfnelo solamente un poco antes de
presionar en las palancas curvas para quitarlo.
Limpie las piezas segQn se indica en la secci6n
"Limpieza".
A. Palanca curva
3. Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegQrese
de que este encajado debidamente en la base del recipiente
antes de insertar las palancas curvas en su lugar.
4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Pemigro de Expmosibn
Use ur_ limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar mamuerte,
expmosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o dar_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daSos a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
44
5.
6.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasives ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un pa_o suave,
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un pa_o suave,
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales come las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta, Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un pai_o suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los feces para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma, La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso intense y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos. Puede conseguir los focos de repuesto con
su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia,
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido, Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje,
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del despachador
Quite y reemplace el foco extendiendo la mane per el Area del
despachador.
A. Luz del despachador
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco extendiendo la mano per detras del
panel de control del refrigerador.
Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras para
tener acceso a la pantalla de luz. Quite la pantalla de luz
levantando los extremes hacia fuera de los soportes, como
se muestra.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremos en
los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras.
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola per los lados y apretando
hacia el centre y al mismo tiempo jalandola hacia adelante,
come se muestra.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng(_etas en
los orificios ranurados en el revestimiento interno del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
45
Luz inferior del congelador detras de la canasta superior
del congelador (en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la leng0eta izquierda se pueda
quitar con cuidado de la pared del congelador.
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengOeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la leng0eta superior
con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segt]n el modelo) para que los
alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de
las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada
pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el braze de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Use de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atras del
refrigerador.
Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Use de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un paso y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
46
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso
Peligro de Cheque Electrice
Conecte a un contacte de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminates.
No qu}te la terminaB de cone×i6n a tierra.
No use an adaptador.
No use un cabme electrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, }ncendio o cheque et6ctr}co.
i,Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
i,Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
/,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continua, Ilame a un
electricista.
i,Estfin encendidos los controles? Aseg_rese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles".
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
complete.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aries. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempefio
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
artfculos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
i.Estfi bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
/,Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un Bimpiader no inflamab_e.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
i,Estfin las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
47
Las luces no funcionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "Cdmo cambiar los
focos'.
&Se ha fljado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de
agua y hielo".
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegQrese de
que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
.....ii,i_ii::!il;:_ii_li;ii_iiii:_ili_i_i!!i_iii_:i!!_i!ii:L_ii_:i_i!!_i!iii_
La temperatura est& demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Use de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta ht)meda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulacibn de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en latuber_a puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegOrese de que el
brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta por completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tubeHa de suministro de
agua? Un estrechamiento en latuber_a puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
&Aen tiene preguntas acerca de la presibn de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
48
_,Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
_,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
_.Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
Asegt]rese de que el dep6sito este firmemente en su
posici6n.
_,Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
_,Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducto de salida.
_,Se ha agregado el hielo incorrecto en el depbsito? Use
L_nicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el depbsito? Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de Cortadurae
Use un vaeo resistente para recibir hiemode(
despachador.
No eeguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortadu ras.
_.EIdespachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "pieado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
_,Seha mantenido el brazo del despachador oprimido por
touche tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
_.Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
_,Seha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
_,Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador, Vea "Requisitos del suministro de agua".
_,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente,
_,Seha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
_,No se ha puesto el vaso debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del
despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua, Vea
hielo"."Prepareel sistema de agua" o "Despachadores de agua Y i__i
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
_,Es nueva la instalaei6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
_,Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
_,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vaso de agua no este frfo. Descarte
el agua del primer vaso.
_,Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegL_rese de que el refrigerador este conectado a una
tuberfa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua".
49
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici4n! Su nuevo producto
Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado pot alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v'
Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparacidn que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del per[odo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1)
En Canada, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
5O
HOJA DE DATES DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB1/T1RFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros)
Sistema comprobado y certificado per NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro
saber y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina,
benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor,
clorobenceno, etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (6ter metilterciobutilico) y COV (Compuesto org_tnico vol_ttil).
Este sistema ha side comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl.
Reduccibn de Requisites de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
eustancias reduccibn de NSF influente a tratar efluente efluente reduccibn reduccibn
Efectoe est6ticoe
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 rng/L _+10% Per Io I 0,08 rng/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Case de par_ cu as * 85% reducci6n 3533333#/mL menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reducci6n de Requisites de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantee reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 rng/L _+10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/L tt 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos _ >99,95% 120.000/L 50.000/L min, 8/L; 1/L_ 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM (trialometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
MTBE (6ter 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
metilterciobutflico)
COV (Compuesto 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
organico volatil)
ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm ,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2manom6trica (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
desempeRe tal come se ofrece en la publicidad, antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
Modelo T1KB1 : El sistema monitor del filtro mide la cantidad de certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para que puedan contener quistes filtrables.
reemplazar el filtro. Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
Eetile 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante.
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia
recomienda que reemplace el filtro, limitada del fabricante.
Eetile 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro
Use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza No. 9030. En Suministro de agua Municipal o de pozo
Canad_t, use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
No. 9030B. El precio sugerido de venta al per menor durante el Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
abe 2007 es de $41,99 EE.UU./$51,99 Canada. Precios sujetos a Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo _( _
condiciones de laboratorio est_tndares, el desempeRo actual
puede variar.
El producto es para use con agua fria Qnicamente.
_Tamahode las particulas clase I: >0,5 a <1 um
*El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fine de prueba AC.
tTibras mayores de 10 um de Iongitud
CBasadoen la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
CR)NSF es una marca registrada de NSF International.
51
Norma NSF/ANSI 53 - Efectos en la salud - Compuestos organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas*
Contaminante quimico Concentracibn en el Concentraci6n de nivel Porcentaje de reduccibn
agua a tratar (mg/L) maximo permisible de NSF (mg/L) quimica (%)
Carbofurano 0,190 0,001 >99
Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98
Cloropicrina 0,015 0,0002 99
2,4, D 0,110 0,0017 98
Dibromocloropropano (DBCP) 0,052 0,00002 >99
Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98
1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95
1,1-Dicloroetileno 0,083 0,001 >99
Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99
Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99
1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99
Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99
Dinoseb 0,170 0,0002 99
Dibromuro de etileno (EDB) 0,044 0,00002 >99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo 0,022 0,0005 98
Dibromoacetonitrilo 0,024 0,0006 98
Dicloroacetonitrilo 0,0096 0,0002 98
Tricloroacetonitrilo 0,015 0,0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Tricloro-2-Propanona 0,0082 0,0003 96
Heptacloro (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99
Ep6xido de heptacloro 0,0107 0,0002 98
Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98
Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99
Metoxicloro 0,05 0,0001 >99
Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99
Simazina 0,120 0,004 >97
Estireno 0,150 0,0005 >99
1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99
Tolueno 0,078 0,001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
Acido tribromoac_tico 0,042 0,001 >98
1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99
1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95
1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99
Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99
Xilenos 0,070 0,001 >99
*Se us6 cloroformo como qufmico alternativo para las afirmaciones de reducci6n de COV
NSF es una marca registrada de NSF International.
52

Transcripción de documentos

|NDICE GARANTiA .................................................................................... 27 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 28 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 28 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 29 Desempaque el refrigerador ...................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Requisitos electricos ................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................ Rejilla de la base ........................................................................ Puertas del refrigerador ............................................................. Ajuste las puertas ...................................................................... Conexi6n del suministro de agua ............................................. Prepare el sistema de agua ....................................................... Sonidos normales ...................................................................... USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... Uso de los controles .................................................................. Despachadores de agua y hielo ................................................ Luz del estado del filtro de agua ............................................... Sistema de filtraci6n de agua .................................................... Fabrica de hielo y dep6sito de hielo ......................................... CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. Estantes del refrigerador ........................................................... Caj6n para carnes frias ............................................................. Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ...................................................... Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/carnes ................................................. 26 29 29 30 30 30 31 32 33 34 35 35 35 35 37 38 38 39 40 40 40 41 41 Control de humedad del caj6n para verduras .......................... Portavinos o portabotellas/latas ................................................ Recipiente utilitario .................................................................... CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 41 42 42 42 Estante del congelador .............................................................. Canastilla o recipiente del congelador ...................................... CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 42 42 42 Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ....................... Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. Rieles o recipientes de la puerta ............................................... Recipientes de la puerta ............................................................ Recipiente inclinable para frutas ............................................... CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar los focos ........................................................... Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 42 43 43 43 43 44 44 45 46 46 47 Funcionamiento del refrigerador ............................................... Temperatura y humedad ........................................................... Hielo y agua ............................................................................... CONTRATOS DE PROTEOOION ................................................ 47 48 48 50 AOOESORIOS .............................................................................. 50 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 51 NOMEROS DE SERVIOlO .............................. CONTRAPORTADA GARANT[A DE LOS ELECTRODOMESTICOS GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ° para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS KENMORE DE GARANT[AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al per[ode mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusidn o limitacidn de dares incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, y es posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nt_mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacidn en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informacidn disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Ni3mero de modelo Ni3mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra 27 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el sfmbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. de sufrir una lesi6n y Io que mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURmDAD ADVERTENCmA: estas precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales= • No use un adaptador= • No quite la terminal de conexi6n a tierra= _, Mantenga los materiales y vapores inflamabIes, tales como gasolina, alejados del refrigerador= _, Use dos o mas personas para mover e instalar e! refrigerador= • No use un cable electrico de extensi6n= • Desconecte e! suministro de energfa antes de darle servicio= • Vuetva a colocar todos los componentes hacerio funcionar= • Use un Iimpiador no infiamable= y paneles antes de _, Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo= CONSERVAR _, Desconecte eI suministro de energia antes de instatar Ia fabrica de hielo (en aquellos modeIos que incluyen eI iuego de instalaci6n de la fabrica de hielo)= ESTAS mNSTRUCCmONES Cbmo deshacerseadecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • Peligro de Asfi×ia Remueva las puertae de su refrigerador No eeguir esta instrucci6n o daSo al cerebroo viejo. puede ocasionar marnuerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirades y abandonados son un peligro...ann si van a quedar ahf "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, per favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 28 o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asi los nitros no pueden meterse con facilidad. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peligro de Peso E×cesivo Use dos o m&s personas para mover e instalar el refrigerador, No seguir esta instrucci6n puede ocasionar lesi6n en la espalda u otto tipo de lesiones. Quite los materiales • una de empaque Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden da_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador'. Peligro de E×plosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados det refrigerador. No seguir esta instrucci6n e×plosi6n, o incendio. puede ocasionar la muerte, Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2"(1,25 cm) a cada lade y por encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come mfnimo 2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, asegOrese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la linea de agua. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). Como mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para Iimpiarlo o darle servicio, proteja el piso= At mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera= No menee el refrigerador de Iado a Iade ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar el piso= Cbmo limpiar su refrigerador I IL_ iii"i_ l/_" (1,25 cm) antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". 2" {5,08 _m) tnformaci6n importante y tapas de vidrio: para saber acerca de los estantes No Nmpie Ios estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est&n frfos= Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen aI caer= 29 IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelaci6n. Presibn del agua PeHgro de Choque Electrico Conecte a un contacto 3 terminalee, No quite la terminal de pared de cone×i6n de cone×i6n a tierra de a tierra. No use un adaptadoro No use un cable electrico de extensi6n, No eeguir estae instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque electrico, Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15- 6 20-amps, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intenso. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, lame a un plomero competente autorizado. Re0na las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Destornillador de hoja plana • Llaves de boca de 7/16"y 1/2"0 dos Ilaves ajustables • Llave para tuercas de 1/,,, • Broca de 1/4" • Taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra) NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, aseg0rese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3A6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. 3O Quite la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Sujete la rejilla con sus manes por los extremos. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. NOTA: AsegOrese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar. Vuelva a colocar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Alinee las lengOetas del soporte de la rejilla con los sujetadores metalicos. 3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar. il;:::)_/j!S!i_i]ii!!!iiS_ _i]i_!iOiiiiil iii_i!i!:!_il_t ii!iiiii_i_!i!)ii%:!i_i:::i_O_ _ ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n, HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de cube de cabeza hexagonal de 1/4"y %6" y un destornillador de hoja plana. IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado), Desenchufe el refrigerador o desconecte suministro de energia. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas. el NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto per la entrada a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las agarraderas. Bisagra superior izquierda C6mo quitar ta puerta Bisagra superior derecha No quite el tomilo No quite el tomllo A A Conexi6n de la tubeHa det despachador de agua Estilo 1 C6mo quitar las agarraderas (opciona!} Estlo 2 C6mo quitar las agarmde_as (opciona!} 'I B A. Abrazadera de la manguera B. Anilo tojo exterior 31 Quite las agarraderas I:stilo 1. Levante la puerta del congelador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la tuber[a del despachador de agua contra daSos. 8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. 1 Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo lejos de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1. 2. 7. (opcional) Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la ilustraci6n 1. IMPORTANTE: 9= 3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las agarraderas come se muestra. Vea la ilustraci6n 1. Estilo 2 1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia arriba y hacia afuera de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1. 2. No quite el tornillo A. Levante la puerta del refrigerador directamente para separarla de la bisagra inferior. hacia arriba 10. Quiza no sea necesario quitar las bisagras inferiores para pasar el refrigerador per una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen la misma construcci6n. • Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las agarraderas come se muestra. Vea la ilustraci6n 1. Si fuera necesario, desensamble muestra. Vea la ilustraci6n 7. IMPORTANTE: Vuelva Quite las puertas a colocar las bisagras segOn se No quite el tornillo A, las puertas y las bisagras 1= Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. Apriete los tornillos. 2. Pase la tuber[a del despachador de agua a traves de la bisagra inferior izquierda antes de velvet a colocar la puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda. NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. PeBigro de Cheque Electrico Desconecte las puertas. el suministro Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la ilustraci6n 2. 5. Cierre ambas puertas y mantengalas listo para separarlas del gabinete, Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. Reconecte el enchufe del cableado. 5. 6. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y el tornillo. 7. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha. 8. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos. 9. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. cerradas hasta que este • Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla. • En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de la manguera, 10. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a. Cbmo No quite el tornillo A. Desconecte el enchufe de cableado. Quite los tornillos que quedan en la bisagra izquierda y la bisagra seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el tornillo A. cerrar la puerta 1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del refrigerador'. 2= Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lados. 3. Use una Ilave de cube de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador". Aseg0rese de que el refrigerador este nivelado antes de preceder. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. IMPORTANTE: 32 el suministro de Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 3. IMPORTANTE: 6= 4. la rnuerte 1. 4. Reconecte la tuberia del despachador de agua empujandola dentro del accesorio hasta que se detenga y la marca negra toque la cara del anillo rojo exterior. Vea la ilustracidn 3. En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera de la manguera. de energ_a antes de sacar No eeguir esta instruccibn puede ocasionar o choque electrico, 3. 3. 4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber nivelado el refrigerador. 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A" (6,35 mm) en la tuberia de agua frfa que Ud. eligi6. Alinee las puertas e B IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador como se describe en "C6mo cerrar la puerta". Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador". Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de una moneda, Una vez que las puertas esten cargadas de alimentos, deberian estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta despues de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos, 1. Use una Ilave de cubo de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador". NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de las puertas, 2. F E D A. Tuberfade agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfade cobre D. Tuercade compresidn Lea todas las instrucciones Ajuste la valvula de cierre a la tuber[a de agua fr[a con una abrazadera para tuberia, AsegQrese que el extreme de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4" (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia, Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuberia lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuber[a de cobre. 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible, Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. 8= Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberfa de cobre en espiral. antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF). Conexibn a la linea de agua 2. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. CIERRE el suministro principal de agua, ABRA la Ilave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente. 3. 4= el suministro de Busque una tuberia vertical de agua fria de 1/2"a 1W' (12,70 mm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: • AsegQrese de que sea una tuberia de agua fria. • Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre per el lade superior de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro, Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la vMvula. al refrigerador Estilo 1 1. Conexibn G. Tuerca de presidn 6. Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base, Alinee las lengOetas de soporte de la rejilla con las abrazaderas metalicas, Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presi6n en su sitio. NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la rejilla de la base. E. Manga de compresidn E V#lvula de cierre 3. 4. 5. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energla. Fije el tubo de cobre a la entrada de la vMvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n, No apriete demasiado. Use la abrazadera para tuber[a en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberia cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared. ABRA la vMvula de cierre. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones vMvula) o tuercas que tienen fugas. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuber[a de cobre de 1/4" (6,35 mm) de diametro externo. AsegQrese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos. (incluso las de la C D A. Abrazadera para tuberfa B. Tubeda de cobre C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la v#lvula 33 i :: _i La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. Cbmo terminar la instalacibn Estilo 2 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1_,,x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. Peligro de Choque Conecte a un contacto 3 terminates. No quite la terminal E_ectrico de pared de cone×i6n de cone×i6n a tierra de a t}errao No use u_ adaptador. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. No use un cab{e e_ectdco de extensi6n. No seguir estae instrucciones puede ocaeionar _a rnuerte, incendio o choque e_ectrico. A EFG B A. Tuberfade agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D. Acoplamiento (adquirido) E.F_rula (adquirida) E Tuerca (adquirida) G.Lfnea de agua de la casa 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. S[rvase leer antes de usar el sistema de agua. Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energ[a. el suministro de 2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. A B A. Bulbo B. Tuerca (provista) 4. 5. 34 ABRA la valvula de cierre. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo. El interruptor On/Off (encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra. NOTA: AsegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarta adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para Ia reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables= 2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) per otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3= Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Mueva el interrupter a la posici6n ON (encendido hacia la izquierda). Vea la seccidn "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la operacidn de su fabrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la produccidn Iote de hielo. USO DE SU REFRIGERADOR Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frfo entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador come se muestra. del primer Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hac[a. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuacidn se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el use de energfa. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo. Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes. • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador. • La contraccidn y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. • Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. _=-_ No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Su modelo puede tener controles digitales o controles electrdnicos. IMPORTANTE: • El Control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El Control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes de colocar alimentos en 61. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian malograrse. NOTA: El regular los Controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas frio no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso domestico normal. Los controles estan debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan frfos como a usted le gusta y cuando el helado esta firme. 35 Controles Controles digitales Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica. AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles aQn esten prefijados en los ajustes medios tal como se ilustra. El panel de control digital esta ubicado en la parte superior del compartimiento del refrigerador y le permite ver los puntos de ajuste del control de temperatura. electrbnicos Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabric& AI instalar su refrigerador, asegQrese de que los controles esten aQn prefijados en los ajustes medios tal como se ilustra. COLDER NOTA: Los puntos de ajuste recomendados de fabrica son O°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. Para encender • el refrigerador y ver los puntos de ajuste: Presione y sostenga ON/OFF (Encendido/Apagado) 2 segundos. COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD FREEZER REFRIGERATOR COLDER COLD COLD Para encender su refrigerador: Presione y sostenga ON/OFF por 2 segundos. Las luces indicadoras muestran los ajustes de control de temperatura actuales. Ajuste de los controles electrbnicos NOTA: Espere por Io menDs 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. COLDER COLDER Para ver las temperaturas • en centigrades: Presione la flecha del congelador (FREEZER) o del refrigerador (REFRIGERATOR) hacia arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada. Presione el bot6n °C SELECT (Seleccionar °C). El indicador se encender& REFRIGERATOR COLDER COLD NOTA: Si la temperatura del congelador esta bajo cero, la luz indicadora adyacente a la pantalla del congelador se encender& CONDICION: REGULACION AJUSTE: Ajuste de los controles digitales Para regular las temperaturas del punto de ajuste: REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un • - No estan fijados de acuerdo a las condiciones ambientales ajuste mas bajo REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un - Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente ajuste mas alto CONGELADOR Control del Presione la flecha del refrigerador o del congelador hacia arriba o hacia abajo hasta Ilegar a la temperatura deseada. REFRIGERATOR COLD COLDER NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro, y despues vuelva a verificar las temperaturas antes de hacer otros ajustes. • El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F (-21 °C a -15°C) y 33°F a 41 °F (1 °C a 5°C) para el refrigerador. CONDICION: AJUSTE DE TEM PE RATU RA: REFRIGERADOR demasiado frio - No estan fijados de acuerdo alas condiciones ambientales Control del REFRIGERADOR 1° mas alto REFRIGERADOR demasiado caliente - Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente Control del REFRIGERADOR 1° mas bajo CONGELADOR demasiado frio - No estan fijados de acuerdo alas condiciones ambientales Control del CONGELADOR 1° mas alto CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo - Mucho uso o alto consumo de hielo Control del CONGELADOR 1° mas bajo demasiado frio - No estan fijados de acuerdo a las condiciones ambientales CONGELADOR mas bajo CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo - Mucho uso o alto consumo de hielo Control del CONGELADOR mas alto Produccibn acelerada DEL un ajuste un ajuste del hielo La funci6n de hielo acelerado ayuda en los periodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en un per[odo de 24 horas. • Presione el bot6n ICE (Hielo) para fijar la temperatura del congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de hielo acelerado permanecera encendido durante 24 horas a menos que se le apague manualmente. La pantalla continuara mostrando el punto de ajuste normal de la temperatura. (D Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n de hielo, fije el control del congelador a un ajuste mas frio. El ajuste del congelador a una temperatura mas fr[a puede endurecer mas algunos alimentos como el helado. 36 ICE CRUSH Dependiendo de su modelo, usted puede tenet una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. El despachador de agua Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador per primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela per 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, continQe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. CUBE Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubos), caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". 2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. Peiigro IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta dise_ada para contener derrames peque_os y permitir una limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Use un vaso resistente despachador. para recibir No seguir esta instrucc}6_ cortaduras. 3. hielo del puede ocasionar Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vase. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. Para despachar agua: 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua. 2. de Cortaduras Retire el vase para detener la salida del agua. NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. 4. Retire el vase para detener la salida de hielo. NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tenet mal saber debido alas conexiones de plomer[a y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador. El despachador de hielo El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a traves del conducto. • Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. La luz del despachador El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mane oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o interrupter oscilante). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, barra encendera automaticamente la luz. LIGHT OFF Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y la limpieza. la ON NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, vea "C6mo cambiar los focos'. 37 El bloqueo del despachador Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro. NOTAS: (en algunos modelos) El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por nines peque_os o animales domesticos. • NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva las barras del despachador. Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. • Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (bloqueo). El indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (bloqueo) y los despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (desbloqueo) hasta que el indicador aparezca. Luego continue distribuyendo hielo o agua como de costumbre. DISPENSER LOCK UNLOCK La luz del estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz indicadora de estado cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segQn la calidad del agua y el uso. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" mas adelante en esta secci6n para cambiar el filtro. INDICADOR: GOOD/BUENO 2. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos en O. A ESTADO: (verde) Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. Nuevo filtro instalado ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O cuando disminuye el flujo del agua Reemplazar el filtro del agua Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al presionar y sostener RESET (Reajustar) per 2 segundos. La luz de estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno, verde) una vez que se haya reajustado el sistema. WATER FILTER GOOD OldStER• R£SEr A. Cubierta protectora B. Anillos en 0 4, Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. No use con agua que no sea microbioldgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema= Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrable& Cbmo cambiar el flltro de agua El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. A. Botdn eyector B. Flecha en el filtro C. Lomo sobre la tapa 38 5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector bajara. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado per complete. congelador a la otra, Io que detendra automaticamente la producci6n de hielo cuando este Ileno el dep6sito de hielo. El control permanecera en la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). 6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro en su lugar. 2. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despues de cambiar el filtro". Cbmo enjuagar el filtro el sistema de agua despu_s de cambiar Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela per 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, continue presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. Cbmo quitar y volver a colocar el depbsito Sostenga la base del dep6sito con las dos manos, presione el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario mover el control de la fabrica de hielo a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta abatible") que se encuentra en la pared izquierda del congelador impide que la fabrica de hielo produzca hielo si la puerta esta abierta o si se quita el dep6sito de hielo. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Uso del despachador sin el cartucho Puede usar el despachador agua no estara filtrada. Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). del flltro de agua sin un cartucho de filtro de agua. El 2. 1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta secci6n. 2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en su lugar. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. Limpieza 1. del depbsito Vac[e el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de despachado. 2. 4. Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal. NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o abrasives ni solventes. Recuerde Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. Para encender y apagar (On/Off) la f&brica de hielo El interrupter de On/Off (Encendido/apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. 1. Deslice el control a la posici6n ON (encendido izquierda). - hacia la NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. El sensor de la fabrica de hielo hace pasar un rayo de una pared del La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (come la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, aseg0rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. 39 • Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. • No guarde nada en la fabrica de hielo o el dep6sito de hielo. 2= CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Las caracterfsticas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". tnformaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en su lugar. Estante abatible (en algunos modelos) Para quitar y volver a colocar el estante abatible: 1. Quite el estante abatible deslizandolo hacia arriba y hacia atras. Jale ligeramente hacia adelante para liberar las espigas traseras del riel, como se muestra. No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado aI sacarlos para evitar que se darien aI caer. Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los artfculos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia. Estantes deslizables (en algunos modelos} 2= Con las espigas traseras liberadas, jale el estante hacia abajo y hacia afuera. 3. Vuelva a colocar el estante deslizando las espigas delanteras dentro del riel. Empuje el estante hacia arriba y hacia atras hasta que las espigas traseras caigan en el riel. Jale hacia abajo y hacia adelante para asegurarse de que el estante este asegurado en su lugar. Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de metal: 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. 2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el tope. El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequer_os a la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el cajbn para carries frias: 1. Quite el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. 2. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclinandolo per el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. 40 Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias deslizandolo atras pasando el tope. hacia C_i_i!i_!ii '(ili'_i__ iii%!!!_!_:II!I_I!_ 'i_'_i%_tiiiitiiiii_%_i!_S; iiliJiil;;_:!:!i_ii III_I>_1%';'>>>I;_II_; Cajbn para verduras carne y cajbn convertible para verduras/ Para quitar y volver a colocar los cajones: 1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para came hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo izquierdo). Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came deslizandolo hacia atras pasando el tope. IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos fr[o). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie. Tapas del cajbn para verduras o del cajbn para verduras/ carne Para quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia arriba en el centre de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo. 2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne. Guia para la conservacibn de carnes Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela. Pescado fresco o mariscos ................ el mismo d[a de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (Mgado,etc) ............................................... Carnes fr[as, filetes/asados ........................................... Carnes curadas ............................................................. 1 - 2 dias 3 - 5 dias 7 - 10 dias Sobras - Cubra las sobras con envoltura de plastico, o papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. 3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para carne en los soportes o guias que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. 4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. El control de humedad esta ubicado en el caj6n para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). LOW (posici6n abierta) deja que el aire hL_medo salga del caj6n para verduras, y es el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. • Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sine en el memento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la carne siguiendo las recomendaciones. Cbmo ajustar el control El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n menos fr[a para carnes. Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas fr[o) o hacia la izquierda (menos fr[o), segQn desee. HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, esct]rralas y deshagase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. 41 Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de congeladores o un buen libro de cocina. Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda) o el portabotellas/latas (a la derecha): 1. Quite el portabotellas jalandolo directamente hacia afuera del estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. deslizandolo entre el estante 1: :: oo La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del congelador:. 1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hacia afuera hasta el tope. 2. Levante el frente de la canastilla o del recipiente y deslfcelo hacia afuera totalmente. 3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, colocandola en los rieles. Levante la parte frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despues de los topes. NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse per separado come accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". ::, ,: 'i o: Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Levante el estante y liberelo de los soportes para quitarlo. 2. Vuelva a colocar el estante en los soportes. estante este seguro en su lugar. CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracter[sticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse per separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". Revise que el ¢ Guia para la conservacibn de alimentos congelados Para quitar y volver a colocar el depbsito: 1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las lengOetas que se encuentran detras de la canastilla para liberarla del revestimiento de la puerta. 2. Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cQbico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. 42 Vuelva a colocar el dep6sito alineando las leng(Jetas con los botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje firmemente las lengOetas en los botones como se muestra. i!iiiii'ii_,_,!:!?!iii_::ili_;i_i!i_,iiiiiii:O _i!i!!:,_i_iiii_iiil i_ii_!iii_i,i:i:;!iiiO_ _¸¸¸ _i,ii:iii,_!!!i_ , iiii_i!!ii iii:i?_i_i_Ji,_!?_i_i¢i:_:!:!!_ Rieles calzables de la puerta El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito de la puerta per debajo de los orificios de ventilaci6n. NOTA: El compartimiento de los productos para latas no son enfriados. Control del depbsito enfriador lacteos y el estante de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel. 2. Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera. 2. El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire fr[o al dep6sito y hacerlo menos frio. Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj (hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo mas fr_o. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Para quitar y volver a colocar el recipiente: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima de los soportes deseados y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para facilitar la limpieza. Rieles o recipientes a presibn de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes: 1. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengQeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel o del recipiente. 2. Vuelva a colocar los rieles o los recipientes alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte en las leng(Jetas que estan encima del estante, tal come se ilustra. 43 Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes: 1. Presione cualquier bot6n de liberaci6n para abrir la parte inclinable del recipiente. CUlDADO DE SU REFRIGERADOR A I I A. Botones de liberacidn 2= Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre las palancas curvas a cada lade del mismo. Jale hacia arriba y hacia fuera. Pemigro de Expmosibn Use ur_ limpiador no inflamable. NOTAS: • El recipiente no podra quitarse si se inclina hacia fuera completamente. Inclfnelo solamente un poco antes de presionar en las palancas curvas para quitarlo. • Limpie las piezas segQn se indica en la secci6n "Limpieza". No seguir esta instrucci6n expmosi6n o incendio. puede ocasionar Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegQrese de que este encajado debidamente en la base del recipiente antes de insertar las palancas curvas en su lugar. 4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia. 4. A. Canastilla coladora B. Divisores C. Tapete colador 44 el suministro de 2. • No use productos de limpieza abrasives o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o dar_ar los materiales. • Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). A. Palanca curva 3. mamuerte, Fijese si acabado cepillado limpieza su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio o de acero inoxidable y decida el metodo de adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero. Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra daSos a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un pa_o suave, Luz del despachador Quite y reemplace el foco extendiendo despachador. la mane per el Area del Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un pa_o suave, A. Luz del despachador Para mantener come nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! • 5. Luz del panel de control del refrigerador Quite y reemplace el foco extendiendo panel de control del refrigerador. No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta, Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pai_o suave. Luz del cajbn para verduras Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras para tener acceso a la pantalla de luz. Quite la pantalla de luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes, como se muestra. Si necesita limpiar el condensador: 6. la mano per detras del • Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. • Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando los extremos en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. NOTA: No todos los feces para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaSo y forma, La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso intense y las demas luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir los focos de repuesto con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia, el suministro de 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz come se muestra. Luz superior del congelador (en algunos modelos) • Quite la pantalla de luz sujetandola per los lados y apretando hacia el centre y al mismo tiempo jalandola hacia adelante, come se muestra. • Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng(_etas en los orificios ranurados en el revestimiento interno del congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido, Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje, 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 45 Luz inferior del congelador detras de la canasta superior del congelador (en algunos modelos) Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del congelador o el estante de la canasta superior del congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente, rote la pantalla hasta que la leng0eta izquierda se pueda quitar con cuidado de la pared del congelador. • Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengOeta izquierda dentro de la pared del congelador. Alinee la leng0eta superior con el orificio para tornillo y coloque el tornillo. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha). 3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF). Vea "Use de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segt]n el modelo) para que los alimentos se mantengan frfos y congelados. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas siga una de las opciones siguientes: • Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una conservadora de comida congelada. • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando mientras 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. 46 • Levante el braze de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha). • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo. Vacie el dep6sito de hielo. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Desconecte la tuberia de agua que esta atras del refrigerador. • Cuando el Oltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha). 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacie el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea "Use de los controles". 5. 6. 7. 8. Desenchufe el refrigerador. Vacie el agua de la bandeja recolectora. Limpie, pasele un paso y seque bien. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 9. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. El refrigerador no funciona El refrigerador es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los aries. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. Peligro de Cheque Electrice Conecte a un contacte 3 terminates. de pared de cone×i6n No qu}te la terminaB de cone×i6n Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el maximo desempefio • Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador • Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. a tierra de a tierra. No use an adaptador. No use un cabme electrico • de e×tensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, }ncendio o cheque et6ctr}co. • i,Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • i,Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto. /,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continua, Ilame a un electricista. • i,Estfin encendidos los controles? Aseg_rese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los controles". • &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per complete. se estan Las puertas no cierran completamente • i.Estfi bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • /,Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. Es dificil abrir las puertas NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido. Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per perfodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. Peligro de Explosion Use un Bimpiader no inflamab_e. No seguir esta instruccion puede ocasionar explosi6n o incendio. • la muerte, i,Estfin las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. 47 Las luces no funcionan • &Esta flojo o quemado un foco? Vea "Cdmo cambiar los focos'. La f&brica de hielo no produce suficiente hielo &Se ha fljado la luz del despachador en ON (Encendido)? La luz del despachador funcionara solamente cuando se presionen las palancas. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, fije la luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico). Vea "Despachadores de agua y hielo". &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuber_a puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua. &Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Automatico), asegQrese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores de agua y hielo". &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegOrese de que el brazo o interrupter de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido). &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. ..... ii,i_ii::!il;:_ii_li ;ii_ iiii:_ili_i_i!!i_iii _:i!!_i!ii: L_ii_ :i_i!!_ i!iii_ '¸ La temperatura • est& demasiado caliente &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por completo. &Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado. &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frio. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Use de los controles". Hay acumulacibn de humedad Los cubos de hielo son huecos o pequehos NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • &No esta abierta por completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tubeHa de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuber_a puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuber[a de suministro de agua. en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • &Esta ht)meda la habitacibn? acumulacibn de humedad. hielo o no produce Esto contribuye a la &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua". • &Aen tiene preguntas acerca de la presibn Llame a un plomero competente autorizado. de agua? El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo • &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. 48 • _,Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. • _,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. • _,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. El despachador de hielo no funciona debidamente Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". El despachador • • _,Esta la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador, Vea "Requisitos del suministro de agua". • _,Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberfa de suministro de agua. • &Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de agua. • _,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente, _,Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducto de salida. Peligro Use un vaeo resistente despachador. Hay fugas de agua del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. • _,No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador por 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. • &Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua, Vea • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". Elhielo"."Prepare agua delel despachador no oest& Io suficientemente sistema de agua" "Despachadores de aguafria Y de Cortadurae para recibir No eeguir esta instrucci6n cortadu ras. hiemo de( puede ocasionar _.EIdespachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "pieado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F (10°C). • _,Es nueva la instalaei6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie completamente. • _,Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrfe completamente. • _,No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede set que el primer vaso de agua no este frfo. Descarte el agua del primer vaso. • _,Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegL_rese de que el refrigerador este conectado a una tuberfa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua". nuevo. _,Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por touche tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Este _,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado. _,Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el depbsito? Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. _.Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". _,Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. _.Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? Asegt]rese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n. _,Se ha agregado el hielo incorrecto en el depbsito? Use L_nicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual. de agua no funciona debidamente 49 i__i CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici4n! Su nuevo producto Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato*: v' Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto sera reparado pot alguien en quien usted puede confiar. v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto ser reparado. si su producto protegido v' Revisibn anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. no puede preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad. v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, per cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantfa. v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido. v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de reparacidn que no este bajo protecci6n, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del per[odo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalacion profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. ACCESORIOS Refacciones: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nQmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R 5O Filtro de agua de la rejilla de la base: Filtro de reemplazo: Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1) En Canada, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1) HOJA DE DATES DEL RENDIMIENTO Sistema Modelo de filtracibn TIKB1/T1RFKB1 de agua de la rejilla de la base Capacidad de 100 galones (379 litros) saber y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, Sistema comprobado benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, y certificado per quistes, NSF International, turbidez, asbestos, segQn la norma lindano, 42tetracloroetileno, NSF/ANSI para endrina, reducci6n alaclor, de cloro clorobenceno, etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (6ter metilterciobutilico) y COV (Compuesto org_tnico vol_ttil). Este sistema ha side comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSl para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal come se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSl. Reduccibn de eustancias Efectoe est6ticoe Requisites de reduccibn de NSF Promedio influente Concentraci6n a tratar Cloro, sabor/olor 50% reducci6n Case de par_ cu as * 85% reducci6n Reducci6n de Requisites de contaminantee reducci6n de NSF 2,0 mg/L 3533333#/mL Promedio influente Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 en el agua Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reduccibn % Promedio reduccibn 2,0 rng/L _+10% Per Io I 0,08 rng/L ** menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL Concentraci6n en el agua Maximo a tratar efluente 2,0 mg/L 11567 #/mL Promedio efluente 95,93 99,38 % Minimo reducci6n 97,36 99,67 % Promedio reducci6n 150 ug/L 157 ug/L 0,15 rng/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 2,0 ug/L 1 ug/L 1,08 ug/L 99,33 98,72 99,33 99,31 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,5 96,53 96,5 Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/L tt 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Quistes vivos _ Turbidez >99,95% 0,5 NTU 120.000/L 11,4 NTU 50.000/L min, 11 _+1 NTU 8/L; 0,41 NTU 1/L _ 0,24 NTU 99,99 96,4 >99,99 97,89 Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52 Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100 Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 TTHM 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88 MTBE (6ter metilterciobutflico) 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27 COV (Compuesto organico volatil) 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78 (trialometano) ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • • • • Flujo= 0,5 gpm Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempeRe tal come se ofrece en la publicidad, Modelo T1KB1 : El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro. Eetile 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro, Eetile 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a • amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro Use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza No. 9030. En Canad_t, use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza No. 9030B. El precio sugerido de venta al per menor durante el abe 2007 es de $41,99 EE.UU./$51,99 Canada. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est_tndares, el desempeRo actual puede variar. Pautas El producto • • ,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 manom6trica (413,7 kPa). No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del fabricante. Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantia limitada del fabricante. de aplicaci6n/Parametros Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio _( para el suministro de agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2 _ es para use con agua fria Qnicamente. _Tamaho de las particulas clase I: >0,5 a <1 um •*El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fine de prueba AC. tTibras mayores de 10 um de Iongitud CBasado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum CR)NSF es una marca registrada de NSF International. 51 Norma NSF/ANSI Contaminante 53 - Efectos en la salud - Compuestos quimico organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas* Concentracibn en el agua a tratar (mg/L) Concentraci6n de nivel Porcentaje de reduccibn maximo permisible de NSF (mg/L) quimica (%) Carbofurano 0,190 0,001 >99 Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98 Cloropicrina 0,015 0,0002 99 2,4, D 0,110 0,0017 98 0,052 0,00002 >99 Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98 1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95 1,1 -Dicloroetileno 0,083 0,001 >99 Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99 Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99 1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99 Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99 Dinoseb 0,170 0,0002 99 0,044 0,00002 >99 Haloacetonitrilos (HAN): Bromocloroacetonitrilo Dibromoacetonitrilo Dicloroacetonitrilo Tricloroacetonitrilo 0,022 0,024 0,0096 0,015 0,0005 0,0006 0,0002 0,0003 98 98 98 98 Haloketones (HK): 1,1-Dicloro-2-Propanona 1,1,1 -Tricloro-2-Propanona 0,0072 0,0082 0,0001 0,0003 99 96 Heptacloro Dibromocloropropano Dibromuro (DBCP) de etileno (EDB) 0,25 0,00001 >99 Ep6xido de heptacloro (H-34, Heptox) 0,0107 0,0002 98 Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98 Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99 Metoxicloro 0,05 0,0001 >99 Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99 Simazina 0,120 0,004 >97 Estireno 0,150 0,0005 >99 1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99 Tolueno 0,078 0,001 >99 2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99 Acido tribromoac_tico 0,042 0,001 >98 1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99 1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95 1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99 Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99 Xilenos 0,070 0,001 >99 *Se us6 cloroformo como qufmico alternativo para las afirmaciones (¢ NSF es una marca registrada de NSF International. 52 de reducci6n de COV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenmore 106.57022601 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario