Sea gull lighting 6224401-71 Guía de instalación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía de instalación
Pendant
Installation Instructions for
Sauganash 1 Light Outdoor Pendant
1.1
990P6224401-SAU
6224401-_
GP I :ENERAL RODUCT NFORMATION
These fixtures are intended to be installed utilizing NEC compliant
junction boxes.
This product is safety listed for damp locations.
This product may be dimmed with a standard incandescent dimmer.
1
NEED HELP?
?
NECESITA AYUDA?
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE?
If you need installation
assistance, replacement
parts, or have questions
regarding our warranty,
please call our customer
care center:
Si necesita asistencia en la
instalación, piezas de
repuesto, o tiene preguntas
acerca de nuestra garantía,
por favor llame a nuestro
centro de servicio al cliente:
Si vous avez besoin de
pièces de rechange, d 'aide
pur l'installation ou si vous
avez des questions
concernant notre garantie,
veuillez appeler nos
conseillers en produits au :
STOP
ARRÊTER
ALTO
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
1-800-347-5483
To register your fixture, please visit our website:
www.SeaGullLighting.com
SAVETHESE INSTRUCTIONS!
CAUTION - RISK OF FIRE
This product requires installation by a qualified electrician.
Before installing be sure to read all instructions and
TURNTHE POWER TOTHE ELECTRICAL BOX OFF.
MISE EN GARDE - RISQUE D'INCENDIE
Ce produit doit être installé selon le code d’installation
pertinent , par une personne qui connaÎt bien le produit et
son fonctionnement ainsi que les risques inhérents
Les fils d’alimentation doivent convenir pour
90°c.
ADVERTENCIA - RIESGO DE INCENDIO
Este productor debe ser instalado segun el codigo de
instalacion aplicable por una persona que conozca la
constussion y el funcionamiento del producto y los riesgos
que supone.
Conductores de alimentacion 90°c Min.
CAUTION - RISK OF FIRE
This product must be installed in accordance with the
applicable installation code by a person familiar with the
construction and operation of the product and the hazards
involved.
Use minimum 90°c supply conductors.
Warranty
Sea Gull Lighting fixtures and components, when properly installed and under normal conditions of use, are warranted to be free from defects in materials
and workmanship for one year from date of sale. LED light sources are warranted for five years. ENERGY STAR® labeled products are warranted for
three years. Sea Gull Lighting at its sole option will repair or replace, F.O.B. Factory, freight prepaid, any Sea Gull Lighting product defective in materials or
workmanship. Such replacement is the exclusive remedy against Sea Gull Lighting should any of the products delivered prove defective. Invoices for labor
charges and/or charge backs for labor will be denied unless prior written approval is given.
Any modification to a Sea Gull Lighting product not made at the factory will void the UL or ETL listing as well as the Sea Gull Lighting warranty policy.
To register your fixture, please visit our website: SeaGullLighting.com
Garantie
A la condition d'un montage et d'une utilisation dans les normes, les Luminaires et pièces Sea Gull Lighting sont garantis sans défauts des matériaux et
dans leur fabrication pour une durée d'un an à compter de la date d'achat. Sources de lumière LED sont garantis pour cinq ans. Les produits labellisés
ENERGY STAR® sont garantis pour trois ans.A sa seule discrétion, Sea Gull Lighting réparera ou remplacera tout produit Sea Gull Lighting défectueux
dans ses matériaux ou dans sa fabrication, F.O.B. Usine fret payé d'avant. Un remplacement selon ces conditions est l'unique recours à l'encontre de Sea
Gull Lighting dans le cas où les produits livrés se révèlent défectueux.Toute facture concernant des frais de main d'oeuvre et/ou toute demande de
remboursement de main d'oeuvre sera rejetée à moins qu'un accord écrit ait été consenti au préalable.
Toute modification non effectuée par l'usine d'un produit Sea Gull Lighting conduira à l'annulation des enregistrements UL ou ETL ainsi que du contrat de
garantie Sea Gull Lighting.
Pour enregistrer votre luminaire, veuillez consulter notre site web : SeaGullLighting.com
Garantía
Los accesorios y componentes Sea Gull Lighting, cuando son correctamente instalados bajo condiciones de uso normal, se garantizan a estar libres de
defectos en materiales y trabajo manual por un año de la fecha de compra. Lámparas LED tienen una garantía de cinco años. Los productos etiquetados
ENERGY STAR® se garantizan por tres años. Sea Gull Lighting a su propia opción reparará o reemplazará, F.O.B. Factory, flete pre pagado, cualquier
producto de Sea Gull Lighting defectuoso en materiales o trabajo manual.Tal reemplazo es el remedio exclusivo en contra de Sea Gull Lighting en caso de
que cualquiera de sus productos entregados esté defectuoso. Facturas por cargos de labor y/o cargos al usuario por labor serán negados a menos de que
se haya recibido permiso previo por escrito.
Cualquier modificación hecha a un producto de Sea Gull Lighting no llevado a cabo en la fábrica
anulara el listado de UL o ETL al igual que la póliza de garantía de Sea Gull Lighting.
Para registrar su accesorio, por favor visite nuestra página web: SeaGullLighting.com
1A
Install the Fixture
Use 120 voltMAX 100 Watt
Type A19 Medium Base Lamp.
2
COLLAR NUT
CHAIN
FIXTURE LOOP
ELECTRICAL BOX
MOUNTING PLATE
MOUNTING PLATE SCREW
CANOPY
THREADED NIPPLE
SCREW COLLAR
LAMP
11
If necessary, screw the shorter end of the threaded nipple tightly onto the mounting plate and the screw collar onto
the threaded nipple.
Secure the mounting plate to the electrical box with two mounting plate screws.
Determine the wanted height of the fixture and remove a portion of the chain by opening a link with pliers.
Screw the fixture loop onto the top of the fixture. Open the chain link with pliers and install the chain on the fixture
loop, then re-close the chain link.
Unscrew the collar nut from the screw collar, install the collar nut and the canopy onto the chain (in that order).
Open a link on the other end of the chain with pliers and install the chain onto the screw collar to secure the fixture,
re-close the link.
Weave the cord through the chain, collar nut, screw collar, canopy, threaded nipple, and out of the electrical box.
Trim the cord leaving enough to make electrical connections.
Connect the fixture to a suitable ground in accordance to local electrical codes.
Connect the white fixture wire (square and/or rigid) to the neutral power line wire with a wire nut.
Connect the black fixture wire (round and/or smooth) to the hot power line wire with a wire nut.
Neatly place all the wires into the electrical box, place the canopy onto the ceiling, and secure it in place by screwing
the collar nut tightly onto the screw collar.
Screw the lamp into the socket.
1
2
1
FIXTURE
12
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
4
Installer le Luminaire
3
BOÎTE ÉLECTRIQUE
VIS DE MONTAGE
ÉCROU À COLLIER
1A
BOUCLE DE LUMINAIRE
AMPOULE
PLAQUE DE MONTAGE
ATTACHE FILETÉ
VIS À COLLIER
CHAÎNE
Si nécessaire, visser l'extrémité inférieure du attache fileté fermement sur la plaque de montage et la vis à collier sur le
attache fileté.
Fixez la plaque de montage à la boîte électrique avec deux vis de montage.
Déterminer la hauteur désirée du luminaire et enlever une partie de la chaîne par l'ouverture d'une liaison avec une pince.
Vissez la boucle du luminaire sur la partie supérieure de l'appareil. Ouvrez le lien de la chaîne avec une pince et installer la
chaîne sur la boucle du luminaire, puis refermer le maillon de la chaîne.
Dévissez l'écrou à collier de la vis à collier, installez l'écrou à collier et le dais sur la chaîne (dans cet ordre).
Pour ouvrir un lien à l'autre bout de la chaîne avec une pince et d'installer la chaîne sur le col de vis pour fixer le luminaire,
re-fermer le lien.
Armure de la corde à travers la chaîne, dais, l'écrou à collier, le vis à collier, attache fileté, et hors de la boîte électrique.
Coupez le cordon en laissant suffisamment pour établir des connexions électriques.
Connecter le luminaire à un terrain approprié conformément aux codes électriques locaux.
Connecter le fil blanc du luminaire (carré et / ou rigide) pour le fil de la ligne d'alimentation neutre avec un serre-fils.
Connecter le fil noire du luminaire (ronds et / ou lisses) pour le fil de la ligne d'alimentation à chaud avec un serre-fils.
Soigneusement placer tous les fils dans la boîte électrique, placez la dais au plafond et fixez-le en vissant l'écrou à collier
sur le .vis à collier
Vissez le ampoule dans la douille.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
LUMINAIRE
DAIS
Utilisez 120 volts,MAX 100 Watt
Type A19 Ampoule de Base Moyen.
11
2
1
12
4
4
© 2013 Sea Gull Lighting.All rights reserved.The "Sea Gull Lighting" graphic is a
registered trademark of Sea Gull Lighting.Sea Gull Lighting reserves the right to
change specifications for product improvements without notification.
A Generation Brands Company
7400 Linder Ave, Skokie, IL 60077
800.323.3226 - 847.626.6300
www.SeaGullLighting.com
CAJA ELÉCTRICA
PLACA DE MONTAJE
CONECTADOR ROSCADO
DOSEL
CADENA
1A
TORNILLOS DE MONTAJE
BUCLE DE LA L MPARAÁ
TUERCA DE COLLAR
COLLAR ENROSCABLE
BOMBILLA
Instale la L mparaá
Si es necesario, enroscar el extremo más corto de el conectador roscado firmemente en la placa de montaje y enroscar el
collar enroscable en el conectador roscado.
Fije la placa de montaje a la caja eléctrica con dos tornillos de montaje.
Determine la altura deseada del dispositivo de fijación y retirar una porción de la cadena mediante la apertura de un enlace
con los alicates.
Abra el eslabón de la cadena con unos alicates y instale la cadena en el bucle de la lámpara, a continuación, volver a cerrar
el eslabón de la cadena.
Afloje la tuerca de collar, collar enroscable, instale la tuerca de collar y el dosel en la cadena (en ese orden).
Abrir un vínculo en el otro extremo de la cadena con unos alicates y instale la cadena en el collar enroscable para fijar el
aparato, vuelva a cerrar la conexión con los alicates.
Pase la cuerda a través de la cadena, dosel, tuerca de collar, collar enroscable, conectador roscado, y fuera de la caja
eléctrica. Recorte el cable dejando suficiente para hacer las conexiones eléctricas.
Conecte la lámpara a una toma adecuada de acuerdo a los códigos eléctricos locales.
Conecte el cable blanco de la lámpara (cuadrado y / o rígido) al cable de la línea de alimentación neutra con una tuerca para
cable.
Conecte el cable negro de la lámpara (redonda y / o suave) al cable de la línea eléctrica caliente con una tuerca para cable.
Cuidadosamente colocar todos los cables en la caja eléctrica, coloque el dosel en el techo, y fíjelo
apretando la tuerca de la pantalla firmemente en el collar enroscable.
Atornille la bombilla en el enchufe.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
L MPARAÁ
Utilice 120 voltios,MAX 100 Vatios
Tipo A19 Bombilla de Base Mediana.
11
2
1
12
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sea gull lighting 6224401-71 Guía de instalación

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía de instalación