Andis CI-4P Guía del usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Guía del usuario
®
Congratulations—you just went First Class when you bought
this Andis appliance. Careful workmanship and quality
design have been hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicitaciones! Usted escogió un producto de primera clase
al comprar este aparato eléctrico Andis. El diseño de primera
calidad y la mano de obra utilizada en su fabricación han
distinguido a los productos Andis desde 1922.
Form #38306 ©2008 Andis Company, USA Printed in P.R.C.
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441
[email protected] www.andis.com
Model CI-4P
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
DATE: 03/03/08 JOB #: 2007-689 FORM #: 38306 DESCRIPTION: CI-4P ENG/SPAN UC FLAT SIZE: 14 x 7.5" FOLDED SIZE: 3.5" x 2" COLOR: B/W TRANSLATIONS: __NEED __REQUESTED __PLACED NOTES: FINAL ART
X
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material
or workmanship for five years from purchase date. All implied warranties are
also limited to five years. If this Andis product fails to operate properly under
normal household use conditions within the warranty period because of defect
in workmanship or material, Andis will replace or repair the unit without cost
to consumer for parts and labor. The defective product must be returned via
parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase and $4.00 to cover cost of
handling, to any Authorized Andis Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, WI 53177. Attach a letter describing the nature of the problem.
Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other
person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any
type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow
exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation
or exclusion may not apply to you.
To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or
contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
GARANTÍA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE
Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materi-
ales o fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra.
Si este producto Andis no funciona de la forma debida, bajo las condiciones
normales del hogar, dentro del período de la garantía y debido a algún defecto
de fabricación o materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad, sin cobrar al
consumidor ningún costo ocasionado por los repuestos o por la mano de obra.
El producto defectuoso deberá ser enviado (por correo aseguarado o U.P.S., y
se deberá adjuntar la prueba de compra más $4.00 dólares americanos para
cubrir los gasto de manejo y envío) a cualquier Centro de Reparaciones Andis,
o directamente a Andis: 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177. Adjunte
también una carta explicando la naturaleza del problema. Andis no será respons-
able por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o
compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el
uso indebido o no autorizado de sus accesorios. Algunos estados prohíben la
exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o
exclusión podría no aplicarse a su caso.
Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado cerca de su localidad,
inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)
7. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en
donde se estén usando productos en aerosol, o donde
se esté administrando oxígeno.
8. No use un cable de extensión para conectar este apara to.
9. Este peine está caliente al estar en uso. No deje que los
ojos ni la piel desnuda toquen las superficies calientes..
10. No coloque el peine directamente sobre ninguna
superficie mientras esté caliente o enchufado.
11. Antes de enchufar, lea la información sobre el voltaje
doble, contenida en la sección de instrucciones de este
manual.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO.
INSTRUCCIONES DE USO
Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha
que la otra). Como característica de seguridad, el enchufe podrá
colocarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el
enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto
con un electricista calificado. No trate de anular esta característica de
seguridad.
Este peine tiene un voltaje doble automático. Puede usarse a voltajes de
120 a 240 voltios CA. Como característica adicional de seguridad, estas
tenacillas se apagarán automáticamente después de 1 hora.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USARIO
Este artefacto no requiere mantenimiento ni lubricación especiales.
Si el peine no se calienta, devuelva para que reciba servicio técnico.
Realice el servicio técnico únicamente por medio de las estaciones de
reparación autorizadas de Andis.
PRECAUCIÓN: Debe tenerse cuidado extremo al utilizar este artefacto
en cabello dañado, relajado o tratado con color.
AJUSTES DE TEMPERATURA
TEMPERATURA PARA CREAR PEINADOS
depende de la textura y condición del cabello.
Por lo general para:
Cabello fino, teñido o en malas
condiciones
AJUSTES MÁS BAJOS
Cabello normal
A J U S T E S M E D I O S
Cabello muy grueso
A J U S T E S A L T O S
Una vez que el peine llegue a la temperatura seleccionada, mantendrá
dicha temperatura a lo largo del proceso de creación del peinado.
PARA USAR SU PEINE DE PRESIÓN DE ANDIS
1. Lave el cabelle con champú, enjuáguelo, acondiciónelo y séquelo con
toalla.
2. Seque el cabello con secadora hasta que quede completamente seco.
3. Separe el cabello en secciones. Las secciones deben equivaler a
la mitad de la longitud del peine y a la mitad de la profundidad del
peine.
4. Deje descansar el peine en su soporte sobre una supercie
lisa y plana. Para precalentar su peine Andis, enchúfelo en un
tomacorriente eléctrico. (Consulte las sección de este manual que
contiene las instrucciones de operación para ver más detalles.)
5. Pulse el botón “ON” (ENCENDIDO) y seleccione la temperatura de
operación. Comenzará a parpadear la luz indicador de potencia, de
color rojo, a medida que el peine se va calentando. Cuando el peine
llega a la temperatura seleccionada, la luz indicador de potencia, de
color rojo, dejará de parpadear y permanecerá encendida.
6. Sujete una sección del cabello y aléjelo del cuero cabelludo. Inserte el
peine de presión en la sección del cabello, cerca al cuero cabelludo.
La parte posterior del peine alisa el cabello, de modo que sujete la
sección de cabello firmemente contra esta parte del peine.
Precaución: No deje que el peine de presión toque su piel desnuda o
el cuero cabelludo. Pueden producirse quemaduras. No use el peine
con aerosol o con otros productos inflamables para el cabello.
7. Lentamente aleje del peine de su persona y muévelo a lo largo de
toda la sección de cabello hasta que los extremos del cabello pasen a
través de los dientes.
8. Repita el procedimiento a través de todas las secciones del cabello
hasta haber completado toda la cabeza.
9. Pulse el botón “OFF” (APAGADO) y deje que el peine se enfe.
PARA LIMPIAR
Desenchufe el peine y deje que se enfríe completamente. Limpie el
peine con un paño suave, ligeramente húmedo.
PARA ALMACENAR
Desenrolle el cable eléctrico antes de conectar el aparato. Después de
usarlo, vuelva a enrollar el cable y guarde la unidad en un lugar seguro.
No enrolle el cable muy apretado en el aparato. No cuelgue el aparato
por medio del cable.
Peine de
presión
Temperatura
Rojo –
Encendido
Botón “ON”
(Encendido)
Botón “OFF”
(Apagado)
Disco de
ajuste del calor
Disco de
ajuste del calor
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children
are present, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances,
electrical parts are electrically live even when the switch
is off. To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always “unplug it” immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately.
Do not reach into the water.
WARNING: To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when
plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance
is used by, on or near children or individuals with
certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by Andis Company.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord
or plug. If it is not working properly, or if it has been
dropped, damaged, or dropped into water return the
appliance to an Andis Authorized Service Center for
examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
6. Never use while sleeping.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
8. Do not use an extension cord with this appliance.
9. This comb is hot when in use. Do not let eyes and bare
skin touch heated surfaces.
10. Do not place the heated comb directly on any surface
while it is hot or plugged in.
11. Before plugging in, read the information about dual
voltage contained in the instruction section of this
manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE.
OPERATING INSTRUCTIONS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does
not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
This comb has automatic dual voltage. It can be used at voltages
ranging from 120-240 volts AC. As an added safety feature, this iron
will automatically shut off after 1 hour.
USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS
This appliance does not require special maintenance or lubrication.
If comb does not get hot, return for servicing. Service only through
authorized Andis repair stations.
CAUTION: Extreme care should be used when using this appliance on
damaged, relaxed or color treated hair.
TEMPERATURE SETTINGS
STYLING TEMPERATURE – depends on hair texture and condition.
Generally for:
Fine, bleached or hair in poor condition
LOWER SETTINGS
Normal hair
MEDIUM SETTINGS
Very coarse hair
HIGH SETTINGS
Once your comb reaches the temperature you select, it maintains it all
through styling.
TO USE YOUR ANDIS PRESSING COMB
1. Shampoo, rinse, condition and towel dry hair.
2. Blow dry hair until completely dry.
3. Part hair into sections. Sections should equal one half the length of
the comb and one half the depth of the comb.
4. Rest comb on its stand on a smooth, flat surface. To pre-heat your
Andis comb, plug into an electrical outlet. (Please refer to the
Operating Instructions section of this manual for more detail).
5. Press the “ON” button and select operating temperature. The red
power indicator light will begin to blink as the comb heats up. When
the comb reaches the selected temperature, the red power indicator
light will stop blinking and remain on.
SPANISH
PRECAUCIONES IMPOTANTES
Cuando use cualquier aparato eléctrico, especialmente en
presencia de niños, siempre cumpla con las precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE
APARATO. NO LO ACERQUE AL AGUA.
PELIGR0: Como es el caso con todos los
aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente
incluso cuando el interruptor de encendido está en la
posición de apagado. Para reducir el peligro de muerte
por descargas eléctricas:
1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente al
terminar de usarlo.
2. No use el aparato mientras se esté bañando.
3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer
dentro de una bañera o un lavamanos.
4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en
ningún otro líquido.
5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua,
desconéctelo de inmediato. ¡No meta la mano al agua
para tratar de sacarlo!
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de sufrir quemaduras, electrocución, o lesiones, o para
evitar un incendio:
1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén
conectados.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando
este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o
personas con ciertas discapacidades.
3. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito
para el que está destinado y como se describe en este
folleto. No use accesorios que no sean los recomenda
dos por la compañía Andis.
4. Nunca use este aparato si la clavija de contacto o el
cable están dañados. Si el aparato no funciona
correctamente, o si se ha caído, dañado o si ha sido
sumergido en agua, devuélvalo a un Centro Autorizado
de Servicio Andis para que sea revisado y reparado.
5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie
caliente. No enrolle el cable en el aparato.
6. Nunca use este aparato mientras duerma.
6. Grasp a section of hair and hold away from the scalp. Insert the
pressing comb into the hair section close to the scalp. The back of the
comb straightens the hair, so hold the section of hair firmly against
the back of the comb.
Caution: Do not let the pressing comb touch your bare skin or scalp.
Burns may result. Do not use comb with aerosol or other flammable
hair products.
7. Slowly turn the comb away from you and move it through the entire
hair strand until the hair ends pass through the teeth.
8. Repeat procedure throughout all sections of hair until entire head is
complete.
9. Press the “OFF” button and allow comb to cool.
TO CLEAN
Unplug comb and allow to cool completely. Wipe the comb with a soft,
slightly damp cloth.
TO STORE
Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store in a safe
place. Do not wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit
by the power cord.
Pressing
Comb
Temperature
Indicator
Red -
Power Indicator
“ON”
Button
“OFF”
Button
Adjustable
Heat Dial
Adjustable
Heat Dial

Transcripción de documentos

7. No use este aparato al aire libre, ni lo haga funcionar en PARA USAR SU PEINE DE PRESIÓN DE ANDIS donde se estén usando productos en aerosol, o donde 1. L ave el cabelle con champú, enjuáguelo, acondiciónelo y séquelo con toalla. se esté administrando oxígeno. 8. No use un cable de extensión para conectar este apara to. 2. Seque el cabello con secadora hasta que quede completamente seco. 9. Este peine está caliente al estar en uso. No deje que los 3. Separe el cabello en secciones. Las secciones deben equivaler a la mitad de la longitud del peine y a la mitad de la profundidad del ojos ni la piel desnuda toquen las superficies calientes.. peine. 10. No coloque el peine directamente sobre ninguna 4. Deje descansar el peine en su soporte sobre una superficie superficie mientras esté caliente o enchufado. lisa y plana. Para precalentar su peine Andis, enchúfelo en un 11. Antes de enchufar, lea la información sobre el voltaje tomacorriente eléctrico. (Consulte las sección de este manual que doble, contenida en la sección de instrucciones de este contiene las instrucciones de operación para ver más detalles.) manual. 5. Pulse el botón “ON” (ENCENDIDO) y seleccione la temperatura de GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este aparato está diseñado para uso doméstico. INSTRUCCIONES DE USO Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Como característica de seguridad, el enchufe podrá colocarse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún no puede insertarse, póngase en contacto con un electricista calificado. No trate de anular esta característica de seguridad. Este peine tiene un voltaje doble automático. Puede usarse a voltajes de 120 a 240 voltios CA. Como característica adicional de seguridad, estas tenacillas se apagarán automáticamente después de 1 hora. operación. Comenzará a parpadear la luz indicador de potencia, de color rojo, a medida que el peine se va calentando. Cuando el peine llega a la temperatura seleccionada, la luz indicador de potencia, de color rojo, dejará de parpadear y permanecerá encendida. 6. Sujete una sección del cabello y aléjelo del cuero cabelludo. Inserte el peine de presión en la sección del cabello, cerca al cuero cabelludo. La parte posterior del peine alisa el cabello, de modo que sujete la sección de cabello firmemente contra esta parte del peine. P recaución: No deje que el peine de presión toque su piel desnuda o el cuero cabelludo. Pueden producirse quemaduras. No use el peine con aerosol o con otros productos inflamables para el cabello. 7. Lentamente aleje del peine de su persona y muévelo a lo largo de toda la sección de cabello hasta que los extremos del cabello pasen a través de los dientes. 8. Repita el procedimiento a través de todas las secciones del cabello hasta haber completado toda la cabeza. 9. Pulse el botón “OFF” (APAGADO) y deje que el peine se enfríe. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL USARIO Este artefacto no requiere mantenimiento ni lubricación especiales. Si el peine no se calienta, devuelva para que reciba servicio técnico. Realice el servicio técnico únicamente por medio de las estaciones de reparación autorizadas de Andis. PRECAUCIÓN: Debe tenerse cuidado extremo al utilizar este artefacto en cabello dañado, relajado o tratado con color. Ajustes de temperatura TEMPERATURA PARA CREAR PEINADOS – depende de la textura y condición del cabello. Por lo general para: Cabello fino, teñido o en malas condiciones AJUSTES MÁS BAJOS Cabello normal Disco de AJUSTES MEDIOS ajuste del calor Cabello muy grueso AJUSTES ALTOS Una vez que el peine llegue a la temperatura seleccionada, mantendrá dicha temperatura a lo largo del proceso de creación del peinado. Temperatura MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or workmanship for five years from purchase date. All implied warranties are also limited to five years. If this Andis product fails to operate properly under normal household use conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material, Andis will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase and $4.00 to cover cost of handling, to any Authorized Andis Repair Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177. Attach a letter describing the nature of the problem. Andis will not be responsible for cost of repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so the limitation or exclusion may not apply to you. To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) ® GARANTÍA LIMITADA DE 60 MESES DEL FABRICANTE Andis garantiza este producto al comprador original contra defectos de materiales o fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Si este producto Andis no funciona de la forma debida, bajo las condiciones normales del hogar, dentro del período de la garantía y debido a algún defecto de fabricación o materiales, Andis reemplazará o reparará la unidad, sin cobrar al consumidor ningún costo ocasionado por los repuestos o por la mano de obra. El producto defectuoso deberá ser enviado (por correo aseguarado o U.P.S., y se deberá adjuntar la prueba de compra más $4.00 dólares americanos para cubrir los gasto de manejo y envío) a cualquier Centro de Reparaciones Andis, o directamente a Andis: 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177. Adjunte también una carta explicando la naturaleza del problema. Andis no será responsable por el costo de ninguna reparación realizada por otra persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuentes de ningún tipo, ni por el uso indebido o no autorizado de sus accesorios. Algunos estados prohíben la exclusión de daños consecuentes o incidentales, de forma que dicha limitación o exclusión podría no aplicarse a su caso. Para encontrar una Estación de Servicio Autorizado cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) Rojo – Encendido Peine de presión Model CI-4P Disco de ajuste del calor Botón “ON” (Encendido) Botón “OFF” (Apagado) PARA LIMPIAR Item pictured may differ from actual product El artículo ilustrado puede diferir del producto real KEEP THIS FOR YOUR RECORDS Guarde este documento en sus archivos Desenchufe el peine y deje que se enfríe completamente. Limpie el peine con un paño suave, ligeramente húmedo. PARA ALMACENAR Desenrolle el cable eléctrico antes de conectar el aparato. Después de usarlo, vuelva a enrollar el cable y guarde la unidad en un lugar seguro. No enrolle el cable muy apretado en el aparato. No cuelgue el aparato por medio del cable. Andis Company 1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177 1-800-558-9441 [email protected] w w w. a n d i s . c o m Form #38306 ©2008 Andis Company, USA Congratulations—you just went First Class when you bought this Andis appliance. Careful workmanship and quality design have been hallmarks of Andis products since 1922. ¡Felicitaciones! Usted escogió un producto de primera clase al comprar este aparato eléctrico Andis. El diseño de primera calidad y la mano de obra utilizada en su fabricación han distinguido a los productos Andis desde 1922. Printed in P.R.C. DATE: 03/03/08 JOB #: 2007-689 FORM #: 38306 DESCRIPTION: CI-4P ENG/SPAN UC FLAT SIZE: 14 x 7.5" FOLDED SIZE: 3.5" x 2" COLOR: B/W TRANSLATIONS: __NEED __REQUESTED __PLACED NOTES: FINAL ART X IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: 10. Do not place the heated comb directly on any surface while it is hot or plugged in. 11. Before plugging in, read the information about dual voltage contained in the instruction section of this manual. ead all instructions before using. R KEEP AWAY FROM WATER. SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER: As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death by electric shock: 1. Always “unplug it” immediately after using. 2. Do not use while bathing. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in or drop into water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do not reach into the water. WARNING: To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis Company. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug. If it is not working properly, or if it has been dropped, damaged, or dropped into water return the appliance to an Andis Authorized Service Center for examination and repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance. 6. Never use while sleeping. 7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 8. Do not use an extension cord with this appliance. 9. This comb is hot when in use. Do not let eyes and bare skin touch heated surfaces. This appliance is intended for HOUSEHOLD use. OPERATING INSTRUCTIONS 6. Grasp a section of hair and hold away from the scalp. Insert the pressing comb into the hair section close to the scalp. The back of the comb straightens the hair, so hold the section of hair firmly against the back of the comb. Caution: Do not let the pressing comb touch your bare skin or scalp. Burns may result. Do not use comb with aerosol or other flammable hair products. 7. Slowly turn the comb away from you and move it through the entire hair strand until the hair ends pass through the teeth. 8. Repeat procedure throughout all sections of hair until entire head is complete. 9. Press the “OFF” button and allow comb to cool. USER-MAINTENANCE INSTRUCTIONS This appliance does not require special maintenance or lubrication. If comb does not get hot, return for servicing. Service only through authorized Andis repair stations. Temperature Indicator Red Power Indicator Pressing Comb Adjustable Heat Dial “ON” Button “OFF” Button CAUTION: Extreme care should be used when using this appliance on damaged, relaxed or color treated hair. Temperature settings STYLING TEMPERATURE – depends on hair texture and condition. Generally for: Fine, bleached or hair in poor condition LOWER SETTINGS Normal hair Adjustable MEDIUM SETTINGS Heat Dial Very coarse hair HIGH SETTINGS Once your comb reaches the temperature you select, it maintains it all through styling. TO USE YOUR ANDIS PRESSING COMB 1. Shampoo, rinse, condition and towel dry hair. 2. Blow dry hair until completely dry. 3. Part hair into sections. Sections should equal one half the length of the comb and one half the depth of the comb. 4. Rest comb on its stand on a smooth, flat surface. To pre-heat your Andis comb, plug into an electrical outlet. (Please refer to the Operating Instructions section of this manual for more detail). 5. Press the “ON” button and select operating temperature. The red power indicator light will begin to blink as the comb heats up. When the comb reaches the selected temperature, the red power indicator light will stop blinking and remain on. PRECAUCIONES IMPOTANTES Cuando use cualquier aparato eléctrico, especialmente en presencia de niños, siempre cumpla con las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: L EA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. NO LO ACERQUE AL AGUA. PELIGR0: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, the plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. This comb has automatic dual voltage. It can be used at voltages ranging from 120-240 volts AC. As an added safety feature, this iron will automatically shut off after 1 hour. SPANISH TO CLEAN Unplug comb and allow to cool completely. Wipe the comb with a soft, slightly damp cloth. TO STORE Untwist cord before use. After use, re-wrap cord and store in a safe place. Do not wrap cord tightly around appliance. Do not hang the unit by the power cord. Como es el caso con todos los aparatos eléctricos, las piezas eléctricas tienen corriente incluso cuando el interruptor de encendido está en la posición de apagado. Para reducir el peligro de muerte por descargas eléctricas: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente al terminar de usarlo. 2. No use el aparato mientras se esté bañando. 3. No coloque ni guarde el aparato donde éste pueda caer dentro de una bañera o un lavamanos. 4. No ponga el aparato ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. 5. Si algún aparato eléctrico llegara a caer en agua, desconéctelo de inmediato. ¡No meta la mano al agua para tratar de sacarlo! ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir quemaduras, electrocución, o lesiones, o para evitar un incendio: 1. No deje aparatos eléctricos desatendidos cuando estén conectados. 2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Use este aparato eléctrico solamente con el propósito para el que está destinado y como se describe en este folleto. No use accesorios que no sean los recomenda dos por la compañía Andis. 4. Nunca use este aparato si la clavija de contacto o el cable están dañados. Si el aparato no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o si ha sido sumergido en agua, devuélvalo a un Centro Autorizado de Servicio Andis para que sea revisado y reparado. 5. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie caliente. No enrolle el cable en el aparato. 6. Nunca use este aparato mientras duerma.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis CI-4P Guía del usuario

Categoría
Peinados
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas