Peerless P1823LF-OB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Models/Modelos/Modèles
P1823LF
p
Series/Series/Seria
KITCHEN BAR FAUCET
LLAVE DE AGUA/GRIFO PARA
EL BAR DE LA COCINA
ROBINET D’ÉVIER DE BAR
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin:
102099 Rev. B5/15/2018
102099
1
Para instalación fácil de su llave
Peerless
®
usted necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your
Peerless
®
faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Pour installer votre robinet
Peerless
®
facilement, vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
p
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
SILICONE
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com
?
102099 Rev. B
2
1
For Three Hole Mount
Para Las Instalaciones De Tres Agujeros
Montage Sur Trois Trous
For Single Hole Mount
Para Las Instalaciones De Un Agujero
Montage sur un trou
1
1
3
4
7
7
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Position faucet (1) with gasket (2) or faucet (1) with three hole escutcheon (3) and baseplate (4) on sink.
Option: If surface of sink is uneven, use silicone under the baseplate or gasket.
Place mounting kit (5) over mounting shank (6) under sink.
Tighten securely by hand. Using a Phillips screwdriver, tighten locking screws (7).
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Coloque el grifo (1) con el empaque (2) o el grifo (1) con el chapetón de tres oricios (3) y la placa
de base (4) en el fregadero.
Opción: Si la supercie está desnivelada, use silicón por debajo de la chapa base.
Coloque el soporte de
montaje (5) sobre la tuerca de instalación (6) por debajo del lavamanos. Apriete con la mano. Utilizando un destornillador Phillips, apriete los
tornillos de jación (7).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Positionner le robinet (1) avec le joint (2) ou le robinet (1) avec l'applique à trois trous (3) et la plaque
de base (4) sur l'évier.
Facultatif: si la surface de l’évier est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la plaque de
base.
Placez le du support de montage (5) sur le goujon de montage (6) sous l’appareil sanitaire. Serrez-le solidement à la main. Serrez ensuite
les vis de blocage (7) à l’aide d’un tournevis Phillips.
2
5
5
6
6
102099 Rev. B
3
2 3
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Make sure all ttings and end connections are free of
debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression ttings.
Secure metal nut on faucet supply hoses (2) to supply valve
connection (3) and hand tighten, then tighten one additional
revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat
for other hose connection making sure the hose with the hot
label is connected to the hot supply valve and the other hose
is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use
pipe dope or other sealants on water connections.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones nales estén
libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios
de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica en las mangueras
de suministro de grifo (2) a la conexión de la válvula de suministro
(3) y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional
con la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Repita con la
otra conexión de la manguera asegurándose de que la manguera
con la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de
suministro de agua caliente y la manguera con la se conecta a la
válvula de suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el
pegamento para tuberías u otros selladores sobre las conexiones
de agua.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de
débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression
de 3/8’’. Serrez l’écrou en métal sur le tuyau d’alimentation du robinet
(2) à la connexion de la valve d’alimentation (3) et serrez à la main,
ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP
SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que le
tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape d'alimentation en
eau chaude et le tuyau avec est reliée à la vanne d'alimentation en
eau froide. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de pâte lubriante ou
matériaux d’étanchéité sur les raccordements d’eau.
2
1
3
3
1
2
1
3
Hot label
Etiqueta roja
Étiquette rouge
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator assembly (1) and turn faucet handle (2) all the way on.
Turn on hot and cold water supplies (3) and ush water lines for
one minute. Reinstall aerator.
Important: This lushes away any debris that could cause damage to
internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not
overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente
a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3)
y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. Reemplace el
aireador.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar
daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las echas por si hay
ltraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete
demasiado.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITE.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour
ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau
chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
Remettez l’aérateur en place.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés
qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vériez l’étanchéité de tous les raccords identiés par une èche.
Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop
les serrer.
102099 Rev. B
4
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
If faucet leaks from under handle:
Remove handle and bonnet cap. Ensure bonnet nut (1) is tight.
If leak persists:
Replace cartridge (2).
If faucet leaks from spout:
Replace cartridge (2).
Mantenimiento
CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA
Si la llave pierde agua por debajo de la manija:
Quite la manija y embase. Asegúrese que la tuerca de bonete (1) está apretada.
Si la pérdida persiste:
Reemplace el cartucho (2).
Si la llave pierde agua por el pico:
Reemplace el cartucho (2).
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Si le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Enlevez la manette et casquillo. Aassurez-vous que l’écrou du chapeau (1) est bien serré.
Si la fuite persiste :
Remplacer la cartouche en céramique (2).
Si le robinet fuit à la sortie du bec :
Remplacer la cartouche en céramique (2).
If faucet exhibits very low low:
Remove and clean aerator assembly (3).
Si la llave tiene un lujo muy bajo:
Retire y limpie el airetador (3).
Si le débit du robinet est très faible :
Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le.
3
1
2
5
RP63206
Cartridge
Cartouche
Cartucho
RP100530
Bonnet Nut & Cap
Écrou de chapeau et Embase
Tuerca bonete y Casquillo
RP100268
Handle Kit
Conjunto de manija
Montage de la manette
Specify Finish
Especifíque el acabado
Précisez la Finition
RP100267-1.5
1.5 GPM (5.7 L/min)
Aerator Assembly
Aireador
Aérateur
RP100094
Escutcheon & Base Plate (3 Hole)
Chapetón y Placa de Base (3 agujeros)
Boîtier et Plaque de Finition (3 trous)
RP63208
Mounting Kit
Juego de piezas para la
instalación Kit de montage
102099 Rev. B
6
www.peerlessfaucet.com
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polis-
sage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abra-
sivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
©
2018 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts and finishes of this Peerless® faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for five (5) years
from the date of purchase.
What We Will Do
Peerless Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty
period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Peerless Faucet Company
may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your
exclusive remedies.
What Is Not Covered
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Peerless Faucet Company shall not be liable for any damage to the
faucet resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Peerless Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Peerless
®
replacement
parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 438-6673
or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Limited Warranty on Peerless
®
Faucets
Peerless Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Peerless Faucet Company. This warranty applies only to Peerless® faucets manufactured
after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR
THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. PEERLESS FAUCET COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PROD-
UCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. PEERLESS FAUCET COMPANY SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE
WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PER-
FORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW
THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/prov-
inces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so
these limitations and exclusions may not apply to you. Note to residents of the State of New Jersey:
The provisions of this document are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of
the State of New Jersey.
Additional Rights
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Peerless Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please call, mail or email us as pro-
vided above or view our Warranty or FAQs under Customer Support at www.peerlessfaucet.com.
©
2018 Masco Corporación de Indiana
Piezas y Acabado
Todas las piezas y los acabados de esta grifería Peerless® están garantizados al comprador
original de estar libre de defectos de material y mano de obra mientras el comprador original sea
el propietario de la casa en la que se instaló la grifería por primera vez o, en el caso de usuarios
comerciales, durante cinco (5) años desde la fecha de compra.
Lo que haremos
Peerless Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de
garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que demuestre ser defectuoso en materiales y/o
mano de obra bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es
práctico, Peerless Faucet Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cambio
de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto
La garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar,
reemplazar, instalar o desmontar este producto. Peerless Faucet Company no será responsable
por ningún daño al grifo que resulte del desgaste, uso indebido, abuso, negligencia o instalación
o mantenimiento inadecuado o incorrecto, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondi-
entes para el cuidado y la limpieza. Peerless Faucet Company recomienda los servicios de un
plomero profesional para toda las instalaciones y reparaciones. También recomendamos que use
solo piezas de repuesto originales Peerless
®
.
Lo que debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto
Puede hacer un reclamo para la garantía y se puede obtener piezas de repuesto llamando al
1-800-438-6673 o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Peerless Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria
Product Service Centre de servicio tecnico
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible
a Peerless Faucet Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya
registrado el producto con Peerless Faucet Company. Esta garantía se aplica solo a los grifos
Garantía Limitada de la Grifería Peerless
®
Peerless® fabricados después del 1 de enero de 1995 e instalados en los Estados Unidos de
América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY
LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITA-
DA AL PERÍODO LEGAL O LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, por
lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
Limitación de Daños Especiales, Incidentales o Consiguientes. PEERLESS FAUCET COM-
PANY NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUI-
ENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR,
INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIEN-
TO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO,
AGRAVIO O DE OTRA MANERA. PEERLESS FAUCET COMPANY NO SE RESPONSABILIZARÁ
POR NINGÚN DAÑO AL GRIFO QUE RESULTE DEL USO Y DESGASTE RAZONABLE, MAL
USO, ABUSO, NEGLIGENCIA O RESULTANTE DE LA INSTALACIÓN INAPROPIADA O INCOR-
RECTAMENTE REALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SE-
GUIR LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA APLICABLES.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar en su caso. Nota
para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la
intención de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Peerless Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si tiene alguna pregunta o inquietud con respecto a nuestra garantía, por favor llámenos, o en-
víenos su comunicación por correo postal o por correo electrónico tal como se indica más arriba
o consulte nuestra Garantía o Preguntas frecuentes bajo Asistencia al cliente en www.peerless-
faucet.com.
©
2018 Masco Corporacion de Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces et tous les finis de ce robinet Peerless® sont protégés contre les défectuosités
du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur
et qui est valide tant que celui-ci est propriétaire de la maison où le robinet a été installé pour la
première fois. Dans le cas d’un usage commercial, la garantie est d’une durée de cinq (5) ans à
compter de la date d’achat.
Ce que nous allons faire
Peerless Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie
applicable, toute pièce ou tout fini défectueux en raison d’un défaut du matériau ou d’un défaut
de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est
impossible de réparer ou remplacer le produit, Peerless Faucet Company pourra décider de rem-
bourser le prix d’achat du produit une fois que le produit lui aura été retourné. Il s’agit des seuls
recours de l’acheteur.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la
réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Peerless Faucet Company se
dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure rai-
sonnable et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’util-
isation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate,
y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien
applicables. Peerless Faucet Company vous conseille de confier l’installation et la réparation à
un plombier professionnel. Nous vous recommandons également de n’utiliser que des pièces de
rechange Peerless
®
authentiques.
Ce que vous devez faire pour obtenir le service ou des pièces de rechange en vertu de la
garantie
Vous pouvez présenter une réclamation et obtenir des pièces de rechange en vertu de la garantie
en appelant au 1 800 438-6673 ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Peerless Faucet
Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré
Garantie limitée des robinets Peerless
®
auprès Peerless Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Peer-
less
®
fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au
Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS
PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLIC-
ITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIM-
ITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est
interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs et indirects. PEERLESS FAUCET COM-
PANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICU-
LIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT),
PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU
EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE.
PEERLESS FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE
TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES
DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU
L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION
INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RE-
SPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICA-
BLES. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent
pas. Note à l’intention des résidants du New Jersey : Les dispositions contenues dans le présent
document s’appliquent dans toute la mesure permise par l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires :
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Peerless Faucet Company et elle n’est
pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez commu-
niquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel. Vous pouvez également prendre
connaissance de notre garantie ou des réponses aux questions fréquentes (FAQ) à la rubrique
Customer Support, à l’adresse www.peerlessfaucet.com.
102099 Rev. B

Transcripción de documentos

KITCHEN BAR FAUCET 102099 LLAVE DE AGUA/GRIFO PARA EL BAR DE LA COCINA ROBINET D’ÉVIER DE BAR Models/Modelos/Modèles P1823LFp Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. p Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini You may need/Usted puede necesitar/Articles dont vous pouvez avoir besoin: For easy installation of your Peerless® faucet you will need: • To READ ALL the instructions completely before beginning. • To READ ALL warnings, care, and maintenance information. Para instalación fácil de su llave Peerless® usted necesitará: NE SILICO • LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. • LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. Pour installer votre robinet Peerless® facilement, vous devez: • LIRE TOUTES les instructions avant de débuter; • LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien; ? 5/15/2018 1-800-438-6673 www.peerlessfaucet.com 1 102099 Rev. B 1 For Three Hole Mount Para Las Instalaciones De Tres Agujeros For Single Hole Mount Para Las Instalaciones De Un Agujero Montage Sur Trois Trous Montage sur un trou 1 1 6 2 6 3 5 4 7 5 7 SHUT OFF WATER SUPPLIES. Position faucet (1) with gasket (2) or faucet (1) with three hole escutcheon (3) and baseplate (4) on sink. Option: If surface of sink is uneven, use silicone under the baseplate or gasket. Place mounting kit (5) over mounting shank (6) under sink. Tighten securely by hand. Using a Phillips screwdriver, tighten locking screws (7). INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Coloque el grifo (1) con el empaque (2) o el grifo (1) con el chapetón de tres orificios (3) y la placa de base (4) en el fregadero. Opción: Si la superficie está desnivelada, use silicón por debajo de la chapa base. Coloque el soporte de montaje (5) sobre la tuerca de instalación (6) por debajo del lavamanos. Apriete con la mano. Utilizando un destornillador Phillips, apriete los tornillos de fijación (7). CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Positionner le robinet (1) avec le joint (2) ou le robinet (1) avec l'applique à trois trous (3) et la plaque de base (4) sur l'évier. Facultatif: si la surface de l’évier est inégale, appliquez du composé d’étanchéité à la silicone sous la plaque de base. Placez le du support de montage (5) sur le goujon de montage (6) sous l’appareil sanitaire. Serrez-le solidement à la main. Serrez ensuite les vis de blocage (7) à l’aide d’un tournevis Phillips. 2 102099 Rev. B 2 3 2 1 Hot label Etiqueta roja Étiquette rouge 2 1 3 1 3 3 CONNECT TO WATER SUPPLIES. FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS. Remove aerator assembly (1) and turn faucet handle (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. Reinstall aerator. Make sure all fittings and end connections are free of debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression fittings. Secure metal nut on faucet supply hoses (2) to supply valve connection (3) and hand tighten, then tighten one additional revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat for other hose connection making sure the hose with the hot label is connected to the hot supply valve and the other hose is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use pipe dope or other sealants on water connections. Important: This lushes away any debris that could cause damage to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten. RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D’ALIMENTATION. DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/ VERIFIQUE QUE NO HAYA NINGUNA PÉRDIDA. Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. Reemplace el aireador. Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales estén libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los accesorios de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica en las mangueras de suministro de grifo (2) a la conexión de la válvula de suministro (3) y apriétela manualmente, luego apriete una vuelta adicional con la llave inglesa. NO LA APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra conexión de la manguera asegurándose de que la manguera con la etiqueta de color rojo está conectado a la válvula de suministro de agua caliente y la manguera con la se conecta a la válvula de suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice el pegamento para tuberías u otros selladores sobre las conexiones de agua. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas. Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado. CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA. RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITE. Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute. Remettez l’aérateur en place. Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient exempts de débris. Les raccords de robinet (1) sont des raccords de compression de 3/8’’. Serrez l’écrou en métal sur le tuyau d’alimentation du robinet (2) à la connexion de la valve d’alimentation (3) et serrez à la main, ensuite serrez un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP SERRER. Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que le tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape d'alimentation en eau chaude et le tuyau avec est reliée à la vanne d'alimentation en eau froide. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de pâte lubrifiante ou matériaux d’étanchéité sur les raccordements d’eau. Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer. 3 102099 Rev. B 2 1 3 Maintenance SHUT OFF WATER SUPPLIES If faucet leaks from under handle: Remove handle and bonnet cap. Ensure bonnet nut (1) is tight. If leak persists: Replace cartridge (2). If faucet leaks from spout: Replace cartridge (2). If faucet exhibits very low low: Remove and clean aerator assembly (3). Mantenimiento CIERRE LAS LLAVES DE PASO DE AGUA Si la llave pierde agua por debajo de la manija: Quite la manija y embase. Asegúrese que la tuerca de bonete (1) está apretada. Si la pérdida persiste: Reemplace el cartucho (2). Si la llave pierde agua por el pico: Reemplace el cartucho (2). Si la llave tiene un lujo muy bajo: Retire y limpie el airetador (3). Entretien INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU Si le robinet fuit par le dessous de la poignée: Enlevez la manette et casquillo. Aassurez-vous que l’écrou du chapeau (1) est bien serré. Si la fuite persiste : Remplacer la cartouche en céramique (2). Si le robinet fuit à la sortie du bec : Remplacer la cartouche en céramique (2). Si le débit du robinet est très faible : Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le. 4 102099 Rev. B ▲ Specify Finish Especifíque el acabado Précisez la Finition RP100268▲ Handle Kit Conjunto de manija Montage de la manette RP100530▲ Bonnet Nut & Cap Écrou de chapeau et Embase Tuerca bonete y Casquillo RP100267-1.5 1.5 GPM (5.7 L/min) Aerator Assembly Aireador Aérateur RP63206 Cartridge Cartouche Cartucho RP63208 Mounting Kit Juego de piezas para la instalación Kit de montage RP100094▲ Escutcheon & Base Plate (3 Hole) Chapetón y Placa de Base (3 agujeros) Boîtier et Plaque de Finition (3 trous) 5 102099 Rev. B CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Limited Warranty on Peerless® Faucets Parts and Finish All parts and finishes of this Peerless® faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for five (5) years from the date of purchase. What We Will Do Peerless Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Peerless Faucet Company may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies. What Is Not Covered Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are not covered by this warranty. Peerless Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and cleaning instructions. Peerless Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Peerless® replacement parts. What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 438-6673 or by writing to: In the United States and Mexico: Peerless Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 [email protected] In Canada: Masco Canada Limited, Plumbing Group Technical Service Centre 350 South Edgeware Road St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 [email protected] Peerless Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Peerless Faucet Company. This warranty applies only to Peerless® faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico. Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you. Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. PEERLESS FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PRODUCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. PEERLESS FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. Note to residents of the State of New Jersey: The provisions of this document are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of the State of New Jersey. Additional Rights This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Peerless Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable. Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to If you have any questions or concerns regarding our warranty, please call, mail or email us as provided above or view our Warranty or FAQs under Customer Support at www.peerlessfaucet.com. © 2018 Masco Corporation of Indiana LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Garantía Limitada de la Grifería Peerless® Piezas y Acabado Todas las piezas y los acabados de esta grifería Peerless® están garantizados al comprador original de estar libre de defectos de material y mano de obra mientras el comprador original sea el propietario de la casa en la que se instaló la grifería por primera vez o, en el caso de usuarios comerciales, durante cinco (5) años desde la fecha de compra. Lo que haremos Peerless Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que demuestre ser defectuoso en materiales y/o mano de obra bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no es práctico, Peerless Faucet Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cambio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos. Lo que no está cubierto La garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar, reemplazar, instalar o desmontar este producto. Peerless Faucet Company no será responsable por ningún daño al grifo que resulte del desgaste, uso indebido, abuso, negligencia o instalación o mantenimiento inadecuado o incorrecto, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondientes para el cuidado y la limpieza. Peerless Faucet Company recomienda los servicios de un plomero profesional para toda las instalaciones y reparaciones. También recomendamos que use solo piezas de repuesto originales Peerless®. Lo que debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto Puede hacer un reclamo para la garantía y se puede obtener piezas de repuesto llamando al 1-800-438-6673 o escribiendo a: En los Estados Unidos y México: En Canadá: Peerless Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria Product Service Centre de servicio tecnico 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 [email protected] [email protected] El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible a Peerless Faucet Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya registrado el producto con Peerless Faucet Company. Esta garantía se aplica solo a los grifos Peerless® fabricados después del 1 de enero de 1995 e instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México. La limitación de la duración de las garantías implícitas. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITADA AL PERÍODO LEGAL O LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, por lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso. Limitación de Daños Especiales, Incidentales o Consiguientes. PEERLESS FAUCET COMPANY NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUIENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR, INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO, AGRAVIO O DE OTRA MANERA. PEERLESS FAUCET COMPANY NO SE RESPONSABILIZARÁ POR NINGÚN DAÑO AL GRIFO QUE RESULTE DEL USO Y DESGASTE RAZONABLE, MAL USO, ABUSO, NEGLIGENCIA O RESULTANTE DE LA INSTALACIÓN INAPROPIADA O INCORRECTAMENTE REALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA APLICABLES. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar en su caso. Nota para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la intención de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey. Derechos adicionales Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Esta es la garantía escrita exclusiva de Peerless Faucet Company y la garantía no es transferible. Si tiene alguna pregunta o inquietud con respecto a nuestra garantía, por favor llámenos, o envíenos su comunicación por correo postal o por correo electrónico tal como se indica más arriba o consulte nuestra Garantía o Preguntas frecuentes bajo Asistencia al cliente en www.peerlessfaucet.com. © 2018 Masco Corporación de Indiana INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. Garantie limitée des robinets Peerless® Pièces et finis Toutes les pièces et tous les finis de ce robinet Peerless® sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui est valide tant que celui-ci est propriétaire de la maison où le robinet a été installé pour la première fois. Dans le cas d’un usage commercial, la garantie est d’une durée de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Ce que nous allons faire Peerless Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini défectueux en raison d’un défaut du matériau ou d’un défaut de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou remplacer le produit, Peerless Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit une fois que le produit lui aura été retourné. Il s’agit des seuls recours de l’acheteur. Ce qui n’est pas couvert La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Peerless Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure raisonnable et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Peerless Faucet Company vous conseille de confier l’installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également de n’utiliser que des pièces de rechange Peerless® authentiques. Ce que vous devez faire pour obtenir le service ou des pièces de rechange en vertu de la garantie Vous pouvez présenter une réclamation et obtenir des pièces de rechange en vertu de la garantie en appelant au 1 800 438-6673 ou en écrivant à : Aux États-Unis et au Mexique : Peerless Faucet Company Product Service 55 E. 111th Street Indianapolis, IN 46280 [email protected] Au Canada: Masco Canada limitée, Groupe plomberie Centre de services techniques 350 South Edgeware Road St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 [email protected] auprès Peerless Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Peerless® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. Limitation de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Limitation des dommages particuliers, consécutifs et indirects. PEERLESS FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE. PEERLESS FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICABLES. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Note à l’intention des résidants du New Jersey : Les dispositions contenues dans le présent document s’appliquent dans toute la mesure permise par l’État du New Jersey. Droits supplémentaires : La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’État ou la province. La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Peerless Faucet Company et elle n’est pas transférable. La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Peerless Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel. Vous pouvez également prendre connaissance de notre garantie ou des réponses aux questions fréquentes (FAQ) à la rubrique Customer Support, à l’adresse www.peerlessfaucet.com. © 2018 Masco Corporacion de Indiana www.peerlessfaucet.com 6 102099 Rev. B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Peerless P1823LF-OB Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para